summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-properties/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
authornoch <norayr@arnet.am>2010-06-23 12:28:08 +0500
committernoch <norayr@arnet.am>2010-06-23 14:51:41 +0500
commit0124dd0b8f730ccbee4c52fb1ac26c58995af08e (patch)
treeb67bfb82433edc5c3468a2fe9708e3aa4cd2c05d /po-properties/hy.po
parentcb21d4473ecd8c221f551faac7e7841e5fd80aca (diff)
downloadgtk+-0124dd0b8f730ccbee4c52fb1ac26c58995af08e.tar.gz
Added Armenian translation - po file. Modified LINGUAS.
Diffstat (limited to 'po-properties/hy.po')
-rw-r--r--po-properties/hy.po6550
1 files changed, 2558 insertions, 3992 deletions
diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po
index ff5fa9a89a..25a2a65ad4 100644
--- a/po-properties/hy.po
+++ b/po-properties/hy.po
@@ -6,8534 +6,7100 @@
# Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-property.HEAD.hy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
-"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:55+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-17 18:02+0400\n"
+"Last-Translator: Narine Martirosyan <training@instigate.am>\n"
"Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Ցիկլ"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք անիմացիան պետք է կրկնվի, երբ այն հասնում է վերջին"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Կապուղիների Քանակը"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Օրինակների քանակը պիքսելներով"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնային տարածություն"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնային տարածություն, որտեղ օրինաները մեկնաբանվում են "
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒնի Alpha"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյող pixbuf-ն ունի alpha կապուղի"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "Բիտերը ըստ օրինակների"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "Բիտերի քանակը ըստ օրինակի"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնություն"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուների թիվը pixbuf-երով"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:606
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրություն"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf-ի տողերի քանակը"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
-msgstr ""
+msgstr "Rowstride"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
msgid ""
"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
+msgstr "Բայտերի քանակը երկու տողերի սկզբերի միջև"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Պիկսել"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf-ի պիկսելային տվյալների ցուցիչ"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելյայն Ցուցադրում"
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
+msgstr " GDK-ի ներքին ներկայացուցիչ"
-#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650
+#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
msgid "Screen"
msgstr "Էկրան"
-#: gdk/gdkpango.c:539
+#: ../gdk/gdkpango.c:539
msgid "the GdkScreen for the renderer"
-msgstr ""
+msgstr "GdkScreen ներկայացման համար"
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Տառատեսակի Հատկությունները"
-#: gdk/gdkscreen.c:76
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Հաստատուն տառատեսակի հատկությունները էկրանի համար"
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Տառատեսակի Ընդլայնումը"
-#: gdk/gdkscreen.c:84
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակների տարածումը էկրանին"
-#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566
+#: ../gdk/gdkwindow.c:549 ../gdk/gdkwindow.c:550
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Կուրսոր"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid "Program name"
msgstr "Ծրագրի անունը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
msgstr ""
+"Ծրագրի անունը։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա այն ըստ լռելյայն ընդունվում է "
+"g_get_application_name()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
msgid "Program version"
msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "The version of the program"
msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
msgid "Copyright string"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Հեղինակային իրավունքի տեքստ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "Ծրագրի հեղինակային իրավունքի մասին տեղեկատվություն"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
msgid "Comments string"
-msgstr ""
+msgstr "Հրամանների տող"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
msgid "Comments about the program"
msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "Կայքի URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr "Ծրագրի կայքի հղում"
+msgstr "URL ծրագրի կայքի հղման համար"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
msgid "Website label"
-msgstr ""
+msgstr "Կայքի պիտակ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
msgstr ""
+"Ծրագրի կայքի հղման պիտակը։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա լռելյայն հղվում է URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
msgid "Authors"
msgstr "Հեղինակներ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
msgid "List of authors of the program"
msgstr "Ծրագրի հեղինակների ցանկը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
msgid "Documenters"
-msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել են"
+msgstr "Փաստաթղթեր հեղինակները"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստողների ցանկը"
+msgstr "Մարդկանց ցանկը, ովքեր պատրաստել են ծրագրի փաստաթղթերը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
msgid "Artists"
msgstr "Նկարիչները"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "Մարդկանց ցուցակը, ովքեր ներդրում ունեն ծրագրի գրաֆիկական աշխատանքում"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
msgid "Translator credits"
-msgstr "Թարգմանիչ"
+msgstr "Թարգմանչի կրեդիտներ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
msgid ""
"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+msgstr "Կրեդիտ թարգմանիչներին։ Այս տեքստըպետք է նշվի որպես թարգմանվող"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերանիշ"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
msgstr ""
+" Պատկերանշան «Ծրագրի մասին» պատուհանի համար։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա այն "
+"լռելյայն ընդունվում է gtk_window_get_default_icon_list()"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերանիշի պատկերակի անունը"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgstr ""
+"Պատկերակի անուն, որն օգտագործվելու է որպես «Ծրագրի մասին» պատուհանի "
+"պատկերանիշ։"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
msgid "Wrap license"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Արտոնագրի փոխանցում"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք փոխանցել լիցենզիոն տեքստը։"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:189
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189
msgid "Accelerator Closure"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի Վերծանիչ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:190
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Վերծանիչ, որն հսկելու է արագացված փոփոխություները"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:196
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196
msgid "Accelerator Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի Էլեմենտ"
-#: gtk/gtkaccellabel.c:197
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը հսկելու է արագացված փոփոխությունները"
-#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130
-#: gtk/gtktextmark.c:89
+#: ../gtk/gtkaction.c:225 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
msgstr "Անվանում"
-#: gtk/gtkaction.c:221
+#: ../gtk/gtkaction.c:226
msgid "A unique name for the action."
-msgstr "Գործողության ունիկալ անուն"
+msgstr "Գործողության եզակի անուն"
-#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
+#: ../gtk/gtkaction.c:244 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:114 ../gtk/gtklabel.c:528 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակ"
-#: gtk/gtkaction.c:240
+#: ../gtk/gtkaction.c:245
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
msgstr ""
+"Պիտակ՝ օգտագործված մենյուի առարկաների և ոճակների համար, որոնք ակտիվացնում են "
+"այս գործողությունը։"
-#: gtk/gtkaction.c:256
+#: ../gtk/gtkaction.c:261
msgid "Short label"
-msgstr ""
+msgstr "Կարճ պիտակ"
-#: gtk/gtkaction.c:257
+#: ../gtk/gtkaction.c:262
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
msgstr ""
+"Կարճ պիտակլ, որն կարելի է օգտագործել գործիքների պատուհանի կոճակների համար։"
-#: gtk/gtkaction.c:265
+#: ../gtk/gtkaction.c:270
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Հուշում"
-#: gtk/gtkaction.c:266
+#: ../gtk/gtkaction.c:271
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "Հուշում՝ այս գործողության համար։ "
-#: gtk/gtkaction.c:281
+#: ../gtk/gtkaction.c:286
msgid "Stock Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Պաշարների Պատկերակ"
-#: gtk/gtkaction.c:282
+#: ../gtk/gtkaction.c:287
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
msgstr ""
+"Էլեմենտներում ցուցադրված պաշարների պատկերակ, որը ներկայացնում է այս "
+"գործողությունը։"
-#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:307 ../gtk/gtkstatusicon.c:258
msgid "GIcon"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "GIcon"
-#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
-#: gtk/gtkstatusicon.c:259
+#: ../gtk/gtkaction.c:308 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
+#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:259
msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "GIcon-ն է ցուցադրվում"
-#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
-#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:328 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:179 ../gtk/gtkstatusicon.c:242
+#: ../gtk/gtkwindow.c:672
msgid "Icon Name"
-msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
+msgstr "Պատկերակի Անվանումը"
-#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
+#: ../gtk/gtkaction.c:329 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի թեմայի պատկերակի անունը "
-#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185
+#: ../gtk/gtkaction.c:336 ../gtk/gtktoolitem.c:185
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է, երբ հորզոնական է"
-#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186
+#: ../gtk/gtkaction.c:337 ../gtk/gtktoolitem.c:186
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
msgstr ""
+"Արդյոք գործիքների պատուհանի առարկան տեսանելի է, երբ գործիքների պատուհանը "
+"հորիզոնական ուղղությամբ է։"
-#: gtk/gtkaction.c:347
+#: ../gtk/gtkaction.c:352
msgid "Visible when overflown"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է երբ բեռնված է"
-#: gtk/gtkaction.c:348
+#: ../gtk/gtkaction.c:353
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
msgstr ""
+"Երբ ճշմարիտ է, ապա գործիքների առարկաների պրոքսիները ներկայացված են "
+"գործիքների պատուհանի բեռնված մենյուում։"
-#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192
+#: ../gtk/gtkaction.c:360 ../gtk/gtktoolitem.c:192
msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի է, երբ ուղղահայաց է"
-#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193
+#: ../gtk/gtkaction.c:361 ../gtk/gtktoolitem.c:193
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
msgstr ""
+"Արդյոք գործիքների պատուհանի առարկան տեսանելի է, երբ այն ուղղահայաց "
+"ուղղությամբ է։"
-#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199
+#: ../gtk/gtkaction.c:368 ../gtk/gtktoolitem.c:199
msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "Կարևոր է"
-#: gtk/gtkaction.c:364
+#: ../gtk/gtkaction.c:369
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
msgstr ""
+"Արդյոք այս գործողությունը համարվում է կարևոր։ Երբ ճշմարիտ է, գործիքների "
+"առարկաների պրոքսիները այս գործողության համար ցուցադրում են տեքստը "
+"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ռեժիմում։"
-#: gtk/gtkaction.c:372
+#: ../gtk/gtkaction.c:377
msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "Թաքցնել եթե դատարկ է"
-#: gtk/gtkaction.c:373
+#: ../gtk/gtkaction.c:378
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
msgstr ""
+"Երբ ճշմարիտ է, դատարկ մենյուի պրոքսիները այս գործողության համար թաքցված են։"
-#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:613
+#: ../gtk/gtkaction.c:384 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:615
msgid "Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Զգայուն"
-#: gtk/gtkaction.c:380
+#: ../gtk/gtkaction.c:385
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունը ակտիվացված է։"
-#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606
+#: ../gtk/gtkaction.c:391 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtkwidget.c:608
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելի"
-#: gtk/gtkaction.c:387
+#: ../gtk/gtkaction.c:392
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս գործողությունը տեսանելի է։"
-#: gtk/gtkaction.c:393
+#: ../gtk/gtkaction.c:398
msgid "Action Group"
-msgstr ""
+msgstr "Գործողության խումբ"
-#: gtk/gtkaction.c:394
+#: ../gtk/gtkaction.c:399
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
msgstr ""
+"GtkActionGroup this GtkAction, որի հետ այս գործողությունը ասոցացվում է, կամ "
+"NULL (ներքին օգտագործման համար)։"
-#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: ../gtk/gtkaction.c:417 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
msgid "Always show image"
-msgstr ""
+msgstr "Միշտ ցույց տալ պատկերը"
-#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: ../gtk/gtkaction.c:418 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
msgid "Whether the image will always be shown"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատկերը միշտ տեսանելի կլինի"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "Անուն գործողության խմբի համար"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունների խումբը ակտիվացված է։"
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գործողությունների խումբը տեսանելի է։"
-#: gtk/gtkactivatable.c:308
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
msgid "Related Action"
-msgstr "Գործողություն"
+msgstr "Կապակցված Գործողություն"
-#: gtk/gtkactivatable.c:309
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
-msgstr ""
+msgstr "Այս ակտիվացվող գործողությունը կակտիվանա և կստանա թարմացումներ"
-#: gtk/gtkactivatable.c:331
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
msgid "Use Action Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր Գործառույթի Տեսքը"
-#: gtk/gtkactivatable.c:332
+#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
msgstr ""
+"Արդյոք օգտագործել համապատասխանող գործողության ցուցադրման հատկությունները"
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:222 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
-msgstr "Արժեք."
