summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSoeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk>2004-07-20 02:26:06 +0000
committerSøren Sandmann Pedersen <ssp@src.gnome.org>2004-07-20 02:26:06 +0000
commit9d2a946813797d812a6c16fe0618eea9d8cd95f9 (patch)
treeb80ce431a99af0a6794992b1d6eac73b00ce83f6 /po-properties/tr.po
parent04ec6a9d23ea21f9cb9010c4db45029eafd345c8 (diff)
downloadgtk+-9d2a946813797d812a6c16fe0618eea9d8cd95f9.tar.gz
=== Released 2.5.0 ===GTK_2_5_0
Sun Jul 18 17:21:10 2004 Soeren Sandmann <sandmann@daimi.au.dk> * === Released 2.5.0 === * NEWS: updates * tests/testcombo.c: Fix compilation
Diffstat (limited to 'po-properties/tr.po')
-rw-r--r--po-properties/tr.po986
1 files changed, 553 insertions, 433 deletions
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po
index 1eed95b1ce..ce72e40208 100644
--- a/po-properties/tr.po
+++ b/po-properties/tr.po
@@ -11,88 +11,88 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:26+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
msgid "Number of Channels"
msgstr "Kanal Sayısı"
# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1265
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
msgid "The number of samples per pixel"
msgstr "Benek başına örnek sayısı"
# gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
msgid "Colorspace"
msgstr "Renk uzayı"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
msgstr "Örnekler için kullanılacak renk uzayı"
# gtk/gtklabel.c:212
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "Has Alpha"
msgstr "Alfa var"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
msgstr "pixbuf'un alfa kanalına sahip olup olmadığı"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
msgid "Bits per Sample"
msgstr "Örnek başına bit"
# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of bits per sample"
msgstr "Örnek başına düşen bit sayısı"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:648 gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
msgid "Width"
msgstr "Genişlik"
# gtk/gtktable.c:166
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
msgid "The number of columns of the pixbuf"
msgstr "Pixbuf'taki sütun sayısı"
# gtk/gtklayout.c:444 gtk/gtkwidget.c:433
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:657
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
msgid "Height"
msgstr "Yükseklik"
# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
msgid "The number of rows of the pixbuf"
msgstr "Pixbuf'taki satır sayısı"
# gtk/gtktable.c:156
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
msgid "Rowstride"
msgstr "Satır ilerlemesi"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
msgstr ""
"Bir satırın başlangıcı ile sonraki satırın başlangıcı arasındaki bayt sayısı"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
msgid "Pixels"
msgstr "Benek"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
msgstr "pixbuf'un benek verisi için belirteç"
@@ -209,7 +209,8 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr "Seçiliyse, bu eylem için boş menü vekilleri gizli olur."
# gtk/gtkwidget.c:449
-#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:449
+#: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:173
+#: gtk/gtkwidget.c:449
msgid "Sensitive"
msgstr "Duyarlı"
@@ -219,8 +220,8 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:567
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgstr ""
"yardım düğmelerinde kullanışlıdır"
# gtk/gtkbox.c:126 gtk/gtkpacker.c:229
-#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229
+#: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
msgid "Spacing"
msgstr "Aralıklar"
@@ -535,7 +536,7 @@ msgid "The amount of space between children"
msgstr "Altlar arasındaki boşluk miktarı"
# gtk/gtkbox.c:136 gtk/gtknotebook.c:396
-#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:469 gtk/gtktoolbar.c:531
+#: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:533
msgid "Homogeneous"
msgstr "Eşdağılım"
@@ -545,8 +546,8 @@ msgid "Whether the children should all be the same size"
msgstr "Altların tümünün aynı boyutta olması"
# gtk/gtkpreview.c:134
-#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:523
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
+#: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
msgid "Expand"
msgstr "Genişlet"
@@ -580,7 +581,7 @@ msgstr "Altların, diğerleri ile arasında olacak boşluk, benek değerinde"
msgid "Pack type"
msgstr "Paket türü"
-#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:513
+#: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -588,13 +589,13 @@ msgstr ""
"Eğer alt, üstün sonuna veya başına yönlendirilmişse GtkPackTypebelirtmesi"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491 gtk/gtkpaned.c:239
+#: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
#: gtk/gtkruler.c:139
msgid "Position"
msgstr "Konum"
# gtk/gtknotebook.c:325
-#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:492
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Üstteki altların indeksi"
@@ -713,30 +714,30 @@ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi"
# gtk/gtkinputdialog.c:662
-#: gtk/gtkcalendar.c:464
+#: gtk/gtkcalendar.c:467
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
# gtk/gtkfilesel.c:503
-#: gtk/gtkcalendar.c:465
+#: gtk/gtkcalendar.c:468
msgid "The selected year"
msgstr "Seçilen yıl"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkcalendar.c:471
+#: gtk/gtkcalendar.c:474
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: gtk/gtkcalendar.c:472
+#: gtk/gtkcalendar.c:475
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Seçilen ay (0 ile 11 arasında bir sayı olarak)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:478
+#: gtk/gtkcalendar.c:481
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: gtk/gtkcalendar.c:479
+#: gtk/gtkcalendar.c:482
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
@@ -745,397 +746,404 @@ msgstr ""
"kaldırmak için 0)"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:493
+#: gtk/gtkcalendar.c:496
msgid "Show Heading"
msgstr "Başlığı Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:494
+#: gtk/gtkcalendar.c:497
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
msgstr "Eğer seçiliyse, başlık gösterilir"
# gtk/gtknotebook.c:368
-#: gtk/gtkcalendar.c:508
+#: gtk/gtkcalendar.c:511
msgid "Show Day Names"
msgstr "Gün Adlarını Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:509
+#: gtk/gtkcalendar.c:512
msgid "If TRUE, day names are displayed"
msgstr "Eğer seçiliyse, gün adları gösterilir"
-#: gtk/gtkcalendar.c:522
+#: gtk/gtkcalendar.c:525
msgid "No Month Change"
msgstr "Ay Değişimi Yok"
-#: gtk/gtkcalendar.c:523
-msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
+#: gtk/gtkcalendar.c:526
+#, fuzzy
+msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
msgstr "Eğer seçiliyse, seçilen ay değiştirilimez"
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:540
msgid "Show Week Numbers"
msgstr "Hafta Numaralarını Göster"
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:541
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Eğer seçiliyse, hafta numaraları gösterilir"
# gtk/gtksizegroup.c:241
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:156
msgid "mode"
msgstr "kip"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:157
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer düzenlenebilir kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:166
msgid "visible"
msgstr "görünür"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:167
msgid "Display the cell"
msgstr "Hücreyi gösterir"
+# gtk/gtkcellrenderer.c:115
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Display the cell sensitive"
+msgstr "Hücreyi gösterir"
+
# gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
msgid "xalign"
msgstr "xhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:124
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "The x-align"
msgstr "x-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
msgid "yalign"
msgstr "yhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:135
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "The y-align"
msgstr "y-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
msgid "xpad"
msgstr "xadım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "The xpad"
