From 0124dd0b8f730ccbee4c52fb1ac26c58995af08e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: noch Date: Wed, 23 Jun 2010 12:28:08 +0500 Subject: Added Armenian translation - po file. Modified LINGUAS. --- po-properties/hy.po | 6550 ++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 2558 insertions(+), 3992 deletions(-) (limited to 'po-properties/hy.po') diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po index ff5fa9a89a..25a2a65ad4 100644 --- a/po-properties/hy.po +++ b/po-properties/hy.po @@ -6,8534 +6,7100 @@ # Norayr Chilingaryan , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n" +"Project-Id-Version: gtk+-property.HEAD.hy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-25 20:10-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n" -"Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:55+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-17 18:02+0400\n" +"Last-Translator: Narine Martirosyan \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 16bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Ցիկլ" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք անիմացիան պետք է կրկնվի, երբ այն հասնում է վերջին" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89 msgid "Number of Channels" -msgstr "" +msgstr "Կապուղիների Քանակը" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90 msgid "The number of samples per pixel" -msgstr "" +msgstr "Օրինակների քանակը պիքսելներով" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99 msgid "Colorspace" -msgstr "" +msgstr "Գույնային տարածություն" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted" -msgstr "" +msgstr "Գույնային տարածություն, որտեղ օրինաները մեկնաբանվում են " -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108 msgid "Has Alpha" -msgstr "" +msgstr "ՈՒնի Alpha" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel" -msgstr "" +msgstr "Արդյող pixbuf-ն ունի alpha կապուղի" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122 msgid "Bits per Sample" -msgstr "" +msgstr "Բիտերը ըստ օրինակների" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123 msgid "The number of bits per sample" -msgstr "" +msgstr "Բիտերի քանակը ըստ օրինակի" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:597 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Լայնություն" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133 msgid "The number of columns of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Սյուների թիվը pixbuf-երով" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:606 msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Բարձրություն" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 msgid "The number of rows of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "pixbuf-ի տողերի քանակը" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159 msgid "Rowstride" -msgstr "" +msgstr "Rowstride" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160 msgid "" "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row" -msgstr "" +msgstr "Բայտերի քանակը երկու տողերի սկզբերի միջև" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169 msgid "Pixels" -msgstr "" +msgstr "Պիկսել" -#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 +#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf" -msgstr "" +msgstr "pixbuf-ի պիկսելային տվյալների ցուցիչ" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103 msgid "Default Display" -msgstr "" +msgstr "Լռելյայն Ցուցադրում" -#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104 +#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104 msgid "The default display for GDK" -msgstr "" +msgstr " GDK-ի ներքին ներկայացուցիչ" -#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176 -#: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:650 +#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:285 +#: ../gtk/gtkwindow.c:680 msgid "Screen" msgstr "Էկրան" -#: gdk/gdkpango.c:539 +#: ../gdk/gdkpango.c:539 msgid "the GdkScreen for the renderer" -msgstr "" +msgstr "GdkScreen ներկայացման համար" -#: gdk/gdkscreen.c:75 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:75 msgid "Font options" -msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" +msgstr "Տառատեսակի Հատկությունները" -#: gdk/gdkscreen.c:76 +#: ../gdk/gdkscreen.c:76 msgid "The default font options for the screen" -msgstr "" +msgstr "Հաստատուն տառատեսակի հատկությունները էկրանի համար" -#: gdk/gdkscreen.c:83 -#, fuzzy +#: ../gdk/gdkscreen.c:83 msgid "Font resolution" -msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" +msgstr "Տառատեսակի Ընդլայնումը" -#: gdk/gdkscreen.c:84 +#: ../gdk/gdkscreen.c:84 msgid "The resolution for fonts on the screen" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակների տարածումը էկրանին" -#: gdk/gdkwindow.c:565 gdk/gdkwindow.c:566 +#: ../gdk/gdkwindow.c:549 ../gdk/gdkwindow.c:550 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Կուրսոր" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:298 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298 msgid "Program name" msgstr "Ծրագրի անունը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:299 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299 msgid "" "The name of the program. If this is not set, it defaults to " "g_get_application_name()" msgstr "" +"Ծրագրի անունը։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա այն ըստ լռելյայն ընդունվում է " +"g_get_application_name()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:313 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313 msgid "Program version" msgstr "Ծրագրի տարբերակը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:314 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314 msgid "The version of the program" msgstr "Ծրագրի տարբերակը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:328 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328 msgid "Copyright string" -msgstr "Արտոնագիր" +msgstr "Հեղինակային իրավունքի տեքստ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:329 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329 msgid "Copyright information for the program" -msgstr "" +msgstr "Ծրագրի հեղինակային իրավունքի մասին տեղեկատվություն" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:346 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346 msgid "Comments string" -msgstr "" +msgstr "Հրամանների տող" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:347 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347 msgid "Comments about the program" msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:381 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381 msgid "Website URL" -msgstr "" +msgstr "Կայքի URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:382 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382 msgid "The URL for the link to the website of the program" -msgstr "Ծրագրի կայքի հղում" +msgstr "URL ծրագրի կայքի հղման համար" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:397 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397 msgid "Website label" -msgstr "" +msgstr "Կայքի պիտակ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:398 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398 msgid "" "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it " "defaults to the URL" msgstr "" +"Ծրագրի կայքի հղման պիտակը։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա լռելյայն հղվում է URL" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:414 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414 msgid "Authors" msgstr "Հեղինակներ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:415 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415 msgid "List of authors of the program" msgstr "Ծրագրի հեղինակների ցանկը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:431 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431 msgid "Documenters" -msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել են" +msgstr "Փաստաթղթեր հեղինակները" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:432 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432 msgid "List of people documenting the program" -msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստողների ցանկը" +msgstr "Մարդկանց ցանկը, ովքեր պատրաստել են ծրագրի փաստաթղթերը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:448 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448 msgid "Artists" msgstr "Նկարիչները" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:449 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449 msgid "List of people who have contributed artwork to the program" -msgstr "" +msgstr "Մարդկանց ցուցակը, ովքեր ներդրում ունեն ծրագրի գրաֆիկական աշխատանքում" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:466 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466 msgid "Translator credits" -msgstr "Թարգմանիչ" +msgstr "Թարգմանչի կրեդիտներ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:467 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467 msgid "" "Credits to the translators. This string should be marked as translatable" -msgstr "" +msgstr "Կրեդիտ թարգմանիչներին։ Այս տեքստըպետք է նշվի որպես թարգմանվող" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:482 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Պատկերանիշ" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:483 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483 msgid "" "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to " "gtk_window_get_default_icon_list()" msgstr "" +" Պատկերանշան «Ծրագրի մասին» պատուհանի համար։ Եթե այն սահմանված չէ, ապա այն " +"լռելյայն ընդունվում է gtk_window_get_default_icon_list()" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:498 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498 msgid "Logo Icon Name" -msgstr "" +msgstr "Պատկերանիշի պատկերակի անունը" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:499 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499 msgid "A named icon to use as the logo for the about box." msgstr "" +"Պատկերակի անուն, որն օգտագործվելու է որպես «Ծրագրի մասին» պատուհանի " +"պատկերանիշ։" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:512 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512 msgid "Wrap license" -msgstr "Արտոնագիր" +msgstr "Արտոնագրի փոխանցում" -#: gtk/gtkaboutdialog.c:513 +#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513 msgid "Whether to wrap the license text." -msgstr "" +msgstr "Արդյոք փոխանցել լիցենզիոն տեքստը։" -#: gtk/gtkaccellabel.c:189 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:189 msgid "Accelerator Closure" -msgstr "" +msgstr "Արագացուցչի Վերծանիչ" -#: gtk/gtkaccellabel.c:190 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:190 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" +msgstr "Վերծանիչ, որն հսկելու է արագացված փոփոխություները" -#: gtk/gtkaccellabel.c:196 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:196 msgid "Accelerator Widget" -msgstr "" +msgstr "Արագացուցչի Էլեմենտ" -#: gtk/gtkaccellabel.c:197 +#: ../gtk/gtkaccellabel.c:197 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" -msgstr "" +msgstr "Էլեմենտ, որը հսկելու է արագացված փոփոխությունները" -#: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:130 -#: gtk/gtktextmark.c:89 +#: ../gtk/gtkaction.c:225 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:130 +#: ../gtk/gtktextmark.c:89 msgid "Name" msgstr "Անվանում" -#: gtk/gtkaction.c:221 +#: ../gtk/gtkaction.c:226 msgid "A unique name for the action." -msgstr "Գործողության ունիկալ անուն" +msgstr "Գործողության եզակի անուն" -#: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195 -#: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305 -#: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 +#: ../gtk/gtkaction.c:244 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:195 +#: ../gtk/gtkframe.c:114 ../gtk/gtklabel.c:528 ../gtk/gtkmenuitem.c:305 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1543 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Պիտակ" -#: gtk/gtkaction.c:240 +#: ../gtk/gtkaction.c:245 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action." msgstr "" +"Պիտակ՝ օգտագործված մենյուի առարկաների և ոճակների համար, որոնք ակտիվացնում են " +"այս գործողությունը։" -#: gtk/gtkaction.c:256 +#: ../gtk/gtkaction.c:261 msgid "Short label" -msgstr "" +msgstr "Կարճ պիտակ" -#: gtk/gtkaction.c:257 +#: ../gtk/gtkaction.c:262 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons." msgstr "" +"Կարճ պիտակլ, որն կարելի է օգտագործել գործիքների պատուհանի կոճակների համար։" -#: gtk/gtkaction.c:265 +#: ../gtk/gtkaction.c:270 msgid "Tooltip" -msgstr "" +msgstr "Հուշում" -#: gtk/gtkaction.c:266 +#: ../gtk/gtkaction.c:271 msgid "A tooltip for this action." -msgstr "" +msgstr "Հուշում՝ այս գործողության համար։ " -#: gtk/gtkaction.c:281 +#: ../gtk/gtkaction.c:286 msgid "Stock Icon" -msgstr "" +msgstr "Պաշարների Պատկերակ" -#: gtk/gtkaction.c:282 +#: ../gtk/gtkaction.c:287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action." msgstr "" +"Էլեմենտներում ցուցադրված պաշարների պատկերակ, որը ներկայացնում է այս " +"գործողությունը։" -#: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:307 ../gtk/gtkstatusicon.c:258 msgid "GIcon" -msgstr "Չափս" +msgstr "GIcon" -#: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344 -#: gtk/gtkstatusicon.c:259 +#: ../gtk/gtkaction.c:308 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 +#: ../gtk/gtkimage.c:344 ../gtk/gtkstatusicon.c:259 msgid "The GIcon being displayed" -msgstr "" +msgstr "GIcon-ն է ցուցադրվում" -#: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326 -#: gtk/gtkprinter.c:179 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:642 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkaction.c:328 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 +#: ../gtk/gtkimage.c:326 ../gtk/gtkprinter.c:179 ../gtk/gtkstatusicon.c:242 +#: ../gtk/gtkwindow.c:672 msgid "Icon Name" -msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը" +msgstr "Պատկերակի Անվանումը" -#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327 -#: gtk/gtkstatusicon.c:243 +#: ../gtk/gtkaction.c:329 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 +#: ../gtk/gtkimage.c:327 ../gtk/gtkstatusicon.c:243 msgid "The name of the icon from the icon theme" -msgstr "" +msgstr "Պատկերակի թեմայի պատկերակի անունը " -#: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:185 +#: ../gtk/gtkaction.c:336 ../gtk/gtktoolitem.c:185 msgid "Visible when horizontal" -msgstr "" +msgstr "Տեսանելի է, երբ հորզոնական է" -#: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:186 +#: ../gtk/gtkaction.c:337 ../gtk/gtktoolitem.c:186 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal " "orientation." msgstr "" +"Արդյոք գործիքների պատուհանի առարկան տեսանելի է, երբ գործիքների պատուհանը " +"հորիզոնական ուղղությամբ է։" -#: gtk/gtkaction.c:347 +#: ../gtk/gtkaction.c:352 msgid "Visible when overflown" -msgstr "" +msgstr "Տեսանելի է երբ բեռնված է" -#: gtk/gtkaction.c:348 +#: ../gtk/gtkaction.c:353 msgid "" "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar " "overflow menu." msgstr "" +"Երբ ճշմարիտ է, ապա գործիքների առարկաների պրոքսիները ներկայացված են " +"գործիքների պատուհանի բեռնված մենյուում։" -#: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:192 +#: ../gtk/gtkaction.c:360 ../gtk/gtktoolitem.c:192 msgid "Visible when vertical" -msgstr "" +msgstr "Տեսանելի է, երբ ուղղահայաց է" -#: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:193 +#: ../gtk/gtkaction.c:361 ../gtk/gtktoolitem.c:193 msgid "" "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical " "orientation." msgstr "" +"Արդյոք գործիքների պատուհանի առարկան տեսանելի է, երբ այն ուղղահայաց " +"ուղղությամբ է։" -#: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:199 +#: ../gtk/gtkaction.c:368 ../gtk/gtktoolitem.c:199 msgid "Is important" -msgstr "" +msgstr "Կարևոր է" -#: gtk/gtkaction.c:364 +#: ../gtk/gtkaction.c:369 msgid "" "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for " "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode." msgstr "" +"Արդյոք այս գործողությունը համարվում է կարևոր։ Երբ ճշմարիտ է, գործիքների " +"առարկաների պրոքսիները այս գործողության համար ցուցադրում են տեքստը " +"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ ռեժիմում։" -#: gtk/gtkaction.c:372 +#: ../gtk/gtkaction.c:377 msgid "Hide if empty" -msgstr "" +msgstr "Թաքցնել եթե դատարկ է" -#: gtk/gtkaction.c:373 +#: ../gtk/gtkaction.c:378 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden." msgstr "" +"Երբ ճշմարիտ է, դատարկ մենյուի պրոքսիները այս գործողության համար թաքցված են։" -#: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193 -#: gtk/gtkwidget.c:613 +#: ../gtk/gtkaction.c:384 ../gtk/gtkactiongroup.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:615 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Զգայուն" -#: gtk/gtkaction.c:380 +#: ../gtk/gtkaction.c:385 msgid "Whether the action is enabled." -msgstr "" +msgstr "Արդյոք գործողությունը ակտիվացված է։" -#: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:606 +#: ../gtk/gtkaction.c:391 ../gtk/gtkactiongroup.c:184 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 +#: ../gtk/gtkwidget.c:608 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Տեսանելի" -#: gtk/gtkaction.c:387 +#: ../gtk/gtkaction.c:392 msgid "Whether the action is visible." -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս գործողությունը տեսանելի է։" -#: gtk/gtkaction.c:393 +#: ../gtk/gtkaction.c:398 msgid "Action Group" -msgstr "" +msgstr "Գործողության խումբ" -#: gtk/gtkaction.c:394 +#: ../gtk/gtkaction.c:399 msgid "" "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal " "use)." msgstr "" +"GtkActionGroup this GtkAction, որի հետ այս գործողությունը ասոցացվում է, կամ " +"NULL (ներքին օգտագործման համար)։" -#: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169 +#: ../gtk/gtkaction.c:417 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169 msgid "Always show image" -msgstr "" +msgstr "Միշտ ցույց տալ պատկերը" -#: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170 +#: ../gtk/gtkaction.c:418 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170 msgid "Whether the image will always be shown" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք պատկերը միշտ տեսանելի կլինի" -#: gtk/gtkactiongroup.c:171 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171 msgid "A name for the action group." -msgstr "" +msgstr "Անուն գործողության խմբի համար" -#: gtk/gtkactiongroup.c:178 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178 msgid "Whether the action group is enabled." -msgstr "" +msgstr "Արդյոք գործողությունների խումբը ակտիվացված է։" -#: gtk/gtkactiongroup.c:185 +#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185 msgid "Whether the action group is visible." -msgstr "" +msgstr "Արդյոք գործողությունների խումբը տեսանելի է։" -#: gtk/gtkactivatable.c:308 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkactivatable.c:308 msgid "Related Action" -msgstr "Գործողություն" +msgstr "Կապակցված Գործողություն" -#: gtk/gtkactivatable.c:309 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:309 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from" -msgstr "" +msgstr "Այս ակտիվացվող գործողությունը կակտիվանա և կստանա թարմացումներ" -#: gtk/gtkactivatable.c:331 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:331 msgid "Use Action Appearance" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործիր Գործառույթի Տեսքը" -#: gtk/gtkactivatable.c:332 +#: ../gtk/gtkactivatable.c:332 msgid "Whether to use the related actions appearance properties" msgstr "" +"Արդյոք օգտագործել համապատասխանող գործողության ցուցադրման հատկությունները" -#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 -#: gtk/gtkscalebutton.c:222 gtk/gtkspinbutton.c:269 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:222 ../gtk/gtkspinbutton.c:269 msgid "Value" -msgstr "Արժեք." +msgstr "Արժեք" -#: gtk/gtkadjustment.c:94 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:94 msgid "The value of the adjustment" -msgstr "" +msgstr "Կարգավորչի արժեքը" -#: gtk/gtkadjustment.c:110 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:110 msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Փոքրագույն Արժեք" -#: gtk/gtkadjustment.c:111 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:111 msgid "The minimum value of the adjustment" -msgstr "" +msgstr "Կարգավորչի փոքրագույն արժեքը" -#: gtk/gtkadjustment.c:130 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:130 msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Առավելագույն Արժեք" -#: gtk/gtkadjustment.c:131 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:131 msgid "The maximum value of the adjustment" -msgstr "" +msgstr "Կարգավորչի մեծագույն արժեքը" -#: gtk/gtkadjustment.c:147 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:147 msgid "Step Increment" -msgstr "" +msgstr "Քայլի Մեծացում" -#: gtk/gtkadjustment.c:148 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:148 msgid "The step increment of the adjustment" -msgstr "" +msgstr "Կարգավորչի քայլի մեծացում" -#: gtk/gtkadjustment.c:164 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:164 msgid "Page Increment" -msgstr "" +msgstr "Էջի Մեծացում" -#: gtk/gtkadjustment.c:165 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:165 msgid "The page increment of the adjustment" -msgstr "" +msgstr "Կարգավորչի էջի մեծացում" -#: gtk/gtkadjustment.c:184 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:184 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Էջի Չափը" -#: gtk/gtkadjustment.c:185 +#: ../gtk/gtkadjustment.c:185 msgid "The page size of the adjustment" -msgstr "" +msgstr "Կարգավորչի էջի չափը" -#: gtk/gtkalignment.c:117 +#: ../gtk/gtkalignment.c:117 msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում" -#: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278 +#: ../gtk/gtkalignment.c:118 ../gtk/gtkbutton.c:278 msgid "" "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is " "right aligned" msgstr "" +"Ենթաէլեմենտի հորիզոնական դիրք առկա տարածությունում։ 0.0-ն ձախ դիրքն է, իսկ " +"1.0-ն՝ աջ դիրքը " -#: gtk/gtkalignment.c:127 +#: ../gtk/gtkalignment.c:127 msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "ՈՒղղահայաց հավասարեցում" -#: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297 +#: ../gtk/gtkalignment.c:128 ../gtk/gtkbutton.c:297 msgid "" "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is " "bottom aligned" msgstr "" +"Ենթաէլեմենտի ուղղահայաց դիրք առկա տարածությունում։ 0.0-ն վերևի դիրքն է, իսկ " +"1.0-ն՝ ներքևի դիրքը " -#: gtk/gtkalignment.c:136 +#: ../gtk/gtkalignment.c:136 msgid "Horizontal scale" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական չափ" -#: gtk/gtkalignment.c:137 +#: ../gtk/gtkalignment.c:137 msgid "" "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much " "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"Եթե առկա հորիզոնական տարածքը մեծ է քան անհրաժեշտ է ենթաէլեմենտին, դրանից " +"ինչքանը օգտագործել երեխայի համար։ 0.0 նշանակում է ոչինչ, 1.0 նշանակում է " +"ամբողջը" -#: gtk/gtkalignment.c:145 +#: ../gtk/gtkalignment.c:145 msgid "Vertical scale" -msgstr "" +msgstr "ՈՒղղահայաց չափ" -#: gtk/gtkalignment.c:146 +#: ../gtk/gtkalignment.c:146 msgid "" "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of " "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all" msgstr "" +"Եթե առկա ուղղահայաց տարածքը մեծ է քան անհրաժեշտ է ենթաէլեմենտի համար, դրանից " +"ինչքանը օգտագործել երեխայի համար։ 0.0 նշանակում է ոչինչ, 1.0 նշանակում է " +"ամբողջը" -#: gtk/gtkalignment.c:163 +#: ../gtk/gtkalignment.c:163 msgid "Top Padding" -msgstr "" +msgstr "Վերին Լրացում" -#: gtk/gtkalignment.c:164 +#: ../gtk/gtkalignment.c:164 msgid "The padding to insert at the top of the widget." -msgstr "" +msgstr "Տարածություն էլեմենտի վերևում տեղադրելու համար։" -#: gtk/gtkalignment.c:180 +#: ../gtk/gtkalignment.c:180 msgid "Bottom Padding" -msgstr "" +msgstr "Ներքևի Լրացում" -#: gtk/gtkalignment.c:181 +#: ../gtk/gtkalignment.c:181 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget." -msgstr "" +msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի վերջում։" -#: gtk/gtkalignment.c:197 +#: ../gtk/gtkalignment.c:197 msgid "Left Padding" -msgstr "" +msgstr "Ձախ Լրացում" -#: gtk/gtkalignment.c:198 +#: ../gtk/gtkalignment.c:198 msgid "The padding to insert at the left of the widget." -msgstr "" +msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի ձախ մասում։" -#: gtk/gtkalignment.c:214 +#: ../gtk/gtkalignment.c:214 msgid "Right Padding" -msgstr "" +msgstr "Աջ Լրացում" -#: gtk/gtkalignment.c:215 +#: ../gtk/gtkalignment.c:215 msgid "The padding to insert at the right of the widget." -msgstr "" +msgstr "Տարածություն, որը տեղադրվելու է էլեմենտի աջ մասում։" -#: gtk/gtkarrow.c:95 +#: ../gtk/gtkarrow.c:95 msgid "Arrow direction" -msgstr "" +msgstr "Սլաքի ուղղություն" -#: gtk/gtkarrow.c:96 +#: ../gtk/gtkarrow.c:96 msgid "The direction the arrow should point" -msgstr "" +msgstr "ՈՒղղությունը, որ սլաքը պետք է մատնանշի" -#: gtk/gtkarrow.c:104 +#: ../gtk/gtkarrow.c:104 msgid "Arrow shadow" -msgstr "" +msgstr "Սլաքի ստվեր" -#: gtk/gtkarrow.c:105 +#: ../gtk/gtkarrow.c:105 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow" -msgstr "" +msgstr "Սլաքը շրջապատող տվերի տեսքը" -#: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:718 gtk/gtkmenuitem.c:368 +#: ../gtk/gtkarrow.c:112 ../gtk/gtkmenu.c:718 ../gtk/gtkmenuitem.c:368 msgid "Arrow Scaling" -msgstr "" +msgstr "Սլաքի Չափերը" -#: gtk/gtkarrow.c:113 +#: ../gtk/gtkarrow.c:113 msgid "Amount of space used up by arrow" -msgstr "" +msgstr "Սլաքի կողմից օգտագործված տարածության չափը" -#: gtk/gtkaspectframe.c:93 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93 msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական Հավասարեցում" -#: gtk/gtkaspectframe.c:94 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94 msgid "X alignment of the child" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի X հավասարեցում" -#: gtk/gtkaspectframe.c:100 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100 msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "ՈՒղղահայաց Հավասարեցում" -#: gtk/gtkaspectframe.c:101 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101 msgid "Y alignment of the child" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի Y դիրքորոշում" -#: gtk/gtkaspectframe.c:107 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Հարաբերակցություն" -#: gtk/gtkaspectframe.c:108 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:108 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE" -msgstr "" +msgstr "Կողմերի հարաբերությունը, եթե obey_child -ը ընդունում է սխալ արժեք" -#: gtk/gtkaspectframe.c:114 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 msgid "Obey child" -msgstr "" +msgstr "Հպատակվել ենթաէլեմենտին" -#: gtk/gtkaspectframe.c:115 +#: ../gtk/gtkaspectframe.c:115 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child" msgstr "" +"Հարկադրել կողմերի հարաբերությանը, որ համապատասխանի ենթաէլեմենտի շրջանակինին" -#: gtk/gtkassistant.c:306 +#: ../gtk/gtkassistant.c:308 msgid "Header Padding" -msgstr "" +msgstr "Վերնագրային Տարածություն" -#: gtk/gtkassistant.c:307 +#: ../gtk/gtkassistant.c:309 msgid "Number of pixels around the header." -msgstr "" +msgstr "Պիքսելների քանակը վերնագրի շուրջ։" -#: gtk/gtkassistant.c:314 +#: ../gtk/gtkassistant.c:316 msgid "Content Padding" -msgstr "" +msgstr "Պարունակության Տարածություն" -#: gtk/gtkassistant.c:315 +#: ../gtk/gtkassistant.c:317 msgid "Number of pixels around the content pages." -msgstr "" +msgstr "Պիքսելների քանակը բովանդակային էջերի շուրջ։" -#: gtk/gtkassistant.c:331 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:333 msgid "Page type" -msgstr "Էջ" +msgstr "Էջի տեսակը" -#: gtk/gtkassistant.c:332 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:334 msgid "The type of the assistant page" -msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը" +msgstr "Օգնական էջի տեսաքկը" -#: gtk/gtkassistant.c:349 +#: ../gtk/gtkassistant.c:351 msgid "Page title" -msgstr "" +msgstr "Էջի վերնագիրը" -#: gtk/gtkassistant.c:350 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:352 msgid "The title of the assistant page" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "Օգնական պատուհանի վերնագիր" -#: gtk/gtkassistant.c:366 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:368 msgid "Header image" -msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները" +msgstr "Վերնագրի պատկերը" -#: gtk/gtkassistant.c:367 +#: ../gtk/gtkassistant.c:369 msgid "Header image for the assistant page" -msgstr "" +msgstr "Գլխավոր պատկեր օգնական էջի համար" -#: gtk/gtkassistant.c:383 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkassistant.c:385 msgid "Sidebar image" -msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները" +msgstr "Կողասյան պատկերը" -#: gtk/gtkassistant.c:384 +#: ../gtk/gtkassistant.c:386 msgid "Sidebar image for the assistant page" -msgstr "" +msgstr "Պատկերի կողասյունը օգնական էջի համար" -#: gtk/gtkassistant.c:399 +#: ../gtk/gtkassistant.c:401 msgid "Page complete" -msgstr "" +msgstr "Էջը ավարտված է" -#: gtk/gtkassistant.c:400 +#: ../gtk/gtkassistant.c:402 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էջում բոլոր պահանջվող դաշտերը լրացվել են" -#: gtk/gtkbbox.c:129 +#: ../gtk/gtkbbox.c:129 msgid "Minimum child width" -msgstr "" +msgstr "Փոքրագույն ենթաէլեմենտի լայնությունը" -#: gtk/gtkbbox.c:130 +#: ../gtk/gtkbbox.c:130 msgid "Minimum width of buttons inside the box" -msgstr "" +msgstr "Արկղի ներսում կոճակների փոքրագույն լայնությունը " -#: gtk/gtkbbox.c:138 +#: ../gtk/gtkbbox.c:138 msgid "Minimum child height" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի փոքրագույն բարձրությունը" -#: gtk/gtkbbox.c:139 +#: ../gtk/gtkbbox.c:139 msgid "Minimum height of buttons inside the box" -msgstr "" +msgstr "Արկղի ներսում կոճակների փոքրագույն բարձրությունը" -#: gtk/gtkbbox.c:147 +#: ../gtk/gtkbbox.c:147 msgid "Child internal width padding" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի ներքին լայնության լրացում" -#: gtk/gtkbbox.c:148 +#: ../gtk/gtkbbox.c:148 msgid "Amount to increase child's size on either side" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի չափի քանակը, որ մեծացվելու է երկու կողմերից" -#: gtk/gtkbbox.c:156 +#: ../gtk/gtkbbox.c:156 msgid "Child internal height padding" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի ներքին բարձրության լրացում" -#: gtk/gtkbbox.c:157 +#: ../gtk/gtkbbox.c:157 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի չափի քանակը, որ մեծացվելու է վերևից և ներքևից" -#: gtk/gtkbbox.c:165 +#: ../gtk/gtkbbox.c:165 msgid "Layout style" -msgstr "" +msgstr "Նախագծի ոճը" -#: gtk/gtkbbox.c:166 +#: ../gtk/gtkbbox.c:166 msgid "" "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, " "edge, start and end" msgstr "" +"Ինչպես դասավորել կոճակները արկղում։ Հավանական արժեքները են default " +"(«լռելյայն»), spread («տարածված»), edge («եզրերով»), start («սկզբից») и end " +"(«վերջից») " -#: gtk/gtkbbox.c:174 +#: ../gtk/gtkbbox.c:174 msgid "Secondary" -msgstr "" +msgstr "Միջնակարգ" -#: gtk/gtkbbox.c:175 +#: ../gtk/gtkbbox.c:175 msgid "" "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e." "g., help buttons" msgstr "" +"Եթե ճշմարիտ է, ապա ենթաէլեմենտը հայտնվում է ենթաէլեմենտների միջնակարգ " +"խմբում, հարմար է, օրինակ, օգնության կոճակների համար" -#: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 +#: ../gtk/gtkbox.c:212 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:680 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217 msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Տարածություն" -#: gtk/gtkbox.c:218 +#: ../gtk/gtkbox.c:213 msgid "The amount of space between children" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտների միջև տարածության չափը" -#: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:518 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 +#: ../gtk/gtkbox.c:222 ../gtk/gtktable.c:165 ../gtk/gtktoolbar.c:518 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596 msgid "Homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Համասեռ" -#: gtk/gtkbox.c:228 +#: ../gtk/gtkbox.c:223 msgid "Whether the children should all be the same size" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք բոլոր ենթաէլեմենտներ պետք է լինեն միևնույն չափի" -#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 -#: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 +#: ../gtk/gtkbox.c:239 ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1053 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "Ընդարձակել" -#: gtk/gtkbox.c:236 +#: ../gtk/gtkbox.c:240 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows" msgstr "" +"Արդյոք ենթաէլեմենտները պետք է ստանան հավելյալ տարածք, երբ ծնողի արժեքը " +"մեծանում է" -#: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:256 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610 msgid "Fill" -msgstr "Ֆայլեր" +msgstr "Լրացնել" -#: gtk/gtkbox.c:243 +#: ../gtk/gtkbox.c:257 msgid "" "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or " "used as padding" msgstr "" +"Արդյոք ենթաէլեմենտին տրված հավելյալ արժեքը պետք է տեղակայվի որպես " +"ենթաէլեմենտ, թե պետք է օգտագործվի որպես լրացում" -#: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163 +#: ../gtk/gtkbox.c:264 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:163 msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Լրացում" -#: gtk/gtkbox.c:250 +#: ../gtk/gtkbox.c:265 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels" msgstr "" +"Հավելյալ տարածք՝ տեղակայելու ենթաէլեմենտի և նրա հարևանների միջև՝ պիքսելներով" -#: gtk/gtkbox.c:256 +#: ../gtk/gtkbox.c:271 msgid "Pack type" -msgstr "" +msgstr "Փաթեթավորման տեսակ" -#: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667 +#: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtknotebook.c:667 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" +"GtkPackType նշում է, արդյոք ենթաէլեմենտը ամփոփվել է մեջբերումով ծնողի " +"սկզբում, թե վերջում" -#: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:242 -#: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbox.c:278 ../gtk/gtknotebook.c:645 ../gtk/gtkpaned.c:242 +#: ../gtk/gtkruler.c:148 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624 msgid "Position" -msgstr "Հարց" +msgstr "Դիրք" -#: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646 +#: ../gtk/gtkbox.c:279 ../gtk/gtknotebook.c:646 msgid "The index of the child in the parent" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի ինդեքսը ծնողում" -#: gtk/gtkbuilder.c:314 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbuilder.c:314 msgid "Translation Domain" -msgstr "Թարգմանիչ" +msgstr "Թարգմանչի Տիրույթ" -#: gtk/gtkbuilder.c:315 +#: ../gtk/gtkbuilder.c:315 msgid "The translation domain used by gettext" -msgstr "" +msgstr "gettext -ի կողմից օգտագործված թարգմանչական տիրույթ" -#: gtk/gtkbutton.c:228 +#: ../gtk/gtkbutton.c:228 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" +"Պիտակ էլեմենտի տեքստը կոճակի ներսում, եթե կոճակը պարունակում է պիտակ էլեմենտ" -#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549 -#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:549 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211 msgid "Use underline" -msgstr "_Ընդգծել" +msgstr "Ընդգծել" -#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550 -#: gtk/gtkmenuitem.c:321 +#: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:550 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" +"Եթե սահմանված է, տեքստում ընդգծվածը ցույց է տալիս, որ հաջորդ գրանշանը պետք է " +"օգտագործվի որպես մնեմոնի արագացուցիչ բանալի" -#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150 +#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150 msgid "Use stock" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործել պաշար" -#: gtk/gtkbutton.c:244 +#: ../gtk/gtkbutton.c:244 msgid "" "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed" msgstr "" +"Եթե սահմանված է, ապա պիտակը ընտրում է պաշարի առարկա, այլ ոչ թե ցուցադրվում է" -#: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 +#: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:799 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393 msgid "Focus on click" -msgstr "" +msgstr "Ֆոկուսի գալ կտտոցի ժամանակ" -#: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 +#: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք կոճակը ֆոկուսի է գալիս, երբ նրան կտտացնում են մկնիկով" -#: gtk/gtkbutton.c:259 +#: ../gtk/gtkbutton.c:259 msgid "Border relief" -msgstr "" +msgstr "Եզրային ռելյեֆ" -#: gtk/gtkbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkbutton.c:260 msgid "The border relief style" -msgstr "" +msgstr "Եզրային ռելյեֆի ոճը" -#: gtk/gtkbutton.c:277 +#: ../gtk/gtkbutton.c:277 msgid "Horizontal alignment for child" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի հորիզոնական ուղղում" -#: gtk/gtkbutton.c:296 +#: ../gtk/gtkbutton.c:296 msgid "Vertical alignment for child" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի ուղղահայաց ուղղում" -#: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135 +#: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135 msgid "Image widget" -msgstr "" +msgstr "Պատկերի էլեմենտը" -#: gtk/gtkbutton.c:314 +#: ../gtk/gtkbutton.c:314 msgid "Child widget to appear next to the button text" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի էլեմենտտը հայտնվելու է ներքևի տեքստի կողքին" -#: gtk/gtkbutton.c:328 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkbutton.c:328 msgid "Image position" -msgstr "Հարց" +msgstr "Պատկերի դիրքը" -#: gtk/gtkbutton.c:329 +#: ../gtk/gtkbutton.c:329 msgid "The position of the image relative to the text" -msgstr "" +msgstr "Տեքստին հարակից պատկերի դիրքը" -#: gtk/gtkbutton.c:449 +#: ../gtk/gtkbutton.c:449 msgid "Default Spacing" -msgstr "" +msgstr "սԼռելյայն Տարածություն" -#: gtk/gtkbutton.c:450 +#: ../gtk/gtkbutton.c:450 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons" -msgstr "" +msgstr "Հավելյալ տարածք GTK_CAN_DEFAULT կոճակները ավելացնելու համար" -#: gtk/gtkbutton.c:464 +#: ../gtk/gtkbutton.c:464 msgid "Default Outside Spacing" -msgstr "" +msgstr "Լռելյայն Արտաքին Տարաշություն" -#: gtk/gtkbutton.c:465 +#: ../gtk/gtkbutton.c:465 msgid "" "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside " "the border" msgstr "" +"Հավելյալ տարածք GTK_CAN_DEFAULT կոճակները ավելացնելու համար, որը միշտ " +"գծագրվում է սահմանից դուրս" -#: gtk/gtkbutton.c:470 +#: ../gtk/gtkbutton.c:470 msgid "Child X Displacement" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի X Տեղափոխություն" -#: gtk/gtkbutton.c:471 +#: ../gtk/gtkbutton.c:471 msgid "" "How far in the x direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" +"x -ի առանցքի ուղղությամբ ինչքան հեռու տեղափոխոլ ենթաէլեմենտը, երբ կոճակը " +"սեղմված է" -#: gtk/gtkbutton.c:478 +#: ../gtk/gtkbutton.c:478 msgid "Child Y Displacement" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտի Y Տեղափոխություն" -#: gtk/gtkbutton.c:479 +#: ../gtk/gtkbutton.c:479 msgid "" "How far in the y direction to move the child when the button is depressed" msgstr "" +"y ուղղությունից որքան հեռու տեղափոխել ենթաէլեմենտը, երբ կոճակը սեղմվում է" -#: gtk/gtkbutton.c:495 +#: ../gtk/gtkbutton.c:495 msgid "Displace focus" -msgstr "" +msgstr "Փոխարինել ֆոկուսը" -#: gtk/gtkbutton.c:496 +#: ../gtk/gtkbutton.c:496 msgid "" "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus " "rectangle" msgstr "" +"Արդյոք child_displacement_x/_y հատկությունները նույնպես պետք է ազդեն " +"ֆոկուսային ուղղանկյան վրա" -#: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1742 +#: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:697 ../gtk/gtkentry.c:1742 msgid "Inner Border" -msgstr "" +msgstr "Ներքին Լուսանցք" -#: gtk/gtkbutton.c:510 +#: ../gtk/gtkbutton.c:510 msgid "Border between button edges and child." -msgstr "" +msgstr "Եզրերի և ենթաէլեմենտների միջև սահմանը" -#: gtk/gtkbutton.c:523 +#: ../gtk/gtkbutton.c:523 msgid "Image spacing" -msgstr "" +msgstr "Պատկերի միջակայք" -#: gtk/gtkbutton.c:524 +#: ../gtk/gtkbutton.c:524 msgid "Spacing in pixels between the image and label" -msgstr "" +msgstr "Պատկերի և պիտակի միջև միջակայքը պիքսելներով" -#: gtk/gtkbutton.c:538 +#: ../gtk/gtkbutton.c:538 msgid "Show button images" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ նկարների կոճակը" -#: gtk/gtkbutton.c:539 +#: ../gtk/gtkbutton.c:539 msgid "Whether images should be shown on buttons" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք պատկերները պետք է ցուցադրվեն կոճակներում" -#: gtk/gtkcalendar.c:440 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:440 msgid "Year" msgstr "Տարի" -#: gtk/gtkcalendar.c:441 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:441 msgid "The selected year" msgstr "Ընտրված տարին" -#: gtk/gtkcalendar.c:454 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:454 msgid "Month" msgstr "Ամիս" -#: gtk/gtkcalendar.c:455 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:455 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)" msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)" -#: gtk/gtkcalendar.c:469 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:469 msgid "Day" msgstr "Օր" -#: gtk/gtkcalendar.c:470 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:470 msgid "" "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the " "currently selected day)" msgstr "" +"Ընտրված օրերը (որպես թիվ՝ 1-ից 31 միջակայքում, կամ 0՝ տվյալ պահին ընտրված " +"օրերը չընտրելու համար)" -#: gtk/gtkcalendar.c:484 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:484 msgid "Show Heading" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ Վերնագիրը" -#: gtk/gtkcalendar.c:485 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:485 msgid "If TRUE, a heading is displayed" -msgstr "" +msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա վերնագիրն է ցուցադրվում" -#: gtk/gtkcalendar.c:499 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:499 msgid "Show Day Names" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրել Օրվա Անունները" -#: gtk/gtkcalendar.c:500 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:500 msgid "If TRUE, day names are displayed" -msgstr "" +msgstr "Եթե ճշմարիտ է, օրերի անուններն են ցուցադրվում" -#: gtk/gtkcalendar.c:513 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:513 msgid "No Month Change" -msgstr "" +msgstr "Չկա Ամսվա Փոփոխություն" -#: gtk/gtkcalendar.c:514 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:514 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "Եթե ճշմարիտ է, նշված ամիսը չի կարող փոխվել" -#: gtk/gtkcalendar.c:528 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:528 msgid "Show Week Numbers" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ Շաբաթվա Թվերը" -#: gtk/gtkcalendar.c:529 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:529 msgid "If TRUE, week numbers are displayed" -msgstr "" +msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ապա արտացոլվում են շաբաթվա օրերը" -#: gtk/gtkcalendar.c:544 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:544 msgid "Details Width" -msgstr "Հիմնական Լայնք" +msgstr "Հիմնական Լայնություն" -#: gtk/gtkcalendar.c:545 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:545 msgid "Details width in characters" -msgstr "" +msgstr "Դետալների լայնությունը սիմվոլներում" -#: gtk/gtkcalendar.c:560 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:560 msgid "Details Height" -msgstr "Հիմնական բարձրություն" +msgstr "Դետալների Բարձրությունը" -#: gtk/gtkcalendar.c:561 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:561 msgid "Details height in rows" -msgstr "" +msgstr "Դետալների բարձրությունը տողերով" -#: gtk/gtkcalendar.c:577 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcalendar.c:577 msgid "Show Details" -msgstr "Չափս" +msgstr "Ցույց տալ Դետալները" -#: gtk/gtkcalendar.c:578 +#: ../gtk/gtkcalendar.c:578 msgid "If TRUE, details are shown" -msgstr "" +msgstr "Եթե ճշմարիտ է, մանրամասներն են ցուցադրվելու" -#: gtk/gtkcelleditable.c:43 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:43 msgid "Editing Canceled" -msgstr "_Ոչինչ չանել" +msgstr "Խմբագրումը Չեղյալ է համարվել" -#: gtk/gtkcelleditable.c:44 +#: ../gtk/gtkcelleditable.c:44 msgid "Indicates that editing has been canceled" -msgstr "" +msgstr "Նշել, որ խմբագրումը չեղյալ է համարվել" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:177 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177 msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "Ռեժիմ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:178 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178 msgid "Editable mode of the CellRenderer" -msgstr "" +msgstr "CellRenderer-ի բմբագրվող ռեժիմ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:186 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186 msgid "visible" -msgstr "" +msgstr "տեսանելի" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187 msgid "Display the cell" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրել բջիջը" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:194 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194 msgid "Display the cell sensitive" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրել բջիջի զգայունությունը" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:201 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201 msgid "xalign" -msgstr "" +msgstr "x համաձայնեցում" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:202 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202 msgid "The x-align" -msgstr "" +msgstr "x հավասարեցում" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:211 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211 msgid "yalign" -msgstr "" +msgstr "y հավասարեցում" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:212 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212 msgid "The y-align" -msgstr "" +msgstr "y-հավասարեցումը" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:221 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221 msgid "xpad" -msgstr "" +msgstr "x-երի առանցք" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:222 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 msgid "The xpad" -msgstr "" +msgstr "x լրացում" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:231 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231 msgid "ypad" -msgstr "" +msgstr "y-ների առանցք" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:232 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232 msgid "The ypad" -msgstr "" +msgstr "y լրացում" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:241 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241 msgid "width" -msgstr "" +msgstr "Լայնություն" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:242 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242 msgid "The fixed width" -msgstr "" +msgstr "Ֆիքսված լայնություն" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:251 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251 msgid "height" -msgstr "" +msgstr "բարձրություն" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:252 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252 msgid "The fixed height" -msgstr "" +msgstr "Ֆիքսված բարձրություն" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:261 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261 msgid "Is Expander" -msgstr "" +msgstr "Ընդարձակվող է" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:262 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262 msgid "Row has children" -msgstr "" +msgstr "Տողը ունի ենթաէլեմենտներ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:270 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270 msgid "Is Expanded" -msgstr "" +msgstr "Ընդարձակված է" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:271 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271 msgid "Row is an expander row, and is expanded" -msgstr "" +msgstr "Տողը հանդիսանում է ընդարձակված տող, և այն ընդարձակված է" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:278 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278 msgid "Cell background color name" -msgstr "" +msgstr "Բջջի ֆոնի գույնի անունը" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:279 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279 msgid "Cell background color as a string" -msgstr "" +msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը որպես տեքստ" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:286 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286 msgid "Cell background color" -msgstr "" +msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:287 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287 msgid "Cell background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Բջջի ֆոնի գույնը որպես GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:294 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294 msgid "Editing" -msgstr "_Խմբագրել" +msgstr "Խմբագրել" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:295 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք բջիջը տվյալ պահին գտնվում է խմբագրման ռեժիմում" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:303 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303 msgid "Cell background set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել բջջի ֆոնը" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:304 +#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304 msgid "Whether this tag affects the cell background color" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է բջջի ֆոնի գույնի վրա" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124 msgid "Accelerator key" -msgstr "" +msgstr "Արագացուցիչ բանալի" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125 msgid "The keyval of the accelerator" -msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը" +msgstr "Արագացուցչի keyval -ը" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 msgid "Accelerator modifiers" -msgstr "" +msgstr "Արագացուցիչ ձևափոխիչներ" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 msgid "Accelerator keycode" -msgstr "" +msgstr "Արագացուցչի բանալու կոդը" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:179 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:179 msgid "Accelerator Mode" -msgstr "" +msgstr "Արագաչուցչի Ռեժիմ" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:180 +#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:180 msgid "The type of accelerators" -msgstr "" +msgstr "Արագացուցիչների տեսակը" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Մոդել" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108 msgid "The model containing the possible values for the combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106 msgid "Text Column" -msgstr "" +msgstr "Տեքստային