+msgstr "Արժեք"
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի արժեքը"
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Արժեք"
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի փոքրագույն արժեքը"
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
-msgstr ""
+msgstr "Առավելագույն Արժեք"
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի մեծագույն արժեքը"
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Քայլի Մեծացում"
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի քայլի մեծացում"
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Մեծացում"
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի էջի մեծացում"
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Չափը"
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորչի էջի չափը"
-#: gtk/gtkalignment.c:117
+#: ../gtk/gtkalignment.c:117
msgid "Horizontal alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում"
-#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
+#: ../gtk/gtkalignment.c:118 ../gtk/gtkbutton.c:278
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
msgstr ""
+"Ենթաէլեմենտի հորիզոնական դիրք առկա տարածությունում։ 0.0-ն ձախ դիրքն է, իսկ "
+"1.0-ն՝ աջ դիրքը "
-#: gtk/gtkalignment.c:127
+#: ../gtk/gtkalignment.c:127
msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց հավասարեցում"
-#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
+#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:297
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
msgstr ""
+"Ենթաէլեմենտի ուղղահայաց դիրք առկա տարածությունում։ 0.0-ն վերևի դիրքն է, իսկ "
+"1.0-ն՝ ներքևի դիրքը "
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Horizontal scale"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական չափ"
-#: gtk/gtkalignment.c:137
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"Եթե առկա հորիզոնական տարածքը մեծ է քան անհրաժեշտ է ենթաէլեմենտին, դրանից "
+"ինչքանը օգտագործել երեխայի համար։ 0.0 նշանակում է ոչինչ, 1.0 նշանակում է "
+"ամբողջը"
-#: gtk/gtkalignment.c:145
+#: ../gtk/gtkalignment.c:145
msgid "Vertical scale"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց չափ"
-#: gtk/gtkalignment.c:146
+#: ../gtk/gtkalignment.c:146
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
+"Եթե առկա ուղղահայաց տարածքը մեծ է քան անհրաժեշտ է ենթաէլեմենտի համար, դրանից "
+"ինչքանը օգտագործել երեխայի համար։ 0.0 նշանակում է ոչինչ, 1.0 նշանակում է "
+"ամբողջը"
-#: gtk/gtkalignment.c:163
+#: ../gtk/gtkalignment.c:163
msgid "Top Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Վերին Լրացում"
-#: gtk/gtkalignment.c:164
+#: ../gtk/gtkalignment.c:164
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն էլեմենտի վերևում տեղադրելու համար։"
-#: gtk/gtkalignment.c:180
+#: ../gtk/gtkalignment.c:180
msgid "Bottom Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքևի Լրացում"
-#: gtk/gtkalignment.c:181
+#: ../gtk/gtkalignment.c:181
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի վերջում։"
-#: gtk/gtkalignment.c:197
+#: ../gtk/gtkalignment.c:197
msgid "Left Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ Լրացում"
-#: gtk/gtkalignment.c:198
+#: ../gtk/gtkalignment.c:198
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի ձախ մասում։"
-#: gtk/gtkalignment.c:214
+#: ../gtk/gtkalignment.c:214
msgid "Right Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ Լրացում"
-#: gtk/gtkalignment.c:215
+#: ../gtk/gtkalignment.c:215
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի աջ մասում։"
-#: gtk/gtkarrow.c:95
+#: ../gtk/gtkarrow.c:95
msgid "Arrow direction"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի ուղղություն"
-#: gtk/gtkarrow.c:96
+#: ../gtk/gtkarrow.c:96
msgid "The direction the arrow should point"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղությունը, որ սլաքը պետք է մատնանշի"
-#: gtk/gtkarrow.c:104
+#: ../gtk/gtkarrow.c:104
msgid "Arrow shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի ստվեր"
-#: gtk/gtkarrow.c:105
+#: ../gtk/gtkarrow.c:105
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքը շրջապատող տվերի տեսքը"
-#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: ../gtk/gtkarrow.c:112 ../gtk/gtkmenu.c:718 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
msgid "Arrow Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի Չափերը"
-#: gtk/gtkarrow.c:113
+#: ../gtk/gtkarrow.c:113
msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի կողմից օգտագործված տարածության չափը"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Հավասարեցում"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "X alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի X հավասարեցում"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց Հավասարեցում"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Y alignment of the child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի Y դիրքորոշում"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:107
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Հարաբերակցություն"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:108
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "Կողմերի հարաբերությունը, եթե obey_child -ը ընդունում է սխալ արժեք"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:114
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114
msgid "Obey child"
-msgstr ""
+msgstr "Հպատակվել ենթաէլեմենտին"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:115
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr ""
+"Հարկադրել կողմերի հարաբերությանը, որ համապատասխանի ենթաէլեմենտի շրջանակինին"
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: ../gtk/gtkassistant.c:308
msgid "Header Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Վերնագրային Տարածություն"
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: ../gtk/gtkassistant.c:309
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելների քանակը վերնագրի շուրջ։"
-#: gtk/gtkassistant.c:314
+#: ../gtk/gtkassistant.c:316
msgid "Content Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Պարունակության Տարածություն"
-#: gtk/gtkassistant.c:315
+#: ../gtk/gtkassistant.c:317
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելների քանակը բովանդակային էջերի շուրջ։"
-#: gtk/gtkassistant.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:333
msgid "Page type"
-msgstr "Էջ"
+msgstr "Էջի տեսակը"
-#: gtk/gtkassistant.c:332
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:334
msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
+msgstr "Օգնական էջի տեսաքկը"
-#: gtk/gtkassistant.c:349
+#: ../gtk/gtkassistant.c:351
msgid "Page title"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի վերնագիրը"
-#: gtk/gtkassistant.c:350
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:352
msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Օգնական պատուհանի վերնագիր"
-#: gtk/gtkassistant.c:366
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:368
msgid "Header image"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Վերնագրի պատկերը"
-#: gtk/gtkassistant.c:367
+#: ../gtk/gtkassistant.c:369
msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Գլխավոր պատկեր օգնական էջի համար"
-#: gtk/gtkassistant.c:383
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:385
msgid "Sidebar image"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Կողասյան պատկերը"
-#: gtk/gtkassistant.c:384
+#: ../gtk/gtkassistant.c:386
msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի կողասյունը օգնական էջի համար"
-#: gtk/gtkassistant.c:399
+#: ../gtk/gtkassistant.c:401
msgid "Page complete"
-msgstr ""
+msgstr "Էջը ավարտված է"
-#: gtk/gtkassistant.c:400
+#: ../gtk/gtkassistant.c:402
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էջում բոլոր պահանջվող դաշտերը լրացվել են"
-#: gtk/gtkbbox.c:129
+#: ../gtk/gtkbbox.c:129
msgid "Minimum child width"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն ենթաէլեմենտի լայնությունը"
-#: gtk/gtkbbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbbox.c:130
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Արկղի ներսում կոճակների փոքրագույն լայնությունը "
-#: gtk/gtkbbox.c:138
+#: ../gtk/gtkbbox.c:138
msgid "Minimum child height"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի փոքրագույն բարձրությունը"
-#: gtk/gtkbbox.c:139
+#: ../gtk/gtkbbox.c:139
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
-msgstr ""
+msgstr "Արկղի ներսում կոճակների փոքրագույն բարձրությունը"
-#: gtk/gtkbbox.c:147
+#: ../gtk/gtkbbox.c:147
msgid "Child internal width padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ներքին լայնության լրացում"
-#: gtk/gtkbbox.c:148
+#: ../gtk/gtkbbox.c:148
msgid "Amount to increase child's size on either side"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի չափի քանակը, որ մեծացվելու է երկու կողմերից"
-#: gtk/gtkbbox.c:156
+#: ../gtk/gtkbbox.c:156
msgid "Child internal height padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ներքին բարձրության լրացում"
-#: gtk/gtkbbox.c:157
+#: ../gtk/gtkbbox.c:157
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի չափի քանակը, որ մեծացվելու է վերևից և ներքևից"
-#: gtk/gtkbbox.c:165
+#: ../gtk/gtkbbox.c:165
msgid "Layout style"
-msgstr ""
+msgstr "Նախագծի ոճը"
-#: gtk/gtkbbox.c:166
+#: ../gtk/gtkbbox.c:166
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
msgstr ""
+"Ինչպես դասավորել կոճակները արկղում։ Հավանական արժեքները են default "
+"(«լռելյայն»), spread («տարածված»), edge («եզրերով»), start («սկզբից») и end "
+"(«վերջից») "
-#: gtk/gtkbbox.c:174
+#: ../gtk/gtkbbox.c:174
msgid "Secondary"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ"
-#: gtk/gtkbbox.c:175
+#: ../gtk/gtkbbox.c:175
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա ենթաէլեմենտը հայտնվում է ենթաէլեմենտների միջնակարգ "
+"խմբում, հարմար է, օրինակ, օգնության կոճակների համար"
-#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtkbox.c:212 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:680
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն"
-#: gtk/gtkbox.c:218
+#: ../gtk/gtkbox.c:213
msgid "The amount of space between children"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտների միջև տարածության չափը"
-#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
+#: ../gtk/gtkbox.c:222 ../gtk/gtktable.c:165 ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "Համասեռ"
-#: gtk/gtkbox.c:228
+#: ../gtk/gtkbox.c:223
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք բոլոր ենթաէլեմենտներ պետք է լինեն միևնույն չափի"
-#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtkbox.c:239 ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակել"
-#: gtk/gtkbox.c:236
+#: ../gtk/gtkbox.c:240
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
msgstr ""
+"Արդյոք ենթաէլեմենտները պետք է ստանան հավելյալ տարածք, երբ ծնողի արժեքը "
+"մեծանում է"
-#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
msgid "Fill"
-msgstr "Ֆայլեր"
+msgstr "Լրացնել"
-#: gtk/gtkbox.c:243
+#: ../gtk/gtkbox.c:257
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
msgstr ""
+"Արդյոք ենթաէլեմենտին տրված հավելյալ արժեքը պետք է տեղակայվի որպես "
+"ենթաէլեմենտ, թե պետք է օգտագործվի որպես լրացում"
-#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
+#: ../gtk/gtkbox.c:264 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:163
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացում"
-#: gtk/gtkbox.c:250
+#: ../gtk/gtkbox.c:265
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr ""
+"Հավելյալ տարածք՝ տեղակայելու ենթաէլեմենտի և նրա հարևանների միջև՝ պիքսելներով"
-#: gtk/gtkbox.c:256
+#: ../gtk/gtkbox.c:271
msgid "Pack type"
-msgstr ""
+msgstr "Փաթեթավորման տեսակ"
-#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
+#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtknotebook.c:667
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
+"GtkPackType նշում է, արդյոք ենթաէլեմենտը ամփոփվել է մեջբերումով ծնողի "
+"սկզբում, թե վերջում"
-#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242
-#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:278 ../gtk/gtknotebook.c:645 ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
msgid "Position"
-msgstr "Հարց"
+msgstr "Դիրք"
-#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
+#: ../gtk/gtkbox.c:279 ../gtk/gtknotebook.c:646
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ինդեքսը ծնողում"
-#: gtk/gtkbuilder.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:314
msgid "Translation Domain"
-msgstr "Թարգմանիչ"
+msgstr "Թարգմանչի Տիրույթ"
-#: gtk/gtkbuilder.c:315
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:315
msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "gettext -ի կողմից օգտագործված թարգմանչական տիրույթ"
-#: gtk/gtkbutton.c:228
+#: ../gtk/gtkbutton.c:228
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr ""
+"Պիտակ էլեմենտի տեքստը կոճակի ներսում, եթե կոճակը պարունակում է պիտակ էլեմենտ"
-#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
-#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:549
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
msgid "Use underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
+msgstr "Ընդգծել"
-#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
-#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:550
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, տեքստում ընդգծվածը ցույց է տալիս, որ հաջորդ գրանշանը պետք է "
+"օգտագործվի որպես մնեմոնի արագացուցիչ բանալի"
-#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
msgid "Use stock"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել պաշար"
-#: gtk/gtkbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkbutton.c:244
msgid ""
"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, ապա պիտակը ընտրում է պաշարի առարկա, այլ ոչ թե ցուցադրվում է"
-#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:799
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսի գալ կտտոցի ժամանակ"
-#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք կոճակը ֆոկուսի է գալիս, երբ նրան կտտացնում են մկնիկով"
-#: gtk/gtkbutton.c:259
+#: ../gtk/gtkbutton.c:259
msgid "Border relief"
-msgstr ""
+msgstr "Եզրային ռելյեֆ"
-#: gtk/gtkbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkbutton.c:260
msgid "The border relief style"
-msgstr ""
+msgstr "Եզրային ռելյեֆի ոճը"
-#: gtk/gtkbutton.c:277
+#: ../gtk/gtkbutton.c:277
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի հորիզոնական ուղղում"
-#: gtk/gtkbutton.c:296
+#: ../gtk/gtkbutton.c:296
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի ուղղահայաց ուղղում"
-#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
msgid "Image widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի էլեմենտը"
-#: gtk/gtkbutton.c:314
+#: ../gtk/gtkbutton.c:314
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի էլեմենտտը հայտնվելու է ներքևի տեքստի կողքին"
-#: gtk/gtkbutton.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:328
msgid "Image position"
-msgstr "Հարց"
+msgstr "Պատկերի դիրքը"
-#: gtk/gtkbutton.c:329
+#: ../gtk/gtkbutton.c:329
msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստին հարակից պատկերի դիրքը"
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
msgid "Default Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "սԼռելյայն Տարածություն"
-#: gtk/gtkbutton.c:450
+#: ../gtk/gtkbutton.c:450
msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ տարածք GTK_CAN_DEFAULT կոճակները ավելացնելու համար"
-#: gtk/gtkbutton.c:464
+#: ../gtk/gtkbutton.c:464
msgid "Default Outside Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելյայն Արտաքին Տարաշություն"
-#: gtk/gtkbutton.c:465
+#: ../gtk/gtkbutton.c:465
msgid ""
"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
"the border"
msgstr ""
+"Հավելյալ տարածք GTK_CAN_DEFAULT կոճակները ավելացնելու համար, որը միշտ "
+"գծագրվում է սահմանից դուրս"
-#: gtk/gtkbutton.c:470
+#: ../gtk/gtkbutton.c:470
msgid "Child X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի X Տեղափոխություն"
-#: gtk/gtkbutton.c:471
+#: ../gtk/gtkbutton.c:471
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
+"x -ի առանցքի ուղղությամբ ինչքան հեռու տեղափոխոլ ենթաէլեմենտը, երբ կոճակը "
+"սեղմված է"
-#: gtk/gtkbutton.c:478
+#: ../gtk/gtkbutton.c:478
msgid "Child Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտի Y Տեղափոխություն"
-#: gtk/gtkbutton.c:479
+#: ../gtk/gtkbutton.c:479
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr ""
+"y ուղղությունից որքան հեռու տեղափոխել ենթաէլեմենտը, երբ կոճակը սեղմվում է"
-#: gtk/gtkbutton.c:495
+#: ../gtk/gtkbutton.c:495
msgid "Displace focus"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխարինել ֆոկուսը"
-#: gtk/gtkbutton.c:496
+#: ../gtk/gtkbutton.c:496
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
msgstr ""
+"Արդյոք child_displacement_x/_y հատկությունները նույնպես պետք է ազդեն "
+"ֆոկուսային ուղղանկյան վրա"
-#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742
+#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1742
msgid "Inner Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին Լուսանցք"
-#: gtk/gtkbutton.c:510
+#: ../gtk/gtkbutton.c:510
msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
+msgstr "Եզրերի և ենթաէլեմենտների միջև սահմանը"
-#: gtk/gtkbutton.c:523
+#: ../gtk/gtkbutton.c:523
msgid "Image spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի միջակայք"
-#: gtk/gtkbutton.c:524
+#: ../gtk/gtkbutton.c:524
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերի և պիտակի միջև միջակայքը պիքսելներով"
-#: gtk/gtkbutton.c:538
+#: ../gtk/gtkbutton.c:538
msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ նկարների կոճակը"
-#: gtk/gtkbutton.c:539
+#: ../gtk/gtkbutton.c:539
msgid "Whether images should be shown on buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատկերները պետք է ցուցադրվեն կոճակներում"
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
msgstr "Տարի"
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
msgstr "Ընտրված տարին"
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
msgstr "Ամիս"
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
msgstr "Օր"
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
msgstr ""
+"Ընտրված օրերը (որպես թիվ՝ 1-ից 31 միջակայքում, կամ 0՝ տվյալ պահին ընտրված "
+"օրերը չընտրելու համար)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Վերնագիրը"
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա վերնագիրն է ցուցադրվում"
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Օրվա Անունները"
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, օրերի անուններն են ցուցադրվում"
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "Չկա Ամսվա Փոփոխություն"
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, նշված ամիսը չի կարող փոխվել"
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Շաբաթվա Թվերը"
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ապա արտացոլվում են շաբաթվա օրերը"
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Հիմնական Լայնություն"
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
-msgstr ""
+msgstr "Դետալների լայնությունը սիմվոլներում"
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Դետալների Բարձրությունը"
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
-msgstr ""
+msgstr "Դետալների բարձրությունը տողերով"
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Ցույց տալ Դետալները"
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, մանրամասներն են ցուցադրվելու"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:43
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43
msgid "Editing Canceled"
-msgstr "_Ոչինչ չանել"
+msgstr "Խմբագրումը Չեղյալ է համարվել"
-#: gtk/gtkcelleditable.c:44
+#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44
msgid "Indicates that editing has been canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Նշել, որ խմբագրումը չեղյալ է համարվել"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ռեժիմ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr ""
+msgstr "CellRenderer-ի բմբագրվող ռեժիմ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
-msgstr ""
+msgstr "տեսանելի"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել բջիջը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել բջիջի զգայունությունը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
-msgstr ""
+msgstr "x համաձայնեցում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
-msgstr ""
+msgstr "x հավասարեցում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
-msgstr ""
+msgstr "y հավասարեցում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
-msgstr ""
+msgstr "y-հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
-msgstr ""
+msgstr "x-երի առանցք"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
-msgstr ""
+msgstr "x լրացում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
-msgstr ""
+msgstr "y-ների առանցք"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
-msgstr ""
+msgstr "y լրացում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնություն"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված լայնություն"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
-msgstr ""
+msgstr "բարձրություն"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված բարձրություն"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակվող է"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
-msgstr ""
+msgstr "Տողը ունի ենթաէլեմենտներ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակված է"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Տողը հանդիսանում է ընդարձակված տող, և այն ընդարձակված է"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնի անունը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը որպես տեքստ"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը որպես GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
-msgstr "_Խմբագրել"
+msgstr "Խմբագրել"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք բջիջը տվյալ պահին գտնվում է խմբագրման ռեժիմում"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել բջջի ֆոնը"
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է բջջի ֆոնի գույնի վրա"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
msgid "Accelerator key"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչ բանալի"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
+msgstr "Արագացուցչի keyval -ը"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:141
msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչ ձևափոխիչներ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
msgid "The modifier mask of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցչի բանալու կոդը"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:179
msgid "Accelerator Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արագաչուցչի Ռեժիմ"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:180
msgid "The type of accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Արագացուցիչների տեսակը"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Մոդել"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային Սյուն"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուն տվյալների աղբյուրի մոդելում, որտեղից պետք է վերցվի տողեր"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի մուտք"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
msgstr ""
+"Եթե սխալ է, թույլ մի տուր մուտք գործել այլ տեքստեր, ընտրվածների փոխարեն"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf Բաց Ընդլայնում"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf բաց ընդլայնման համար"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Pixbuf Փախ Ընդլայնիչ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:268
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:275
msgid "Size"
msgstr "Չափս"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Մանրամասներ"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "Հետևել Վիճակին "
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:343
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
-#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:740 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 ../gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
msgid "Pulse"
-msgstr ""
+msgstr "Իմպուլս"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
msgstr ""
+"Սա սահմանիր դրական արժեքներին, որպեսզի նշվի, որ որոշ առաջընթաց կատարվել է, "
+"բայց Դուք չգիտեք, թո ինչ չափի։"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
msgid "Text x alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի x հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
msgid "Text y alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի y հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:744
+#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkprogressbar.c:113
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:122
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Կողմնորոշվածություն"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:114
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241
-#: gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkrange.c:394
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:241 ../gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորում"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "Թվանշաններ"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130
-#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
+#: ../gtk/gtkmenu.c:508 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:130
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պտտիչը ակտիվ է(կամ ցուցադռված է) բջջում"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
msgid "Pulse of the spinner"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Պտտանի իմպուլսը"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստը ներկայացնելու համար"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Վերադիր"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:535
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ատրիբուտներ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Եզակի Պարբերության Ռեժիմ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պահպանել ամբողջ տեքստը եզակի պարբերությունում"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնի անունը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես տեքստ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես GdkColor"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնի անունը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը որպես տող"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:131
msgid "Foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը որպես GdkColor "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "Խմբագրվող"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:579
msgid "Whether the text can be modified by the user"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք տեքստը կարող է ձևափոխվել օգտվողի կողմից"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