msgstr "x adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:156
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
msgid "ypad"
msgstr "yadım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:157
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "The ypad"
msgstr "y adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
msgid "width"
msgstr "genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "The fixed width"
msgstr "Sabit genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
msgid "height"
msgstr "yükseklik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "The fixed height"
msgstr "Sabit yükseklik"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
msgid "Is Expander"
msgstr "Genişletici"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
msgid "Row has children"
msgstr "Satır altlar içeriyor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
msgid "Is Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:258
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Satır bir genişleticidir ve genişletilmiştir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:266
msgid "Cell background color name"
msgstr "Hücre arkaplanı renk adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:267
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak hücre arkaplanının rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "Cell background color"
msgstr "Hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:275
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "Cell background set"
msgstr "Hücre arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:284
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Sekmenin hücre arkaplanının rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "Pixbuf Nesnesi"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
msgid "The pixbuf to render"
msgstr "Taranacak pixbuf"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "Pixbuf Genişletici Aç"
# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:103 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:126
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr "Açık genişletici için pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "Pixbuf Genişletici Kapalı"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr "Kapalı genişletici için pixbuf"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161 gtk/gtkimage.c:177
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
msgid "Stock ID"
msgstr "Depo Kimliği"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr "Taranacak depo simgesinin depo numarası"
# gtk/gtkfontsel.c:310
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr "GtkIconSize değeri Taranmış simgenin boyutunu belirtir"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
msgid "Detail"
msgstr "Detay"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr "Tema aygıtına gönderilmesi için detayı tara"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:154 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:193 gtk/gtkentry.c:545 gtk/gtkprogressbar.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
msgid "Text"
msgstr "Metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:155
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
msgid "Text to render"
msgstr "Taranacak metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
msgid "Markup"
msgstr "Biçimleme"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:163
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:208
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Taranacak biçemli metin"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtklabel.c:299
msgid "Attributes"
msgstr "Öznitelikler"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:171
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "Tarayıcı metnine uygulanacak biçem özelliklerinin bir listesi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:223
msgid "Single Paragraph Mode"
msgstr "Tek Paragraf Kipi"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:224
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
msgstr "Tüm metnin tek bir paragraf içinde tutulması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
msgid "Background color name"
msgstr "Arkaplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
msgid "Background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187 gtk/gtktexttag.c:214
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:188
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtkcellview.c:187
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak arkaplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:194 gtk/gtktexttag.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:240
msgid "Foreground color name"
msgstr "Önplan renk ismi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:195 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:241
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:248
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:248
msgid "Foreground color"
msgstr "Önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:257
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:587
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtktextview.c:573
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtkcellrenderertext.c:227
# gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:281
#: gtk/gtkfontsel.c:218 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
msgid "Font"
msgstr "Yazıtipi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtktexttag.c:285
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:274
msgid "Font description as a string"
msgstr "Bir dizge olarak yazıtipi tanımı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "Bir PangoFontDescription yapısı olarak yazıtipi tanımı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtktexttag.c:301
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:290 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font family"
msgstr "Yazıtipi ailesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "Yazıtipi ailesinin ismi, örn. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellrenderertext.c:245
# gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
#: gtk/gtktexttag.c:307
msgid "Font style"
msgstr "Yazıtipi biçemi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellrenderertext.c:254
# gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
#: gtk/gtktexttag.c:316
msgid "Font variant"
msgstr "Yazıtipi türevi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtkcellrenderertext.c:263
# gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:316 gtk/gtkcellrenderertext.c:317
#: gtk/gtktexttag.c:325
msgid "Font weight"
msgstr "Yazıtipi kalınlığı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
# gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
#: gtk/gtktexttag.c:336
msgid "Font stretch"
msgstr "Yazıtipi alanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
# gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:335 gtk/gtkcellrenderertext.c:336
#: gtk/gtktexttag.c:345
msgid "Font size"
msgstr "Yazıtipi boyu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtktexttag.c:367
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:345 gtk/gtktexttag.c:365
msgid "Font points"
msgstr "Yazıtipi puntosu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:366
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:366
msgid "Font size in points"
msgstr "Punto cinsinden yazıtipi boyutu"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:355
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:355
msgid "Font scale"
msgstr "Yazıtipi ölçeği"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:356
msgid "Font scaling factor"
msgstr "Yazıtipi oranlama çarpanı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:426
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:424
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:424
msgid "Rise"
msgstr "Çıkıntı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:313 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:366
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
@@ -1143,31 +1151,31 @@ msgstr ""
"tabançizgisinin altı)"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:466
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
msgid "Strikethrough"