Սյուն" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107 msgid "A column in the data source model to get the strings from" -msgstr "" +msgstr "Սյուն տվյալների աղբյուրի մոդելում, որտեղից պետք է վերցվի տողեր" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148 msgid "Has Entry" -msgstr "" +msgstr "Ունի մուտք" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 +#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones" msgstr "" +"Եթե սխալ է, թույլ մի տուր մուտք գործել այլ տեքստեր, ընտրվածների փոխարեն" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111 msgid "Pixbuf Object" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112 msgid "The pixbuf to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119 msgid "Pixbuf Expander Open" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf Բաց Ընդլայնում" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120 msgid "Pixbuf for open expander" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf բաց ընդլայնման համար" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127 msgid "Pixbuf Expander Closed" -msgstr "" +msgstr "Pixbuf Փախ Ընդլայնիչ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128 msgid "Pixbuf for closed expander" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:268 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:234 msgid "Stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 msgid "The stock ID of the stock icon to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 -#: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:158 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:275 msgid "Size" msgstr "Չափս" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153 msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Մանրամասներ" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154 msgid "Render detail to pass to the theme engine" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187 msgid "Follow State" -msgstr "" +msgstr "Հետևել Վիճակին " -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:619 +#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:343 +#: ../gtk/gtkwindow.c:649 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Պատկերակ" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129 msgid "Value of the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195 -#: gtk/gtkentry.c:740 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200 -#: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195 +#: ../gtk/gtkentry.c:740 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200 ../gtk/gtkprogressbar.c:138 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Տեքստ" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147 msgid "Text on the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:144 msgid "Pulse" -msgstr "" +msgstr "Իմպուլս" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171 msgid "" "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you " "don't know how much." msgstr "" +"Սա սահմանիր դրական արժեքներին, որպեսզի նշվի, որ որոշ առաջընթաց կատարվել է, " +"բայց Դուք չգիտեք, թո ինչ չափի։" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 msgid "Text x alignment" -msgstr "" +msgstr "Տեքստի x հավասարեցումը" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 msgid "" "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 msgid "Text y alignment" -msgstr "" +msgstr "Տեքստի y հավասարեցումը" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731 -#: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:122 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:744 +#: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkprogressbar.c:113 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:333 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:122 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Կողմնորոշվածություն" -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113 +#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:114 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:394 gtk/gtkscalebutton.c:241 -#: gtk/gtkspinbutton.c:208 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkrange.c:394 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:241 ../gtk/gtkspinbutton.c:208 msgid "Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Կարգավորում" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton." msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109 msgid "Climb rate" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217 msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226 msgid "Digits" msgstr "Թվանշաններ" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227 +#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227 msgid "The number of decimal places to display" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 -#: gtk/gtkmenu.c:508 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:130 -#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 +#: ../gtk/gtkmenu.c:508 ../gtk/gtkspinner.c:128 ../gtk/gtktoggleaction.c:130 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ակտիվ" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:125 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք պտտիչը ակտիվ է(կամ ցուցադռված է) բջջում" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:145 msgid "Pulse of the spinner" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "Պտտանի իմպուլսը" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 +#: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196 msgid "Text to render" -msgstr "" +msgstr "Տեքստը ներկայացնելու համար" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Վերադիր" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204 msgid "Marked up text to render" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:535 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Ատրիբուտներ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219 msgid "Single Paragraph Mode" -msgstr "" +msgstr "Եզակի Պարբերության Ռեժիմ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք պահպանել ամբողջ տեքստը եզակի պարբերությունում" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160 +#: ../gtk/gtktexttag.c:183 msgid "Background color name" -msgstr "" +msgstr "Ֆոնի գույնի անունը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161 +#: ../gtk/gtktexttag.c:184 msgid "Background color as a string" -msgstr "" +msgstr "Ֆոնի գույնը որպես տեքստ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167 +#: ../gtk/gtktexttag.c:191 msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Ֆոնի գույնը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168 msgid "Background color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Ֆոնի գույնը որպես GdkColor" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217 msgid "Foreground color name" -msgstr "" +msgstr "Առաջնային պլանի գույնի անունը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218 msgid "Foreground color as a string" -msgstr "" +msgstr "Առաջնային պլանի գույնը որպես տող" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225 -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:131 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:131 msgid "Foreground color" -msgstr "" +msgstr "Առաջնային պլանի գույնը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 msgid "Foreground color as a GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Առաջնային պլանի գույնը որպես GdkColor " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtktexttag.c:251 -#: gtk/gtktextview.c:577 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:664 +#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:578 msgid "Editable" msgstr "Խմբագրվող" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252 +#: ../gtk/gtktextview.c:579 msgid "Whether the text can be modified by the user" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք տեքստը կարող է ձևափոխվել օգտվողի կողմից" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277 -#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275 msgid "Font" msgstr "Տառատեսակ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\"" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի նկարագրությունը որպես տեքստ, օրինակ՝ \"Sans Italic 12\"" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի նկարագրությունը որպես PangoFontDescription կառուցվածք" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283 msgid "Font family" msgstr "Տառատեսակի ընտանիք" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի ընտանիքի անունը, օրինակ՝ Sans, Helvetica, Times, Monospace" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295 -#: gtk/gtktexttag.c:291 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295 +#: ../gtk/gtktexttag.c:291 msgid "Font style" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի ոճը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304 -#: gtk/gtktexttag.c:300 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304 +#: ../gtk/gtktexttag.c:300 msgid "Font variant" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի տարբերակ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313 -#: gtk/gtktexttag.c:309 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313 +#: ../gtk/gtktexttag.c:309 msgid "Font weight" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի կշիռը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323 -#: gtk/gtktexttag.c:320 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323 +#: ../gtk/gtktexttag.c:320 msgid "Font stretch" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի ընդլայնում" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332 -#: gtk/gtktexttag.c:329 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332 +#: ../gtk/gtktexttag.c:329 msgid "Font size" -msgstr "Տառատեսակ" +msgstr "Տառատեսակի չափ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349 msgid "Font points" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի կետեր" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350 msgid "Font size in points" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի չափերը կետերով" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339 msgid "Font scale" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի մասշտաբը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352 msgid "Font scaling factor" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի մասշտաբային գործոն" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418 msgid "Rise" -msgstr "" +msgstr "Բարձրանալ" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)" msgstr "" +"Տեքստի լրացում հենակետային տողից վերև (հենակետային տողից ներքև, եթե աճը " +"բացասական է )" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458 msgid "Strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459 msgid "Whether to strike through the text" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466 msgid "Underline" -msgstr "_Ընդգծել" +msgstr "Ընդգծել" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467 msgid "Style of underline for this text" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378 msgid "Language" msgstr "Լեզու" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you " "probably don't need it" msgstr "" +"Տեքստի լեզուն ներառված է, ինչպես ISO կոդը։ Pango -ն կարող է օգտագործել այն " +"որպես հուշում, երբ ներկայացնում է տեքստը։ Եթե դուք չեք հասկանում այս " +"պարամետրը, Դուք երևի դրա կարիքը չունեք" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:660 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168 msgid "Ellipsize" -msgstr "" +msgstr "Էլիպսաձև " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 -#: gtk/gtklabel.c:681 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421 +#: ../gtk/gtklabel.c:681 msgid "Width In Characters" -msgstr "" +msgstr "Լայնությունը Սիմվոլներում" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:682 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475 msgid "Wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451 msgid "" "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not " "have enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:688 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:688 msgid "Wrap width" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 msgid "The width at which the text is wrapped" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298 msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Հավասարեցում" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492 msgid "How to align the lines" -msgstr "" +msgstr "Ինչպես հավասարեցնել տողերը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190 +#: ../gtk/gtktexttag.c:564 msgid "Background set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել ֆոնը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191 +#: ../gtk/gtktexttag.c:565 msgid "Whether this tag affects the background color" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է ֆոնի գույնի վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576 msgid "Foreground set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել առաջնային պլանը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577 msgid "Whether this tag affects the foreground color" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս ներդիրը ազդում է առաջնային պլանի գույնի վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584 msgid "Editability set" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585 msgid "Whether this tag affects text editability" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588 msgid "Font family set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տառատեսակի ընտանիքը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589 msgid "Whether this tag affects the font family" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի ընտանիքին" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592 msgid "Font style set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տառատեսակի ոճը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593 msgid "Whether this tag affects the font style" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի ոճի վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596 msgid "Font variant set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տառատեսակի տարբերակը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597 msgid "Whether this tag affects the font variant" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի տարբերակի վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600 msgid "Font weight set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տառատեսակի խտությունը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601 msgid "Whether this tag affects the font weight" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604 msgid "Font stretch set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տառատեսակի երկարությունը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605 msgid "Whether this tag affects the font stretch" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608 msgid "Font size set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տառատեսակի չափը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609 msgid "Whether this tag affects the font size" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տառատեսակի չափի վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612 msgid "Font scale set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տառատեսակի կոորդինատենրը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632 msgid "Rise set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել աճը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633 msgid "Whether this tag affects the rise" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է վերելքի վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648 msgid "Strikethrough set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել ընդգծումը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649 msgid "Whether this tag affects strikethrough" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656 msgid "Underline set" -msgstr "Ընդգծել" +msgstr "Սահմանել ընդգծումը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657 msgid "Whether this tag affects underlining" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է ընդգծման վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620 msgid "Language set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել լեզուն " -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558 msgid "Ellipsize set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել Էլիպսաձևը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ունի ազդեցություն էլիպսաձև ռեժիմի վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562 msgid "Align set" -msgstr "Ընդգծել" +msgstr "Սահմանել հավասարեցումը" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563 +#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563 msgid "Whether this tag affects the alignment mode" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն է ունենում հավասարեցման ռեժիմի վրա" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126 msgid "Toggle state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127 msgid "The toggle state of the button" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134 msgid "Inconsistent state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135 msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142 msgid "Activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143 msgid "The toggle button can be activated" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150 msgid "Radio state" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 msgid "Draw the toggle button as a radio button" msgstr "" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158 msgid "Indicator size" -msgstr "Տառատեսակ" +msgstr "Ինդիկատորի չափը" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70 -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 +#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 msgid "Size of check or radio indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:182 +#: ../gtk/gtkcellview.c:182 msgid "CellView model" msgstr "" -#: gtk/gtkcellview.c:183 +#: ../gtk/gtkcellview.c:183 msgid "The model for cell view" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 msgid "Indicator Size" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245 msgid "Indicator Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:78 +#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78 msgid "Spacing around check or radio indicator" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99 msgid "Whether the menu item is checked" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123 msgid "Inconsistent" -msgstr "" +msgstr "Անհետևողական" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք ցուցադրել \"inconsistent\" վիճակը" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 msgid "Draw as radio menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 +#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:171 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171 msgid "Use alpha" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործել ալֆա" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172 msgid "Whether or not to give the color an alpha value" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք ալֆա արժեքի համար սահմանել գույն" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 -#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429 -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:429 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265 msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:187 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:295 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:295 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ Գույնը" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 msgid "The selected color" msgstr "Ընտրված գույնը" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:302 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:302 msgid "Current Alpha" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ Ալֆա" -#: gtk/gtkcolorbutton.c:217 +#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:281 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:281 msgid "Has Opacity Control" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:282 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:282 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" msgstr "" +"Արդյոք գույնային ցուցիչը պետք է թույլատրի պարամետրերի անթափանցիկությունը" -#: gtk/gtkcolorsel.c:288 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:288 msgid "Has palette" -msgstr "Գունակազմ" +msgstr "ՈՒնի գունակազմ" -#: gtk/gtkcolorsel.c:289 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:289 msgid "Whether a palette should be used" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք օգտագործել գույնապնակը" -#: gtk/gtkcolorsel.c:296 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:296 msgid "The current color" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ գույնը" -#: gtk/gtkcolorsel.c:303 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:303 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:317 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:317 msgid "Custom palette" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorsel.c:318 +#: ../gtk/gtkcolorsel.c:318 msgid "Palette to use in the color selector" msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102 msgid "Color Selection" -msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" +msgstr "Գույնի Ընտրություն" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103 msgid "The color selection embedded in the dialog." msgstr "" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109 msgid "OK Button" -msgstr "" +msgstr "Հաստատման կոճակ" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110 msgid "The OK button of the dialog." -msgstr "Գույնի թափանցիկություն։" +msgstr "Երկխոսության հաստատման կոճակը։" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116 msgid "Cancel Button" -msgstr "" +msgstr "Չեղյալ համարելու Կոճակը" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117 msgid "The cancel button of the dialog." -msgstr "Գույնի թափանցիկություն։" +msgstr "Երկխոսության չեղյալ համարելու կոճակը։" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123 msgid "Help Button" -msgstr "" +msgstr "Օգնության Կոճակ" -#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124 msgid "The help button of the dialog." -msgstr "Գույնի թափանցիկություն։" +msgstr "Երկխոսության օգնության կոճակը։" -#: gtk/gtkcombobox.c:671 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:671 msgid "ComboBox model" -msgstr "" +msgstr "Համակցված պատուհանի մոդել" -#: gtk/gtkcombobox.c:672 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:672 msgid "The model for the combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:689 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:689 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:711 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:711 msgid "Row span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:712 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:712 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:733 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:733 msgid "Column span column" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:734 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:734 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:755 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:755 msgid "Active item" -msgstr "" +msgstr "Ակտիվ առարկա" -#: gtk/gtkcombobox.c:756 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:756 msgid "The item which is currently active" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:775 gtk/gtkuimanager.c:226 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:775 ../gtk/gtkuimanager.c:226 msgid "Add tearoffs to menus" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:776 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:776 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:791 gtk/gtkentry.c:689 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:791 ../gtk/gtkentry.c:689 msgid "Has Frame" -msgstr "" +msgstr "Ունի Շրջանակ" -#: gtk/gtkcombobox.c:792 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:792 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:800 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:800 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse" msgstr "" +"Արդյոք համակցված պատուհանը ֆոկուսի է գալիս, երբ նրան կտտացնում են մկնիկով" -#: gtk/gtkcombobox.c:815 gtk/gtkmenu.c:563 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:815 ../gtk/gtkmenu.c:563 msgid "Tearoff Title" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:816 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:816 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-" "off" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:833 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:833 msgid "Popup shown" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:834 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:834 msgid "Whether the combo's dropdown is shown" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:850 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:850 msgid "Button Sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:851 