msgstr "Տառատեսակ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի նկարագրությունը որպես տեքստ, օրինակ՝ \"Sans Italic 12\""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի նկարագրությունը որպես PangoFontDescription կառուցվածք"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "Տառատեսակի ընտանիք"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ընտանիքի անունը, օրինակ՝ Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ոճը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի տարբերակ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի կշիռը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ընդլայնում"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Տառատեսակի չափ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի կետեր"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի չափերը կետերով"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի մասշտաբը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի մասշտաբային գործոն"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրանալ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr ""
+"Տեքստի լրացում հենակետային տողից վերև (հենակետային տողից ներքև, եթե աճը "
+"բացասական է )"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
-msgstr "_Ընդգծել"
+msgstr "Ընդգծել"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "Լեզու"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
msgstr ""
+"Տեքստի լեզուն ներառված է, ինչպես ISO կոդը։ Pango -ն կարող է օգտագործել այն "
+"որպես հուշում, երբ ներկայացնում է տեքստը։ Եթե դուք չեք հասկանում այս "
+"պարամետրը, Դուք երևի դրա կարիքը չունեք"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:660
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "Էլիպսաձև "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:681
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:681
msgid "Width In Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնությունը Սիմվոլներում"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:682
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:688
msgid "Wrap width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Հավասարեցում"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչպես հավասարեցնել տողերը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ֆոնը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է ֆոնի գույնի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել առաջնային պլանը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս ներդիրը ազդում է առաջնային պլանի գույնի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի ընտանիքը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի ընտանիքին"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի ոճը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի ոճի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի տարբերակը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի տարբերակի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի խտությունը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի երկարությունը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի չափը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի չափի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տառատեսակի կոորդինատենրը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել աճը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է վերելքի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ընդգծումը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
-msgstr "Ընդգծել"
+msgstr "Սահմանել ընդգծումը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է ընդգծման վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել լեզուն "
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Էլիպսաձևը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ունի ազդեցություն էլիպսաձև ռեժիմի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
-msgstr "Ընդգծել"
+msgstr "Սահմանել հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն է ունենում հավասարեցման ռեժիմի վրա"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Ինդիկատորի չափը"
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:182
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcellview.c:183
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
msgid "Whether the menu item is checked"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
msgid "Inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "Անհետևողական"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել \"inconsistent\" վիճակը"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
msgid "Draw as radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել ալֆա"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ալֆա արժեքի համար սահմանել գույն"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title"
msgstr "Վերնագիր"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:295
msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ Գույնը"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
msgstr "Ընտրված գույնը"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:302
msgid "Current Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ Ալֆա"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:281
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:281
msgid "Has Opacity Control"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:282
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:282
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr ""
+"Արդյոք գույնային ցուցիչը պետք է թույլատրի պարամետրերի անթափանցիկությունը"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:288
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:288
msgid "Has palette"
-msgstr "Գունակազմ"
+msgstr "ՈՒնի գունակազմ"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:289
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:289
msgid "Whether a palette should be used"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք օգտագործել գույնապնակը"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:296
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:296
msgid "The current color"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ գույնը"
-#: gtk/gtkcolorsel.c:303
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:303
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:317
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:317
msgid "Custom palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorsel.c:318
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:318
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Գույնի Ընտրություն"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
-msgstr ""
+msgstr "Հաստատման կոճակ"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
+msgstr "Երկխոսության հաստատման կոճակը։"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
-msgstr ""
+msgstr "Չեղյալ համարելու Կոճակը"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
+msgstr "Երկխոսության չեղյալ համարելու կոճակը։"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
-msgstr ""
+msgstr "Օգնության Կոճակ"
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
+msgstr "Երկխոսության օգնության կոճակը։"
-#: gtk/gtkcombobox.c:671
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:671
msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "Համակցված պատուհանի մոդել"
-#: gtk/gtkcombobox.c:672
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:672
msgid "The model for the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:689
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:689
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:711
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:711
msgid "Row span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:712
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:712
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:733
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:733
msgid "Column span column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:734
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:734
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:755
msgid "Active item"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ առարկա"
-#: gtk/gtkcombobox.c:756
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:756
msgid "The item which is currently active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:775 ../gtk/gtkuimanager.c:226
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:776
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:776
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtkentry.c:689
msgid "Has Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի Շրջանակ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:792
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:792
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:800
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:800
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
msgstr ""
+"Արդյոք համակցված պատուհանը ֆոկուսի է գալիս, երբ նրան կտտացնում են մկնիկով"
-#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:815 ../gtk/gtkmenu.c:563
msgid "Tearoff Title"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:816
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:816
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:833
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:833
msgid "Popup shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:834
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:834
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:850
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:850
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:851
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:851
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:858
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:858
msgid "Appears as list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:859
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:859
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:875
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:875
msgid "Arrow Size"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Սլաքի Չափը"
-#: gtk/gtkcombobox.c:876
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:876
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568
-#: gtk/gtkviewport.c:150
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 ../gtk/gtkentry.c:789 ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:231 ../gtk/gtktoolbar.c:568
+#: ../gtk/gtkviewport.c:150
msgid "Shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Ստվերի տեսակ"
-#: gtk/gtkcombobox.c:892
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:892
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Resize mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:239
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "Border width"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանի լայնությունը"
-#: gtk/gtkcontainer.c:247
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտ"
-#: gtk/gtkcontainer.c:256
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
msgid "Can be used to add a new child to the container"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
msgid "Has separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի բաժանիչ"
-#: gtk/gtkdialog.c:146
+#: ../gtk/gtkdialog.c:146
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
msgid "Content area border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:192
+#: ../gtk/gtkdialog.c:192
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
msgid "Content area spacing"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Պարունակության հատվածի տարածությունը"
-#: gtk/gtkdialog.c:210
+#: ../gtk/gtkdialog.c:210
msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
+#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
msgid "Button spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
+#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
msgid "Spacing between buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
+#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
msgid "Action area border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkdialog.c:227
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:636
+#: ../gtk/gtkentry.c:636
msgid "Text Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային Բուֆեր"
-#: gtk/gtkentry.c:637
+#: ../gtk/gtkentry.c:637
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623
+#: ../gtk/gtkentry.c:644 ../gtk/gtklabel.c:623
msgid "Cursor Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624
+#: ../gtk/gtkentry.c:645 ../gtk/gtklabel.c:624
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:654 ../gtk/gtklabel.c:633
msgid "Selection Bound"
-msgstr "_Ընտրություն. "
+msgstr "Ընտրության Սահմանը "
-#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634
+#: ../gtk/gtkentry.c:655 ../gtk/gtklabel.c:634
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:665
+#: ../gtk/gtkentry.c:665
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: ../gtk/gtkentry.c:672 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
msgid "Maximum length"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծագույն երկարությունը"
-#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: ../gtk/gtkentry.c:673 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:681
+#: ../gtk/gtkentry.c:681
msgid "Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսանելիություն"
-#: gtk/gtkentry.c:682
+#: ../gtk/gtkentry.c:682
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:690
+#: ../gtk/gtkentry.c:690
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:698
+#: ../gtk/gtkentry.c:698
msgid ""
"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
+#: ../gtk/gtkentry.c:705 ../gtk/gtkentry.c:1271
msgid "Invisible character"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272
+#: ../gtk/gtkentry.c:706 ../gtk/gtkentry.c:1272
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:713
+#: ../gtk/gtkentry.c:713
msgid "Activates default"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվացնում է լռելյայն"
-#: gtk/gtkentry.c:714
+#: ../gtk/gtkentry.c:714
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:720
+#: ../gtk/gtkentry.c:720
msgid "Width in chars"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:721
+#: ../gtk/gtkentry.c:721
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:730
+#: ../gtk/gtkentry.c:730
msgid "Scroll offset"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:731
+#: ../gtk/gtkentry.c:731
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:741
+#: ../gtk/gtkentry.c:741
msgid "The contents of the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:756 ../gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
-msgstr ""
+msgstr "X հավասարեցում"
-#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74
+#: ../gtk/gtkentry.c:757 ../gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:773
+#: ../gtk/gtkentry.c:773
msgid "Truncate multiline"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:774
+#: ../gtk/gtkentry.c:774
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:790
+#: ../gtk/gtkentry.c:790
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
msgstr ""
+"Ինչպիսի ստվեր գծագրել մուտքային պատուհանի շուրջ, երբ «ունի-շրջանակ»-ը "
+"սահմանված է"
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtkentry.c:805 ../gtk/gtktextview.c:658
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:806
+#: ../gtk/gtkentry.c:806
msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք նոր տեքստը վերագրում է առկա տեքստը"
-#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: ../gtk/gtkentry.c:820 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի երկարությունը"
-#: gtk/gtkentry.c:821
+#: ../gtk/gtkentry.c:821
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: ../gtk/gtkentry.c:836
msgid "Invisible char set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել անտեսանելի նշանատվյալները"
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: ../gtk/gtkentry.c:837
msgid "Whether the invisible char has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք անտեսանելի նշանատվյալը սահմանվել է"
-#: gtk/gtkentry.c:855
+#: ../gtk/gtkentry.c:855
msgid "Caps Lock warning"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:856
+#: ../gtk/gtkentry.c:856
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:870
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:870
msgid "Progress Fraction"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Առաջադիմական կոտորակ"
-#: gtk/gtkentry.c:871
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:871
msgid "The current fraction of the task that's been completed"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Առաջադրանքի ընթացիկ կոտորակը, որը ավարտվել է"
-#: gtk/gtkentry.c:888
+#: ../gtk/gtkentry.c:888
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:889
+#: ../gtk/gtkentry.c:889
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:905
+#: ../gtk/gtkentry.c:905
msgid "Primary pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Գլխավոր pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:906
+#: ../gtk/gtkentry.c:906
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:920
+#: ../gtk/gtkentry.c:920
msgid "Secondary pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ pixbuf"
-#: gtk/gtkentry.c:921
+#: ../gtk/gtkentry.c:921
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:935
+#: ../gtk/gtkentry.c:935
msgid "Primary stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:936
+#: ../gtk/gtkentry.c:936
msgid "Stock ID for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:950
+#: ../gtk/gtkentry.c:950
msgid "Secondary stock ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:951
+#: ../gtk/gtkentry.c:951
msgid "Stock ID for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:965
+#: ../gtk/gtkentry.c:965
msgid "Primary icon name"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:966
+#: ../gtk/gtkentry.c:966
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:980
+#: ../gtk/gtkentry.c:980
msgid "Secondary icon name"
-msgstr ""
+msgstr "ՄԻջանկյալ պատկերակի անուն"
-#: gtk/gtkentry.c:981
+#: ../gtk/gtkentry.c:981
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:995
+#: ../gtk/gtkentry.c:995
msgid "Primary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:996
+#: ../gtk/gtkentry.c:996
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1010
+#: ../gtk/gtkentry.c:1010
msgid "Secondary GIcon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1011
+#: ../gtk/gtkentry.c:1011
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1025
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1025
msgid "Primary storage type"
-msgstr "Էջ"
+msgstr "Առաջնային պահոցի տեսակը"
-#: gtk/gtkentry.c:1026
+#: ../gtk/gtkentry.c:1026
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1041
+#: ../gtk/gtkentry.c:1041
msgid "Secondary storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1042
+#: ../gtk/gtkentry.c:1042
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: ../gtk/gtkentry.c:1063
msgid "Primary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1064
+#: ../gtk/gtkentry.c:1064
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1084
+#: ../gtk/gtkentry.c:1084
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1085
+#: ../gtk/gtkentry.c:1085
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1107
+#: ../gtk/gtkentry.c:1107
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1108
+#: ../gtk/gtkentry.c:1108
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1129
+#: ../gtk/gtkentry.c:1129
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1130
+#: ../gtk/gtkentry.c:1130
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1146
+#: ../gtk/gtkentry.c:1146
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1147 ../gtk/gtkentry.c:1183
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Հուշման պարունակությունը առաջնային պատկերակում"
-#: gtk/gtkentry.c:1163
+#: ../gtk/gtkentry.c:1163
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1164 ../gtk/gtkentry.c:1202
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Հուշման պարունակությունը միջնակարգ պատկերակում"
-#: gtk/gtkentry.c:1182
+#: ../gtk/gtkentry.c:1182
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1201
+#: ../gtk/gtkentry.c:1201
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1221 ../gtk/gtktextview.c:686
msgid "IM module"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "IM Մոդուլ"
-#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686
+#: ../gtk/gtkentry.c:1222 ../gtk/gtktextview.c:687
msgid "Which IM module should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1236
+#: ../gtk/gtkentry.c:1236
msgid "Icon Prelight"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1237
+#: ../gtk/gtkentry.c:1237
msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1250
msgid "Progress Border"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրեսի Սահմանները"
-#: gtk/gtkentry.c:1251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:1251
msgid "Border around the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
+msgstr "Սահման պրոգրես պատուհանի շուրջ"
-#: gtk/gtkentry.c:1743
+#: ../gtk/gtkentry.c:1743
msgid "Border between text and frame."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1757
+#: ../gtk/gtkentry.c:1757
msgid "State Hint"
-msgstr ""
+msgstr "Իրավիճակային հուշում"
-#: gtk/gtkentry.c:1758
+#: ../gtk/gtkentry.c:1758
msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882
+#: ../gtk/gtkentry.c:1763 ../gtk/gtklabel.c:882
msgid "Select on focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրել ֆոկուսի բերման ժամանակ"
-#: gtk/gtkentry.c:1764
+#: ../gtk/gtkentry.c:1764
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr ""
+"Արդյոք ընտրել պարունակության մուտքագրման պատուհանը, երբ այն ֆոկուսի է բերված"
-#: gtk/gtkentry.c:1778
+#: ../gtk/gtkentry.c:1778
msgid "Password Hint Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:1779
+#: ../gtk/gtkentry.c:1779
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Բուֆերի պարունակությունը"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Բանալու Երկարությունը"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:601
msgid "Text column"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստային սյուն"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
-msgstr ""
+msgstr "Ելնեղ պատուհանի հավաքածուի լայնությունը"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ելնող պատուհանը կունենա նույն չափը, ինչ մուտքինը "
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ելնող պատուհանը կհայտնվի եզակի համընկման համար։"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Միջտողային ընտրություն"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեր բացատրությունը ասյտեղ"
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
-msgstr "Երեվացող Պատուհան"
+msgstr "Տեսանելի Պատուհան"
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
msgstr ""
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
-msgstr ""
+msgstr "Ենթաէլեմենտից վերև"
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:187
+#: ../gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդլայնված"
-#: gtk/gtkexpander.c:188
+#: ../gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:196
+#: ../gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
+#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:542
msgid "Use markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
+#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:543
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
+#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:156 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակային էլեմենտ"
-#: gtk/gtkexpander.c:230
+#: ../gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
+#: ../gtk/gtktreeview.c:779
msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդարձակման Չափ"
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780
+#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:780
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkexpander.c:246
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759
msgid "Action"
msgstr "Գործողություն"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:760
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 ../gtk/gtkrecentchooser.c:281
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիլտր"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:767
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:772
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն Տեղային"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:773
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:778
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
msgid "Preview widget"
-msgstr "Նախնական ցուցադրում"
+msgstr "Էլեմենտի ցուցադրում"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:779
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:784
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
msgid "Preview Widget Active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:785
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790
msgid "Use Preview Label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:791
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:796
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796
msgid "Extra widget"
-msgstr ""
+msgstr "Հավելյալ էլեմենտ"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:797
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:802 ../gtk/gtkrecentchooser.c:220
msgid "Select Multiple"
-msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
+msgstr "Ընտրել ՄԻ քանիսը"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:803
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:803
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:809
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:809
msgid "Show Hidden"
-msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
+msgstr "Ցուցադրել Թաքցված Ֆայլերը"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:810
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:825
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:825
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:826
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:826
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:842
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:842
msgid "Allow folders creation"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooser.c:843
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:843
msgid ""
"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
"folders."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Երկխոսություն"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:561
msgid "X position"
-msgstr ""
+msgstr "X դիրք"
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:562
msgid "X position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:571
msgid "Y position"
-msgstr ""
+msgstr "Y դիրք"
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:572
msgid "Y position of child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "Font name"
msgstr "Տառատեսակի անունը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր պիտակի չափը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տուր ոճը"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Ցուցադրել չափս"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:197
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
msgid "The string that represents this font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:204
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkfontsel.c:210
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
msgid "Preview text"
msgstr "Տեքստի նախնական ցուցադրում."