msgstr "Üstüçizili"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:324 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:465
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "Metnin üzerinin çizilmesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:474
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:472
msgid "Underline"
msgstr "Altçizgili"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:473
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:473
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "Bu metin için altçizgi biçemi"
# gtk/gtktexttag.c:386
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:384
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:385
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:394
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1178,142 +1186,142 @@ msgstr ""
"ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
msgid "Background set"
msgstr "Arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Bu etiketin arkaplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:523
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:521
msgid "Foreground set"
msgstr "Önplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:347 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:403 gtk/gtktexttag.c:522
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:522
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Bu etiketin önplan rengini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:531
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 gtk/gtktexttag.c:529
msgid "Editability set"
msgstr "Düzenlenebilirlik ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:530
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:530
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Bu etiketin metin düzeltilebilirliğini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:354 gtk/gtktexttag.c:535
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtktexttag.c:533
msgid "Font family set"
msgstr "Yazıtipi ailesi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtktexttag.c:534
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi ailesini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:539
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:420 gtk/gtktexttag.c:537
msgid "Font style set"
msgstr "Yazıtipi biçemi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:415 gtk/gtktexttag.c:538
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:538
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi biçemini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:543
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:424 gtk/gtktexttag.c:541
msgid "Font variant set"
msgstr "Yazıtipi türevi ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:363 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtktexttag.c:542
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:542
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi türevini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:547
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Font weight set"
msgstr "Yazıtipi kalınlığı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:546
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi kalınlığını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:551
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtktexttag.c:549
msgid "Font stretch set"
msgstr "Yazıtipi alanı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:550
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:550
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi alanını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:555
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:436 gtk/gtktexttag.c:553
msgid "Font size set"
msgstr "Yazıtipi boyutu ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi yüksekliğini etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:559
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:440 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Font scale set"
msgstr "Yazıtipi oran ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:560
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:558
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "Bu etiketin yazıtipi boyutunu bir çarpan ile oranlaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:579
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Rise set"
msgstr "Çıkıntı ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:383 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:578
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:578
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Bu etiketin çıkıntısını etkilemesi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:595
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Üstüçizgili ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:596
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:594
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:594
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Bu etiketin üstüçizgiye etkisi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:603
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Underline set"
msgstr "Altçizgili ayarları"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:604
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:602
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:602
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "Bu etiketin altçizgiye etkisi"
# gtk/gtktexttag.c:567
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Language set"
msgstr "Dil ayarı"
# gtk/gtktexttag.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:566
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:566
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "Bu etiketin metnin tarandığı dili etkilemesi"
@@ -1417,7 +1425,7 @@ msgstr "Renge alfa değerinin verilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
@@ -1531,65 +1539,98 @@ msgstr "Listedeki değer"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilen değerlerin listede zaten bulunma zorunluluğu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:462
+#: gtk/gtkcombobox.c:494
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkcombobox.c:463
+#: gtk/gtkcombobox.c:495
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkcombobox.c:470
+#: gtk/gtkcombobox.c:502
msgid "Wrap width"
msgstr "Satır bölme genişliği"
-#: gtk/gtkcombobox.c:471
+#: gtk/gtkcombobox.c:503
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Izagara içindeki öğelerin düzeni için satır bölme genişliği"
# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:480
+#: gtk/gtkcombobox.c:512
msgid "Row span column"
msgstr "Satır atlama sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:481
+#: gtk/gtkcombobox.c:513
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:490
+#: gtk/gtkcombobox.c:522
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun atlama sütunu"
-#: gtk/gtkcombobox.c:491
+#: gtk/gtkcombobox.c:523
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sütun atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
+# gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkcombobox.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Row separator column"
+msgstr "Satır atlama sütunu"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Boolean TreeModel column specifying which rows are separators"
+msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
+
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkcombobox.c:500
+#: gtk/gtkcombobox.c:542
msgid "Active item"
msgstr "Etkin öğe"
# gtk/gtkfontsel.c:193
-#: gtk/gtkcombobox.c:501
+#: gtk/gtkcombobox.c:543
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Şu an etkin olan öğe"
-#: gtk/gtkcombobox.c:509
+#: gtk/gtkcombobox.c:562 gtk/gtkuimanager.c:220
+msgid "Add tearoffs to menus"
+msgstr "Menülere ayraçları ekle"
+
+# gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtkcombobox.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
+msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1675
+#: gtk/gtkcombobox.c:578 gtk/gtkentry.c:526
+msgid "Has Frame"
+msgstr "Çerçeveye Sahip"
+
+# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
+#: gtk/gtkcombobox.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
+msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği"
