diff options
author | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2011-09-22 16:36:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Nylander <po@danielnylander.se> | 2011-09-22 16:37:16 +0200 |
commit | e4bf7a2a3cbae8bc55539aac6c9144a509a9d57a (patch) | |
tree | c2a5df02480e338bfb77997d3fd4f34ad4af1a52 /po-properties/sv.po | |
parent | 4403cf05671615f2573bf3f1a8c192b32dc3b6f2 (diff) | |
download | gtk+-e4bf7a2a3cbae8bc55539aac6c9144a509a9d57a.tar.gz |
Updated Swedish translation
Diffstat (limited to 'po-properties/sv.po')
-rw-r--r-- | po-properties/sv.po | 133 |
1 files changed, 69 insertions, 64 deletions
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po index 8c1ab851da..65b72e5f70 100644 --- a/po-properties/sv.po +++ b/po-properties/sv.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-12 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-12 21:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-22 16:36+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Om SANT kommer barnet inte att vara ämnat för homogena storlekar" #: ../gtk/gtkbox.c:241 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:317 #: ../gtk/gtkexpander.c:314 -#: ../gtk/gtkiconview.c:643 +#: ../gtk/gtkiconview.c:645 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 msgid "Spacing" msgstr "Utrymme" @@ -1744,17 +1744,20 @@ msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:357 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:67 #: ../gtk/gtktexttag.c:294 #: ../gtk/gtktexttag.c:302 msgid "Font" msgstr "Typsnitt" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:68 #: ../gtk/gtktexttag.c:295 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" msgstr "Typsnittsbeskrivning som en sträng, t.ex. \"Sans Italic 12\"" #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:81 #: ../gtk/gtktexttag.c:303 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" msgstr "Typsnittsbeskrivning som en PangoFontDescription-struct" @@ -2128,7 +2131,7 @@ msgstr "Modellen för cellvisning" #: ../gtk/gtkcellview.c:246 #: ../gtk/gtkcombobox.c:950 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 -#: ../gtk/gtkiconview.c:768 +#: ../gtk/gtkiconview.c:770 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:427 msgid "Cell Area" @@ -2137,7 +2140,7 @@ msgstr "Cellområde" #: ../gtk/gtkcellview.c:247 #: ../gtk/gtkcombobox.c:951 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 -#: ../gtk/gtkiconview.c:769 +#: ../gtk/gtkiconview.c:771 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:428 msgid "The GtkCellArea used to layout cells" @@ -2213,7 +2216,7 @@ msgstr "Huruvida färgen ska ges ett alfavärde" #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:440 -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:150 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:435 #: ../gtk/gtkprintjob.c:141 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:438 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:331 @@ -2910,7 +2913,7 @@ msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "Minsta längd på söknyckeln för att hitta träffar" #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 -#: ../gtk/gtkiconview.c:564 +#: ../gtk/gtkiconview.c:566 msgid "Text column" msgstr "Textkolumn" @@ -3170,79 +3173,81 @@ msgstr "Y-position" msgid "Y position of child widget" msgstr "Y-position på barnwidgeten" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:151 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:436 msgid "The title of the font chooser dialog" msgstr "Titeln på typsnittsväljardialogen" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:166 -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:186 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:451 #: ../gtk/gtkfontsel.c:244 msgid "Font name" msgstr "Typsnittsnamn" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:167 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:452 msgid "The name of the selected font" msgstr "Namnet på det valda typsnittet" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:168 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:453 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:183 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:468 msgid "Use font in label" msgstr "Använd typsnitt i etikett" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:184 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:469 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "Huruvida etiketten ritas med det valda typsnittet" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:199 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:484 msgid "Use size in label" msgstr "Använd storlek i etikett" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:200 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:485 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "Huruvida etiketten ritas med den valda typsnittsstorleken" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:501 msgid "Show style" msgstr "Visa stil" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:217 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:502 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "Huruvida den valda typsnittsstilen visas i etiketten" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:232 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:517 msgid "Show size" msgstr "Visa storlek" -#: ../gtk/gtkfontbutton.c:233 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:518 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "Huruvida den valda typsnittsstorleken visas i etiketten" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:187 -#: ../gtk/gtkfontsel.c:245 -msgid "The string that represents this font" -msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt" +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:80 +msgid "Font description" +msgstr "Typsnittsbeskrivning" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:193 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:93 #: ../gtk/gtkfontsel.c:251 msgid "Preview text" msgstr "Förhandsvisningstext" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:194 