-#: gtk/gtkfontsel.c:211
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:115
+#: ../gtk/gtkframe.c:115
msgid "Text of the frame's label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label xalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:123
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:131
+#: ../gtk/gtkframe.c:131
msgid "Label yalign"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:132
+#: ../gtk/gtkframe.c:132
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168
+#: ../gtk/gtkframe.c:140 ../gtk/gtkhandlebox.c:168
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:147
+#: ../gtk/gtkframe.c:147
msgid "Frame shadow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:148
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkframe.c:157
+#: ../gtk/gtkframe.c:157
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:176
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Handle position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:185
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid "Snap edge"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:194
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid "Snap edge set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել եզրերի հավասարեցումը"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:203
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid "Child Detached"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:211
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:211
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:551
+#: ../gtk/gtkiconview.c:564
msgid "Selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության ռեժիմ"
-#: gtk/gtkiconview.c:552
+#: ../gtk/gtkiconview.c:565
msgid "The selection mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության ռեժիմ"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:583
msgid "Pixbuf column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:571
+#: ../gtk/gtkiconview.c:584
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:589
+#: ../gtk/gtkiconview.c:602
msgid "Model column used to retrieve the text from"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:621
msgid "Markup column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:609
+#: ../gtk/gtkiconview.c:622
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:616
+#: ../gtk/gtkiconview.c:629
msgid "Icon View Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:617
+#: ../gtk/gtkiconview.c:630
msgid "The model for the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:633
+#: ../gtk/gtkiconview.c:646
msgid "Number of columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:634
+#: ../gtk/gtkiconview.c:647
msgid "Number of columns to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:664
msgid "Width for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:652
+#: ../gtk/gtkiconview.c:665
msgid "The width used for each item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:668
+#: ../gtk/gtkiconview.c:681
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:696
msgid "Row Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:684
+#: ../gtk/gtkiconview.c:697
msgid "Space which is inserted between grid rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:712
msgid "Column Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:700
+#: ../gtk/gtkiconview.c:713
msgid "Space which is inserted between grid columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:728
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Լուսանցք"
-#: gtk/gtkiconview.c:716
+#: ../gtk/gtkiconview.c:729
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:732
+#: ../gtk/gtkiconview.c:745
msgid ""
"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtkiconview.c:761 ../gtk/gtktreeview.c:614
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615
+#: ../gtk/gtkiconview.c:762 ../gtk/gtktreeview.c:615
msgid "View is reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765
+#: ../gtk/gtkiconview.c:769 ../gtk/gtktreeview.c:765
msgid "Tooltip Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:757
+#: ../gtk/gtkiconview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:774
+#: ../gtk/gtkiconview.c:787
msgid "Item Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:775
+#: ../gtk/gtkiconview.c:788
msgid "Padding around icon view items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:784
+#: ../gtk/gtkiconview.c:797
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:785
+#: ../gtk/gtkiconview.c:798
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkiconview.c:791
+#: ../gtk/gtkiconview.c:804
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Ընտրության Պատուհանի Ալֆան "
-#: gtk/gtkiconview.c:792
+#: ../gtk/gtkiconview.c:805
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
+#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:218
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
+#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:219
msgid "A GdkPixbuf to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:235
msgid "Pixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:236
+#: ../gtk/gtkimage.c:236
msgid "A GdkPixmap to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
+#: ../gtk/gtkimage.c:243 ../gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "Image"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:244
+#: ../gtk/gtkimage.c:244
msgid "A GdkImage to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:251
+#: ../gtk/gtkimage.c:251
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: ../gtk/gtkimage.c:252
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "Filename"
-msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
+msgstr "Ֆայլի անվանումը"
-#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
+#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "Filename to load and display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
+#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "Stock ID for a stock image to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: ../gtk/gtkimage.c:276
msgid "Icon set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել պատկերակը"
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: ../gtk/gtkimage.c:277
msgid "Icon set to display"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի հավաքածու ցուցադրման համար"
-#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485
-#: gtk/gtktoolpalette.c:991
+#: ../gtk/gtkimage.c:284 ../gtk/gtkscalebutton.c:232 ../gtk/gtktoolbar.c:485
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի չափը"
-#: gtk/gtkimage.c:285
+#: ../gtk/gtkimage.c:285
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
+"Սիմվոլիկ չափ պատկերակի հավաքածուի համար, պատկերակի հավաքածու կամ անվանված "
+"պատկերակ"
-#: gtk/gtkimage.c:301
+#: ../gtk/gtkimage.c:301
msgid "Pixel size"
-msgstr ""
+msgstr "Չափը պիքսելներով"
-#: gtk/gtkimage.c:302
+#: ../gtk/gtkimage.c:302
msgid "Pixel size to use for named icon"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:310
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:310
msgid "Animation"
msgstr "Անիմացիա"
-#: gtk/gtkimage.c:311
+#: ../gtk/gtkimage.c:311
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
+#: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:266
msgid "Storage type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
+#: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:267
msgid "The representation being used for image data"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:523
msgid "Accel Group"
-msgstr "Խումբ"
+msgstr "Accel Խումբ"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
msgstr ""
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
msgid "Show menu images"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Ցուցադրել մենյուի նկարները"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
msgid "Whether images should be shown in menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:175
msgid "Message Type"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:176
msgid "The type of message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinfobar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
msgid "Width of border around the content area"
-msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
+msgstr "Պարունակության տարածքի եզրի լայնությունը"
-#: gtk/gtkinfobar.c:457
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
msgid "Spacing between elements of the area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkinfobar.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
msgid "Width of border around the action area"
-msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
+msgstr "Գործողության տարածքի եզրի լայնությունը"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:681
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtklabel.c:529
msgid "The text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:536
+#: ../gtk/gtklabel.c:536
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtklabel.c:557 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: ../gtk/gtklabel.c:558
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: ../gtk/gtklabel.c:566
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ձևանմուշ"
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: ../gtk/gtklabel.c:567
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: ../gtk/gtklabel.c:574
msgid "Line wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:575
+#: ../gtk/gtklabel.c:575
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե սահմանված է, փոխանցիր տողերը, եթե տեքստը դառնա շատ ընդարձակ"
-#: gtk/gtklabel.c:590
+#: ../gtk/gtklabel.c:590
msgid "Line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:591
+#: ../gtk/gtklabel.c:591
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
msgstr ""
+"Եթե փոխանցումը սահմանված է, վերահսկում է, թե ինչպես է տողերի փոխանցումը "
+"արվում"
-#: gtk/gtklabel.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:598
msgid "Selectable"
-msgstr "Ընտրող"
+msgstr "Ընտրվող"
-#: gtk/gtklabel.c:599
+#: ../gtk/gtklabel.c:599
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:605
+#: ../gtk/gtklabel.c:605
msgid "Mnemonic key"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:606
+#: ../gtk/gtklabel.c:606
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:614
+#: ../gtk/gtklabel.c:614
msgid "Mnemonic widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:615
+#: ../gtk/gtklabel.c:615
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվացնել էլեմենտը, երբ սեղմվում է պիտակի մնեմոնիկ բանալին"
-#: gtk/gtklabel.c:661
+#: ../gtk/gtklabel.c:661
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:702
+#: ../gtk/gtklabel.c:702
msgid "Single Line Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:703
+#: ../gtk/gtklabel.c:703
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:720
+#: ../gtk/gtklabel.c:720
msgid "Angle"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:721
+#: ../gtk/gtklabel.c:721
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:742
+#: ../gtk/gtklabel.c:742
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:743
+#: ../gtk/gtklabel.c:743
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:761
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:761
msgid "Track visited links"
-msgstr "Հղումների Գույնը"
+msgstr "Հետևել տեսանելի հղումներին"
-#: gtk/gtklabel.c:762
+#: ../gtk/gtklabel.c:762
msgid "Whether visited links should be tracked"
msgstr ""
-#: gtk/gtklabel.c:883
+#: ../gtk/gtklabel.c:883
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
+#: ../gtk/gtklayout.c:581 ../gtk/gtkviewport.c:134
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
+#: ../gtk/gtklayout.c:582 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
+#: ../gtk/gtklayout.c:589 ../gtk/gtkviewport.c:142
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtklayout.c:590 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:598
+#: ../gtk/gtklayout.c:598
msgid "The width of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtklayout.c:607
msgid "The height of the layout"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
-#: gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
msgid "The URI bound to this button"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
msgid "Visited"
msgstr ""
-#: gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
msgid "Whether this link has been visited."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:509
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:509
msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
+msgstr "Ընթացիկ էջի մենյուի առարկաները"
-#: gtk/gtkmenu.c:524
+#: ../gtk/gtkmenu.c:524
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: ../gtk/gtkmenu.c:538 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
msgid "Accel Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:539
+#: ../gtk/gtkmenu.c:539
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:555
+#: ../gtk/gtkmenu.c:555
msgid "Attach Widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:556
+#: ../gtk/gtkmenu.c:556
msgid "The widget the menu is attached to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:564
+#: ../gtk/gtkmenu.c:564
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:578
+#: ../gtk/gtkmenu.c:578
msgid "Tearoff State"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:579
+#: ../gtk/gtkmenu.c:579
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:593
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:593
msgid "Monitor"
-msgstr "Ամիս"
+msgstr "Մոնիտոր"
-#: gtk/gtkmenu.c:594
+#: ../gtk/gtkmenu.c:594
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:600
+#: ../gtk/gtkmenu.c:600
msgid "Vertical Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց լրացում"
-#: gtk/gtkmenu.c:601
+#: ../gtk/gtkmenu.c:601
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:623
+#: ../gtk/gtkmenu.c:623
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:624
+#: ../gtk/gtkmenu.c:624
msgid ""
"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
"icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:630
+#: ../gtk/gtkmenu.c:630
msgid "Horizontal Padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: ../gtk/gtkmenu.c:631
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
msgid "Vertical Offset"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց Լրացում"
-#: gtk/gtkmenu.c:640
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
msgstr ""
+"Երբ մենյուն հանդիսանում է ենթաընտրացանկ, ապա այս պիքսելների քանակը լրացվում "
+"է ուղղահայաց"
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Լրացում"
-#: gtk/gtkmenu.c:649
+#: ../gtk/gtkmenu.c:649
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
msgstr ""
+"Երբ մենյուն հանդիսանում է ենթաընտրացանկ, ապա այս պիքսելների քանակը լրացվում "
+"է հորիզոնական"
-#: gtk/gtkmenu.c:657
+#: ../gtk/gtkmenu.c:657
msgid "Double Arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:658
+#: ../gtk/gtkmenu.c:658
msgid "When scrolling, always show both arrows."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:671
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:671
msgid "Arrow Placement"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Սլաքի Տեղակայություն"
-#: gtk/gtkmenu.c:672
+#: ../gtk/gtkmenu.c:672
msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:680
+#: ../gtk/gtkmenu.c:680
msgid "Left Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:681 ../gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:688
+#: ../gtk/gtkmenu.c:688
msgid "Right Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:689
+#: ../gtk/gtkmenu.c:689
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:696
+#: ../gtk/gtkmenu.c:696
msgid "Top Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:697
+#: ../gtk/gtkmenu.c:697
msgid "The row number to attach the top of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:704
+#: ../gtk/gtkmenu.c:704
msgid "Bottom Attach"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:705 ../gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:719
+#: ../gtk/gtkmenu.c:719
msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:806
+#: ../gtk/gtkmenu.c:806
msgid "Can change accelerators"
-msgstr ""
+msgstr "Կարող է փոխել արագացուցիչները"
-#: gtk/gtkmenu.c:807
+#: ../gtk/gtkmenu.c:807
msgid ""
"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: ../gtk/gtkmenu.c:812
msgid "Delay before submenus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:813
+#: ../gtk/gtkmenu.c:813
msgid ""
"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:820
+#: ../gtk/gtkmenu.c:820
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:821
+#: ../gtk/gtkmenu.c:821
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:535
msgid "Internal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին լրացում"
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
msgid ""
"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
+"Սահմանում է արդյոք մենյուի տարրը հայտնվում է մենյու տողի աջ կողմին "
+"հավասարեցված"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
msgid "Submenu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանում է մենյուի տարրի արագացուցչի ուղին "
-#: gtk/gtkmenuitem.c:306
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
msgid "The text for the child label"
-msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
+msgstr "Տեքստ՝ ենթաէլեմենտի պիտակի համար "
-#: gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
msgid "Width in Characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenushell.c:382
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:381
msgid "Take Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսի գալ"
-#: gtk/gtkmenushell.c:383
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:382
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr ""
+msgstr "Բուլեան, որը որոշում է, արդյոք մենյուն բերվում է ստեղնաշարային ֆոկուսի"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Մենյու"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
msgid "The dropdown menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:145
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:145
msgid "Image/label border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:146
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:146
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:161
msgid "Use separator"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել անջատիչ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:162
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:162
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr ""
+"Արդյոք տեղադրել բաժանիչ հաղորդագրության երկխոսական տեքստի և կոճակների միջև"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:183
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
msgid "Message Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Հաղորդագրության Կոճակներ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "Use Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործել Վերադիր"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:217
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:217
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "Secondary Text"
-msgstr ""
+msgstr "Միջնակարգ Տեքստ"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:232
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:232
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:247
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247
msgid "Use Markup in secondary"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:248
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:248
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:263
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:263
msgid "The image"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Նկարը"
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
-msgstr ""
+msgstr "Y հավասարեցում"
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց հավասարեցում, 0-ից(վերև) 1(ներքև)"
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
-msgstr ""
+msgstr "X լրացում"
-#: gtk/gtkmisc.c:94
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
msgid ""
"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
-msgstr ""
+msgstr "Y լրացում"
-#: gtk/gtkmisc.c:104
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
msgid ""
"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Ծնող"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Ծնողի պատուհան"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց է տալիս"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրենք երկխոսություն"
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:571
msgid "Page"
msgstr "Էջ"
-#: gtk/gtknotebook.c:572
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:572
msgid "The index of the current page"
msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
-#: gtk/gtknotebook.c:580
+#: ../gtk/gtknotebook.c:580
msgid "Tab Position"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիրի Դիրքը"
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: ../gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:588
+#: ../gtk/gtknotebook.c:588
msgid "Show Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Ներդիրները"
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: ../gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:595
+#: ../gtk/gtknotebook.c:595
msgid "Show Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:596
+#: ../gtk/gtknotebook.c:596
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:602
+#: ../gtk/gtknotebook.c:602
msgid "Scrollable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:603
+#: ../gtk/gtknotebook.c:603
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:609
+#: ../gtk/gtknotebook.c:609
msgid "Enable Popup"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:610
+#: ../gtk/gtknotebook.c:610
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: ../gtk/gtknotebook.c:624 ../gtk/gtkradioaction.c:140
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:159 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
msgstr "Խումբ"
-#: gtk/gtknotebook.c:625
+#: ../gtk/gtknotebook.c:625
msgid "Group for tabs drag and drop"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: ../gtk/gtknotebook.c:631
msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիր պիտակ"
-#: gtk/gtknotebook.c:632
+#: ../gtk/gtknotebook.c:632
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: ../gtk/gtknotebook.c:638
msgid "Menu label"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:639
+#: ../gtk/gtknotebook.c:639
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: ../gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Tab expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:653
+#: ../gtk/gtknotebook.c:653
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:659
+#: ../gtk/gtknotebook.c:659
msgid "Tab fill"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:660
+#: ../gtk/gtknotebook.c:660
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:666
+#: ../gtk/gtknotebook.c:666
msgid "Tab pack type"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:673
+#: ../gtk/gtknotebook.c:673
msgid "Tab reorderable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:674
+#: ../gtk/gtknotebook.c:674
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:680
+#: ../gtk/gtknotebook.c:680
msgid "Tab detachable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:681
+#: ../gtk/gtknotebook.c:681
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:697
+#: ../gtk/gtknotebook.c:697
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:713
+#: ../gtk/gtknotebook.c:713
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:727 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:728 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: ../gtk/gtknotebook.c:742 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
msgid "Forward stepper"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:743 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:757
+#: ../gtk/gtknotebook.c:757
msgid "Tab overlap"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: ../gtk/gtknotebook.c:758
msgid "Size of tab overlap area"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:773
+#: ../gtk/gtknotebook.c:773
msgid "Tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:774
+#: ../gtk/gtknotebook.c:774
msgid "Size of tab curvature"
msgstr ""
-#: gtk/gtknotebook.c:790
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:790
msgid "Arrow spacing"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Սլաքի տարածությունը"
-#: gtk/gtknotebook.c:791
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:791
msgid "Scroll arrow spacing"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Պտտել սլաքի տարածությունը"
-#: gtk/gtkorientable.c:64
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkorientable.c:64
msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Դիրքորոշման էլեմենտները"
-#: gtk/gtkpaned.c:243
+#: ../gtk/gtkpaned.c:243
msgid ""
"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Position Set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Դիրքը"
-#: gtk/gtkpaned.c:253
+#: ../gtk/gtkpaned.c:253
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:259
+#: ../gtk/gtkpaned.c:259
msgid "Handle Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:260
+#: ../gtk/gtkpaned.c:260
msgid "Width of handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:276
+#: ../gtk/gtkpaned.c:276
msgid "Minimal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:277
+#: ../gtk/gtkpaned.c:277
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:294
+#: ../gtk/gtkpaned.c:294
msgid "Maximal Position"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:295
+#: ../gtk/gtkpaned.c:295
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:312
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:312
msgid "Resize"
msgstr "Փոխել չափսը"
-#: gtk/gtkpaned.c:313
+#: ../gtk/gtkpaned.c:313
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:328
+#: ../gtk/gtkpaned.c:328
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: gtk/gtkpaned.c:329
+#: ../gtk/gtkpaned.c:329
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ենթաէլեմենտը կարելի է սարքել ավելի փոքր քան նրա հայտն է"
-#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
+#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:317
msgid "Embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplug.c:172
+#: ../gtk/gtkplug.c:172
msgid "Whether or not the plug is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplug.c:186
+#: ../gtk/gtkplug.c:186
msgid "Socket Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkplug.c:187
+#: ../gtk/gtkplug.c:187
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:131
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Name of the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
msgid "Backend for the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "Փաստացի է"
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PDF"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե տպիչը կարող է ընդունել PDF"
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
msgid "Accepts PostScript"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:165
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
msgid "State Message"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:166
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
msgid "String giving the current state of the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:172
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:172
msgid "Location"
-msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
+msgstr "Տեղակայում"
-#: gtk/gtkprinter.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The location of the printer"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Տպիչի տեղակայում"
-#: gtk/gtkprinter.c:180
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
msgid "The icon name to use for the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:186
+#: ../gtk/gtkprinter.c:186
msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատանքի Հաշվարկ"
-#: gtk/gtkprinter.c:187
+#: ../gtk/gtkprinter.c:187
msgid "Number of jobs queued in the printer"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:205
msgid "Paused Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Ընդմիջել Տպիչը"
-#: gtk/gtkprinter.c:206
+#: ../gtk/gtkprinter.c:206
msgid "TRUE if this printer is paused"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:219
+#: ../gtk/gtkprinter.c:219
msgid "Accepting Jobs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:220
+#: ../gtk/gtkprinter.c:220
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Տպված աշխատանքի վերնագիրը"