+
+#: gtk/gtkcombobox.c:585
msgid "Appears as list"
msgstr "Liste olarak görünür"
-#: gtk/gtkcombobox.c:510
-msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
+#: gtk/gtkcombobox.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Çoklu kutu açılır listelerin menü yerine liste gibi görüntülenmesi"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
msgid "Text Column"
msgstr "Metin Sütunu"
-#: gtk/gtkcomboboxentry.c:111
+#: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
msgstr "Veri kaynak modelinde dizgelerin alınacağı sütun"
@@ -1714,47 +1755,47 @@ msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Pencerenin altındaki düğme alanını çevreleyen kenarlığın genişliği"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:370
+#: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:370
msgid "Cursor Position"
msgstr "İmleç Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:458 gtk/gtklabel.c:371
+#: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:371
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasında imlecin şu an ki konumu"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:467 gtk/gtklabel.c:380
+#: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:380
msgid "Selection Bound"
msgstr "Seçim Sınırları"
-#: gtk/gtkentry.c:468 gtk/gtklabel.c:381
+#: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:381
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diğer ucunun konumu"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:478
+#: gtk/gtkentry.c:502
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Girdinin düzenlenebilirliği"
# gtk/gtkentry.c:404
-#: gtk/gtkentry.c:485
+#: gtk/gtkentry.c:509
msgid "Maximum length"
msgstr "En büyük uzunluk"
# gtk/gtkentry.c:405
-#: gtk/gtkentry.c:486
+#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Bu girdi için en fazla karakter sayısı. Sınırsız olması için sıfır"
# gtk/gtkentry.c:413
-#: gtk/gtkentry.c:494
+#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Visibility"
msgstr "Görünürlük"
# gtk/gtkentry.c:414
-#: gtk/gtkentry.c:495
+#: gtk/gtkentry.c:519
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -1762,34 +1803,29 @@ msgstr ""
"Seçili değil ise gerçek metin yerine \"invisible char\" gösterilir (parola "
"kipi)"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1675
-#: gtk/gtkentry.c:502
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Çerçeveye Sahip"
-
-#: gtk/gtkentry.c:503
+#: gtk/gtkentry.c:527
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "Seçili değilse girdinin dış çerçevesi kaldırılır"
# gtk/gtkentry.c:420
-#: gtk/gtkentry.c:510
+#: gtk/gtkentry.c:534
msgid "Invisible character"
msgstr "Görünmez karakter"
# gtk/gtkentry.c:421
-#: gtk/gtkentry.c:511
+#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Girdi içeriklerini maskelerken kullanılacak karakter (\"password mode\" "
"olduğunda)"
# gtk/gtkentry.c:428
-#: gtk/gtkentry.c:518
+#: gtk/gtkentry.c:542
msgid "Activates default"
msgstr "Öntanımlıyı etkinleştirir"
# gtk/gtkentry.c:429
-#: gtk/gtkentry.c:519
+#: gtk/gtkentry.c:543
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -1798,36 +1834,36 @@ msgstr ""
"penceredeki öntanımlı düğme gibi) etkinleştirmesi"
# gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtkentry.c:525
+#: gtk/gtkentry.c:549
msgid "Width in chars"
msgstr "Karakterlerdeki genişlik"
# gtk/gtkentry.c:436
-#: gtk/gtkentry.c:526
+#: gtk/gtkentry.c:550
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Girdi için bırakılan alanın karakter sayısı olarak değeri"
# gtk/gtkentry.c:446
-#: gtk/gtkentry.c:535
+#: gtk/gtkentry.c:559
msgid "Scroll offset"
msgstr "Kaydırma ofseti"
# gtk/gtkentry.c:447
-#: gtk/gtkentry.c:536
+#: gtk/gtkentry.c:560
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "Girdinin ekranda kaydırıldığında sola doğru kaç benek kaydırılacağı"
-#: gtk/gtkentry.c:546
+#: gtk/gtkentry.c:570
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Girdi içeriği"
# gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:553 gtk/gtkmisc.c:99
+#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
msgid "X align"
msgstr "X hizası"
# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:554 gtk/gtkmisc.c:100
+#: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts"
@@ -1835,33 +1871,63 @@ msgstr ""
"Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır"
# gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:811
msgid "Select on focus"
msgstr "Odaktakini seç"
# gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtkentry.c:788
+#: gtk/gtkentry.c:812
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Odaklandığında bir girdinin içeriğinin seçilmesi"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:272
msgid "Completion Model"
msgstr "Tamamlama Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:273
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Arama eşlemelerinin modeli"
# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu"
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Text column"
+msgstr "Metin Sütunu"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:296
+#, fuzzy
+msgid "The column of the model containing the strings."
+msgstr "Veri kaynak modelinde dizgelerin alınacağı sütun"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:314
+msgid "Inline completion"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:376
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:315
+#, fuzzy
+msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
+msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
+
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:329
+msgid "Popup completion"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtknotebook.c:376
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
+msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
+
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtkeventbox.c:120
msgid "Visible Window"
@@ -1928,11 +1994,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:669
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
-#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
+#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:670
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
@@ -2033,11 +2099,11 @@ msgstr "Gizlileri Göster"
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Gizli dosya ve klasörlerin gösterilmesi"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:563
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli"
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:564
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı"
@@ -2067,20 +2133,20 @@ msgid "Select multiple"
msgstr "Çoklu seç"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
+#: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
msgid "X position"
msgstr "X konumu"
-#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:613
+#: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
msgid "X position of child widget"
msgstr "Alt parçacığın X konumu"
# gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
+#: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
msgid "Y position"
msgstr "Y konumu"
-#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:623
+#: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
msgid "Y position of child widget"
msgstr "Alt parçacığın Y konumu"
@@ -2187,7 +2253,7 @@ msgstr "Etiket yhiza"
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Etiketin düşey hizalaması"
-#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr "Özellik artık kullanılmıyor, yerine shadow_type kullanın"
@@ -2208,43 +2274,43 @@ msgstr "Çerçeve etiketinin yerinde gösterilecek parçacık"
# gtk/gtkhandlebox.c:183 gtk/gtkmenubar.c:154 gtk/gtkstatusbar.c:157
# gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
-#: gtk/gtktoolbar.c:572 gtk/gtkviewport.c:151
+#: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
+#: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Shadow type"
msgstr "Gölge türü"
# gtk/gtkhandlebox.c:184
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
+#: gtk/gtkhandlebox.c:207
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr "Taşıyıcıyı kuşatan gölgenin görünüşü"
# gtk/gtkhandlebox.c:192
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: gtk/gtkhandlebox.c:215
msgid "Handle position"