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:94 #: ../gtk/gtkfontsel.c:252 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "Den text som ska visas för att demonstrera det valda typsnittet" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:201 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:106 msgid "Show preview text entry" msgstr "Visa förhandsvisningstext" -#: ../gtk/gtkfontchooser.c:202 +#: ../gtk/gtkfontchooser.c:107 msgid "Whether the preview text entry is shown or not" msgstr "Huruvida förhandsvisningstexten visas eller inte" +#: ../gtk/gtkfontsel.c:245 +msgid "The string that represents this font" +msgstr "Strängen som representerar detta typsnitt" + #: ../gtk/gtkframe.c:172 msgid "Text of the frame's label" msgstr "Text på ramens etikett" @@ -3386,136 +3391,136 @@ msgstr "Barn frånkopplat" msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached." msgstr "Ett booleskt värde som indikerar huruvida handlebox:ens barn är fäst eller frånkopplat." -#: ../gtk/gtkiconview.c:527 +#: ../gtk/gtkiconview.c:529 #: ../gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Markeringsläge" -#: ../gtk/gtkiconview.c:528 +#: ../gtk/gtkiconview.c:530 msgid "The selection mode" msgstr "Markeringsläget" -#: ../gtk/gtkiconview.c:546 +#: ../gtk/gtkiconview.c:548 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbufkolumn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:547 +#: ../gtk/gtkiconview.c:549 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Modellkolumn som används för att hämta ikonpixbufen från" -#: ../gtk/gtkiconview.c:565 +#: ../gtk/gtkiconview.c:567 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten från" -#: ../gtk/gtkiconview.c:584 +#: ../gtk/gtkiconview.c:586 msgid "Markup column" msgstr "Markupkolumn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:585 +#: ../gtk/gtkiconview.c:587 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Modellkolumn som används för att hämta texten om Pango-markup används" -#: ../gtk/gtkiconview.c:592 +#: ../gtk/gtkiconview.c:594 msgid "Icon View Model" msgstr "Ikonvymodell" -#: ../gtk/gtkiconview.c:593 +#: ../gtk/gtkiconview.c:595 msgid "The model for the icon view" msgstr "Modellen för ikonvyn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:609 +#: ../gtk/gtkiconview.c:611 msgid "Number of columns" msgstr "Antal kolumner" -#: ../gtk/gtkiconview.c:610 +#: ../gtk/gtkiconview.c:612 msgid "Number of columns to display" msgstr "Antalet kolumner att visa" -#: ../gtk/gtkiconview.c:627 +#: ../gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Width for each item" msgstr "Bredd på varje objekt" -#: ../gtk/gtkiconview.c:628 +#: ../gtk/gtkiconview.c:630 msgid "The width used for each item" msgstr "Bredden som används på varje objekt" -#: ../gtk/gtkiconview.c:644 +#: ../gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Utrymme som infogas mellan cellerna i ett objekt" -#: ../gtk/gtkiconview.c:659 +#: ../gtk/gtkiconview.c:661 msgid "Row Spacing" msgstr "Radutrymme" -#: ../gtk/gtkiconview.c:660 +#: ../gtk/gtkiconview.c:662 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Utrymme som infogas mellan rader i rutnät" -#: ../gtk/gtkiconview.c:675 +#: ../gtk/gtkiconview.c:677 msgid "Column Spacing" msgstr "Kolumnutrymme" -#: ../gtk/gtkiconview.c:676 +#: ../gtk/gtkiconview.c:678 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "Utrymme som infogas mellan kolumner i rutnät" -#: ../gtk/gtkiconview.c:691 +#: ../gtk/gtkiconview.c:693 msgid "Margin" msgstr "Marginal" -#: ../gtk/gtkiconview.c:692 +#: ../gtk/gtkiconview.c:694 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Utrymme som infogas vid kanterna på ikonvyn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:707 +#: ../gtk/gtkiconview.c:709 msgid "Item Orientation" msgstr "Objektorientering" -#: ../gtk/gtkiconview.c:708 +#: ../gtk/gtkiconview.c:710 msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Hur texten och ikonen för varje objekt positioneras relativt varandra" -#: ../gtk/gtkiconview.c:724 +#: ../gtk/gtkiconview.c:726 #: ../gtk/gtktreeview.c:1021 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:374 msgid "Reorderable" msgstr "Omarrangeringsbar" -#: ../gtk/gtkiconview.c:725 +#: ../gtk/gtkiconview.c:727 #: ../gtk/gtktreeview.c:1022 msgid "View is reorderable" msgstr "Vyn är omarrangeringsbar" -#: ../gtk/gtkiconview.c:732 +#: ../gtk/gtkiconview.c:734 #: ../gtk/gtktreeview.c:1172 msgid "Tooltip Column" msgstr "Verktygstipskolumn" -#: ../gtk/gtkiconview.c:733 +#: ../gtk/gtkiconview.c:735 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "Kolumnen för modellen som innehåller verktygstipstexterna för objekten" -#: ../gtk/gtkiconview.c:750 +#: ../gtk/gtkiconview.c:752 msgid "Item Padding" msgstr "Objektutfyllnad" -#: ../gtk/gtkiconview.c:751 +#: ../gtk/gtkiconview.c:753 msgid "Padding around icon view items" msgstr "Utfyllnad runt objekt i ikonvy" -#: ../gtk/gtkiconview.c:782 +#: ../gtk/gtkiconview.c:784 msgid "Selection Box Color" msgstr "Färg på markeringsruta" -#: ../gtk/gtkiconview.c:783 +#: ../gtk/gtkiconview.c:785 msgid "Color of the selection box" msgstr "Färgen på markeringsrutan" -#: ../gtk/gtkiconview.c:789 +#: ../gtk/gtkiconview.c:791 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Alfavärde för markeringsrutan" -#: ../gtk/gtkiconview.c:790 +#: ../gtk/gtkiconview.c:792 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opakhet för markeringsrutan" @@ -3758,19 +3763,19 @@ msgstr "Bredden på layouten" msgid "The height of the layout" msgstr "Höjden på layouten" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:173 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:175 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:174 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:176 msgid "The URI bound to this button" msgstr "Den URI som bundits till denna knapp" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:188 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:190 msgid "Visited" msgstr "Besökt" -#: ../gtk/gtklinkbutton.c:189 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:191 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Huruvida denna länk har besökts." |