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
-msgstr "_Տպել"
+msgstr "Տպիչ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Պարամետրեր"
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Տպիչի պարամետրեր"
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Էջի Կարգավորիչ"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
msgid "Track Print Status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Լռելյայն էջի պարամետրերը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup-ն օգտագործվում է լռելյայն"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու Պարամետրեր"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPrintSettings -ն օգտագործվում է երկխոսությունը նախակարգելու համար"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043
msgid "Job Name"
-msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
+msgstr "Աշխատանքի անունը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044
msgid "A string used for identifying the print job."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068
msgid "Number of Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Էջերի Քանակը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069
msgid "The number of pages in the document."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
msgid "Current Page"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
msgid "The current page in the document"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
msgid "Use full page"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործիր ամբողջ էջը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Միավոր"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169
msgid "Show Dialog"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Ցույց տալ երկխոսությունը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193
msgid "Allow Async"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Ասինքրոն"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217
msgid "Export filename"
-msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
+msgstr "Արտածել ֆայլի անունը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատավիճակ"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232
msgid "The status of the print operation"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Տպել օպերացիայի աշխատավիճակը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252
msgid "Status String"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253
msgid "A human-readable description of the status"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271
msgid "Custom tab label"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
msgid "Support Selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "Աջակցել ընտրանքին"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
msgid "Has Selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "ՈՒնի ընտրանք"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
msgid "TRUE if a selection exists."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
msgid "Embed Page Setup"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Ներդնել Էջի Պարամետրերը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
msgstr ""
+"Ճշմարիտ է, եթե կարգավորիչների համակցությունը ներդրված է GtkPrintDialog-ում"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342
msgid "Number of Pages To Print"
-msgstr ""
+msgstr "Տպելու էջերի քանակը"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343
msgid "The number of pages that will be printed."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPageSetup-ը օգտագործելու համար"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
msgid "Selected Printer"
-msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
+msgstr "Ընտրել Տպիչը "
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
msgid "The GtkPrinter which is selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
msgid "Manual Capabilites"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
msgid "Capabilities the application can handle"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
msgid "Whether the dialog supports selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
msgid "Whether the application has a selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է էջի կարգավորիչների համակցությունը ներդրված է "
+"GtkPrintUnixDialog-ում"
-#: gtk/gtkprogress.c:102
-msgid "Activity mode"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-msgid ""
-"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
-"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
-"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:111
-msgid "Show text"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkprogressbar.c:121
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Կոտորակ"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:122
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:129
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130
msgid "Pulse Step"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:130
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:131
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:138
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
+msgid "Show text"
+msgstr "Ցուցադրել տեքստը"
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
+msgid "Whether the progress is shown as text."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:167
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "XSpacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:173
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
msgid "YSpacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:174
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:187
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
msgid "Min horizontal bar width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:188
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:200
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:209
msgid "Min horizontal bar height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:201
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջընթացի տողի փոքրագույն հորիզոնական բարձրություն"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:213
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
msgid "Min vertical bar width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրես պատուհանի փոքրագույն ուղղահայաց լայնությունը"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:226
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "Min vertical bar height"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr "Պրոգրես պատուհանի փոքրագույն ուղղահայաց բարձրությունը"
-#: gtk/gtkradioaction.c:123
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:123
msgid "The value"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեքը"
-#: gtk/gtkradioaction.c:124
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:124
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:141
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:141
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradioaction.c:156
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:156
msgid "The current value"
-msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
+msgstr "Ընթացիկ արժեքը"
-#: gtk/gtkradioaction.c:157
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:157
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiobutton.c:160
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:160
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:385
+#: ../gtk/gtkrange.c:385
msgid "Update policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:386
+#: ../gtk/gtkrange.c:386
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:395
+#: ../gtk/gtkrange.c:395
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:402
+#: ../gtk/gtkrange.c:402
msgid "Inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Շրջված"
-#: gtk/gtkrange.c:403
+#: ../gtk/gtkrange.c:403
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:410
+#: ../gtk/gtkrange.c:410
msgid "Lower stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:411
+#: ../gtk/gtkrange.c:411
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:419
+#: ../gtk/gtkrange.c:419
msgid "Upper stepper sensitivity"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:420
+#: ../gtk/gtkrange.c:420
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:437
+#: ../gtk/gtkrange.c:437
msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ Լրացման Մակարդակը"
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: ../gtk/gtkrange.c:438
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:454
+#: ../gtk/gtkrange.c:454
msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանափակել Լրացման Մակարդակը"
-#: gtk/gtkrange.c:455
+#: ../gtk/gtkrange.c:455
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք սահմանափակել վերևի ուղեգիծը մինչև լրացման մակարդակ։"
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: ../gtk/gtkrange.c:470
msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "Լրացման Մակարդակ"
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: ../gtk/gtkrange.c:471
msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "Լրացման մակարդակը։"
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
msgid "Slider Width"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:480
+#: ../gtk/gtkrange.c:480
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:487
+#: ../gtk/gtkrange.c:487
msgid "Trough Border"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: ../gtk/gtkrange.c:488
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:495
+#: ../gtk/gtkrange.c:495
msgid "Stepper Size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:496
+#: ../gtk/gtkrange.c:496
msgid "Length of step buttons at ends"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:511
+#: ../gtk/gtkrange.c:511
msgid "Stepper Spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:512
+#: ../gtk/gtkrange.c:512
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:519
+#: ../gtk/gtkrange.c:519
msgid "Arrow X Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի X Տեղափոխություն"
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
msgid ""
"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:527
+#: ../gtk/gtkrange.c:527
msgid "Arrow Y Displacement"
-msgstr ""
+msgstr "Սլաքի Y Տեղափոխություն"
-#: gtk/gtkrange.c:528
+#: ../gtk/gtkrange.c:528
msgid ""
"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:536
+#: ../gtk/gtkrange.c:536
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:537
+#: ../gtk/gtkrange.c:537
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
msgstr ""
+"Եթե այս ընտրանքը սահմանված է ՃՇՄԱՐԻՏ, սողանիկը կգծագրվի ԱԿՏԻՎ և ստվերով՝ "
+"օգտագործման ժամանակ"
-#: gtk/gtkrange.c:551
+#: ../gtk/gtkrange.c:551
msgid "Trough Side Details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:552
+#: ../gtk/gtkrange.c:552
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:568
+#: ../gtk/gtkrange.c:568
msgid "Trough Under Steppers"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:569
+#: ../gtk/gtkrange.c:569
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:582
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:582
msgid "Arrow scaling"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Սլաքի Չափերը"
-#: gtk/gtkrange.c:583
+#: ../gtk/gtkrange.c:583
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255
msgid "Show Numbers"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Ցուցադրել Թվերը"
-#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Recent Manager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "The RecentManager object to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:164
msgid "Show Private"
-msgstr "Չափս"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:165
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:165
msgid "Whether the private items should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Հուշումները"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Show Icons"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Ցուցադրել պատկերակը"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether there should be an icon near the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:207
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:207
msgid "Show Not Found"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:208
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:208
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:221
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:221
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:234
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն տեղային"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:251 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Սահման"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:252
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Տարրերի մեծագույն քանակը, որ պետք է ցուցադրվել"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:266
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:266
msgid "Sort Type"
-msgstr "Պատուհանի տեսակ"
+msgstr "Դասավորել Տեսակը"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:267
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:267
msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:282
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:282
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
msgid ""
"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
msgstr ""
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:128
+#: ../gtk/gtkruler.c:128
msgid "Lower"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին"
-#: gtk/gtkruler.c:129
+#: ../gtk/gtkruler.c:129
msgid "Lower limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնի ներքին սահման "
-#: gtk/gtkruler.c:138
+#: ../gtk/gtkruler.c:138
msgid "Upper"
-msgstr ""
+msgstr "Վերին"
-#: gtk/gtkruler.c:139
+#: ../gtk/gtkruler.c:139
msgid "Upper limit of ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնի վերին սահման"
-#: gtk/gtkruler.c:149
+#: ../gtk/gtkruler.c:149
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkruler.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:158
msgid "Max Size"
msgstr "Առավելագույն Չափս"
-#: gtk/gtkruler.c:159
+#: ../gtk/gtkruler.c:159
msgid "Maximum size of the ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Քանոնիմեծագույն չափը"
-#: gtk/gtkruler.c:174
+#: ../gtk/gtkruler.c:174
msgid "Metric"
-msgstr ""
+msgstr "Մետրիկա"
-#: gtk/gtkruler.c:175
+#: ../gtk/gtkruler.c:175
msgid "The metric used for the ruler"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:219
+#: ../gtk/gtkscale.c:219
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:228
+#: ../gtk/gtkscale.c:228
msgid "Draw Value"
-msgstr ""
+msgstr "Գծագրել Արժեք"
-#: gtk/gtkscale.c:229
+#: ../gtk/gtkscale.c:229
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:236
+#: ../gtk/gtkscale.c:236
msgid "Value Position"
-msgstr ""
+msgstr "Արժեքի Դիրքը"
-#: gtk/gtkscale.c:237
+#: ../gtk/gtkscale.c:237
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:244
+#: ../gtk/gtkscale.c:244
msgid "Slider Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:245
+#: ../gtk/gtkscale.c:245
msgid "Length of scale's slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:253
+#: ../gtk/gtkscale.c:253
msgid "Value spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscale.c:254
+#: ../gtk/gtkscale.c:254
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscalebutton.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:223
msgid "The value of the scale"
-msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkscalebutton.c:233
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:233
msgid "The icon size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Պատկերակի չափը"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:242
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:242
msgid ""
"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscalebutton.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:270
msgid "Icons"
-msgstr "Չափս"
+msgstr "Պատկերակներ"
-#: gtk/gtkscalebutton.c:271
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:271
msgid "List of icon names"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Fixed slider size"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 ../gtk/gtktreeview.c:574
msgid "Horizontal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242 ../gtk/gtktreeview.c:582
msgid "Vertical Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒղղահայաց հավասարեցում"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:257
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:258
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:266
msgid "Window Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Տեղակայություն"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:284
msgid "Window Placement Set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել Պատուհանի Դիրքը"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Shadow Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ստվերի Տեսակը"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:306
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:307
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:329
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:330
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
msgstr ""
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:125
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Գծագրել"
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:126
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:225
+#: ../gtk/gtksettings.c:225
msgid "Double Click Time"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Կտտոցի Ինտերվալը"
-#: gtk/gtksettings.c:226
+#: ../gtk/gtksettings.c:226
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
+"Մեծագույն ժամանակը, որը թույլատրվում է երկու կտտոցների միջև որպեսզի այն "
+"հասկացվի որպես կրկնակի կտտոց (միլիվայրկյաններով)"
-#: gtk/gtksettings.c:233
+#: ../gtk/gtksettings.c:233
msgid "Double Click Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Կտտոցների Հեռավորությունը"
-#: gtk/gtksettings.c:234
+#: ../gtk/gtksettings.c:234
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
msgstr ""
+"Մեծագույն տարածությունները երկու կտտոցների միջև, որպեսզի նրանք հասկացվեն "
+"որպես կրկնակի կտտոցներ (պիքսելներով)"
-#: gtk/gtksettings.c:250
+#: ../gtk/gtksettings.c:250
msgid "Cursor Blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:251
+#: ../gtk/gtksettings.c:251
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:258
+#: ../gtk/gtksettings.c:258
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:259
+#: ../gtk/gtksettings.c:259
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:278
+#: ../gtk/gtksettings.c:278
msgid "Cursor Blink Timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:279
+#: ../gtk/gtksettings.c:279
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:286
+#: ../gtk/gtksettings.c:286
msgid "Split Cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:287
+#: ../gtk/gtksettings.c:287
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:294
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
msgid "Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:295
+#: ../gtk/gtksettings.c:295
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:303
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
msgid "Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:304
+#: ../gtk/gtksettings.c:304
msgid "Name of icon theme to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
msgid "Fallback Icon Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:313
+#: ../gtk/gtksettings.c:313
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
msgid "Key Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:322
+#: ../gtk/gtksettings.c:322
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
msgid "Menu bar accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "Մենյու պատուհանի արագացուցիչը"
-#: gtk/gtksettings.c:331
+#: ../gtk/gtksettings.c:331
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
msgid "Drag threshold"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:340
+#: ../gtk/gtksettings.c:340
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:348
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:348
msgid "Font Name"
-msgstr "Տառատեսակի անվանումը"
+msgstr "Տառատեսակի անունը"
-#: gtk/gtksettings.c:349
+#: ../gtk/gtksettings.c:349
msgid "Name of default font to use"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
msgid "Icon Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի Չափերը"
-#: gtk/gtksettings.c:372
+#: ../gtk/gtksettings.c:372
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "GTK Modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
msgid "List of currently active GTK modules"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Antialias"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hinting"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:401
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft Hint Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
msgid ""
"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:430
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:431
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:440
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
msgid "Cursor theme name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:441
+#: ../gtk/gtksettings.c:441
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:449
+#: ../gtk/gtksettings.c:449
msgid "Cursor theme size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:460
+#: ../gtk/gtksettings.c:460
msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "Այլընտրանքային կոճակի դասավորություն"
-#: gtk/gtksettings.c:461
+#: ../gtk/gtksettings.c:461
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
msgid "Alternative sort indicator direction"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:479
+#: ../gtk/gtksettings.c:479
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:488
+#: ../gtk/gtksettings.c:488
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:496
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
+msgstr "Ցույց տալ 'Insert Unicode Control Character' մենյուն"
-#: gtk/gtksettings.c:497
+#: ../gtk/gtksettings.c:497
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
msgid "Start timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:515
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
msgid "Repeat timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:525
+#: ../gtk/gtksettings.c:525
msgid "Expand timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:526
+#: ../gtk/gtksettings.c:526
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:561
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
msgid "Color scheme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
msgid "A palette of named colors for use in themes"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:571
msgid "Enable Animations"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Անիմացիան"
-#: gtk/gtksettings.c:572
+#: ../gtk/gtksettings.c:572
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:590
+#: ../gtk/gtksettings.c:590
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:591
+#: ../gtk/gtksettings.c:591
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:608
+#: ../gtk/gtksettings.c:608
msgid "Tooltip timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:609
+#: ../gtk/gtksettings.c:609
msgid "Timeout before tooltip is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:634
+#: ../gtk/gtksettings.c:634
msgid "Tooltip browse timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:635
+#: ../gtk/gtksettings.c:635
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:656
+#: ../gtk/gtksettings.c:656
msgid "Tooltip browse mode timeout"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:657
+#: ../gtk/gtksettings.c:657
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:676
+#: ../gtk/gtksettings.c:676
msgid "Keynav Cursor Only"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:677
+#: ../gtk/gtksettings.c:677
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:694
+#: ../gtk/gtksettings.c:694
msgid "Keynav Wrap Around"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:695
+#: ../gtk/gtksettings.c:695
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:715
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:715
msgid "Error Bell"
-msgstr "Սխալ"
+msgstr "Սխալ Զանգ"
-#: gtk/gtksettings.c:716
+#: ../gtk/gtksettings.c:716
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:733
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
msgid "Color Hash"
-msgstr "_Գույն"
+msgstr "Գույնային Հավաքածու"
-#: gtk/gtksettings.c:734
+#: ../gtk/gtksettings.c:734
msgid "A hash table representation of the color scheme."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:742
+#: ../gtk/gtksettings.c:742
msgid "Default file chooser backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:743
+#: ../gtk/gtksettings.c:743
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:760
+#: ../gtk/gtksettings.c:760
msgid "Default print backend"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:761
+#: ../gtk/gtksettings.c:761
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:784
+#: ../gtk/gtksettings.c:784
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:785
+#: ../gtk/gtksettings.c:785
msgid "Command to run when displaying a print preview"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:801
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:801
msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:802
+#: ../gtk/gtksettings.c:802
msgid "Whether labels should have mnemonics"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:818
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:818
msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:819
+#: ../gtk/gtksettings.c:819
msgid "Whether menu items should have accelerators"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:836
+#: ../gtk/gtksettings.c:836
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:837
+#: ../gtk/gtksettings.c:837
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:855
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:855
msgid "Default IM module"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Լռելյայն IM մոդուլ"
-#: gtk/gtksettings.c:856
+#: ../gtk/gtksettings.c:856
msgid "Which IM module should be used by default"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:874
+#: ../gtk/gtksettings.c:874
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:875
+#: ../gtk/gtksettings.c:875
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr ""
+msgstr "Վերջերս օգտագործված ֆայլերի մեծագույն տարիքը՝ օրերով"
-#: gtk/gtksettings.c:884
+#: ../gtk/gtksettings.c:884
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:885
+#: ../gtk/gtksettings.c:885
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:907
+#: ../gtk/gtksettings.c:907
msgid "Sound Theme Name"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:908
+#: ../gtk/gtksettings.c:908
msgid "XDG sound theme name"
msgstr ""
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:930
+#: ../gtk/gtksettings.c:930
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:931
+#: ../gtk/gtksettings.c:931
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:952
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:952
msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Իրադարձության Ձայնը"
-#: gtk/gtksettings.c:953
+#: ../gtk/gtksettings.c:953
msgid "Whether to play any event sounds at all"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:968
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:968
msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Միացնել Հուշումները"
-#: gtk/gtksettings.c:969
+#: ../gtk/gtksettings.c:969
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:982
+#: ../gtk/gtksettings.c:982
msgid "Toolbar style"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:983
+#: ../gtk/gtksettings.c:983
msgid ""
"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:997
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:997
msgid "Toolbar Icon Size"
-msgstr "Տառատեսակ"
+msgstr "Գործիքների Պատկերակի Չափը"
-#: gtk/gtksettings.c:998
+#: ../gtk/gtksettings.c:998
msgid "The size of icons in default toolbars."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:1015
msgid "Auto Mnemonics"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Ավտոմատ Մնեմոնիկաներ"
-#: gtk/gtksettings.c:1016
+#: ../gtk/gtksettings.c:1016
msgid ""
"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
"presses the mnemonic activator."