msgstr "Tutma konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:193
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: gtk/gtkhandlebox.c:216
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr "Alt parçacığa göre tutulma konumu"
# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkhandlebox.c:221
+#: gtk/gtkhandlebox.c:224
msgid "Snap edge"
msgstr "Yakalama kenarı"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:222
+#: gtk/gtkhandlebox.c:225
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr "Tutucu kutunun bağlanma noktası ile sıralanmış kenarı"
# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkhandlebox.c:230
+#: gtk/gtkhandlebox.c:233
msgid "Snap edge set"
msgstr "Yakalama kenarı ayarı"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:231
+#: gtk/gtkhandlebox.c:234
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
@@ -2353,11 +2419,11 @@ msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr "Menüleride resimlerin gösterilmesi"
# gtk/gtkinputdialog.c:243
-#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
+#: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
-#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Bu pencerenin gösterileceği ekran"
@@ -2372,7 +2438,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
+#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
msgid "Justification"
msgstr "İç hizalama"
@@ -2441,137 +2507,148 @@ msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr "Etiketin anımsatıcı tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parçacık"
# gtk/gtklayout.c:419 gtk/gtkviewport.c:131
-#: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkviewport.c:135
+#: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "Yatay hizalama"
# gtk/gtklayout.c:420
-#: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
+#: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "Yatay konum için GtkAdjustment"
# gtk/gtklayout.c:427 gtk/gtkviewport.c:139
-#: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkviewport.c:143
+#: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "Düşey hizalama"
# gtk/gtklayout.c:428
-#: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
+#: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "Düşey konum için GtkAdjustment"
# gtk/gtklayout.c:436
-#: gtk/gtklayout.c:649
+#: gtk/gtklayout.c:651
msgid "The width of the layout"
msgstr "Düzenin genişliği"
# gtk/gtklayout.c:445
-#: gtk/gtklayout.c:658
+#: gtk/gtklayout.c:660
msgid "The height of the layout"
msgstr "Düzenin yüksekliği"
-#: gtk/gtkmenu.c:518
+#: gtk/gtkmenu.c:520
msgid "Tearoff Title"
msgstr "Ayraç Başlığı"
-#: gtk/gtkmenu.c:519
+#: gtk/gtkmenu.c:521
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
"Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
+#: gtk/gtkmenu.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Tearoff State"
+msgstr "Ayraç Başlığı"
+
+#: gtk/gtkmenu.c:536
+#, fuzzy
+msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
+msgstr ""
+"Bu menü ayrıldığında pencere yöneticisi tarafından gösterilebilecek başlık"
+
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenu.c:525
+#: gtk/gtkmenu.c:542
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Dikey Doldurma"
# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:526
+#: gtk/gtkmenu.c:543
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr "Menünü altına ve üstüne eklenecek boşluk"
# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:534
+#: gtk/gtkmenu.c:551
msgid "Vertical Offset"
msgstr "Düşey Ofset"
-#: gtk/gtkmenu.c:535
+#: gtk/gtkmenu.c:552
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki düşey ofsette onu konumlandır"
# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:543
+#: gtk/gtkmenu.c:560
msgid "Horizontal Offset"
msgstr "Yatay Ofset"
-#: gtk/gtkmenu.c:544
+#: gtk/gtkmenu.c:561
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr "Menü alt menü olduğunda, bu sayıdaki yatay ofsette onu konumlandır"
-#: gtk/gtkmenu.c:554
+#: gtk/gtkmenu.c:571
msgid "Left Attach"
msgstr "Sol Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtktable.c:204
+#: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr "Altın sol tarafına eklenecek sütun sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:562
+#: gtk/gtkmenu.c:579
msgid "Right Attach"
msgstr "Sağ Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:563
+#: gtk/gtkmenu.c:580
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr "Altın sol tarafına eklenecek sütun sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:570
+#: gtk/gtkmenu.c:587
msgid "Top Attach"
msgstr "Üst Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:588
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr "Altın üstüne eklenecek satır sayısı"
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: gtk/gtkmenu.c:595
msgid "Bottom Attach"
msgstr "Alt Ek"
-#: gtk/gtkmenu.c:579 gtk/gtktable.c:225
+#: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr "Altın, alt tarafına eklenecek satır sayısı"
# gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtkmenu.c:666
+#: gtk/gtkmenu.c:683
msgid "Can change accelerators"
msgstr "Hızlandırıcılar değiştirilebilir"
-#: gtk/gtkmenu.c:667
+#: gtk/gtkmenu.c:684
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
"Menü hızlandırıcıları menü öğesi için belirtilen bir tuşla değiştirilebilsin"
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: gtk/gtkmenu.c:689
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr "Alt menüler belirmeden önceki bekleme süresi"
-#: gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:690
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
"Alt menünün belirmesi için imlecin menünün üzerinde kalması gereken en az "
"süre"
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: gtk/gtkmenu.c:697
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr "Bir alt menüyü saklamadan önceki bekleme süresi"
-#: gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:698
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
@@ -2584,7 +2661,7 @@ msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "Menü çubuğunun etrafındaki kenar biçemi"
# gtk/gtkmenubar.c:162 gtk/gtktoolbar.c:250
-#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:548
+#: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
msgid "Internal padding"
msgstr "İç doldurma"
@@ -2671,92 +2748,92 @@ msgid ""
msgstr "Parçacığın üstüne ve altına eklenecek alanın benek cinsinden değeri"
# gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtknotebook.c:397
+#: gtk/gtknotebook.c:400
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
# gtk/gtknotebook.c:325
-#: gtk/gtknotebook.c:398
+#: gtk/gtknotebook.c:401
msgid "The index of the current page"
msgstr "Mevcut sayfanın indeksi"
# gtk/gtknotebook.c:333
-#: gtk/gtknotebook.c:406
+#: gtk/gtknotebook.c:409
msgid "Tab Position"
msgstr "Sekme Konumu"
# gtk/gtknotebook.c:334
-#: gtk/gtknotebook.c:407
+#: gtk/gtknotebook.c:410
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "Defterin hangi tarafının sekmeleri tutacağı"
# gtk/gtknotebook.c:341
-#: gtk/gtknotebook.c:414
+#: gtk/gtknotebook.c:417
msgid "Tab Border"
msgstr "Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:342
-#: gtk/gtknotebook.c:415
+#: gtk/gtknotebook.c:418
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerinin çevresindeki kenarlığın genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:350
-#: gtk/gtknotebook.c:423
+#: gtk/gtknotebook.c:426
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "Yatay Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:351
-#: gtk/gtknotebook.c:424
+#: gtk/gtknotebook.c:427
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerinin yatay kenarlıklarının genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:359
-#: gtk/gtknotebook.c:432
+#: gtk/gtknotebook.c:435
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "Düşey Sekme Kenarlığı"
# gtk/gtknotebook.c:360
-#: gtk/gtknotebook.c:433
+#: gtk/gtknotebook.c:436
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "Sekme etiketlerinin düşey kenarlıklarının genişliği"
# gtk/gtknotebook.c:368
-#: gtk/gtknotebook.c:441
+#: gtk/gtknotebook.c:444
msgid "Show Tabs"
msgstr "Sekmeleri Göster"
# gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtknotebook.c:442
+#: gtk/gtknotebook.c:445