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:851 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:858 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:858 msgid "Appears as list" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:859 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:859 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:875 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkcombobox.c:875 msgid "Arrow Size" -msgstr "Չափս" +msgstr "Սլաքի Չափը" -#: gtk/gtkcombobox.c:876 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:876 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkcombobox.c:891 gtk/gtkentry.c:789 gtk/gtkhandlebox.c:175 -#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:568 -#: gtk/gtkviewport.c:150 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:891 ../gtk/gtkentry.c:789 ../gtk/gtkhandlebox.c:175 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:231 ../gtk/gtktoolbar.c:568 +#: ../gtk/gtkviewport.c:150 msgid "Shadow type" -msgstr "" +msgstr "Ստվերի տեսակ" -#: gtk/gtkcombobox.c:892 +#: ../gtk/gtkcombobox.c:892 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:238 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:238 msgid "Resize mode" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:239 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:239 msgid "Specify how resize events are handled" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:246 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:246 msgid "Border width" -msgstr "" +msgstr "Սահմանի լայնությունը" -#: gtk/gtkcontainer.c:247 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:247 msgid "The width of the empty border outside the containers children" msgstr "" -#: gtk/gtkcontainer.c:255 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:255 msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտ" -#: gtk/gtkcontainer.c:256 +#: ../gtk/gtkcontainer.c:256 msgid "Can be used to add a new child to the container" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:145 +#: ../gtk/gtkdialog.c:145 msgid "Has separator" -msgstr "" +msgstr "Ունի բաժանիչ" -#: gtk/gtkdialog.c:146 +#: ../gtk/gtkdialog.c:146 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439 +#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439 msgid "Content area border" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:192 +#: ../gtk/gtkdialog.c:192 msgid "Width of border around the main dialog area" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456 msgid "Content area spacing" -msgstr "Չափս" +msgstr "Պարունակության հատվածի տարածությունը" -#: gtk/gtkdialog.c:210 +#: ../gtk/gtkdialog.c:210 msgid "Spacing between elements of the main dialog area" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472 +#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472 msgid "Button spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473 +#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473 msgid "Spacing between buttons" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488 +#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488 msgid "Action area border" msgstr "" -#: gtk/gtkdialog.c:227 +#: ../gtk/gtkdialog.c:227 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:636 +#: ../gtk/gtkentry.c:636 msgid "Text Buffer" -msgstr "" +msgstr "Տեքստային Բուֆեր" -#: gtk/gtkentry.c:637 +#: ../gtk/gtkentry.c:637 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:623 +#: ../gtk/gtkentry.c:644 ../gtk/gtklabel.c:623 msgid "Cursor Position" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:645 gtk/gtklabel.c:624 +#: ../gtk/gtkentry.c:645 ../gtk/gtklabel.c:624 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:633 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:654 ../gtk/gtklabel.c:633 msgid "Selection Bound" -msgstr "_Ընտրություն. " +msgstr "Ընտրության Սահմանը " -#: gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtklabel.c:634 +#: ../gtk/gtkentry.c:655 ../gtk/gtklabel.c:634 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:665 +#: ../gtk/gtkentry.c:665 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383 +#: ../gtk/gtkentry.c:672 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383 msgid "Maximum length" -msgstr "" +msgstr "Մեծագույն երկարությունը" -#: gtk/gtkentry.c:673 gtk/gtkentrybuffer.c:384 +#: ../gtk/gtkentry.c:673 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:681 +#: ../gtk/gtkentry.c:681 msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "Տեսանելիություն" -#: gtk/gtkentry.c:682 +#: ../gtk/gtkentry.c:682 msgid "" "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password " "mode)" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:690 +#: ../gtk/gtkentry.c:690 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:698 +#: ../gtk/gtkentry.c:698 msgid "" "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271 +#: ../gtk/gtkentry.c:705 ../gtk/gtkentry.c:1271 msgid "Invisible character" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:706 gtk/gtkentry.c:1272 +#: ../gtk/gtkentry.c:706 ../gtk/gtkentry.c:1272 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:713 +#: ../gtk/gtkentry.c:713 msgid "Activates default" -msgstr "" +msgstr "Ակտիվացնում է լռելյայն" -#: gtk/gtkentry.c:714 +#: ../gtk/gtkentry.c:714 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:720 +#: ../gtk/gtkentry.c:720 msgid "Width in chars" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:721 +#: ../gtk/gtkentry.c:721 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:730 +#: ../gtk/gtkentry.c:730 msgid "Scroll offset" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:731 +#: ../gtk/gtkentry.c:731 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:741 +#: ../gtk/gtkentry.c:741 msgid "The contents of the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:73 +#: ../gtk/gtkentry.c:756 ../gtk/gtkmisc.c:73 msgid "X align" -msgstr "" +msgstr "X հավասարեցում" -#: gtk/gtkentry.c:757 gtk/gtkmisc.c:74 +#: ../gtk/gtkentry.c:757 ../gtk/gtkmisc.c:74 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:773 +#: ../gtk/gtkentry.c:773 msgid "Truncate multiline" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:774 +#: ../gtk/gtkentry.c:774 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:790 +#: ../gtk/gtkentry.c:790 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set" msgstr "" +"Ինչպիսի ստվեր գծագրել մուտքային պատուհանի շուրջ, երբ «ունի-շրջանակ»-ը " +"սահմանված է" -#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtktextview.c:657 +#: ../gtk/gtkentry.c:805 ../gtk/gtktextview.c:658 msgid "Overwrite mode" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:806 +#: ../gtk/gtkentry.c:806 msgid "Whether new text overwrites existing text" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք նոր տեքստը վերագրում է առկա տեքստը" -#: gtk/gtkentry.c:820 gtk/gtkentrybuffer.c:368 +#: ../gtk/gtkentry.c:820 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368 msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Տեքստի երկարությունը" -#: gtk/gtkentry.c:821 +#: ../gtk/gtkentry.c:821 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:836 +#: ../gtk/gtkentry.c:836 msgid "Invisible char set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել անտեսանելի նշանատվյալները" -#: gtk/gtkentry.c:837 +#: ../gtk/gtkentry.c:837 msgid "Whether the invisible char has been set" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք անտեսանելի նշանատվյալը սահմանվել է" -#: gtk/gtkentry.c:855 +#: ../gtk/gtkentry.c:855 msgid "Caps Lock warning" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:856 +#: ../gtk/gtkentry.c:856 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:870 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:870 msgid "Progress Fraction" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Առաջադիմական կոտորակ" -#: gtk/gtkentry.c:871 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:871 msgid "The current fraction of the task that's been completed" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Առաջադրանքի ընթացիկ կոտորակը, որը ավարտվել է" -#: gtk/gtkentry.c:888 +#: ../gtk/gtkentry.c:888 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:889 +#: ../gtk/gtkentry.c:889 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:905 +#: ../gtk/gtkentry.c:905 msgid "Primary pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Գլխավոր pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:906 +#: ../gtk/gtkentry.c:906 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:920 +#: ../gtk/gtkentry.c:920 msgid "Secondary pixbuf" -msgstr "" +msgstr "Միջնակարգ pixbuf" -#: gtk/gtkentry.c:921 +#: ../gtk/gtkentry.c:921 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:935 +#: ../gtk/gtkentry.c:935 msgid "Primary stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:936 +#: ../gtk/gtkentry.c:936 msgid "Stock ID for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:950 +#: ../gtk/gtkentry.c:950 msgid "Secondary stock ID" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:951 +#: ../gtk/gtkentry.c:951 msgid "Stock ID for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:965 +#: ../gtk/gtkentry.c:965 msgid "Primary icon name" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:966 +#: ../gtk/gtkentry.c:966 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:980 +#: ../gtk/gtkentry.c:980 msgid "Secondary icon name" -msgstr "" +msgstr "ՄԻջանկյալ պատկերակի անուն" -#: gtk/gtkentry.c:981 +#: ../gtk/gtkentry.c:981 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:995 +#: ../gtk/gtkentry.c:995 msgid "Primary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:996 +#: ../gtk/gtkentry.c:996 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1010 +#: ../gtk/gtkentry.c:1010 msgid "Secondary GIcon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1011 +#: ../gtk/gtkentry.c:1011 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1025 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:1025 msgid "Primary storage type" -msgstr "Էջ" +msgstr "Առաջնային պահոցի տեսակը" -#: gtk/gtkentry.c:1026 +#: ../gtk/gtkentry.c:1026 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1041 +#: ../gtk/gtkentry.c:1041 msgid "Secondary storage type" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1042 +#: ../gtk/gtkentry.c:1042 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: ../gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Primary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1064 +#: ../gtk/gtkentry.c:1064 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1084 +#: ../gtk/gtkentry.c:1084 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1085 +#: ../gtk/gtkentry.c:1085 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1107 +#: ../gtk/gtkentry.c:1107 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1108 +#: ../gtk/gtkentry.c:1108 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1129 +#: ../gtk/gtkentry.c:1129 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1130 +#: ../gtk/gtkentry.c:1130 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1146 +#: ../gtk/gtkentry.c:1146 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1147 gtk/gtkentry.c:1183 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:1147 ../gtk/gtkentry.c:1183 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Հուշման պարունակությունը առաջնային պատկերակում" -#: gtk/gtkentry.c:1163 +#: ../gtk/gtkentry.c:1163 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1164 gtk/gtkentry.c:1202 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:1164 ../gtk/gtkentry.c:1202 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Հուշման պարունակությունը միջնակարգ պատկերակում" -#: gtk/gtkentry.c:1182 +#: ../gtk/gtkentry.c:1182 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1201 +#: ../gtk/gtkentry.c:1201 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:685 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:1221 ../gtk/gtktextview.c:686 msgid "IM module" -msgstr "Հիմնական Լայնք" +msgstr "IM Մոդուլ" -#: gtk/gtkentry.c:1222 gtk/gtktextview.c:686 +#: ../gtk/gtkentry.c:1222 ../gtk/gtktextview.c:687 msgid "Which IM module should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1236 +#: ../gtk/gtkentry.c:1236 msgid "Icon Prelight" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1237 +#: ../gtk/gtkentry.c:1237 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1250 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:1250 msgid "Progress Border" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Պրոգրեսի Սահմանները" -#: gtk/gtkentry.c:1251 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentry.c:1251 msgid "Border around the progress bar" -msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը" +msgstr "Սահման պրոգրես պատուհանի շուրջ" -#: gtk/gtkentry.c:1743 +#: ../gtk/gtkentry.c:1743 msgid "Border between text and frame." msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1757 +#: ../gtk/gtkentry.c:1757 msgid "State Hint" -msgstr "" +msgstr "Իրավիճակային հուշում" -#: gtk/gtkentry.c:1758 +#: ../gtk/gtkentry.c:1758 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1763 gtk/gtklabel.c:882 +#: ../gtk/gtkentry.c:1763 ../gtk/gtklabel.c:882 msgid "Select on focus" -msgstr "" +msgstr "Ընտրել ֆոկուսի բերման ժամանակ" -#: gtk/gtkentry.c:1764 +#: ../gtk/gtkentry.c:1764 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused" msgstr "" +"Արդյոք ընտրել պարունակության մուտքագրման պատուհանը, երբ այն ֆոկուսի է բերված" -#: gtk/gtkentry.c:1778 +#: ../gtk/gtkentry.c:1778 msgid "Password Hint Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtkentry.c:1779 +#: ../gtk/gtkentry.c:1779 msgid "How long to show the last input character in hidden entries" msgstr "" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:354 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354 msgid "The contents of the buffer" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Բուֆերի պարունակությունը" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:369 +#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369 msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:279 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279 msgid "Completion Model" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:280 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280 msgid "The model to find matches in" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:286 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286 msgid "Minimum Key Length" -msgstr "" +msgstr "Փոքրագույն Բանալու Երկարությունը" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:287 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:601 msgid "Text column" -msgstr "" +msgstr "Տեքստային սյուն" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:304 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304 msgid "The column of the model containing the strings." msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:323 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323 msgid "Inline completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:324 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:338 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338 msgid "Popup completion" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:339 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:354 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354 msgid "Popup set width" -msgstr "" +msgstr "Ելնեղ պատուհանի հավաքածուի լայնությունը" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:355 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry" -msgstr "" +msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ելնող պատուհանը կունենա նույն չափը, ինչ մուտքինը " -#: gtk/gtkentrycompletion.c:373 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373 msgid "Popup single match" msgstr "" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:374 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match." -msgstr "" +msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ելնող պատուհանը կհայտնվի եզակի համընկման համար։" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:388 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388 msgid "Inline selection" -msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" +msgstr "Միջտողային ընտրություն" -#: gtk/gtkentrycompletion.c:389 +#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389 msgid "Your description here" -msgstr "" +msgstr "Ձեր բացատրությունը ասյտեղ" -#: gtk/gtkeventbox.c:91 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkeventbox.c:91 msgid "Visible Window" -msgstr "Երեվացող Պատուհան" +msgstr "Տեսանելի Պատուհան" -#: gtk/gtkeventbox.c:92 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:92 msgid "" "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " "trap events." msgstr "" -#: gtk/gtkeventbox.c:98 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:98 msgid "Above child" -msgstr "" +msgstr "Ենթաէլեմենտից վերև" -#: gtk/gtkeventbox.c:99 +#: ../gtk/gtkeventbox.c:99 msgid "" "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " "child widget as opposed to below it." msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:187 +#: ../gtk/gtkexpander.c:187 msgid "Expanded" -msgstr "" +msgstr "Ընդլայնված" -#: gtk/gtkexpander.c:188 +#: ../gtk/gtkexpander.c:188 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:196 +#: ../gtk/gtkexpander.c:196 msgid "Text of the expander's label" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542 +#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:542 msgid "Use markup" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543 +#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:543 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:220 +#: ../gtk/gtkexpander.c:220 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 +#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:156 ../gtk/gtktoolbutton.c:218 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1550 msgid "Label widget" -msgstr "" +msgstr "Պիտակային էլեմենտ" -#: gtk/gtkexpander.c:230 +#: ../gtk/gtkexpander.c:230 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:779 +#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 +#: ../gtk/gtktreeview.c:779 msgid "Expander Size" -msgstr "" +msgstr "Ընդարձակման Չափ" -#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:780 +#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 +#: ../gtk/gtktreeview.c:780 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkexpander.c:246 +#: ../gtk/gtkexpander.c:246 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:759 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:759 msgid "Action" msgstr "Գործողություն" -#: gtk/gtkfilechooser.c:760 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:760 msgid "The type of operation that the file selector is performing" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:766 gtk/gtkrecentchooser.c:281 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:766 ../gtk/gtkrecentchooser.c:281 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Ֆիլտր" -#: gtk/gtkfilechooser.c:767 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:767 msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:772 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:772 msgid "Local Only" -msgstr "" +msgstr "Միայն Տեղային" -#: gtk/gtkfilechooser.c:773 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:773 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:778 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:778 msgid "Preview widget" -msgstr "Նախնական ցուցադրում" +msgstr "Էլեմենտի ցուցադրում" -#: gtk/gtkfilechooser.c:779 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:779 msgid "Application supplied widget for custom previews." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:784 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:784 msgid "Preview Widget Active" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:785 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:785 msgid "" "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:790 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 msgid "Use Preview Label" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:791 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:791 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:796 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:796 msgid "Extra widget" -msgstr "" +msgstr "Հավելյալ էլեմենտ" -#: gtk/gtkfilechooser.c:797 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:797 msgid "Application supplied widget for extra options." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:802 gtk/gtkrecentchooser.c:220 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:802 ../gtk/gtkrecentchooser.c:220 msgid "Select Multiple" -msgstr "Ընտրել Ամբողջը" +msgstr "Ընտրել ՄԻ քանիսը" -#: gtk/gtkfilechooser.c:803 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:803 msgid "Whether to allow multiple files to be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:809 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:809 msgid "Show Hidden" -msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը" +msgstr "Ցուցադրել Թաքցված Ֆայլերը" -#: gtk/gtkfilechooser.c:810 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:810 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:825 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:825 msgid "Do overwrite confirmation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:826 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:826 msgid "" "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation " "dialog if necessary." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:842 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:842 msgid "Allow folders creation" msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooser.c:843 +#: ../gtk/gtkfilechooser.c:843 msgid "" "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new " "folders." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376 msgid "Dialog" -msgstr "" +msgstr "Երկխոսություն" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377 msgid "The file chooser dialog to use." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408 msgid "The title of the file chooser dialog." msgstr "" -#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 +#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422 msgid "The desired width of the button widget, in characters." msgstr "" -#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561 +#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:561 msgid "X position" -msgstr "" +msgstr "X դիրք" -#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562 +#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:562 msgid "X position of child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571 +#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:571 msgid "Y position" -msgstr "" +msgstr "Y դիրք" -#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572 +#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:572 msgid "Y position of child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:143 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 msgid "The title of the font selection dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196 msgid "Font name" msgstr "Տառատեսակի անունը" -#: gtk/gtkfontbutton.c:159 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 msgid "The name of the selected font" msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը" -#: gtk/gtkfontbutton.c:160 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160 msgid "Sans 12" msgstr "Sans 12" -#: gtk/gtkfontbutton.c:175 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 msgid "Use font in label" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:176 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176 msgid "Whether the label is drawn in the selected font" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:191 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 msgid "Use size in label" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործիր պիտակի չափը" -#: gtk/gtkfontbutton.c:192 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:208 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208 msgid "Show style" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տուր ոճը" -#: gtk/gtkfontbutton.c:209 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209 msgid "Whether the selected font style is shown in the label" msgstr "" -#: gtk/gtkfontbutton.c:224 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224 msgid "Show size" -msgstr "Չափս" +msgstr "Ցուցադրել չափս" -#: gtk/gtkfontbutton.c:225 +#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225 msgid "Whether selected font size is shown in the label" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:197 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:197 msgid "The string that represents this font" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:204 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:204 msgid "The GdkFont that is currently selected" msgstr "" -#: gtk/gtkfontsel.c:210 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkfontsel.c:210 msgid "Preview text" msgstr "Տեքստի նախնական ցուցադրում." -#: gtk/gtkfontsel.c:211 +#: ../gtk/gtkfontsel.c:211 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:115 +#: ../gtk/gtkframe.c:115 msgid "Text of the frame's label" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:122 +#: ../gtk/gtkframe.c:122 msgid "Label xalign" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:123 +#: ../gtk/gtkframe.c:123 msgid "The horizontal alignment of the label" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:131 +#: ../gtk/gtkframe.c:131 msgid "Label yalign" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:132 +#: ../gtk/gtkframe.c:132 msgid "The vertical alignment of the label" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:168 +#: ../gtk/gtkframe.c:140 ../gtk/gtkhandlebox.c:168 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:147 +#: ../gtk/gtkframe.c:147 msgid "Frame shadow" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:148 +#: ../gtk/gtkframe.c:148 msgid "Appearance of the frame border" msgstr "" -#: gtk/gtkframe.c:157 +#: ../gtk/gtkframe.c:157 msgid "A widget to display in place of the usual frame label" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:176 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:184 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184 msgid "Handle position" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:185 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:185 msgid "Position of the handle relative to the child widget" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:193 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193 msgid "Snap edge" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:194 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:194 msgid "" "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the " "handlebox" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:202 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202 msgid "Snap edge set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել եզրերի հավասարեցումը" -#: gtk/gtkhandlebox.c:203 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:203 msgid "" "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from " "handle_position" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:210 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210 msgid "Child Detached" msgstr "" -#: gtk/gtkhandlebox.c:211 +#: ../gtk/gtkhandlebox.c:211 msgid "" "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or " "detached." msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:551 +#: ../gtk/gtkiconview.c:564 msgid "Selection mode" -msgstr "" +msgstr "Ընտրության ռեժիմ" -#: gtk/gtkiconview.c:552 +#: ../gtk/gtkiconview.c:565 msgid "The selection mode" -msgstr "" +msgstr "Ընտրության ռեժիմ" -#: gtk/gtkiconview.c:570 +#: ../gtk/gtkiconview.c:583 msgid "Pixbuf column" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:571 +#: ../gtk/gtkiconview.c:584 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:589 +#: ../gtk/gtkiconview.c:602 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:608 +#: ../gtk/gtkiconview.c:621 msgid "Markup column" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:609 +#: ../gtk/gtkiconview.c:622 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:616 +#: ../gtk/gtkiconview.c:629 msgid "Icon View Model" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:617 +#: ../gtk/gtkiconview.c:630 msgid "The model for the icon view" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:633 +#: ../gtk/gtkiconview.c:646 msgid "Number of columns" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:634 +#: ../gtk/gtkiconview.c:647 msgid "Number of columns to display" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:651 +#: ../gtk/gtkiconview.c:664 msgid "Width for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:652 +#: ../gtk/gtkiconview.c:665 msgid "The width used for each item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:668 +#: ../gtk/gtkiconview.c:681 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:683 +#: ../gtk/gtkiconview.c:696 msgid "Row Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:684 +#: ../gtk/gtkiconview.c:697 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:699 +#: ../gtk/gtkiconview.c:712 msgid "Column Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:700 +#: ../gtk/gtkiconview.c:713 msgid "Space which is inserted between grid columns" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:715 +#: ../gtk/gtkiconview.c:728 msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Լուսանցք" -#: gtk/gtkiconview.c:716 +#: ../gtk/gtkiconview.c:729 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:732 +#: ../gtk/gtkiconview.c:745 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 +#: ../gtk/gtkiconview.c:761 ../gtk/gtktreeview.c:614 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308 msgid "Reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:615 +#: ../gtk/gtkiconview.c:762 ../gtk/gtktreeview.c:615 msgid "View is reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:765 +#: ../gtk/gtkiconview.c:769 ../gtk/gtktreeview.c:765 msgid "Tooltip Column" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:757 +#: ../gtk/gtkiconview.c:770 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:774 +#: ../gtk/gtkiconview.c:787 msgid "Item Padding" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:775 +#: ../gtk/gtkiconview.c:788 msgid "Padding around icon view items" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:784 +#: ../gtk/gtkiconview.c:797 msgid "Selection Box Color" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:785 +#: ../gtk/gtkiconview.c:798 msgid "Color of the selection box" msgstr "" -#: gtk/gtkiconview.c:791 +#: ../gtk/gtkiconview.c:804 msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "" +msgstr "Ընտրության Պատուհանի Ալֆան " -#: gtk/gtkiconview.c:792 +#: ../gtk/gtkiconview.c:805 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218 +#: ../gtk/gtkimage.c:227 ../gtk/gtkstatusicon.c:218 msgid "Pixbuf" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219 +#: ../gtk/gtkimage.c:228 ../gtk/gtkstatusicon.c:219 msgid "A GdkPixbuf to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:235 msgid "Pixmap" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:236 +#: ../gtk/gtkimage.c:236 msgid "A GdkPixmap to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262 +#: ../gtk/gtkimage.c:243 ../gtk/gtkmessagedialog.c:262 msgid "Image" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:244 +#: ../gtk/gtkimage.c:244 msgid "A GdkImage to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:251 +#: ../gtk/gtkimage.c:251 msgid "Mask" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:252 +#: ../gtk/gtkimage.c:252 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:259 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226 msgid "Filename" -msgstr "Ֆայլի վերնագիր" +msgstr "Ֆայլի անվանումը" -#: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227 +#: ../gtk/gtkimage.c:260 ../gtk/gtkstatusicon.c:227 msgid "Filename to load and display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235 +#: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:235 msgid "Stock ID for a stock image to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:276 +#: ../gtk/gtkimage.c:276 msgid "Icon set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել պատկերակը" -#: gtk/gtkimage.c:277 +#: ../gtk/gtkimage.c:277 msgid "Icon set to display" -msgstr "" +msgstr "Պատկերակի հավաքածու ցուցադրման համար" -#: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:232 gtk/gtktoolbar.c:485 -#: gtk/gtktoolpalette.c:991 +#: ../gtk/gtkimage.c:284 ../gtk/gtkscalebutton.c:232 ../gtk/gtktoolbar.c:485 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:991 msgid "Icon size" -msgstr "" +msgstr "Պատկերակի չափը" -#: gtk/gtkimage.c:285 +#: ../gtk/gtkimage.c:285 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" msgstr "" +"Սիմվոլիկ չափ պատկերակի հավաքածուի համար, պատկերակի հավաքածու կամ անվանված " +"պատկերակ" -#: gtk/gtkimage.c:301 +#: ../gtk/gtkimage.c:301 msgid "Pixel size" -msgstr "" +msgstr "Չափը պիքսելներով" -#: gtk/gtkimage.c:302 +#: ../gtk/gtkimage.c:302 msgid "Pixel size to use for named icon" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:310 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimage.c:310 msgid "Animation" msgstr "Անիմացիա" -#: gtk/gtkimage.c:311 +#: ../gtk/gtkimage.c:311 msgid "GdkPixbufAnimation to display" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266 +#: ../gtk/gtkimage.c:351 ../gtk/gtkstatusicon.c:266 msgid "Storage type" msgstr "" -#: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267 +#: ../gtk/gtkimage.c:352 ../gtk/gtkstatusicon.c:267 msgid "The representation being used for image data" msgstr "" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136 msgid "Child widget to appear next to the menu text" msgstr "" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:523 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:523 msgid "Accel Group" -msgstr "Խումբ" +msgstr "Accel Խումբ" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys" msgstr "" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190 msgid "Show menu images" -msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները" +msgstr "Ցուցադրել մենյուի նկարները" -#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191 +#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191 msgid "Whether images should be shown in menus" msgstr "" -#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:175 msgid "Message Type" msgstr "" -#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:176 msgid "The type of message" msgstr "" -#: gtk/gtkinfobar.c:440 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinfobar.c:440 msgid "Width of border around the content area" -msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը" +msgstr "Պարունակության տարածքի եզրի լայնությունը" -#: gtk/gtkinfobar.c:457 +#: ../gtk/gtkinfobar.c:457 msgid "Spacing between elements of the area" msgstr "" -#: gtk/gtkinfobar.c:489 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkinfobar.c:489 msgid "Width of border around the action area" -msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը" +msgstr "Գործողության տարածքի եզրի լայնությունը" -#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:651 +#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:681 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:529 +#: ../gtk/gtklabel.c:529 msgid "The text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:536 +#: ../gtk/gtklabel.c:536 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594 +#: ../gtk/gtklabel.c:557 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:595 msgid "Justification" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:558 +#: ../gtk/gtklabel.c:558 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " "GtkMisc::xalign for that" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:566 +#: ../gtk/gtklabel.c:566 msgid "Pattern" -msgstr "" +msgstr "Ձևանմուշ" -#: gtk/gtklabel.c:567 +#: ../gtk/gtklabel.c:567 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:574 +#: ../gtk/gtklabel.c:574 msgid "Line wrap" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:575 +#: ../gtk/gtklabel.c:575 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" -msgstr "" +msgstr "Եթե սահմանված է, փոխանցիր տողերը, եթե տեքստը դառնա շատ ընդարձակ" -#: gtk/gtklabel.c:590 +#: ../gtk/gtklabel.c:590 msgid "Line wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:591 +#: ../gtk/gtklabel.c:591 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" +"Եթե փոխանցումը սահմանված է, վերահսկում է, թե ինչպես է տողերի փոխանցումը " +"արվում" -#: gtk/gtklabel.c:598 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:598 msgid "Selectable" -msgstr "Ընտրող" +msgstr "Ընտրվող" -#: gtk/gtklabel.c:599 +#: ../gtk/gtklabel.c:599 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:605 +#: ../gtk/gtklabel.c:605 msgid "Mnemonic key" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:606 +#: ../gtk/gtklabel.c:606 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:614 +#: ../gtk/gtklabel.c:614 msgid "Mnemonic widget" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:615 +#: ../gtk/gtklabel.c:615 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Ակտիվացնել էլեմենտը, երբ սեղմվում է պիտակի մնեմոնիկ բանալին" -#: gtk/gtklabel.c:661 +#: ../gtk/gtklabel.c:661 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:702 +#: ../gtk/gtklabel.c:702 msgid "Single Line Mode" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:703 +#: ../gtk/gtklabel.c:703 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:720 +#: ../gtk/gtklabel.c:720 msgid "Angle" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:721 +#: ../gtk/gtklabel.c:721 msgid "Angle at which the label is rotated" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:742 +#: ../gtk/gtklabel.c:742 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:743 +#: ../gtk/gtklabel.c:743 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:761 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtklabel.c:761 msgid "Track visited links" -msgstr "Հղումների Գույնը" +msgstr "Հետևել տեսանելի հղումներին" -#: gtk/gtklabel.c:762 +#: ../gtk/gtklabel.c:762 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "" -#: gtk/gtklabel.c:883 +#: ../gtk/gtklabel.c:883 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134 +#: ../gtk/gtklayout.c:581 ../gtk/gtkviewport.c:134 msgid "Horizontal adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236 +#: ../gtk/gtklayout.c:582 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142 +#: ../gtk/gtklayout.c:589 ../gtk/gtkviewport.c:142 msgid "Vertical adjustment" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243 +#: ../gtk/gtklayout.c:590 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:598 +#: ../gtk/gtklayout.c:598 msgid "The width of the layout" msgstr "" -#: gtk/gtklayout.c:607 +#: ../gtk/gtklayout.c:607 msgid "The height of the layout" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:145 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145 msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:146 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146 msgid "The URI bound to this button" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:160 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160 msgid "Visited" msgstr "" -#: gtk/gtklinkbutton.c:161 +#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:509 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:509 msgid "The currently selected menu item" -msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը" +msgstr "Ընթացիկ էջի մենյուի առարկաները" -#: gtk/gtkmenu.c:524 +#: ../gtk/gtkmenu.c:524 msgid "The accel group holding accelerators for the menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:538 gtk/gtkmenuitem.c:290 +#: ../gtk/gtkmenu.c:538 ../gtk/gtkmenuitem.c:290 msgid "Accel Path" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:539 +#: ../gtk/gtkmenu.c:539 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:555 +#: ../gtk/gtkmenu.c:555 msgid "Attach Widget" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:556 +#: ../gtk/gtkmenu.c:556 msgid "The widget the menu is attached to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:564 +#: ../gtk/gtkmenu.c:564 msgid "" "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-" "off" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:578 +#: ../gtk/gtkmenu.c:578 msgid "Tearoff State" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:579 +#: ../gtk/gtkmenu.c:579 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:593 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:593 msgid "Monitor" -msgstr "Ամիս" +msgstr "Մոնիտոր" -#: gtk/gtkmenu.c:594 +#: ../gtk/gtkmenu.c:594 msgid "The monitor the menu will be popped up on" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:600 +#: ../gtk/gtkmenu.c:600 msgid "Vertical Padding" -msgstr "" +msgstr "Ուղղահայաց լրացում" -#: gtk/gtkmenu.c:601 +#: ../gtk/gtkmenu.c:601 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:623 +#: ../gtk/gtkmenu.c:623 msgid "Reserve Toggle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:624 +#: ../gtk/gtkmenu.c:624 msgid "" "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and " "icons" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:630 +#: ../gtk/gtkmenu.c:630 msgid "Horizontal Padding" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:631 +#: ../gtk/gtkmenu.c:631 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:639 +#: ../gtk/gtkmenu.c:639 msgid "Vertical Offset" -msgstr "" +msgstr "ՈՒղղահայաց Լրացում" -#: gtk/gtkmenu.c:640 +#: ../gtk/gtkmenu.c:640 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "vertically" msgstr "" +"Երբ մենյուն հանդիսանում է ենթաընտրացանկ, ապա այս պիքսելների քանակը լրացվում " +"է ուղղահայաց" -#: gtk/gtkmenu.c:648 +#: ../gtk/gtkmenu.c:648 msgid "Horizontal Offset" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական Լրացում" -#: gtk/gtkmenu.c:649 +#: ../gtk/gtkmenu.c:649 msgid "" "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset " "horizontally" msgstr "" +"Երբ մենյուն հանդիսանում է ենթաընտրացանկ, ապա այս պիքսելների քանակը լրացվում " +"է հորիզոնական" -#: gtk/gtkmenu.c:657 +#: ../gtk/gtkmenu.c:657 msgid "Double Arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:658 +#: ../gtk/gtkmenu.c:658 msgid "When scrolling, always show both arrows." msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:671 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenu.c:671 msgid "Arrow Placement" -msgstr "Չափս" +msgstr "Սլաքի Տեղակայություն" -#: gtk/gtkmenu.c:672 +#: ../gtk/gtkmenu.c:672 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:680 +#: ../gtk/gtkmenu.c:680 msgid "Left Attach" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:681 gtk/gtktable.c:174 +#: ../gtk/gtkmenu.c:681 ../gtk/gtktable.c:174 msgid "The column number to attach the left side of the child to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:688 +#: ../gtk/gtkmenu.c:688 msgid "Right Attach" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:689 +#: ../gtk/gtkmenu.c:689 msgid "The column number to attach the right side of the child to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:696 +#: ../gtk/gtkmenu.c:696 msgid "Top Attach" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:697 +#: ../gtk/gtkmenu.c:697 msgid "The row number to attach the top of the child to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:704 +#: ../gtk/gtkmenu.c:704 msgid "Bottom Attach" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:705 gtk/gtktable.c:195 +#: ../gtk/gtkmenu.c:705 ../gtk/gtktable.c:195 msgid "The row number to attach the bottom of the child to" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:719 +#: ../gtk/gtkmenu.c:719 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:806 +#: ../gtk/gtkmenu.c:806 msgid "Can change accelerators" -msgstr "" +msgstr "Կարող է փոխել արագացուցիչները" -#: gtk/gtkmenu.c:807 +#: ../gtk/gtkmenu.c:807 msgid "" "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:812 +#: ../gtk/gtkmenu.c:812 msgid "Delay before submenus appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:813 +#: ../gtk/gtkmenu.c:813 msgid "" "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:820 +#: ../gtk/gtkmenu.c:820 msgid "Delay before hiding a submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenu.c:821 +#: ../gtk/gtkmenu.c:821 msgid "" "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the " "submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:168 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:168 msgid "Pack direction" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:169 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:169 msgid "The pack direction of the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:185 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:185 msgid "Child Pack direction" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:186 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:186 msgid "The child pack direction of the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:195 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:195 msgid "Style of bevel around the menubar" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:535 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:535 msgid "Internal padding" -msgstr "" +msgstr "Ներքին լրացում" -#: gtk/gtkmenubar.c:203 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:203 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:210 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:210 msgid "Delay before drop down menus appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenubar.c:211 +#: ../gtk/gtkmenubar.c:211 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:257 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257 msgid "Right Justified" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:258 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258 msgid "" "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar" msgstr "" +"Սահմանում է արդյոք մենյուի տարրը հայտնվում է մենյու տողի աջ կողմին " +"հավասարեցված" -#: gtk/gtkmenuitem.c:272 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272 msgid "Submenu" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:273 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:291 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291 msgid "Sets the accelerator path of the menu item" -msgstr "" +msgstr "Սահմանում է մենյուի տարրի արագացուցչի ուղին " -#: gtk/gtkmenuitem.c:306 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306 msgid "The text for the child label" -msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը" +msgstr "Տեքստ՝ ենթաէլեմենտի պիտակի համար " -#: gtk/gtkmenuitem.c:369 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:382 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382 msgid "Width in Characters" msgstr "" -#: gtk/gtkmenuitem.c:383 +#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters" msgstr "" -#: gtk/gtkmenushell.c:382 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:381 msgid "Take Focus" -msgstr "" +msgstr "Ֆոկուսի գալ" -#: gtk/gtkmenushell.c:383 +#: ../gtk/gtkmenushell.c:382 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus" -msgstr "" +msgstr "Բուլեան, որը որոշում է, արդյոք մենյուն բերվում է ստեղնաշարային ֆոկուսի" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:243 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Մենյու" -#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244 +#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:244 msgid "The dropdown menu" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:145 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:145 msgid "Image/label border" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:146 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:146 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:161 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:161 msgid "Use separator" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործել անջատիչ" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:162 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:162 msgid "" "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons" msgstr "" +"Արդյոք տեղադրել բաժանիչ հաղորդագրության երկխոսական տեքստի և կոճակների միջև" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:183 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183 msgid "Message Buttons" -msgstr "" +msgstr "Հաղորդագրության Կոճակներ" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:184 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184 msgid "The buttons shown in the message dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201 msgid "The primary text of the message dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:216 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216 msgid "Use Markup" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործել Վերադիր" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:217 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:217 msgid "The primary text of the title includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:231 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:231 msgid "Secondary Text" -msgstr "" +msgstr "Միջնակարգ Տեքստ" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:232 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:232 msgid "The secondary text of the message dialog" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:247 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:247 msgid "Use Markup in secondary" msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:248 +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:248 msgid "The secondary text includes Pango markup." msgstr "" -#: gtk/gtkmessagedialog.c:263 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:263 msgid "The image" -msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները" +msgstr "Նկարը" -#: gtk/gtkmisc.c:83 +#: ../gtk/gtkmisc.c:83 msgid "Y align" -msgstr "" +msgstr "Y հավասարեցում" -#: gtk/gtkmisc.c:84 +#: ../gtk/gtkmisc.c:84 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" -msgstr "" +msgstr "Ուղղահայաց հավասարեցում, 0-ից(վերև) 1(ներքև)" -#: gtk/gtkmisc.c:93 +#: ../gtk/gtkmisc.c:93 msgid "X pad" -msgstr "" +msgstr "X