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:1041
+#: ../gtk/gtksettings.c:1041
msgid "Application prefers a dark theme"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:1042
+#: ../gtk/gtksettings.c:1042
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr ""
+msgstr "Աշխատածրագիրը ունենա արդյոք մուգ թեմա։"
-#: gtk/gtksizegroup.c:320
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:320
msgid "Mode"
-msgstr "Ռեժիիմ"
+msgstr "Ռեժիմ"
-#: gtk/gtksizegroup.c:321
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:321
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:337
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:337
msgid "Ignore hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtksizegroup.c:338
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:338
msgid ""
"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
-msgstr ""
+msgstr "Թվային"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
msgid ""
"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
-msgstr ""
+msgstr "Կարդում է ընթացիկ արժեքը կամ սահմանում է նոր արժեք"
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:129
+#: ../gtk/gtkspinner.c:129
msgid "Whether the spinner is active"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:143
+#: ../gtk/gtkspinner.c:143
msgid "Number of steps"
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:144
+#: ../gtk/gtkspinner.c:144
msgid ""
"The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
"will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
"duration)."
msgstr ""
-#: gtk/gtkspinner.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinner.c:159
msgid "Animation duration"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr "Անիմացիայի տևողությունը"
-#: gtk/gtkspinner.c:160
+#: ../gtk/gtkspinner.c:160
msgid ""
"The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:186
msgid "Has Resize Grip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:232
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:276
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276
msgid "The size of the icon"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Պատկերակի չափը"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:293
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Թարթում"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:294
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302
msgid "Whether or not the status icon is visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:318
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:318
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:334 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:123
msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361 ../gtk/gtkwidget.c:724
msgid "Has tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "ՈՒնի հուշում"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:362
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362
msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:745
msgid "Tooltip Text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:746 ../gtk/gtkwidget.c:767
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:766
msgid "Tooltip markup"
msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:412
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412
msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
-msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkstatusicon.c:430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430
msgid "The title of this tray icon"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Տողեր"
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուներ"
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:166
+#: ../gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:201
+#: ../gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:208
+#: ../gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց Ընտրանքներ"
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:215
+#: ../gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական լրացում"
-#: gtk/gtktable.c:216
+#: ../gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:222
+#: ../gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Tag Table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Has selection"
-msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
+msgstr "ՈՒնի ընտրանք"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
msgid "Cursor position"
-msgstr "Հարց"
+msgstr "Կուրսորի դիրքը"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
msgid ""
"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "Տեղադրման նշանի դիրքը (ինչպես լրացված է սկսած բուֆերային սկզբից)"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
msgid "Copy target list"
-msgstr "Արտոնագիր"
+msgstr "Պատճենել Նշված ցուցակը"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid "Paste target list"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextmark.c:90
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
-msgstr ""
+msgstr "Նշել անունը"
-#: gtk/gtktextmark.c:97
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ գրավիտացիա"
-#: gtk/gtktextmark.c:98
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
-msgstr ""
+msgstr "Պիտակի անուն"
-#: gtk/gtktexttag.c:174
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:192
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի գույնը որպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոնի լրիվ բարձրությունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:226
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը աարպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստի ղեկավարում"
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի ոճը որպես PangoStyle, օրինակ՝ PANGO_STYLE_ITALIC"
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:330
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr ""
+msgstr "Տառատեսակի չափը Pango միավորներով"
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:596
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
msgstr ""
+" Լեզով, որով գրված է այս տեքստը, ինչպես ISO կոդը։ Pango-ն կարող է այն "
+"օգտագործել որպես հուշում, երբ ներկայացնում է տեքստը։ Եթե սահմանված չէ, "
+"համապատասխան լռելյայնը կցուցադրվի"
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ լուսանցք"
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the left margin in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ լուսանցքի լույնությունը պիքսելներով"
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ լուսանցք"
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:615
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:624
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Տողագլուխ"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:625
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:419
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
msgstr ""
+"Տեքստի լրացում՝ հենակետային տողից վերև(հենակետային տողից ներքև, եթե աճը "
+"բացասական է) Pango միավորներով"
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելները տողերի վերևում"
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերությունների վերևի դատարկ տարածությունները պիքսելներով"
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
-msgstr ""
+msgstr "Պիքսելները տողերի ներքում"
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:569
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:587
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:634
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ներդիրներ"
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:635
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Անտեսանելի"
-#: gtk/gtktexttag.c:505
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս տեքստը թաքցված է։"
-#: gtk/gtktexttag.c:519
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
-msgstr ""
+msgstr "Պարագրաֆի ֆոնի գույնի անունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:520
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերության ֆոնի գույնը որպես տող"
-#: gtk/gtktexttag.c:535
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
-msgstr ""
+msgstr "պարբերության ֆոնի գույն"
-#: gtk/gtktexttag.c:536
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr ""
+msgstr "Պարբերության ֆոնի գույնը որպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor"
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ֆոնի լրիվ բարձրությունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ֆոնի բարձրության վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
-msgstr ""
+msgstr "Հավասարեցման սահմանում"
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr ""
+"Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն է ունենում պարբերության հավասարեցման վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ձախ սյունը "
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ձախ լուսանցքի վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողագլուխը"
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողերի վերևի պիքսելները"
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել տողերի ներքևի պիքսելները"
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել աջ սյունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է աջ լուսանցքի վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել ներդիրները"
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ներդիրների վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել անտեսանելիությունը"
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տեքստի տեսանելիության վրա"
-#: gtk/gtktexttag.c:672
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել պարբերության ֆոնը"
-#: gtk/gtktexttag.c:673
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի պարբերության ֆոնի գույնի վրա"
-#: gtk/gtktextview.c:547
+#: ../gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:557
+#: ../gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:567
+#: ../gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtktextview.c:586
msgid "Wrap Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:603
+#: ../gtk/gtktextview.c:604
msgid "Left Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Ձախ Լուսանցք"
-#: gtk/gtktextview.c:613
+#: ../gtk/gtktextview.c:614
msgid "Right Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Աջ Լուսանցք"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:642
msgid "Cursor Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:642
+#: ../gtk/gtktextview.c:643
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:650
msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Բուֆեր"
-#: gtk/gtktextview.c:650
+#: ../gtk/gtktextview.c:651
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:658
+#: ../gtk/gtktextview.c:659
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:665
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
msgid "Accepts tab"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:666
+#: ../gtk/gtktextview.c:667
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:695
+#: ../gtk/gtktextview.c:696
msgid "Error underline color"
msgstr ""
-#: gtk/gtktextview.c:696
+#: ../gtk/gtktextview.c:697
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:115
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:115
msgid "Create the same proxies as a radio action"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:116
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoggleaction.c:131
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
msgid "If the toggle action should be active in or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
msgid "Draw Indicator"
msgstr ""
-#: gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:456 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021
msgid "Toolbar Style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:457
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:457
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:464
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:464
msgid "Show Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Ցուցադրել Սլաքը"
-#: gtk/gtktoolbar.c:465
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:465
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:486
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:486
msgid "Size of icons in this toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007
msgid "Icon size set"
-msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է"
+msgstr "Պատկերակի չափի սահմանված է"
-#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1008
msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք սահմանվել են պատկերակի - չափի հատկությունը"
-#: gtk/gtktoolbar.c:511
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:511
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "Spacer size"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:527
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:527
msgid "Size of spacers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:536
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:536
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:544
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:544
msgid "Maximum child expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:545
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:545
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:553
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:553
msgid "Space style"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:554
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:561
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:561
msgid "Button relief"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:562
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:562
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbar.c:569
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:569
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
msgid "Text to show in the item."