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "Sekmelerin gösterilmesi"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtknotebook.c:448
+#: gtk/gtknotebook.c:451
msgid "Show Border"
msgstr "Kenarlık Göster"
# gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtknotebook.c:449
+#: gtk/gtknotebook.c:452
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "Kenarlıkların gösterilmesi"
# gtk/gtknotebook.c:382
-#: gtk/gtknotebook.c:455
+#: gtk/gtknotebook.c:458
msgid "Scrollable"
msgstr "Kaydırılabilir"
# gtk/gtknotebook.c:383
-#: gtk/gtknotebook.c:456
+#: gtk/gtknotebook.c:459
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "Eğer seçiliyse, sekmeler kenara sığmadığında kaydırma okları eklenir"
# gtk/gtknotebook.c:389
-#: gtk/gtknotebook.c:462
+#: gtk/gtknotebook.c:465
msgid "Enable Popup"
msgstr "Fare Menüsü Etkin"
# gtk/gtknotebook.c:390
-#: gtk/gtknotebook.c:463
+#: gtk/gtknotebook.c:466
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
@@ -2765,88 +2842,89 @@ msgstr ""
"seçerek ilgili sekmeye gidilebilir"
# gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtknotebook.c:470
+#: gtk/gtknotebook.c:473
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "Sekmelerin aynı boyutlarda olmaları"
-#: gtk/gtknotebook.c:477
+#: gtk/gtknotebook.c:480
msgid "Tab label"
msgstr "Sekme etiketi"
-#: gtk/gtknotebook.c:478
+#: gtk/gtknotebook.c:481
msgid "The string displayed on the childs tab label"
msgstr "Altların sekme etiketinde gösterilecek dizge"
-#: gtk/gtknotebook.c:484
+#: gtk/gtknotebook.c:487
msgid "Menu label"
msgstr "Menü etiketi"
-#: gtk/gtknotebook.c:485
+#: gtk/gtknotebook.c:488
msgid "The string displayed in the childs menu entry"
msgstr "Altların menü girdisinde gösterilecek dizge"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
-#: gtk/gtknotebook.c:498
+#: gtk/gtknotebook.c:501
msgid "Tab expand"
msgstr "Sekme genişlemesi"
# gtk/gtknotebook.c:376
-#: gtk/gtknotebook.c:499
+#: gtk/gtknotebook.c:502
msgid "Whether to expand the childs tab or not"
msgstr "Altların sekmelerinin genişletilmesi"
-#: gtk/gtknotebook.c:505
+#: gtk/gtknotebook.c:508
msgid "Tab fill"
msgstr "Sekme doldurması"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtknotebook.c:506
-msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
+#: gtk/gtknotebook.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
msgstr "Alt sekmeleri tahsis edilen alanı doldurması"
-#: gtk/gtknotebook.c:512
+#: gtk/gtknotebook.c:515
msgid "Tab pack type"
msgstr "Sekme paket türü"
# gtk/gtkscrollbar.c:109
-#: gtk/gtknotebook.c:528 gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "İkincil geriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtknotebook.c:529
+#: gtk/gtknotebook.c:532
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil geriye doğru ok düğmesi göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:117
-#: gtk/gtknotebook.c:545 gtk/gtkscrollbar.c:122
+#: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "İkincil ileri adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtknotebook.c:546
+#: gtk/gtknotebook.c:549
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Sekme alanının karşı ucunda ikincil ileriye doğru ok düğmesi göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:93
-#: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
+#: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Backward stepper"
msgstr "Geriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:94
-#: gtk/gtknotebook.c:562 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Standart geri oku düğmesini göster"
# gtk/gtkscrollbar.c:101
-#: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Forward stepper"
msgstr "İleriye adımlayıcı"
# gtk/gtkscrollbar.c:102
-#: gtk/gtknotebook.c:578 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Standart ileri ok düğmesini göster"
@@ -3000,7 +3078,7 @@ msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "Süreç çubuğuna bağlı GtkAdjustment (Kaldırılacak)"
# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
-#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:497
+#: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
msgid "Orientation"
msgstr "Yön"
@@ -3307,12 +3385,12 @@ msgstr ""
"Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi göster"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:551
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:559
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
@@ -3916,17 +3994,27 @@ msgstr ""
"önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE"
# gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
+#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama"
+#: gtk/gtktexttag.c:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"ISO kodlaması olarak metnin yazıldığı dil. Pango bunu metin sunarken bir "
+"ipucu olarak kullanabilir. Eğer bu parametreyi anlamadıysanız, büyük "
+"ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
+
# gtk/gtktexttag.c:394
#: gtk/gtktexttag.c:392
msgid "Left margin"
msgstr "Sol kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
+#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Benek cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği"
@@ -3936,17 +4024,17 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Benek cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği"
# gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
+#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
+#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Benek olarak paragraf satırbaşı girintisi"
@@ -3965,7 +4053,7 @@ msgid "Pixels above lines"
msgstr "Satırların üstündeki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
+#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Benek cinsinden paragraf üstündeki boş alan"
@@ -3975,7 +4063,7 @@ msgid "Pixels below lines"
msgstr "Satırların altındaki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Benek cinsinden paragraf altındaki boş alan"
@@ -3985,7 +4073,7 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Bölünmüşler içindeki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
+#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Benek cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan"
@@ -3995,7 +4083,7 @@ msgid "Wrap mode"
msgstr "Satır bölme kipi"
# gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
+#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
@@ -4003,12 +4091,12 @@ msgstr ""
"karakter sınırlarında olması"
# gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
+#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu metin için özel sekmeler"
@@ -4149,77 +4237,77 @@ msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Bu etiketin metin görünürlüğünü etkilemesi"
# gtk/gtktextview.c:522
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: gtk/gtktextview.c:543
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Satırların Üstüneki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:532
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: gtk/gtktextview.c:553
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Satırların Altındaki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:542
-#: gtk/gtktextview.c:577
+#: gtk/gtktextview.c:563
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Sarmalar Arasındaki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:560
-#: gtk/gtktextview.c:595
+#: gtk/gtktextview.c:581
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Sarma Kipi"
# gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: gtk/gtktextview.c:599
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtktextview.c:623
+#: gtk/gtktextview.c:609
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtktextview.c:651
+#: gtk/gtktextview.c:637
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünür İmleç"
# gtk/gtktextview.c:617
-#: gtk/gtktextview.c:652
+#: gtk/gtktextview.c:638
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ekleme imleci gösterilirse"
-#: gtk/gtktextview.c:659
+#: gtk/gtktextview.c:645
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
-#: gtk/gtktextview.c:660
+#: gtk/gtktextview.c:646
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Görüntülenecek tampon"
# gtk/gtkcontainer.c:207
-#: gtk/gtktextview.c:667
+#: gtk/gtktextview.c:653
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Üzerine yazma kipi"
-#: gtk/gtktextview.c:668
+#: gtk/gtktextview.c:654
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması"
-#: gtk/gtktextview.c:675
+#: gtk/gtktextview.c:661
msgid "Accepts tab"
msgstr "Sekme kabul ediyor"
-#: gtk/gtktextview.c:676
+#: gtk/gtktextview.c:662
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tab'ın girilen bir tab karakteri olarak sonuçlanması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtktextview.c:685
+#: gtk/gtktextview.c:671
msgid "Error underline color"
msgstr "Hata altçizgisinin rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtktextview.c:686
+#: gtk/gtktextview.c:672
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk"
@@ -4253,86 +4341,86 @@ msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse"
# gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtktoolbar.c:498
+#: gtk/gtktoolbar.c:500
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "Araç çubuğu yönü"
# gtk/gtktoolbar.c:232
-#: gtk/gtktoolbar.c:506
+#: gtk/gtktoolbar.c:508
msgid "Toolbar Style"
msgstr "Araç Çubuğu Biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:507
+#: gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun nasıl çizileceği"
# gtk/gtknotebook.c:375
-#: gtk/gtktoolbar.c:514
+#: gtk/gtktoolbar.c:516
msgid "Show Arrow"
msgstr "Oku Göster"
-#: gtk/gtktoolbar.c:515
+#: gtk/gtktoolbar.c:517
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr "Eğer araç çubuğu tam oturmuyorsa okun gösterilmesi"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:524
+#: gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr "Araç çubuğu büyüdüğü zaman öğenin ek boşluk alması"
# gtk/gtkbox.c:137
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:534
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr "Öğenin diğer homojen öğeler gibi aynı boyutta olması"
# gtk/gtktoolbar.c:241
-#: gtk/gtktoolbar.c:539
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
msgid "Spacer size"
msgstr "Boşlukçu boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtktoolbar.c:542
msgid "Size of spacers"
msgstr "Boşlukçuların boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktoolbar.c:549
+#: gtk/gtktoolbar.c:551
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "Araç çubuğu gölgesi ile düğmeler arasındaki kenar boşluğu"
# gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:559
msgid "Space style"
msgstr "Boşluk biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:558
+#: gtk/gtktoolbar.c:560
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr "Boşlukçuların düşey çigiler olması ya da sadece boşluk olması"
# gtk/gtktoolbar.c:268
-#: gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktoolbar.c:567
msgid "Button relief"
msgstr "Düğme süslemesi"
# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:568
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "Araç çubuğu düğmelerindeki kenarlık türü"
# gtk/gtktoolbar.c:277
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtktoolbar.c:575
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "Araç çubuğunun çerçevesinin biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Toolbar style"
msgstr "Araç çubuğu biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
@@ -4340,12 +4428,12 @@ msgstr ""
"simge, simge ve metin, vb."
# gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtktoolbar.c:586
+#: gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "Araç çubuğu simge boyutu"
# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:587
+#: gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "Araç çubuklarında öntanımlı simge boyutu"
@@ -4404,272 +4492,282 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sıralama için iTreeModelSort modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
-#: gtk/gtktreeview.c:532
+#: gtk/gtktreeview.c:543
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
-#: gtk/gtktreeview.c:533
+#: gtk/gtktreeview.c:544
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:541
+#: gtk/gtktreeview.c:552
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parçacık için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
-#: gtk/gtktreeview.c:549
+#: gtk/gtktreeview.c:560
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parçacık için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:482
-#: gtk/gtktreeview.c:557
+#: gtk/gtktreeview.c:568
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
-#: gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:576
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
-#: gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişletici Sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
-#: gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:584
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
-#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
+#: gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
-#: gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:592
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:513
-#: gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:600
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir"
-#: gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı Etkinleştir"
-#: gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:608
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir"
-#: gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
-#: gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:616
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
-#: gtk/gtktreeview.c:614
+#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Yükseklik Kipi"
-#: gtk/gtktreeview.c:615
+#: gtk/gtktreeview.c:637
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır"
+#: gtk/gtktreeview.c:657
+msgid "Hover Selection"
+msgstr ""
+
+# gtk/gtkcolorsel.c:1669
+#: gtk/gtktreeview.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Whether the selection should follow the pointer"
+msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
+
# gtk/gtktreeview.c:535
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: gtk/gtktreeview.c:678
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:679
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
# gtk/gtktreeview.c:544
-#: gtk/gtktreeview.c:644
+#: gtk/gtktreeview.c:687
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
-#: gtk/gtktreeview.c:645
+#: gtk/gtktreeview.c:688
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
-#: gtk/gtktreeview.c:653
+#: gtk/gtktreeview.c:696
msgid "Allow Rules"
msgstr "Kurallara İzin Ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:697
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "İkili renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: gtk/gtktreeview.c:703
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
-#: gtk/gtktreeview.c:661
+#: gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişleticilere girinti ekle"
-#: gtk/gtktreeview.c:667
+#: gtk/gtktreeview.c:710
msgid "Even Row Color"
msgstr "Çift Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:668
+#: gtk/gtktreeview.c:711
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Çift satırları için kullanılacak renk"
-#: gtk/gtktreeview.c:674
+#: gtk/gtktreeview.c:717
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tek Satır Rengi"
-#: gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:718
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Sütunun gösterilmesi"
# gtk/gtkwindow.c:364
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231 gtk/gtkwindow.c:482
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
msgid "Resizable"
msgstr "Boyutlandırılabilir"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "Sütun kullanıcı tarafından boyutlandırılabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
msgid "Current width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut genişliği"
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
+msgid "Space which is inserted between cells"
+msgstr ""
+
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
msgid "Sizing"
msgstr "Boyutlandırma"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "Sütun boyutlandırma kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
msgid "Fixed Width"
msgstr "Sabit Genişlik"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "Sütunun mevcut sabit genişliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