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
msgstr ""
+"Եթե սահմանված է, պիտակի հատկության ընդգծումը մատնանշում է, որ հաջորդ "
+"պարբերությունը պետք է օգտագործվի գերբեռնվածության մենյուում մնոմենիկ "
+"արագացուցչի բանալու համար"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը պետք է օգտագործվի որպես տարրի պիտակ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Stock Id"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "The stock icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի անունը"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
msgid "Icon widget"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակի էլեմենտ"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
msgid "Icon widget to display in the item"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
msgid "Icon spacing"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitem.c:200
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:200
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
msgid "The human-readable title of this item group"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
msgid "A widget to display in place of the usual label"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ, որը ցուցադրվելու է սովորական պիտակի փոխարեն"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
msgid "Collapsed"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
msgid "ellipsize"
-msgstr "Փոխել չափսը"
+msgstr "Էլիպսաձև"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
msgid "Ellipsize for item group headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
msgid "Header Relief"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Վերնագրի ռելիեֆը"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
msgid "Relief of the group header button"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
msgid "Header Spacing"
-msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
+msgstr "Վերնագրի Տարածություն"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
msgid "Spacing between expander arrow and caption"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
msgid "Whether the item should fill the available space"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
msgid "New Row"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր Տող"
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
msgid "Whether the item should start a new row"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
+#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
msgid "Position of the item within this group"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:992
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992
msgid "Size of icons in this tool palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1022
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022
msgid "Style of items in the tool palette"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1038
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038
msgid "Exclusive"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1039
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
msgstr ""
-#: gtk/gtktoolpalette.c:1054
+#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054
msgid ""
"Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:132
msgid "Foreground color for symbolic icons"
-msgstr ""
+msgstr "Առաջնային պլանի գույնը սիմվոլիկ պատկերակների համար։"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:139
msgid "Error color"
-msgstr "Սխալ"
+msgstr "Գույնը սխալի դեպքում"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:140
msgid "Error color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:147
msgid "Warning color"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը զգուշացման դեպքում"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:148
msgid "Warning color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:155
msgid "Success color"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը հաջող ավարտի դեպքում"
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:156
msgid "Success color for symbolic icons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:164
msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:566
+#: ../gtk/gtktreeview.c:566
msgid "TreeView Model"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:567
+#: ../gtk/gtktreeview.c:567
msgid "The model for the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:575
+#: ../gtk/gtktreeview.c:575
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:583
+#: ../gtk/gtktreeview.c:583
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:590
+#: ../gtk/gtktreeview.c:590
msgid "Headers Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:591
+#: ../gtk/gtktreeview.c:591
msgid "Show the column header buttons"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:598
+#: ../gtk/gtktreeview.c:598
msgid "Headers Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:599
+#: ../gtk/gtktreeview.c:599
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:606
+#: ../gtk/gtktreeview.c:606
msgid "Expander Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:607
+#: ../gtk/gtktreeview.c:607
msgid "Set the column for the expander column"
-msgstr ""
+msgstr "Սահմանել սյունը ընդարձակման սյան համար"
-#: gtk/gtktreeview.c:622
+#: ../gtk/gtktreeview.c:622
msgid "Rules Hint"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:623
+#: ../gtk/gtktreeview.c:623
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
+"Սահմանել հուշում թեմայի մոդելի համար փոփոխական գույներով տողեր գծագրելու "
+"համար"
-#: gtk/gtktreeview.c:630
+#: ../gtk/gtktreeview.c:630
msgid "Enable Search"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Փնտրում"
-#: gtk/gtktreeview.c:631
+#: ../gtk/gtktreeview.c:631
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:638
+#: ../gtk/gtktreeview.c:638
msgid "Search Column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:639
+#: ../gtk/gtktreeview.c:639
msgid "Model column to search through during interactive search"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:659
+#: ../gtk/gtktreeview.c:659
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:660
+#: ../gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:680
+#: ../gtk/gtktreeview.c:680
msgid "Hover Selection"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:681
+#: ../gtk/gtktreeview.c:681
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:700
+#: ../gtk/gtktreeview.c:700
msgid "Hover Expand"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:701
+#: ../gtk/gtktreeview.c:701
msgid ""
"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:715
+#: ../gtk/gtktreeview.c:715
msgid "Show Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:716
+#: ../gtk/gtktreeview.c:716
msgid "View has expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:730
+#: ../gtk/gtktreeview.c:730
msgid "Level Indentation"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:731
+#: ../gtk/gtktreeview.c:731
msgid "Extra indentation for each level"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:740
+#: ../gtk/gtktreeview.c:740
msgid "Rubber Banding"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:741
+#: ../gtk/gtktreeview.c:741
msgid ""
"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:748
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:748
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "Անիմացիա"
+msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:749
+#: ../gtk/gtktreeview.c:749
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:757
+#: ../gtk/gtktreeview.c:757
msgid "Enable Tree Lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:758
+#: ../gtk/gtktreeview.c:758
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:766
+#: ../gtk/gtktreeview.c:766
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:788
+#: ../gtk/gtktreeview.c:788
msgid "Vertical Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց Բաժանիչի Լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeview.c:789
+#: ../gtk/gtktreeview.c:789
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղղահայաց տարածություն բջիջների միջև։ Պետք է լինի զույգ թիվ"
-#: gtk/gtktreeview.c:797
+#: ../gtk/gtktreeview.c:797
msgid "Horizontal Separator Width"
-msgstr ""
+msgstr "Հորիզոնական Բաժանիչի Լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeview.c:798
+#: ../gtk/gtktreeview.c:798
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr ""
+msgstr "Սյուների միջև հորիզոնական տարածություն։ Պետք է լինի զույգ թիվ"
-#: gtk/gtktreeview.c:806
+#: ../gtk/gtktreeview.c:806
msgid "Allow Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատեր Կանոններ"
-#: gtk/gtktreeview.c:807
+#: ../gtk/gtktreeview.c:807
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:813
+#: ../gtk/gtktreeview.c:813
msgid "Indent Expanders"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:814
+#: ../gtk/gtktreeview.c:814
msgid "Make the expanders indented"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:820
+#: ../gtk/gtktreeview.c:820
msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Զույգ Տողերի Գույնը"
-#: gtk/gtktreeview.c:821
+#: ../gtk/gtktreeview.c:821
msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "Գույն, որ պետք է օգտագործվի զույգ տողերի համար"
-#: gtk/gtktreeview.c:827
+#: ../gtk/gtktreeview.c:827
msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "Կենտ Տեղերի Գույնը"
-#: gtk/gtktreeview.c:828
+#: ../gtk/gtktreeview.c:828
msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+msgstr "Գույնը, որ պետք է օգտագործվեն կենտ տողերի համար"
-#: gtk/gtktreeview.c:834
+#: ../gtk/gtktreeview.c:834
msgid "Row Ending details"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:835
+#: ../gtk/gtktreeview.c:835
msgid "Enable extended row background theming"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:841
+#: ../gtk/gtktreeview.c:841
msgid "Grid line width"
-msgstr ""
+msgstr "Ցանցային գծի լայնություն"
-#: gtk/gtktreeview.c:842
+#: ../gtk/gtktreeview.c:842
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:848
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:848
msgid "Tree line width"
-msgstr "Նախնական ցուցադրում"
+msgstr "Ծառի տողի լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeview.c:849
+#: ../gtk/gtktreeview.c:849
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:855
+#: ../gtk/gtktreeview.c:855
msgid "Grid line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:856
+#: ../gtk/gtktreeview.c:856
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:862
+#: ../gtk/gtktreeview.c:862
msgid "Tree line pattern"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeview.c:863
+#: ../gtk/gtktreeview.c:863
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
msgid "Whether to display the column"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել սյունակը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:596
msgid "Resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
msgid "Column is user-resizable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
msgid "Current width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ սյան լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "Տարածություն, որը տեղադրված է բջիջների միջև"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Չափադրում"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
msgid "Resize mode of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիքսված Լայնություն"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Փոքրագույն Լայնություն"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
msgid "Minimum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Սյան փոքրագույն թույլատրելի լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum Width"
-msgstr ""
+msgstr "Մեծագույն Լայնություն"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
msgid "Maximum allowed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Սյան մեծագույն թույլատրելի լայնությունը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
msgid "Title to appear in column header"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Clickable"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
msgid "Whether the header can be clicked"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք վերնագրի կունենա հղում"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտ"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
msgstr ""
+"Էլեմենտ, որը տեղադրվելու է սյան վերնագրային կոճակում, սյան անվանվան փոխարեն"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
-msgstr ""
+msgstr "X հավասարեցումը սյան վերնագրի տեքստի կամ էլեմենտի "
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակավորման ինդիկատորը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ցուցադրել տեսակավորման ինդիկատորը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Տեսակավորման հերթականությունը"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
msgid "Sort column ID"
msgstr ""
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:227
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:234
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
msgid "Merged UI definition"
msgstr ""
-#: gtk/gtkuimanager.c:235
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
msgid "An XML string describing the merged UI"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:135
+#: ../gtk/gtkviewport.c:135
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:143
+#: ../gtk/gtkviewport.c:143
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
msgstr ""
-#: gtk/gtkviewport.c:151
+#: ../gtk/gtkviewport.c:151
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:573
+#: ../gtk/gtkwidget.c:575
msgid "Widget name"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտի անուն"
-#: gtk/gtkwidget.c:574
+#: ../gtk/gtkwidget.c:576
msgid "The name of the widget"
-msgstr ""
+msgstr "Էլեմենտի անունը"
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:582
msgid "Parent widget"
-msgstr ""
+msgstr "Ծնող էլեմենտ"
-#: gtk/gtkwidget.c:581
+#: ../gtk/gtkwidget.c:583
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:588
+#: ../gtk/gtkwidget.c:590
msgid "Width request"
-msgstr ""
+msgstr "Լայնության ներդնման դիմում"
-#: gtk/gtkwidget.c:589
+#: ../gtk/gtkwidget.c:591
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:597
+#: ../gtk/gtkwidget.c:599
msgid "Height request"
-msgstr ""
+msgstr "Բարձրության ներդնման դիմում"
-#: gtk/gtkwidget.c:598
+#: ../gtk/gtkwidget.c:600
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:607
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը տեսանելի է"
-#: gtk/gtkwidget.c:614
+#: ../gtk/gtkwidget.c:616
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:620
+#: ../gtk/gtkwidget.c:622
msgid "Application paintable"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:621
+#: ../gtk/gtkwidget.c:623
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:627
+#: ../gtk/gtkwidget.c:629
msgid "Can focus"
-msgstr ""
+msgstr "Կարող է գալ ֆոկուսի"
-#: gtk/gtkwidget.c:628
+#: ../gtk/gtkwidget.c:630
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կարող է ընդունել ներմուծման ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:634
+#: ../gtk/gtkwidget.c:636
msgid "Has focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:635
+#: ../gtk/gtkwidget.c:637
msgid "Whether the widget has the input focus"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը ունի ներմուծման ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:641
+#: ../gtk/gtkwidget.c:643
msgid "Is focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ունի ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:642
+#: ../gtk/gtkwidget.c:644
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը վերին մակարդակի ֆոկուսային էլեմենտ է"
-#: gtk/gtkwidget.c:648
+#: ../gtk/gtkwidget.c:650
msgid "Can default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:649
+#: ../gtk/gtkwidget.c:651
msgid "Whether the widget can be the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կարող է լինել լռելյայն էլեմենտ"
-#: gtk/gtkwidget.c:655
+#: ../gtk/gtkwidget.c:657
msgid "Has default"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:656
+#: ../gtk/gtkwidget.c:658
msgid "Whether the widget is the default widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը լռելյայն էլեմենտ է"
-#: gtk/gtkwidget.c:662
+#: ../gtk/gtkwidget.c:664
msgid "Receives default"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունում է լռելյայն"
-#: gtk/gtkwidget.c:663
+#: ../gtk/gtkwidget.c:665
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, էլեմենտը կստանա լռելյայն գործողություն, երբ այն ֆոկուսացված է"
-#: gtk/gtkwidget.c:669
+#: ../gtk/gtkwidget.c:671
msgid "Composite child"
-msgstr ""
+msgstr "Բաղադրյալ ենթաէլեմենտ"
-#: gtk/gtkwidget.c:670
+#: ../gtk/gtkwidget.c:672
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը բաղադրյալ էլեմենտի մասնիկ է"
-#: gtk/gtkwidget.c:676
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:678
msgid "Style"
msgstr "Ոճ"
-#: gtk/gtkwidget.c:677
+#: ../gtk/gtkwidget.c:679
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr ""
+"Էլեմենտի ոճը, որը պարունակում է տեղեկատվություն այն մասին թե ինճպես է "
+"լինելու դրա տեսքը (գույւները և այլն)"
-#: gtk/gtkwidget.c:683
+#: ../gtk/gtkwidget.c:685
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Իրադարձություններ"
-#: gtk/gtkwidget.c:684
+#: ../gtk/gtkwidget.c:686
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:691
+#: ../gtk/gtkwidget.c:693
msgid "Extension events"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդլայնված իրադարձություններ"
-#: gtk/gtkwidget.c:692
+#: ../gtk/gtkwidget.c:694
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:699
+#: ../gtk/gtkwidget.c:701
msgid "No show all"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:700
+#: ../gtk/gtkwidget.c:702
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:723
+#: ../gtk/gtkwidget.c:725
msgid "Whether this widget has a tooltip"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:779
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:781
msgid "Window"
-msgstr "Պատուհանի տեսակ"
+msgstr "Պատուհան"
-#: gtk/gtkwidget.c:780
+#: ../gtk/gtkwidget.c:782
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:794
+#: ../gtk/gtkwidget.c:796
msgid "Double Buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Կրկնակի Բուֆերացված"
-#: gtk/gtkwidget.c:795
+#: ../gtk/gtkwidget.c:797
msgid "Whether or not the widget is double buffered"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք էլեմենտը կրկնակի բուֆերացված է"
-#: gtk/gtkwidget.c:2427
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2448
msgid "Interior Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ներքին Ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwidget.c:2428
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2449
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք գծագրել ֆոկուսային ինդիկատորը էլեմենտների ներսում"
-#: gtk/gtkwidget.c:2434
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2455
msgid "Focus linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆուկուսի տողի լայնությունը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2435
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2456
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr ""
+msgstr "ֆոկուսային ինդիկատորի տողի լայնությունը՝ պիքսելներով"
-#: gtk/gtkwidget.c:2441
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2462
msgid "Focus line dash pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Գծային նմուշի ֆոկուսային տող"
-#: gtk/gtkwidget.c:2442
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2463
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործվել է գծային նմուշ ֆոկուսային ինդիկատոր գծագրելու համար"
-#: gtk/gtkwidget.c:2447
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2468
msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսային լրացում"
-#: gtk/gtkwidget.c:2448
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2469
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
msgstr ""
+"Ֆոկուսային ինդիկատորի և էլեմենտի սահմանների միջև լայնությունը՝ պիքսելներով"
-#: gtk/gtkwidget.c:2453
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2474
msgid "Cursor color"
-msgstr ""
+msgstr "Կուրսորի գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2454
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2475
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2459
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2480
msgid "Secondary cursor color"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2460
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2481
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2465
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2486
msgid "Cursor line aspect ratio"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2466
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2487
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2480
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2501
msgid "Draw Border"
-msgstr ""
+msgstr "Գծել Սահման"
-#: gtk/gtkwidget.c:2481
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2502
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2494
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2515
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ճայցելած Հղումների Գույն"
-#: gtk/gtkwidget.c:2495
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2516
msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "Հղումների Գույնը"
+msgstr "Չայցելած հղումները գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2508
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2529
msgid "Visited Link Color"
-msgstr ""
+msgstr "Այցելած Հղումների Գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2509
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2530
msgid "Color of visited links"
-msgstr "Հղումների Գույնը"
+msgstr "Այցելած հղումները գույնը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2523
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2544
msgid "Wide Separators"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2545
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2538
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2559
msgid "Separator Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Անջատիչի լայնությունը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2539
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2560
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2553
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2574
msgid "Separator Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Անջատիչի Բարձրությունը"
-#: gtk/gtkwidget.c:2554
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2575
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2568
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2589
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2569
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2590
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2583
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2604
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:2584
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2605
msgid "The length of vertical scroll arrows"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:507
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:537
msgid "Window Type"
-msgstr "Պատուհանի տեսակ"
+msgstr "Պատուհանի Տեսակ"
-#: gtk/gtkwindow.c:508
+#: ../gtk/gtkwindow.c:538
msgid "The type of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի տեսակը"
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:546
msgid "Window Title"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Պատուհանի Վերնագիր"
-#: gtk/gtkwindow.c:517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:547
msgid "The title of the window"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Պատուհանի վերնագիրը"
-#: gtk/gtkwindow.c:524
+#: ../gtk/gtkwindow.c:554
msgid "Window Role"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Դերը"
-#: gtk/gtkwindow.c:525
+#: ../gtk/gtkwindow.c:555
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:541
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:571
msgid "Startup ID"
-msgstr "Խումբ"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:542
+#: ../gtk/gtkwindow.c:572
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:549
+#: ../gtk/gtkwindow.c:579
msgid "Allow Shrink"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Կրճատում"
-#: gtk/gtkwindow.c:551
+#: ../gtk/gtkwindow.c:581
#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա պատուհանը չունի փոքրագույն չափ։ Սրան ճշմարիտ արժեք տալը "
+"99%-ով վատ որոշում է"
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:588
msgid "Allow Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Թույլատրել Աճը"
-#: gtk/gtkwindow.c:559
+#: ../gtk/gtkwindow.c:589
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, օգտվողը կարող է փոքրացնել պատուհանը իր փոքրագույն արժեքից էլ "
+"փոքր"
-#: gtk/gtkwindow.c:567
+#: ../gtk/gtkwindow.c:597
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr ""
+msgstr "Եթե ճշմարիտ է, օգտվողը կարող է փոփոխոլ պատուհանի չափերը"
-#: gtk/gtkwindow.c:574
+#: ../gtk/gtkwindow.c:604
msgid "Modal"
-msgstr ""
+msgstr "Մոդելային"
-#: gtk/gtkwindow.c:575
+#: ../gtk/gtkwindow.c:605
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
+"Եթե ճշմարիտ է, ապա պատուհանը մոդալ է (մյուս պատուհանները չեն կարող "
+"օգտագործվել, նիչ այս պատուհանը բաց է)"
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: ../gtk/gtkwindow.c:612
msgid "Window Position"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի Դիրքը"
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: ../gtk/gtkwindow.c:613
msgid "The initial position of the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:591
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:621
msgid "Default Width"
-msgstr "Հիմնական Լայնք"
+msgstr "Լռելյայն Լայնություն"
-#: gtk/gtkwindow.c:592
+#: ../gtk/gtkwindow.c:622
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:601
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:631
msgid "Default Height"
-msgstr "Հիմնական բարձրություն"
+msgstr "Լռելյայն Բարձրություն"
-#: gtk/gtkwindow.c:602
+#: ../gtk/gtkwindow.c:632
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:611
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Destroy with Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Ոնչնչացնել Ծնողի հետ"
-#: gtk/gtkwindow.c:612
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:620
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
msgid "Icon for this window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատկերակ այս պատուհանի համար"
-#: gtk/gtkwindow.c:626
+#: ../gtk/gtkwindow.c:656
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:627
+#: ../gtk/gtkwindow.c:657
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:643
+#: ../gtk/gtkwindow.c:673
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:658
+#: ../gtk/gtkwindow.c:688
msgid "Is Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ակտիվ է"
-#: gtk/gtkwindow.c:659
+#: ../gtk/gtkwindow.c:689
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:666
+#: ../gtk/gtkwindow.c:696
msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "Վերի մակարդակի ֆոկուս"
-#: gtk/gtkwindow.c:667
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք ներմուծման ֆոկուսը այս GtkWindow-ում է"
-#: gtk/gtkwindow.c:674
+#: ../gtk/gtkwindow.c:704
msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "Տպագրել հուշում"
-#: gtk/gtkwindow.c:675
+#: ../gtk/gtkwindow.c:705
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:683
+#: ../gtk/gtkwindow.c:713
msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց թողնել առաջադրանքի պատուհանը"
-#: gtk/gtkwindow.c:684
+#: ../gtk/gtkwindow.c:714
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:691
+#: ../gtk/gtkwindow.c:721
msgid "Skip pager"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:692
+#: ../gtk/gtkwindow.c:722
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:699
+#: ../gtk/gtkwindow.c:729
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "Շտապ"
-#: gtk/gtkwindow.c:700
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է բերվի օգտագործողի ուշադրությանը։"
-#: gtk/gtkwindow.c:714
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Accept focus"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդունել ֆոկուսը"
-#: gtk/gtkwindow.c:715
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr ""
+msgstr "Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է ստանա ներմուծված ֆոկուսը։"