msgid "Minimum Width"
msgstr "En Küçük Genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "Sütun için izin verilen en küçük genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
msgid "Maximum Width"
msgstr "En Büyük Genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "Sütun için izin verilen en büyük genişlik"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "Sütun başlığında görüntülenecek başlık"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr "Parçacığa ayrılan ek genişlikten sütunda pay alır"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
msgid "Clickable"
msgstr "Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:304
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "Başlık tıklama eylemine yanıt verecek mi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
msgid "Widget"
msgstr "Parçacık"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr "Sütun başlığı yerine kullanılacak düğmeye konulacak parçacık"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:321
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "Sütun başlık metni ya da parçasının X hizalaması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
msgid "Sort indicator"
msgstr "Sıralama belirteci"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:339
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
msgid "Whether to show a sort indicator"
msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilmesi"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
msgid "Sort order"
msgstr "Sıralama düzeni"
# gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:347
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "Sıralama belirtecinin gösterdiği sıralama yönü"
-#: gtk/gtkuimanager.c:220
-msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr "Menülere ayraçları ekle"
-
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
#: gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
@@ -4946,40 +5044,40 @@ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr "Ekleme imlecinin çizileceği en boy oranı"
# gtk/gtkwindow.c:322
-#: gtk/gtkwindow.c:440
+#: gtk/gtkwindow.c:451
msgid "Window Type"
msgstr "Pencere Türü"
# gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:441
+#: gtk/gtkwindow.c:452
msgid "The type of the window"
msgstr "Pencerenin türü"
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:449
+#: gtk/gtkwindow.c:460
msgid "Window Title"
msgstr "Pencere Başlığı"
# gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:450
+#: gtk/gtkwindow.c:461
msgid "The title of the window"
msgstr "Pencerenin başlığı"
# gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:457
+#: gtk/gtkwindow.c:468
msgid "Window Role"
msgstr "Pencere Rolü"
-#: gtk/gtkwindow.c:458
+#: gtk/gtkwindow.c:469
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Oturum geri getirilirken kullanılacak pencere için tek olan belirteç"
# gtk/gtkwindow.c:348
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: gtk/gtkwindow.c:476
msgid "Allow Shrink"
msgstr "Daraltmaya İzin Ver"
-#: gtk/gtkwindow.c:467
+#: gtk/gtkwindow.c:478
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -4989,27 +5087,27 @@ msgstr ""
"değeri seçmek %99 yanlış bir fikir olacaktır"
# gtk/gtkwindow.c:356
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: gtk/gtkwindow.c:485
msgid "Allow Grow"
msgstr "Büyütmeye İzin Ver"
# gtk/gtkwindow.c:357
-#: gtk/gtkwindow.c:475
+#: gtk/gtkwindow.c:486
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr "Eğer seçiliyse, kullanıcılar pencereyi en küçük boyutundan büyütebilir"
# gtk/gtkwindow.c:365
-#: gtk/gtkwindow.c:483
+#: gtk/gtkwindow.c:494
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Eğer seçiliyse, kullanıcılar pencere boyutlarını değiştirebilir"
# gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkwindow.c:490
+#: gtk/gtkwindow.c:501
msgid "Modal"
msgstr "Yönetsel"
# gtk/gtkwindow.c:373
-#: gtk/gtkwindow.c:491
+#: gtk/gtkwindow.c:502
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -5018,75 +5116,86 @@ msgstr ""
"diğer pencereleri odak alamaz)"
# gtk/gtkwindow.c:380
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: gtk/gtkwindow.c:509
msgid "Window Position"
msgstr "Pencere Konumu"
# gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: gtk/gtkwindow.c:510
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Pencerenin başlangıç pozisyonu"
# gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtkwindow.c:507
+#: gtk/gtkwindow.c:518
msgid "Default Width"
msgstr "Öntanımlı Genişlik"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: gtk/gtkwindow.c:519
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı genişliği"
# gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkwindow.c:517
+#: gtk/gtkwindow.c:528
msgid "Default Height"
msgstr "Öntanımlı Yükseklik"
-#: gtk/gtkwindow.c:518
+#: gtk/gtkwindow.c:529
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Pencere ilk gösterildiğinde pencerenin öntanımlı yüksekliği"
# gtk/gtkwindow.c:409
-#: gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:538
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Üat ile Kapat"
# gtk/gtkwindow.c:410
-#: gtk/gtkwindow.c:528
+#: gtk/gtkwindow.c:539
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "Bu pencere kapatıldığında üstü olan pencere de kapatılır"
-#: gtk/gtkwindow.c:535
+#: gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Icon"
msgstr "Simge"
-#: gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:547
msgid "Icon for this window"
msgstr "Bu pencere için simge"
+# gtk/gtkfontsel.c:185
+#: gtk/gtkwindow.c:562
+#, fuzzy
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Yazıtipi İsmi"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Name of the themed icon for this window"
+msgstr "Bu pencere için simge"
+
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: gtk/gtkwindow.c:578
msgid "Is Active"
msgstr "Etkin"
# gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Üst seviyenin şu anki aktif pencere olması"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: gtk/gtkwindow.c:586
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Üst Seviyede Odakla"
-#: gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:587
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Girdi odaklamasının bu GtkWindow ile yapılması"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: gtk/gtkwindow.c:594
msgid "Type hint"
msgstr "İpucu yaz"
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: gtk/gtkwindow.c:595
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -5094,48 +5203,59 @@ msgstr ""
"Masaüstü dağıtımının bu pencerenin ne türde olduğunu ve nasıl davranacağını "
"anlamasına yardım etmek için gereken ipucu."
-#: gtk/gtkwindow.c:576
+#: gtk/gtkwindow.c:603
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Görev çubuğunu geç"
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: gtk/gtkwindow.c:604
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Eğer seçiliyse, pencere görev çubuğunda bulunmayacak"
-#: gtk/gtkwindow.c:584
+#: gtk/gtkwindow.c:611
msgid "Skip pager"
msgstr "Görüntüleyiciyi geç"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:585
+#: gtk/gtkwindow.c:612
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "Eğer seçiliyse, pencere görüntüleyicide gösterilmeyecektir."
# gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwindow.c:599
+#: gtk/gtkwindow.c:626
msgid "Accept focus"
msgstr "Odaklamayı kabul et"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:600
+#: gtk/gtkwindow.c:627
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "Eğer seçiliyse pencere girdi odağını almayacaktır."
-#: gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkwindow.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Focus on map"
+msgstr "Tıklama ile odaklama"
+
+# gtk/gtkpaned.c:126
+#: gtk/gtkwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
+msgstr "Eğer seçiliyse pencere girdi odağını almayacaktır."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Decorated"
msgstr "Dekorasyonlu"
# gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkwindow.c:657
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:672
msgid "Gravity"
msgstr "Yerçekimi"
# gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:673
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Pencerenin, pencere yerçekimi"