-#: gtk/gtkwindow.c:729
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Focus on map"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆոկուսը քարտեզում"
-#: gtk/gtkwindow.c:730
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr ""
+"Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է ստանա ներմուծված ֆոկուսը, երբ արտապատկերվում "
+"է։"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:774
msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "Զարդարված"
-#: gtk/gtkwindow.c:745
+#: ../gtk/gtkwindow.c:775
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Արդյոք պատուհանը պետք է զարդարված լինի կառավարիչ պատուհանով"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:789
msgid "Deletable"
-msgstr "Ընտրող"
+msgstr "Ջնջվող"
-#: gtk/gtkwindow.c:760
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:776
+#: ../gtk/gtkwindow.c:806
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "Գրավիտացիա"
-#: gtk/gtkwindow.c:777
+#: ../gtk/gtkwindow.c:807
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr ""
+msgstr "Պատուհանի գրավիտացիան "
-#: gtk/gtkwindow.c:794
+#: ../gtk/gtkwindow.c:824
msgid "Transient for Window"
msgstr ""
-#: gtk/gtkwindow.c:795
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:825
msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
+msgstr "Երկխոսության պատուհանի հետ կապված պատուհան"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: ../gtk/gtkwindow.c:840
msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "Պտուհանի Անթափանցիկությունը"
-#: gtk/gtkwindow.c:811
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:841
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
+msgstr "Պատուհանի անթափանցիկությունը՝ 0-ից 1"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Preedit ոճ"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչպես գծագրել ներմուծման մեթոդի preedit տեքստը"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Աշխատավիճակի ոճը"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group ID"
-#~ msgstr "Խումբ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "Չափս"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
-
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է "
-#~ "անիմացիոն ֆայլը"
-
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "Անհնար է բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"
-
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s"
-
-#~ msgid "Error writing to image file: %s"
-#~ msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to open temporary file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read from temporary file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը"
-
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներն ամբողջությամբ "
-#~ "չեն պահպանվել՝ %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
-
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
-#~ "image, but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, "
-#~ "սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
-
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
-
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
-
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
-#~ msgstr[1] ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ"
-
-#~ msgid "Unsupported animation type"
-#~ msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ"
-
-#~ msgid "Invalid header in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load animation"
-#~ msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
-
-#~ msgid "Malformed chunk in animation"
-#~ msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր"
-
-#~ msgid "The ANI image format"
-#~ msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
-
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
-
-#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
-#~ msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար"
-
-#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը"
-
-#~ msgid "The BMP image format"
-#~ msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
-
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է"
-
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
-
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "Ստեկի գերլցում"
-
-#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-#~ msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
-
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ"
-
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր"
-
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
-
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
-
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական "
-#~ "քարտեզից"
-
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
-
-#~ msgid "The GIF image format"
-#~ msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
-
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
-
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
-#~ msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
-
-#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
-#~ msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
-
-#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
-#~ msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
-
-#~ msgid "The ICO image format"
-#~ msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
-#~ "հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
-
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "Անհնարէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
-
-#~ msgid "The JPEG image format"
-#~ msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
-
-#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն"
-
-#~ msgid "Image has unsupported bpp"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp"
-
-#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ"
-
-#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
-
-#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-#~ msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
-
-#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
-#~ msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
-
-#~ msgid "The PCX image format"
-#~ msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
-
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
-
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ"
-
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն"
-
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը"
-
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել "
-#~ "որոշ ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ"
-
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը "
-#~ "79 նիշ"
-
-#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
-#~ "not be parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը "
-#~ "անթույլատրելի է"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի"
-
-#~ msgid "The PNG image format"
-#~ msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
-
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ"
-
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
-
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
-
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է"
-
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
-
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
-
-#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr "Հում PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
-
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ"
-
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
-
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
-
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
-#~ "մոդելային կամ նմուշային տվյալներից առաջ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
-#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
-
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ"
-
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
-
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "The Sun raster image format"
-#~ msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
-
-#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
-
-#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
-
-#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
-#~ msgstr "Անհնար է կիրառել գունային քարտեզի կառուցվածք"
-
-#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
-#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել գունային քարտեզի միավորները"
-
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն"
-
-#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "Անհնարին է հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն"
-
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
-
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
-
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
-
-#~ msgid "The Targa image format"
-#~ msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
-
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
-
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
-
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
-
-#~ msgid "The TIFF image format"
-#~ msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
-
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
-
-#~ msgid "The WBMP image format"
-#~ msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "Սխալ XBM ֆայլ"
-
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
-
-#~ msgid "The XBM image format"
-#~ msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
-
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
-
-#~ msgid "Invalid XPM header"
-#~ msgstr "Սխալ XPM վերնագիր"
-
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0"
-
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է"
-
-#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
-
-#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
-#~ msgstr "Անհնար է կարդալ XPM գունային քարտեզը"
-
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
-
-#~ msgid "The XPM image format"
-#~ msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
-
-#~ msgid "Program class as used by the window manager"
-#~ msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
-
-#~ msgid "CLASS"
-#~ msgstr "ԴԱՍ"
-
-#~ msgid "Program name as used by the window manager"
-#~ msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
-
-#~ msgid "NAME"
-#~ msgstr "ԱՆՈՒՆ"
-
-#~ msgid "DISPLAY"
-#~ msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
-
-#~ msgid "X screen to use"
-#~ msgstr "Կիրառել X էկրանը"
-
-#~ msgid "SCREEN"
-#~ msgstr "ԷԿՐԱՆ"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "FLAGS"
-#~ msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "Don't batch GDI requests"
-#~ msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
-
-#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
-#~ msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
-
-#~ msgid "Same as --no-wintab"
-#~ msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
-
-#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
-#~ msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [դեֆոլթ]"
-
-#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-#~ msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
-
-#~ msgid "COLORS"
-#~ msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Make X calls synchronous"
-#~ msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
-
-#~ msgid "C_redits"
-#~ msgstr "Ն_շանակություն"
-
-#~ msgid "_License"
-#~ msgstr "_Արտոնագիր"
-
-#~ msgid "About %s"
-#~ msgstr "%s–ի մասին"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "Երախտիք"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "Հեղինակ՝"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Ձևավորող՝"
-
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "Shift"
-
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Ctrl"
-
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar:MY"
-#~ msgstr "օրացույց:MY"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar:week_start:0"
-#~ msgstr "օրացույց:week_start:0"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Received invalid color data\n"
-#~ msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
-#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-#~ msgstr ""
-#~ "Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք "
-#~ "կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
-#~ "գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
-#~ "save it for use in the future."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի "
-#~ "գունակազմի միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
-
-#~ msgid "_Save color here"
-#~ msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
-#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
-#~ "here.\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Քլիք արեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Որպեսզի "
-#~ "փոխեք այս միավորը, քաշելով բերեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ քլիք արեք և "
-#~ "ընտրեք \"Պահպանեք գույնն այստեղ։\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-#~ "lightness of that color using the inner triangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "Արտաքին օղակից կամ շրջանից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ "
-#~ "գույնի մգությունը կամ պայծառությունը or բացությունը, օգտագործելով ներսի "
-#~ "եռանկյունը։"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
-#~ "select that color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Քլիք արեք ակնակաթիլը, այնուհետև քլիք արեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում "
-#~ "գտնվող որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
-
-#~ msgid "_Hue:"
-#~ msgstr "_Երանգ."
-
-#~ msgid "_Saturation:"
-#~ msgstr "_Հագեցում."
-
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
-
-#~ msgid "Brightness of the color."
-#~ msgstr "Գույնի պայծառություն։"
-
-#~ msgid "_Red:"
-#~ msgstr "_Կարմիր."
-
-#~ msgid "Amount of red light in the color."
-#~ msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "_Կանաչ."
-
-#~ msgid "Amount of green light in the color."
-#~ msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "_Կապույտ."
-
-#~ msgid "Amount of blue light in the color."
-#~ msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
-
-#~ msgid "_Opacity:"
-#~ msgstr "_Մգություն."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
-#~ "name such as 'orange' in this entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML տեսակի կամ ոճի վաթսուն գույնային արժեքներից "
-#~ "մեկը կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույնը՛ այս "
-#~ "տարբերակում։"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
-
-#~ msgid "Invalid filename: %s"
-#~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
-
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Տուն"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "Աշխատանքային սեղան"
-
-#~ msgid "(None)"
-#~ msgstr "(Ոչ մեկը)"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Այլ..."
-
-#~ msgid "Could not retrieve information about the file"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
-
-#~ msgid "Could not add a bookmark"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան"
-
-#~ msgid "Could not remove bookmark"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը"
-
-#~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին"
-
-#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել '%s' ֆոլդերը էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընթացիկ ֆոլդերը էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերները էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
-#~ msgstr "Հանել '%s' էջանշանը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
-#~ "է։"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Հեռացնել"
-
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "Վերանվանել..."
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Կարճ ուղիներ"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Ավելացնել"
-
-#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
-#~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերը Էջանշաններին"
-
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Հեռացնել"
-
-#~ msgid "_Add to Bookmarks"
-#~ msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին"
-
-#~ msgid "Modified"
-#~ msgstr "Ձևափոխված"
-
-#~ msgid "Select which types of files are shown"
-#~ msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
-
-#~ msgid "Create Fo_lder"
-#~ msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "_Անվանում."
-
-#~ msgid "_Browse for other folders"
-#~ msgstr "_Browse for other folders"
-
-#~ msgid "Save in _folder:"
-#~ msgstr "Պահպանել _ֆոլդերում."
-
-#~ msgid "Create in _folder:"
-#~ msgstr "Ստեղծել _ֆոլդերում."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-#~ msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը, քանի որ այն տեղական չէ"
-
-#~ msgid "Shortcut %s does not exist"
-#~ msgstr "%s կարճ ուղին գոյություն չունի"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not mount %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց մոնտաժել կամ տեղակայել %s–ը"
-
-#~ msgid "%d byte"
-#~ msgid_plural "%d bytes"
-#~ msgstr[0] "%d բայթ"
-#~ msgstr[1] "%d բայթ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f K"
-#~ msgstr "%.1f K"
-
-#~ msgid "%.1f M"
-#~ msgstr "%.1f M"
-
-#~ msgid "%.1f G"
-#~ msgstr "%.1f G"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ"
-
-#~ msgid "Yesterday"
-#~ msgstr "Երեկ"
-
-#~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
-#~ msgstr "Ձեր նշած ֆոլդերը սխալ ուղի ունի։"
-
-#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից"
-
-#~ msgid "Could not select item"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
-
-#~ msgid "Save in Location"
-#~ msgstr "Պահպանել այս տեղում"
-
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Ֆոլդերներ"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "Ֆոլ_դերներ"
-
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "_Ֆայլեր"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Ֆոլդերն անընթեռնելի է: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) "
-#~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի կամ մատչելի չլինել։\n"
-#~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Նոր Ֆոլդեր"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆոլդերի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆոլդերը ստեղծելու սխալ"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Նոր Ֆոլդեր"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Ս_տեղծել"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s"
-
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr ""
-#~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել "
-#~ "ֆայլերի անվանման մեջ։"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
-#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n"
-#~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\": %s\n"
-#~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի "
-#~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Սխալ UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
-
-#~ msgid "(Empty)"
-#~ msgstr "(Դատարկ)"
-
-#~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
-
-#~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
-#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This file system does not support mounting"
-#~ msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը"
-
-#~ msgid "Could not get a stock icon for %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց ստանալ կամ գտնել կամ ճարել պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
-#~ "Please use a different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում "
-#~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
-
-#~ msgid "Writing %s failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s"
-
-#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
-
-#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
-#~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
-
-#~ msgid "Error getting information for '/': %s"
-#~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Drive (%s)"
-#~ msgstr "Ցանցային Շարժակ կամ Հաղորդակ (%s)"
-
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
-
-#~ msgid "Pick a Font"
-#~ msgstr "Ընտրեք Ֆոնտը կամ Տառատեսակը"
-
-#~ msgid "Si_ze:"
-#~ msgstr "Չա_փս."
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Գամմա"
-
-#~ msgid "Error loading icon: %s"
-#~ msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
-#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
-#~ "You can get a copy from:\n"
-#~ "\t%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
-#~ "նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
-#~ "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
-#~ "\t%s"
-
-#~ msgid "Icon '%s' not present in theme"
-#~ msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "_Սարք."
-
-#~ msgid "_Axes"
-#~ msgstr "_Առանցքներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Keys"
-#~ msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ"
-
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "X"
-
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "Y"
-
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Ճնշում"
-
-#~ msgid "X Tilt"
-#~ msgstr "X Tilt"
-
-#~ msgid "Y Tilt"
-#~ msgstr "Y Tilt"
-
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Անիվ"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ոչ մեկը"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(անհայտ)"
-
-#~ msgid "Load additional GTK+ modules"
-#~ msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
-
-#~ msgid "MODULES"
-#~ msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
-
-#~ msgid "Make all warnings fatal"
-#~ msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
-
-#~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
-#~ msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
-#~ msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
-
-#~ msgid "default:LTR"
-#~ msgstr "դեֆոլթ.LTR"
-
-#~ msgid "GTK+ Options"
-#~ msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "Անհնարին է ճարել ընդգրկել ֆայլը: \"%s\""
-
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը pixmap_path: \"%s\"–ի մեջ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի կատարյալ կամ բացարձակ, %s, տող կամ "
-#~ "գիծ %d"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Մասին"
-
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "_Կիրառել"
-
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "_Թավատառ"
-
-#~ msgid "_CD-Rom"
-#~ msgstr "_CD-Rom"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_Մաքրել"
-
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Փակել"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Պատճենահանել"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Կտր_ել"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Ջնջել"
-
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "_Կատարել"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Գտնել"
-
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "Գտնել և _Փոխարինել"
-
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Navigation|_Bottom"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Տակամաս կամ ստորին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_First"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Last"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերջին"
-
-#~ msgid "Navigation|_Top"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերին մաս"
-
-#~ msgid "Navigation|_Back"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Հետ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Down"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Ներքև"
-
-#~ msgid "Navigation|_Forward"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջ"
-
-#~ msgid "Navigation|_Up"
-#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերև"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Harddisk"
-#~ msgstr "_Կարծր կամ կոշտ սկավառակ"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Օգնություն"
-
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "_Տուն"
-
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "_Շեղատառ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "_Թռիչք դեպի"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Justify|_Center"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Կենտրոն"
-
-#~ msgid "Justify|_Left"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Ձախ"
-
-#~ msgid "Justify|_Right"
-#~ msgstr "Հավասարեցում|_Աջ"
-
-#~ msgid "Media|_Forward"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Առաջ"
-
-#~ msgid "Media|_Next"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Հաջորդը"
-
-#~ msgid "Media|P_ause"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|Ըն_դմիջում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Play"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Նվագել կամ Խաղալ"
-
-#~ msgid "Media|Pre_vious"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Record"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել"
-
-#~ msgid "Media|R_ewind"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|Վե_րափաթաթում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media|_Stop"
-#~ msgstr "Միջնորդներ|_Դադարել կամ Դադարեցնել կամ Կանգ առնել"
-
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "_Ցանց"
-
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Նոր"
-
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "_Ոչ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "_Այո կամ Լավ"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Բացել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_Փակցնել"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Նախընտրություններ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Դադարեցնել"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Կրկին անել կամ նորից"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել"
-
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Պահպանել"
-
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Պահպանել _Որպես"
-
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "_Տառատեսակ"
-
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "_Բարձրացում"
-
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "_Իջեցում"
-
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "_Ուղղագրության կամ Տառասխալների Ստուգում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել"
-
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "_Հետ բերել ջնջածը"
-
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել"
-
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "_Այո"
-
-#~ msgid "Best _Fit"
-#~ msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
-#~ msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
-#~ msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-#~ msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞"
-
-#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#~ msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում"
-
-#~ msgid "LRO Left-to-right _override"
-#~ msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում"
-
-#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-#~ msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWS _Zero width space"
-#~ msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-#~ msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#~ msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս"
-
-#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել թեմատիկ գործիքը մոդուլ_ուղու մեջ: \"%s\","
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- Հուշում չկա ---"
-
-#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
-
-#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d "
-#~ "նիշում"
-
-#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
-#~ msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "Դատարկ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Amharic (EZ+)"
-#~ msgstr "Amharic (EZ+)"
-
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Ենթակետ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-#~ msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-#~ msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)"
-
-#~ msgid "IPA"
-#~ msgstr "IPA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)"
-
-#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-
-#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
-#~ msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)"
-
-#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
-#~ msgstr "Չհաջողվեց '%s': %s ֆայլի համար ինֆորմացիա ստանալ"
+msgstr "Ինչպես գծագրել աշխատավիճակի պատուհանի ներմուծման մեթոդը"