լրացում" -#: gtk/gtkmisc.c:94 +#: ../gtk/gtkmisc.c:94 msgid "" "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtkmisc.c:103 +#: ../gtk/gtkmisc.c:103 msgid "Y pad" -msgstr "" +msgstr "Y լրացում" -#: gtk/gtkmisc.c:104 +#: ../gtk/gtkmisc.c:104 msgid "" "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtkmountoperation.c:160 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160 msgid "Parent" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Ծնող" -#: gtk/gtkmountoperation.c:161 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161 msgid "The parent window" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "Ծնողի պատուհան" -#: gtk/gtkmountoperation.c:168 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168 msgid "Is Showing" -msgstr "" +msgstr "Ցույց է տալիս" -#: gtk/gtkmountoperation.c:169 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169 msgid "Are we showing a dialog" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրենք երկխոսություն" -#: gtk/gtkmountoperation.c:177 +#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177 msgid "The screen where this window will be displayed." msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:571 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:571 msgid "Page" msgstr "Էջ" -#: gtk/gtknotebook.c:572 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:572 msgid "The index of the current page" msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը" -#: gtk/gtknotebook.c:580 +#: ../gtk/gtknotebook.c:580 msgid "Tab Position" -msgstr "" +msgstr "Ներդիրի Դիրքը" -#: gtk/gtknotebook.c:581 +#: ../gtk/gtknotebook.c:581 msgid "Which side of the notebook holds the tabs" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:588 +#: ../gtk/gtknotebook.c:588 msgid "Show Tabs" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրել Ներդիրները" -#: gtk/gtknotebook.c:589 +#: ../gtk/gtknotebook.c:589 msgid "Whether tabs should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:595 +#: ../gtk/gtknotebook.c:595 msgid "Show Border" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:596 +#: ../gtk/gtknotebook.c:596 msgid "Whether the border should be shown or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:602 +#: ../gtk/gtknotebook.c:602 msgid "Scrollable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:603 +#: ../gtk/gtknotebook.c:603 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:609 +#: ../gtk/gtknotebook.c:609 msgid "Enable Popup" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:610 +#: ../gtk/gtknotebook.c:610 msgid "" "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that " "you can use to go to a page" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:140 gtk/gtkradiobutton.c:159 -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 +#: ../gtk/gtknotebook.c:624 ../gtk/gtkradioaction.c:140 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:159 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65 msgid "Group" msgstr "Խումբ" -#: gtk/gtknotebook.c:625 +#: ../gtk/gtknotebook.c:625 msgid "Group for tabs drag and drop" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:631 +#: ../gtk/gtknotebook.c:631 msgid "Tab label" -msgstr "" +msgstr "Ներդիր պիտակ" -#: gtk/gtknotebook.c:632 +#: ../gtk/gtknotebook.c:632 msgid "The string displayed on the child's tab label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:638 +#: ../gtk/gtknotebook.c:638 msgid "Menu label" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:639 +#: ../gtk/gtknotebook.c:639 msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:652 +#: ../gtk/gtknotebook.c:652 msgid "Tab expand" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:653 +#: ../gtk/gtknotebook.c:653 msgid "Whether to expand the child's tab or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:659 +#: ../gtk/gtknotebook.c:659 msgid "Tab fill" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:660 +#: ../gtk/gtknotebook.c:660 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:666 +#: ../gtk/gtknotebook.c:666 msgid "Tab pack type" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:673 +#: ../gtk/gtknotebook.c:673 msgid "Tab reorderable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:674 +#: ../gtk/gtknotebook.c:674 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:680 +#: ../gtk/gtknotebook.c:680 msgid "Tab detachable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:681 +#: ../gtk/gtknotebook.c:681 msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81 +#: ../gtk/gtknotebook.c:696 ../gtk/gtkscrollbar.c:81 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:697 +#: ../gtk/gtknotebook.c:697 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88 +#: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:88 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:713 +#: ../gtk/gtknotebook.c:713 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67 +#: ../gtk/gtknotebook.c:727 ../gtk/gtkscrollbar.c:67 msgid "Backward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68 +#: ../gtk/gtknotebook.c:728 ../gtk/gtkscrollbar.c:68 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74 +#: ../gtk/gtknotebook.c:742 ../gtk/gtkscrollbar.c:74 msgid "Forward stepper" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75 +#: ../gtk/gtknotebook.c:743 ../gtk/gtkscrollbar.c:75 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:757 +#: ../gtk/gtknotebook.c:757 msgid "Tab overlap" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:758 +#: ../gtk/gtknotebook.c:758 msgid "Size of tab overlap area" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:773 +#: ../gtk/gtknotebook.c:773 msgid "Tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:774 +#: ../gtk/gtknotebook.c:774 msgid "Size of tab curvature" msgstr "" -#: gtk/gtknotebook.c:790 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:790 msgid "Arrow spacing" -msgstr "Չափս" +msgstr "Սլաքի տարածությունը" -#: gtk/gtknotebook.c:791 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtknotebook.c:791 msgid "Scroll arrow spacing" -msgstr "Չափս" +msgstr "Պտտել սլաքի տարածությունը" -#: gtk/gtkorientable.c:64 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkorientable.c:64 msgid "The orientation of the orientable" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Դիրքորոշման էլեմենտները" -#: gtk/gtkpaned.c:243 +#: ../gtk/gtkpaned.c:243 msgid "" "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:252 +#: ../gtk/gtkpaned.c:252 msgid "Position Set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել Դիրքը" -#: gtk/gtkpaned.c:253 +#: ../gtk/gtkpaned.c:253 msgid "TRUE if the Position property should be used" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:259 +#: ../gtk/gtkpaned.c:259 msgid "Handle Size" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:260 +#: ../gtk/gtkpaned.c:260 msgid "Width of handle" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:276 +#: ../gtk/gtkpaned.c:276 msgid "Minimal Position" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:277 +#: ../gtk/gtkpaned.c:277 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:294 +#: ../gtk/gtkpaned.c:294 msgid "Maximal Position" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:295 +#: ../gtk/gtkpaned.c:295 msgid "Largest possible value for the \"position\" property" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:312 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkpaned.c:312 msgid "Resize" msgstr "Փոխել չափսը" -#: gtk/gtkpaned.c:313 +#: ../gtk/gtkpaned.c:313 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:328 +#: ../gtk/gtkpaned.c:328 msgid "Shrink" msgstr "" -#: gtk/gtkpaned.c:329 +#: ../gtk/gtkpaned.c:329 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" -msgstr "" +msgstr "Եթե ճշմարիտ է, ենթաէլեմենտը կարելի է սարքել ավելի փոքր քան նրա հայտն է" -#: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317 +#: ../gtk/gtkplug.c:171 ../gtk/gtkstatusicon.c:317 msgid "Embedded" msgstr "" -#: gtk/gtkplug.c:172 +#: ../gtk/gtkplug.c:172 msgid "Whether or not the plug is embedded" msgstr "" -#: gtk/gtkplug.c:186 +#: ../gtk/gtkplug.c:186 msgid "Socket Window" msgstr "" -#: gtk/gtkplug.c:187 +#: ../gtk/gtkplug.c:187 msgid "The window of the socket the plug is embedded in" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:131 +#: ../gtk/gtkprinter.c:131 msgid "Name of the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:137 +#: ../gtk/gtkprinter.c:137 msgid "Backend" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:138 +#: ../gtk/gtkprinter.c:138 msgid "Backend for the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:144 +#: ../gtk/gtkprinter.c:144 msgid "Is Virtual" -msgstr "" +msgstr "Փաստացի է" -#: gtk/gtkprinter.c:145 +#: ../gtk/gtkprinter.c:145 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:151 +#: ../gtk/gtkprinter.c:151 msgid "Accepts PDF" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:152 +#: ../gtk/gtkprinter.c:152 msgid "TRUE if this printer can accept PDF" -msgstr "" +msgstr "Ճշմարիտ է, եթե տպիչը կարող է ընդունել PDF" -#: gtk/gtkprinter.c:158 +#: ../gtk/gtkprinter.c:158 msgid "Accepts PostScript" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:159 +#: ../gtk/gtkprinter.c:159 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:165 +#: ../gtk/gtkprinter.c:165 msgid "State Message" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:166 +#: ../gtk/gtkprinter.c:166 msgid "String giving the current state of the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:172 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:172 msgid "Location" -msgstr "Բացել _տեղադրությունը" +msgstr "Տեղակայում" -#: gtk/gtkprinter.c:173 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:173 msgid "The location of the printer" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Տպիչի տեղակայում" -#: gtk/gtkprinter.c:180 +#: ../gtk/gtkprinter.c:180 msgid "The icon name to use for the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:186 +#: ../gtk/gtkprinter.c:186 msgid "Job Count" -msgstr "" +msgstr "Աշխատանքի Հաշվարկ" -#: gtk/gtkprinter.c:187 +#: ../gtk/gtkprinter.c:187 msgid "Number of jobs queued in the printer" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:205 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprinter.c:205 msgid "Paused Printer" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Ընդմիջել Տպիչը" -#: gtk/gtkprinter.c:206 +#: ../gtk/gtkprinter.c:206 msgid "TRUE if this printer is paused" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:219 +#: ../gtk/gtkprinter.c:219 msgid "Accepting Jobs" msgstr "" -#: gtk/gtkprinter.c:220 +#: ../gtk/gtkprinter.c:220 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123 msgid "Source option" msgstr "" -#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 +#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124 msgid "The PrinterOption backing this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:117 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintjob.c:117 msgid "Title of the print job" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "Տպված աշխատանքի վերնագիրը" -#: gtk/gtkprintjob.c:125 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintjob.c:125 msgid "Printer" -msgstr "_Տպել" +msgstr "Տպիչ" -#: gtk/gtkprintjob.c:126 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:126 msgid "Printer to print the job to" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:134 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:134 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Պարամետրեր" -#: gtk/gtkprintjob.c:135 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:135 msgid "Printer settings" -msgstr "" +msgstr "Տպիչի պարամետրեր" -#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302 msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "Էջի Կարգավորիչ" -#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1133 msgid "Track Print Status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintjob.c:153 +#: ../gtk/gtkprintjob.c:153 msgid "" "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the " "print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:997 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1005 msgid "Default Page Setup" -msgstr "Հիմնական բարձրություն" +msgstr "Լռելյայն էջի պարամետրերը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:998 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1006 msgid "The GtkPageSetup used by default" -msgstr "" +msgstr "GtkPageSetup-ն օգտագործվում է լռելյայն" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1024 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320 msgid "Print Settings" -msgstr "" +msgstr "Տպելու Պարամետրեր" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1025 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" -msgstr "" +msgstr "GtkPrintSettings -ն օգտագործվում է երկխոսությունը նախակարգելու համար" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1035 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1043 msgid "Job Name" -msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը" +msgstr "Աշխատանքի անունը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1036 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1044 msgid "A string used for identifying the print job." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1060 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1068 msgid "Number of Pages" -msgstr "" +msgstr "Էջերի Քանակը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1061 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1069 msgid "The number of pages in the document." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1090 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310 msgid "Current Page" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1091 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311 msgid "The current page in the document" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1104 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112 msgid "Use full page" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործիր ամբողջ էջը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1105 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113 msgid "" "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and " "not the corner of the imageable area" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1126 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1134 msgid "" "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status " "after the print data has been sent to the printer or print server." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1143 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Միավոր" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1144 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152 msgid "The unit in which distances can be measured in the context" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1161 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1169 msgid "Show Dialog" -msgstr "Չափս" +msgstr "Ցույց տալ երկխոսությունը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1162 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1170 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1185 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1193 msgid "Allow Async" -msgstr "" +msgstr "Թույլատրել Ասինքրոն" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1186 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1194 msgid "TRUE if print process may run asynchronous." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1216 ../gtk/gtkprintoperation.c:1217 msgid "Export filename" -msgstr "Ֆայլի վերնագիր" +msgstr "Արտածել ֆայլի անունը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1223 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1231 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Աշխատավիճակ" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1224 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1232 msgid "The status of the print operation" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Տպել օպերացիայի աշխատավիճակը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1244 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1252 msgid "Status String" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1245 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1253 msgid "A human-readable description of the status" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1263 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1271 msgid "Custom tab label" msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1264 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1272 msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1287 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345 msgid "Support Selection" -msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" +msgstr "Աջակցել ընտրանքին" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1280 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1288 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353 msgid "Has Selection" -msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" +msgstr "ՈՒնի ընտրանք" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1297 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305 msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1320 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361 msgid "Embed Page Setup" -msgstr "Հիմնական բարձրություն" +msgstr "Ներդնել Էջի Պարամետրերը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1313 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1321 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog" msgstr "" +"Ճշմարիտ է, եթե կարգավորիչների համակցությունը ներդրված է GtkPrintDialog-ում" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1334 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1342 msgid "Number of Pages To Print" -msgstr "" +msgstr "Տպելու էջերի քանակը" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1335 +#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1343 msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303 msgid "The GtkPageSetup to use" -msgstr "" +msgstr "GtkPageSetup-ը օգտագործելու համար" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328 msgid "Selected Printer" -msgstr "Ընտրեք Ֆայլը" +msgstr "Ընտրել Տպիչը " -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336 msgid "Manual Capabilites" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362 +#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" +"Եթե ճշմարիտ է էջի կարգավորիչների համակցությունը ներդրված է " +"GtkPrintUnixDialog-ում" -#: gtk/gtkprogress.c:102 -msgid "Activity mode" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:103 -msgid "" -"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals " -"something is happening, but not how much of the activity is finished. This " -"is used when you're doing something but don't know how long it will take." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:111 -msgid "Show text" -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogress.c:112 -msgid "Whether the progress is shown as text." -msgstr "" - -#: gtk/gtkprogressbar.c:121 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:122 msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Կոտորակ" -#: gtk/gtkprogressbar.c:122 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:123 msgid "The fraction of total work that has been completed" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:129 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:130 msgid "Pulse Step" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:130 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:131 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:138 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:139 msgid "Text to be displayed in the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:160 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:146 +msgid "Show text" +msgstr "Ցուցադրել տեքստը" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:147 +msgid "Whether the progress is shown as text." +msgstr "" + +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not " "have enough room to display the entire string, if at all." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:167 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176 msgid "XSpacing" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:168 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:173 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:182 msgid "YSpacing" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:174 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:183 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar." msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:187 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 msgid "Min horizontal bar width" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:188 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:197 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:200 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:209 msgid "Min horizontal bar height" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:201 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:210 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "Առաջընթացի տողի փոքրագույն հորիզոնական բարձրություն" -#: gtk/gtkprogressbar.c:213 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:222 msgid "Min vertical bar width" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:214 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:223 msgid "The minimum vertical width of the progress bar" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Պրոգրես պատուհանի փոքրագույն ուղղահայաց լայնությունը" -#: gtk/gtkprogressbar.c:226 +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235 msgid "Min vertical bar height" msgstr "" -#: gtk/gtkprogressbar.c:227 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkprogressbar.c:236 msgid "The minimum vertical height of the progress bar" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "Պրոգրես պատուհանի փոքրագույն ուղղահայաց բարձրությունը" -#: gtk/gtkradioaction.c:123 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:123 msgid "The value" -msgstr "" +msgstr "Արժեքը" -#: gtk/gtkradioaction.c:124 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:124 msgid "" "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action " "is the current action of its group." msgstr "" -#: gtk/gtkradioaction.c:141 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:141 msgid "The radio action whose group this action belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkradioaction.c:156 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkradioaction.c:156 msgid "The current value" -msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը" +msgstr "Ընթացիկ արժեքը" -#: gtk/gtkradioaction.c:157 +#: ../gtk/gtkradioaction.c:157 msgid "" "The value property of the currently active member of the group to which this " "action belongs." msgstr "" -#: gtk/gtkradiobutton.c:160 +#: ../gtk/gtkradiobutton.c:160 msgid "The radio button whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354 +#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 +#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:385 +#: ../gtk/gtkrange.c:385 msgid "Update policy" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:386 +#: ../gtk/gtkrange.c:386 msgid "How the range should be updated on the screen" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:395 +#: ../gtk/gtkrange.c:395 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:402 +#: ../gtk/gtkrange.c:402 msgid "Inverted" -msgstr "" +msgstr "Շրջված" -#: gtk/gtkrange.c:403 +#: ../gtk/gtkrange.c:403 msgid "Invert direction slider moves to increase range value" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:410 +#: ../gtk/gtkrange.c:410 msgid "Lower stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:411 +#: ../gtk/gtkrange.c:411 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:419 +#: ../gtk/gtkrange.c:419 msgid "Upper stepper sensitivity" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:420 +#: ../gtk/gtkrange.c:420 msgid "" "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper " "side" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:437 +#: ../gtk/gtkrange.c:437 msgid "Show Fill Level" -msgstr "" +msgstr "Ցույց տալ Լրացման Մակարդակը" -#: gtk/gtkrange.c:438 +#: ../gtk/gtkrange.c:438 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough." msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:454 +#: ../gtk/gtkrange.c:454 msgid "Restrict to Fill Level" -msgstr "" +msgstr "Սահմանափակել Լրացման Մակարդակը" -#: gtk/gtkrange.c:455 +#: ../gtk/gtkrange.c:455 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level." -msgstr "" +msgstr "Արդյոք սահմանափակել վերևի ուղեգիծը մինչև լրացման մակարդակ։" -#: gtk/gtkrange.c:470 +#: ../gtk/gtkrange.c:470 msgid "Fill Level" -msgstr "" +msgstr "Լրացման Մակարդակ" -#: gtk/gtkrange.c:471 +#: ../gtk/gtkrange.c:471 msgid "The fill level." -msgstr "" +msgstr "Լրացման մակարդակը։" -#: gtk/gtkrange.c:479 +#: ../gtk/gtkrange.c:479 msgid "Slider Width" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:480 +#: ../gtk/gtkrange.c:480 msgid "Width of scrollbar or scale thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:487 +#: ../gtk/gtkrange.c:487 msgid "Trough Border" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:488 +#: ../gtk/gtkrange.c:488 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:495 +#: ../gtk/gtkrange.c:495 msgid "Stepper Size" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:496 +#: ../gtk/gtkrange.c:496 msgid "Length of step buttons at ends" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:511 +#: ../gtk/gtkrange.c:511 msgid "Stepper Spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:512 +#: ../gtk/gtkrange.c:512 msgid "Spacing between step buttons and thumb" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:519 +#: ../gtk/gtkrange.c:519 msgid "Arrow X Displacement" -msgstr "" +msgstr "Սլաքի X Տեղափոխություն" -#: gtk/gtkrange.c:520 +#: ../gtk/gtkrange.c:520 msgid "" "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:527 +#: ../gtk/gtkrange.c:527 msgid "Arrow Y Displacement" -msgstr "" +msgstr "Սլաքի Y Տեղափոխություն" -#: gtk/gtkrange.c:528 +#: ../gtk/gtkrange.c:528 msgid "" "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:536 +#: ../gtk/gtkrange.c:536 msgid "Draw slider ACTIVE during drag" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:537 +#: ../gtk/gtkrange.c:537 msgid "" "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow " "IN while they are dragged" msgstr "" +"Եթե այս ընտրանքը սահմանված է ՃՇՄԱՐԻՏ, սողանիկը կգծագրվի ԱԿՏԻՎ և ստվերով՝ " +"օգտագործման ժամանակ" -#: gtk/gtkrange.c:551 +#: ../gtk/gtkrange.c:551 msgid "Trough Side Details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:552 +#: ../gtk/gtkrange.c:552 msgid "" "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn " "with different details" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:568 +#: ../gtk/gtkrange.c:568 msgid "Trough Under Steppers" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:569 +#: ../gtk/gtkrange.c:569 msgid "" "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and " "spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkrange.c:582 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrange.c:582 msgid "Arrow scaling" -msgstr "Չափս" +msgstr "Սլաքի Չափերը" -#: gtk/gtkrange.c:583 +#: ../gtk/gtkrange.c:583 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentaction.c:633 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:633 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:255 msgid "Show Numbers" -msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները" +msgstr "Ցուցադրել Թվերը" -#: gtk/gtkrecentaction.c:634 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256 +#: ../gtk/gtkrecentaction.c:634 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:256 msgid "Whether the items should be displayed with a number" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:149 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149 msgid "Recent Manager" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:150 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150 msgid "The RecentManager object to use" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:164 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:164 msgid "Show Private" -msgstr "Չափս" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:165 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:165 msgid "Whether the private items should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:178 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178 msgid "Show Tooltips" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրել Հուշումները" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:179 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179 msgid "Whether there should be a tooltip on the item" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:191 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191 msgid "Show Icons" -msgstr "Չափս" +msgstr "Ցուցադրել պատկերակը" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:192 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192 msgid "Whether there should be an icon near the item" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:207 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:207 msgid "Show Not Found" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:208 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:208 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:221 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:221 msgid "Whether to allow multiple items to be selected" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 msgid "Local only" -msgstr "" +msgstr "Միայն տեղային" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:235 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:251 gtk/gtkrecentmanager.c:229 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:251 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Սահման" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:252 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:252 msgid "The maximum number of items to be displayed" -msgstr "" +msgstr "Տարրերի մեծագույն քանակը, որ պետք է ցուցադրվել" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:266 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:266 msgid "Sort Type" -msgstr "Պատուհանի տեսակ" +msgstr "Դասավորել Տեսակը" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:267 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:267 msgid "The sorting order of the items displayed" -msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը" +msgstr "" -#: gtk/gtkrecentchooser.c:282 +#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:282 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:215 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:230 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230 msgid "" "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()" msgstr "" -#: gtk/gtkrecentmanager.c:246 +#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246 msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:128 +#: ../gtk/gtkruler.c:128 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Ներքին" -#: gtk/gtkruler.c:129 +#: ../gtk/gtkruler.c:129 msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "" +msgstr "Քանոնի ներքին սահման " -#: gtk/gtkruler.c:138 +#: ../gtk/gtkruler.c:138 msgid "Upper" -msgstr "" +msgstr "Վերին" -#: gtk/gtkruler.c:139 +#: ../gtk/gtkruler.c:139 msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "" +msgstr "Քանոնի վերին սահման" -#: gtk/gtkruler.c:149 +#: ../gtk/gtkruler.c:149 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "" -#: gtk/gtkruler.c:158 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkruler.c:158 msgid "Max Size" msgstr "Առավելագույն Չափս" -#: gtk/gtkruler.c:159 +#: ../gtk/gtkruler.c:159 msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +msgstr "Քանոնիմեծագույն չափը" -#: gtk/gtkruler.c:174 +#: ../gtk/gtkruler.c:174 msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Մետրիկա" -#: gtk/gtkruler.c:175 +#: ../gtk/gtkruler.c:175 msgid "The metric used for the ruler" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:219 +#: ../gtk/gtkscale.c:219 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:228 +#: ../gtk/gtkscale.c:228 msgid "Draw Value" -msgstr "" +msgstr "Գծագրել Արժեք" -#: gtk/gtkscale.c:229 +#: ../gtk/gtkscale.c:229 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:236 +#: ../gtk/gtkscale.c:236 msgid "Value Position" -msgstr "" +msgstr "Արժեքի Դիրքը" -#: gtk/gtkscale.c:237 +#: ../gtk/gtkscale.c:237 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:244 +#: ../gtk/gtkscale.c:244 msgid "Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:245 +#: ../gtk/gtkscale.c:245 msgid "Length of scale's slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:253 +#: ../gtk/gtkscale.c:253 msgid "Value spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkscale.c:254 +#: ../gtk/gtkscale.c:254 msgid "Space between value text and the slider/trough area" msgstr "" -#: gtk/gtkscalebutton.c:223 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:223 msgid "The value of the scale" -msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը" +msgstr "" -#: gtk/gtkscalebutton.c:233 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:233 msgid "The icon size" -msgstr "Տառատեսակ" +msgstr "Պատկերակի չափը" -#: gtk/gtkscalebutton.c:242 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:242 msgid "" "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object" msgstr "" -#: gtk/gtkscalebutton.c:270 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:270 msgid "Icons" -msgstr "Չափս" +msgstr "Պատկերակներ" -#: gtk/gtkscalebutton.c:271 +#: ../gtk/gtkscalebutton.c:271 msgid "List of icon names" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:51 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51 msgid "Minimum Slider Length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:52 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52 msgid "Minimum length of scrollbar slider" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:60 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60 msgid "Fixed slider size" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:61 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:82 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrollbar.c:89 +#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:574 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235 ../gtk/gtktreeview.c:574 msgid "Horizontal Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական հավասարեցում" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:582 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242 ../gtk/gtktreeview.c:582 msgid "Vertical Adjustment" -msgstr "" +msgstr "ՈՒղղահայաց հավասարեցում" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:257 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:257 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:258 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:258 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:266 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:266 msgid "Window Placement" -msgstr "" +msgstr "Պատուհանի Տեղակայություն" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267 msgid "" "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property " "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE." msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:284 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:284 msgid "Window Placement Set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել Պատուհանի Դիրքը" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:285 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285 msgid "" "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " "contents with respect to the scrollbars." msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291 msgid "Shadow Type" -msgstr "" +msgstr "Ստվերի Տեսակը" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:306 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:306 msgid "Scrollbars within bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:307 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:307 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313 msgid "Scrollbar spacing" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:329 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:329 msgid "Scrolled Window Placement" msgstr "" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:330 +#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:330 msgid "" "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the " "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement." msgstr "" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:125 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:125 msgid "Draw" -msgstr "" +msgstr "Գծագրել" -#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:126 +#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:126 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:225 +#: ../gtk/gtksettings.c:225 msgid "Double Click Time" -msgstr "" +msgstr "Կրկնակի Կտտոցի Ինտերվալը" -#: gtk/gtksettings.c:226 +#: ../gtk/gtksettings.c:226 msgid "" "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double " "click (in milliseconds)" msgstr "" +"Մեծագույն ժամանակը, որը թույլատրվում է երկու կտտոցների միջև որպեսզի այն " +"հասկացվի որպես կրկնակի կտտոց (միլիվայրկյաններով)" -#: gtk/gtksettings.c:233 +#: ../gtk/gtksettings.c:233 msgid "Double Click Distance" -msgstr "" +msgstr "Կրկնակի Կտտոցների Հեռավորությունը" -#: gtk/gtksettings.c:234 +#: ../gtk/gtksettings.c:234 msgid "" "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a " "double click (in pixels)" msgstr "" +"Մեծագույն տարածությունները երկու կտտոցների միջև, որպեսզի նրանք հասկացվեն " +"որպես կրկնակի կտտոցներ (պիքսելներով)" -#: gtk/gtksettings.c:250 +#: ../gtk/gtksettings.c:250 msgid "Cursor Blink" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:251 +#: ../gtk/gtksettings.c:251 msgid "Whether the cursor should blink" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:258 +#: ../gtk/gtksettings.c:258 msgid "Cursor Blink Time" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:259 +#: ../gtk/gtksettings.c:259 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:278 +#: ../gtk/gtksettings.c:278 msgid "Cursor Blink Timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:279 +#: ../gtk/gtksettings.c:279 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:286 +#: ../gtk/gtksettings.c:286 msgid "Split Cursor" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:287 +#: ../gtk/gtksettings.c:287 msgid "" "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-" "left text" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:294 +#: ../gtk/gtksettings.c:294 msgid "Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:295 +#: ../gtk/gtksettings.c:295 msgid "Name of theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:303 +#: ../gtk/gtksettings.c:303 msgid "Icon Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:304 +#: ../gtk/gtksettings.c:304 msgid "Name of icon theme to use" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:312 +#: ../gtk/gtksettings.c:312 msgid "Fallback Icon Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:313 +#: ../gtk/gtksettings.c:313 msgid "Name of a icon theme to fall back to" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:321 +#: ../gtk/gtksettings.c:321 msgid "Key Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:322 +#: ../gtk/gtksettings.c:322 msgid "Name of key theme RC file to load" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:330 +#: ../gtk/gtksettings.c:330 msgid "Menu bar accelerator" -msgstr "" +msgstr "Մենյու պատուհանի արագացուցիչը" -#: gtk/gtksettings.c:331 +#: ../gtk/gtksettings.c:331 msgid "Keybinding to activate the menu bar" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:339 +#: ../gtk/gtksettings.c:339 msgid "Drag threshold" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:340 +#: ../gtk/gtksettings.c:340 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:348 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:348 msgid "Font Name" -msgstr "Տառատեսակի անվանումը" +msgstr "Տառատեսակի անունը" -#: gtk/gtksettings.c:349 +#: ../gtk/gtksettings.c:349 msgid "Name of default font to use" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:371 +#: ../gtk/gtksettings.c:371 msgid "Icon Sizes" -msgstr "" +msgstr "Պատկերակի Չափերը" -#: gtk/gtksettings.c:372 +#: ../gtk/gtksettings.c:372 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:380 +#: ../gtk/gtksettings.c:380 msgid "GTK Modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:381 +#: ../gtk/gtksettings.c:381 msgid "List of currently active GTK modules" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:390 +#: ../gtk/gtksettings.c:390 msgid "Xft Antialias" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:391 +#: ../gtk/gtksettings.c:391 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:400 +#: ../gtk/gtksettings.c:400 msgid "Xft Hinting" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:401 +#: ../gtk/gtksettings.c:401 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:410 +#: ../gtk/gtksettings.c:410 msgid "Xft Hint Style" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:411 +#: ../gtk/gtksettings.c:411 msgid "" "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:420 +#: ../gtk/gtksettings.c:420 msgid "Xft RGBA" -msgstr "" +msgstr "Xft RGBA" -#: gtk/gtksettings.c:421 +#: ../gtk/gtksettings.c:421 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:430 +#: ../gtk/gtksettings.c:430 msgid "Xft DPI" -msgstr "" +msgstr "Xft DPI" -#: gtk/gtksettings.c:431 +#: ../gtk/gtksettings.c:431 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:440 +#: ../gtk/gtksettings.c:440 msgid "Cursor theme name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:441 +#: ../gtk/gtksettings.c:441 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:449 +#: ../gtk/gtksettings.c:449 msgid "Cursor theme size" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:450 +#: ../gtk/gtksettings.c:450 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:460 +#: ../gtk/gtksettings.c:460 msgid "Alternative button order" -msgstr "" +msgstr "Այլընտրանքային կոճակի դասավորություն" -#: gtk/gtksettings.c:461 +#: ../gtk/gtksettings.c:461 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:478 +#: ../gtk/gtksettings.c:478 msgid "Alternative sort indicator direction" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:479 +#: ../gtk/gtksettings.c:479 msgid "" "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is " "inverted compared to the default (where down means ascending)" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:487 +#: ../gtk/gtksettings.c:487 msgid "Show the 'Input Methods' menu" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:488 +#: ../gtk/gtksettings.c:488 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to change " "the input method" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:496 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:496 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu" -msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ" +msgstr "Ցույց տալ 'Insert Unicode Control Character' մենյուն" -#: gtk/gtksettings.c:497 +#: ../gtk/gtksettings.c:497 msgid "" "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert " "control characters" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:505 +#: ../gtk/gtksettings.c:505 msgid "Start timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:506 +#: ../gtk/gtksettings.c:506 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:515 +#: ../gtk/gtksettings.c:515 msgid "Repeat timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:516 +#: ../gtk/gtksettings.c:516 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:525 +#: ../gtk/gtksettings.c:525 msgid "Expand timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:526 +#: ../gtk/gtksettings.c:526 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:561 +#: ../gtk/gtksettings.c:561 msgid "Color scheme" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:562 +#: ../gtk/gtksettings.c:562 msgid "A palette of named colors for use in themes" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:571 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:571 msgid "Enable Animations" -msgstr "Անիմացիա" +msgstr "Միացնել Անիմացիան" -#: gtk/gtksettings.c:572 +#: ../gtk/gtksettings.c:572 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:590 +#: ../gtk/gtksettings.c:590 msgid "Enable Touchscreen Mode" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:591 +#: ../gtk/gtksettings.c:591 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:608 +#: ../gtk/gtksettings.c:608 msgid "Tooltip timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:609 +#: ../gtk/gtksettings.c:609 msgid "Timeout before tooltip is shown" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:634 +#: ../gtk/gtksettings.c:634 msgid "Tooltip browse timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:635 +#: ../gtk/gtksettings.c:635 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:656 +#: ../gtk/gtksettings.c:656 msgid "Tooltip browse mode timeout" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:657 +#: ../gtk/gtksettings.c:657 msgid "Timeout after which browse mode is disabled" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:676 +#: ../gtk/gtksettings.c:676 msgid "Keynav Cursor Only" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:677 +#: ../gtk/gtksettings.c:677 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:694 +#: ../gtk/gtksettings.c:694 msgid "Keynav Wrap Around" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:695 +#: ../gtk/gtksettings.c:695 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:715 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:715 msgid "Error Bell" -msgstr "Սխալ" +msgstr "Սխալ Զանգ" -#: gtk/gtksettings.c:716 +#: ../gtk/gtksettings.c:716 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:733 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:733 msgid "Color Hash" -msgstr "_Գույն" +msgstr "Գույնային Հավաքածու" -#: gtk/gtksettings.c:734 +#: ../gtk/gtksettings.c:734 msgid "A hash table representation of the color scheme." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:742 +#: ../gtk/gtksettings.c:742 msgid "Default file chooser backend" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:743 +#: ../gtk/gtksettings.c:743 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:760 +#: ../gtk/gtksettings.c:760 msgid "Default print backend" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:761 +#: ../gtk/gtksettings.c:761 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:784 +#: ../gtk/gtksettings.c:784 msgid "Default command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:785 +#: ../gtk/gtksettings.c:785 msgid "Command to run when displaying a print preview" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:801 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:801 msgid "Enable Mnemonics" -msgstr "Անիմացիա" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:802 +#: ../gtk/gtksettings.c:802 msgid "Whether labels should have mnemonics" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:818 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:818 msgid "Enable Accelerators" -msgstr "Անիմացիա" +msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:819 +#: ../gtk/gtksettings.c:819 msgid "Whether menu items should have accelerators" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:836 +#: ../gtk/gtksettings.c:836 msgid "Recent Files Limit" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:837 +#: ../gtk/gtksettings.c:837 msgid "Number of recently used files" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:855 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:855 msgid "Default IM module" -msgstr "Հիմնական Լայնք" +msgstr "Լռելյայն IM մոդուլ" -#: gtk/gtksettings.c:856 +#: ../gtk/gtksettings.c:856 msgid "Which IM module should be used by default" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:874 +#: ../gtk/gtksettings.c:874 msgid "Recent Files Max Age" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:875 +#: ../gtk/gtksettings.c:875 msgid "Maximum age of recently used files, in days" -msgstr "" +msgstr "Վերջերս օգտագործված ֆայլերի մեծագույն տարիքը՝ օրերով" -#: gtk/gtksettings.c:884 +#: ../gtk/gtksettings.c:884 msgid "Fontconfig configuration timestamp" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:885 +#: ../gtk/gtksettings.c:885 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:907 +#: ../gtk/gtksettings.c:907 msgid "Sound Theme Name" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:908 +#: ../gtk/gtksettings.c:908 msgid "XDG sound theme name" msgstr "" #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input -#: gtk/gtksettings.c:930 +#: ../gtk/gtksettings.c:930 msgid "Audible Input Feedback" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:931 +#: ../gtk/gtksettings.c:931 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:952 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:952 msgid "Enable Event Sounds" -msgstr "Անիմացիա" +msgstr "Միացնել Իրադարձության Ձայնը" -#: gtk/gtksettings.c:953 +#: ../gtk/gtksettings.c:953 msgid "Whether to play any event sounds at all" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:968 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:968 msgid "Enable Tooltips" -msgstr "Անիմացիա" +msgstr "Միացնել Հուշումները" -#: gtk/gtksettings.c:969 +#: ../gtk/gtksettings.c:969 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:982 +#: ../gtk/gtksettings.c:982 msgid "Toolbar style" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:983 +#: ../gtk/gtksettings.c:983 msgid "" "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:997 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:997 msgid "Toolbar Icon Size" -msgstr "Տառատեսակ" +msgstr "Գործիքների Պատկերակի Չափը" -#: gtk/gtksettings.c:998 +#: ../gtk/gtksettings.c:998 msgid "The size of icons in default toolbars." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1015 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksettings.c:1015 msgid "Auto Mnemonics" -msgstr "Անիմացիա" +msgstr "Ավտոմատ Մնեմոնիկաներ" -#: gtk/gtksettings.c:1016 +#: ../gtk/gtksettings.c:1016 msgid "" "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user " "presses the mnemonic activator." msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1041 +#: ../gtk/gtksettings.c:1041 msgid "Application prefers a dark theme" msgstr "" -#: gtk/gtksettings.c:1042 +#: ../gtk/gtksettings.c:1042 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme." -msgstr "" +msgstr "Աշխատածրագիրը ունենա արդյոք մուգ թեմա։" -#: gtk/gtksizegroup.c:320 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtksizegroup.c:320 msgid "Mode" -msgstr "Ռեժիիմ" +msgstr "Ռեժիմ" -#: gtk/gtksizegroup.c:321 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:321 msgid "" "The directions in which the size group affects the requested sizes of its " "component widgets" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:337 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:337 msgid "Ignore hidden" msgstr "" -#: gtk/gtksizegroup.c:338 +#: ../gtk/gtksizegroup.c:338 msgid "" "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:209 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:216 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216 msgid "Climb Rate" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:236 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236 msgid "Snap to Ticks" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:237 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237 msgid "" "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's " "nearest step increment" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:244 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244 msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Թվային" -#: gtk/gtkspinbutton.c:245 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:252 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252 msgid "Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:253 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:260 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260 msgid "Update Policy" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:261 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261 msgid "" "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal" msgstr "" -#: gtk/gtkspinbutton.c:270 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270 msgid "Reads the current value, or sets a new value" -msgstr "" +msgstr "Կարդում է ընթացիկ արժեքը կամ սահմանում է նոր արժեք" -#: gtk/gtkspinbutton.c:279 +#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279 msgid "Style of bevel around the spin button" msgstr "" -#: gtk/gtkspinner.c:129 +#: ../gtk/gtkspinner.c:129 msgid "Whether the spinner is active" msgstr "" -#: gtk/gtkspinner.c:143 +#: ../gtk/gtkspinner.c:143 msgid "Number of steps" msgstr "" -#: gtk/gtkspinner.c:144 +#: ../gtk/gtkspinner.c:144 msgid "" "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation " "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-" "duration)." msgstr "" -#: gtk/gtkspinner.c:159 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkspinner.c:159 msgid "Animation duration" -msgstr "Անիմացիա" +msgstr "Անիմացիայի տևողությունը" -#: gtk/gtkspinner.c:160 +#: ../gtk/gtkspinner.c:160 msgid "" "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:148 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:186 msgid "Has Resize Grip" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:149 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusbar.c:194 +#: ../gtk/gtkstatusbar.c:232 msgid "Style of bevel around the statusbar text" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:276 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:276 msgid "The size of the icon" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "Պատկերակի չափը" -#: gtk/gtkstatusicon.c:286 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286 msgid "The screen where this status icon will be displayed" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:293 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:293 msgid "Blinking" -msgstr "" +msgstr "Թարթում" -#: gtk/gtkstatusicon.c:294 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:294 msgid "Whether or not the status icon is blinking" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:302 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 msgid "Whether or not the status icon is visible" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:318 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:318 msgid "Whether or not the status icon is embedded" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:334 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:123 msgid "The orientation of the tray" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:722 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:361 ../gtk/gtkwidget.c:724 msgid "Has tooltip" -msgstr "" +msgstr "ՈՒնի հուշում" -#: gtk/gtkstatusicon.c:362 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:362 msgid "Whether this tray icon has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:743 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:387 ../gtk/gtkwidget.c:745 msgid "Tooltip Text" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:744 gtk/gtkwidget.c:765 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:388 ../gtk/gtkwidget.c:746 ../gtk/gtkwidget.c:767 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:764 +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:411 ../gtk/gtkwidget.c:766 msgid "Tooltip markup" msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:412 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:412 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon" -msgstr "Ծրագրի տարբերակը" +msgstr "" -#: gtk/gtkstatusicon.c:430 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkstatusicon.c:430 msgid "The title of this tray icon" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:129 +#: ../gtk/gtktable.c:129 msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Տողեր" -#: gtk/gtktable.c:130 +#: ../gtk/gtktable.c:130 msgid "The number of rows in the table" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:138 +#: ../gtk/gtktable.c:138 msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Սյուներ" -#: gtk/gtktable.c:139 +#: ../gtk/gtktable.c:139 msgid "The number of columns in the table" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:147 +#: ../gtk/gtktable.c:147 msgid "Row spacing" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:148 +#: ../gtk/gtktable.c:148 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:156 +#: ../gtk/gtktable.c:156 msgid "Column spacing" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:157 +#: ../gtk/gtktable.c:157 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:166 +#: ../gtk/gtktable.c:166 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:173 +#: ../gtk/gtktable.c:173 msgid "Left attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:180 +#: ../gtk/gtktable.c:180 msgid "Right attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:181 +#: ../gtk/gtktable.c:181 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:187 +#: ../gtk/gtktable.c:187 msgid "Top attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:188 +#: ../gtk/gtktable.c:188 msgid "The row number to attach the top of a child widget to" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:194 +#: ../gtk/gtktable.c:194 msgid "Bottom attachment" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:201 +#: ../gtk/gtktable.c:201 msgid "Horizontal options" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:202 +#: ../gtk/gtktable.c:202 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:208 +#: ../gtk/gtktable.c:208 msgid "Vertical options" -msgstr "" +msgstr "Ուղղահայաց Ընտրանքներ" -#: gtk/gtktable.c:209 +#: ../gtk/gtktable.c:209 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:215 +#: ../gtk/gtktable.c:215 msgid "Horizontal padding" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական լրացում" -#: gtk/gtktable.c:216 +#: ../gtk/gtktable.c:216 msgid "" "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in " "pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:222 +#: ../gtk/gtktable.c:222 msgid "Vertical padding" msgstr "" -#: gtk/gtktable.c:223 +#: ../gtk/gtktable.c:223 msgid "" "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in " "pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:180 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180 msgid "Tag Table" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:181 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181 msgid "Text Tag Table" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:199 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199 msgid "Current text of the buffer" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:213 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213 msgid "Has selection" -msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն" +msgstr "ՈՒնի ընտրանք" -#: gtk/gtktextbuffer.c:214 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214 msgid "Whether the buffer has some text currently selected" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:230 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230 msgid "Cursor position" -msgstr "Հարց" +msgstr "Կուրսորի դիրքը" -#: gtk/gtktextbuffer.c:231 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231 msgid "" "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)" -msgstr "" +msgstr "Տեղադրման նշանի դիրքը (ինչպես լրացված է սկսած բուֆերային սկզբից)" -#: gtk/gtktextbuffer.c:246 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246 msgid "Copy target list" -msgstr "Արտոնագիր" +msgstr "Պատճենել Նշված ցուցակը" -#: gtk/gtktextbuffer.c:247 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:262 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262 msgid "Paste target list" msgstr "" -#: gtk/gtktextbuffer.c:263 +#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263 msgid "" "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND " "destination" msgstr "" -#: gtk/gtktextmark.c:90 +#: ../gtk/gtktextmark.c:90 msgid "Mark name" -msgstr "" +msgstr "Նշել անունը" -#: gtk/gtktextmark.c:97 +#: ../gtk/gtktextmark.c:97 msgid "Left gravity" -msgstr "" +msgstr "Ձախ գրավիտացիա" -#: gtk/gtktextmark.c:98 +#: ../gtk/gtktextmark.c:98 msgid "Whether the mark has left gravity" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:173 +#: ../gtk/gtktexttag.c:173 msgid "Tag name" -msgstr "" +msgstr "Պիտակի անուն" -#: gtk/gtktexttag.c:174 +#: ../gtk/gtktexttag.c:174 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:192 +#: ../gtk/gtktexttag.c:192 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Ֆոնի գույնը որպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:199 +#: ../gtk/gtktexttag.c:199 msgid "Background full height" -msgstr "" +msgstr "Ֆոնի լրիվ բարձրությունը" -#: gtk/gtktexttag.c:200 +#: ../gtk/gtktexttag.c:200 msgid "" "Whether the background color fills the entire line height or only the height " "of the tagged characters" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:208 +#: ../gtk/gtktexttag.c:208 msgid "Background stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:209 +#: ../gtk/gtktexttag.c:209 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:226 +#: ../gtk/gtktexttag.c:226 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Առաջնային պլանի գույնը աարպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:234 +#: ../gtk/gtktexttag.c:234 msgid "Foreground stipple mask" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:235 +#: ../gtk/gtktexttag.c:235 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:242 +#: ../gtk/gtktexttag.c:242 msgid "Text direction" -msgstr "" +msgstr "Տեքստի ղեկավարում" -#: gtk/gtktexttag.c:243 +#: ../gtk/gtktexttag.c:243 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:292 +#: ../gtk/gtktexttag.c:292 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի ոճը որպես PangoStyle, օրինակ՝ PANGO_STYLE_ITALIC" -#: gtk/gtktexttag.c:301 +#: ../gtk/gtktexttag.c:301 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:310 +#: ../gtk/gtktexttag.c:310 msgid "" "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for " "example, PANGO_WEIGHT_BOLD" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:321 +#: ../gtk/gtktexttag.c:321 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:330 +#: ../gtk/gtktexttag.c:330 msgid "Font size in Pango units" -msgstr "" +msgstr "Տառատեսակի չափը Pango միավորներով" -#: gtk/gtktexttag.c:340 +#: ../gtk/gtktexttag.c:340 msgid "" "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly " "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales " "such as PANGO_SCALE_X_LARGE" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595 +#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:596 msgid "Left, right, or center justification" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:379 +#: ../gtk/gtktexttag.c:379 msgid "" "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint " "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used." msgstr "" +" Լեզով, որով գրված է այս տեքստը, ինչպես ISO կոդը։ Pango-ն կարող է այն " +"օգտագործել որպես հուշում, երբ ներկայացնում է տեքստը։ Եթե սահմանված չէ, " +"համապատասխան լռելյայնը կցուցադրվի" -#: gtk/gtktexttag.c:386 +#: ../gtk/gtktexttag.c:386 msgid "Left margin" -msgstr "" +msgstr "Ձախ լուսանցք" -#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604 +#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:605 msgid "Width of the left margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Ձախ լուսանցքի լույնությունը պիքսելներով" -#: gtk/gtktexttag.c:396 +#: ../gtk/gtktexttag.c:396 msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "Աջ լուսանցք" -#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614 +#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:615 msgid "Width of the right margin in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623 +#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:624 msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Տողագլուխ" -#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:625 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:419 +#: ../gtk/gtktexttag.c:419 msgid "" "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) " "in Pango units" msgstr "" +"Տեքստի լրացում՝ հենակետային տողից վերև(հենակետային տողից ներքև, եթե աճը " +"բացասական է) Pango միավորներով" -#: gtk/gtktexttag.c:428 +#: ../gtk/gtktexttag.c:428 msgid "Pixels above lines" -msgstr "" +msgstr "Պիքսելները տողերի վերևում" -#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548 +#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:549 msgid "Pixels of blank space above paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Պարբերությունների վերևի դատարկ տարածությունները պիքսելներով" -#: gtk/gtktexttag.c:438 +#: ../gtk/gtktexttag.c:438 msgid "Pixels below lines" -msgstr "" +msgstr "Պիքսելները տողերի ներքում" -#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558 +#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:559 msgid "Pixels of blank space below paragraphs" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:448 +#: ../gtk/gtktexttag.c:448 msgid "Pixels inside wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568 +#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:569 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586 +#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:587 msgid "" "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633 +#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:634 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Ներդիրներ" -#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634 +#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:635 msgid "Custom tabs for this text" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:504 +#: ../gtk/gtktexttag.c:504 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Անտեսանելի" -#: gtk/gtktexttag.c:505 +#: ../gtk/gtktexttag.c:505 msgid "Whether this text is hidden." -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս տեքստը թաքցված է։" -#: gtk/gtktexttag.c:519 +#: ../gtk/gtktexttag.c:519 msgid "Paragraph background color name" -msgstr "" +msgstr "Պարագրաֆի ֆոնի գույնի անունը" -#: gtk/gtktexttag.c:520 +#: ../gtk/gtktexttag.c:520 msgid "Paragraph background color as a string" -msgstr "" +msgstr "Պարբերության ֆոնի գույնը որպես տող" -#: gtk/gtktexttag.c:535 +#: ../gtk/gtktexttag.c:535 msgid "Paragraph background color" -msgstr "" +msgstr "պարբերության ֆոնի գույն" -#: gtk/gtktexttag.c:536 +#: ../gtk/gtktexttag.c:536 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor" -msgstr "" +msgstr "Պարբերության ֆոնի գույնը որպես (հնարավորինս չբաշխված) GdkColor" -#: gtk/gtktexttag.c:554 +#: ../gtk/gtktexttag.c:554 msgid "Margin Accumulates" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:555 +#: ../gtk/gtktexttag.c:555 msgid "Whether left and right margins accumulate." msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:568 +#: ../gtk/gtktexttag.c:568 msgid "Background full height set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել ֆոնի լրիվ բարձրությունը" -#: gtk/gtktexttag.c:569 +#: ../gtk/gtktexttag.c:569 msgid "Whether this tag affects background height" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ֆոնի բարձրության վրա" -#: gtk/gtktexttag.c:572 +#: ../gtk/gtktexttag.c:572 msgid "Background stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:573 +#: ../gtk/gtktexttag.c:573 msgid "Whether this tag affects the background stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:580 +#: ../gtk/gtktexttag.c:580 msgid "Foreground stipple set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:581 +#: ../gtk/gtktexttag.c:581 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:616 +#: ../gtk/gtktexttag.c:616 msgid "Justification set" -msgstr "" +msgstr "Հավասարեցման սահմանում" -#: gtk/gtktexttag.c:617 +#: ../gtk/gtktexttag.c:617 msgid "Whether this tag affects paragraph justification" msgstr "" +"Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն է ունենում պարբերության հավասարեցման վրա" -#: gtk/gtktexttag.c:624 +#: ../gtk/gtktexttag.c:624 msgid "Left margin set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել ձախ սյունը " -#: gtk/gtktexttag.c:625 +#: ../gtk/gtktexttag.c:625 msgid "Whether this tag affects the left margin" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ձախ լուսանցքի վրա" -#: gtk/gtktexttag.c:628 +#: ../gtk/gtktexttag.c:628 msgid "Indent set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տողագլուխը" -#: gtk/gtktexttag.c:629 +#: ../gtk/gtktexttag.c:629 msgid "Whether this tag affects indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:636 +#: ../gtk/gtktexttag.c:636 msgid "Pixels above lines set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տողերի վերևի պիքսելները" -#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641 +#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:640 +#: ../gtk/gtktexttag.c:640 msgid "Pixels below lines set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել տողերի ներքևի պիքսելները" -#: gtk/gtktexttag.c:644 +#: ../gtk/gtktexttag.c:644 msgid "Pixels inside wrap set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:645 +#: ../gtk/gtktexttag.c:645 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:652 +#: ../gtk/gtktexttag.c:652 msgid "Right margin set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել աջ սյունը" -#: gtk/gtktexttag.c:653 +#: ../gtk/gtktexttag.c:653 msgid "Whether this tag affects the right margin" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է աջ լուսանցքի վրա" -#: gtk/gtktexttag.c:660 +#: ../gtk/gtktexttag.c:660 msgid "Wrap mode set" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:661 +#: ../gtk/gtktexttag.c:661 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" msgstr "" -#: gtk/gtktexttag.c:664 +#: ../gtk/gtktexttag.c:664 msgid "Tabs set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել ներդիրները" -#: gtk/gtktexttag.c:665 +#: ../gtk/gtktexttag.c:665 msgid "Whether this tag affects tabs" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի ներդիրների վրա" -#: gtk/gtktexttag.c:668 +#: ../gtk/gtktexttag.c:668 msgid "Invisible set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել անտեսանելիությունը" -#: gtk/gtktexttag.c:669 +#: ../gtk/gtktexttag.c:669 msgid "Whether this tag affects text visibility" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդում է տեքստի տեսանելիության վրա" -#: gtk/gtktexttag.c:672 +#: ../gtk/gtktexttag.c:672 msgid "Paragraph background set" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել պարբերության ֆոնը" -#: gtk/gtktexttag.c:673 +#: ../gtk/gtktexttag.c:673 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք այս պիտակը ազդեցություն ունի պարբերության ֆոնի գույնի վրա" -#: gtk/gtktextview.c:547 +#: ../gtk/gtktextview.c:548 msgid "Pixels Above Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:557 +#: ../gtk/gtktextview.c:558 msgid "Pixels Below Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:567 +#: ../gtk/gtktextview.c:568 msgid "Pixels Inside Wrap" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:585 +#: ../gtk/gtktextview.c:586 msgid "Wrap Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:603 +#: ../gtk/gtktextview.c:604 msgid "Left Margin" -msgstr "" +msgstr "Ձախ Լուսանցք" -#: gtk/gtktextview.c:613 +#: ../gtk/gtktextview.c:614 msgid "Right Margin" -msgstr "" +msgstr "Աջ Լուսանցք" -#: gtk/gtktextview.c:641 +#: ../gtk/gtktextview.c:642 msgid "Cursor Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:642 +#: ../gtk/gtktextview.c:643 msgid "If the insertion cursor is shown" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:649 +#: ../gtk/gtktextview.c:650 msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Բուֆեր" -#: gtk/gtktextview.c:650 +#: ../gtk/gtktextview.c:651 msgid "The buffer which is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:658 +#: ../gtk/gtktextview.c:659 msgid "Whether entered text overwrites existing contents" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:665 +#: ../gtk/gtktextview.c:666 msgid "Accepts tab" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:666 +#: ../gtk/gtktextview.c:667 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:695 +#: ../gtk/gtktextview.c:696 msgid "Error underline color" msgstr "" -#: gtk/gtktextview.c:696 +#: ../gtk/gtktextview.c:697 msgid "Color with which to draw error-indication underlines" msgstr "" -#: gtk/gtktoggleaction.c:115 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:115 msgid "Create the same proxies as a radio action" msgstr "" -#: gtk/gtktoggleaction.c:116 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:116 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies" msgstr "" -#: gtk/gtktoggleaction.c:131 +#: ../gtk/gtktoggleaction.c:131 msgid "If the toggle action should be active in or not" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115 msgid "If the toggle button should be pressed in or not" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:124 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:131 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131 msgid "Draw Indicator" msgstr "" -#: gtk/gtktogglebutton.c:132 +#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132 msgid "If the toggle part of the button is displayed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:456 gtk/gtktoolpalette.c:1021 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:456 ../gtk/gtktoolpalette.c:1021 msgid "Toolbar Style" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:457 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:457 msgid "How to draw the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:464 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:464 msgid "Show Arrow" -msgstr "" +msgstr "Ցուցադրել Սլաքը" -#: gtk/gtktoolbar.c:465 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:465 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:486 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:486 msgid "Size of icons in this toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:501 gtk/gtktoolpalette.c:1007 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolbar.c:501 ../gtk/gtktoolpalette.c:1007 msgid "Icon size set" -msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է" +msgstr "Պատկերակի չափի սահմանված է" -#: gtk/gtktoolbar.c:502 gtk/gtktoolpalette.c:1008 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:502 ../gtk/gtktoolpalette.c:1008 msgid "Whether the icon-size property has been set" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք սահմանվել են պատկերակի - չափի հատկությունը" -#: gtk/gtktoolbar.c:511 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:511 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:519 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:526 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:526 msgid "Spacer size" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:527 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:527 msgid "Size of spacers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:536 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:536 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:544 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:544 msgid "Maximum child expand" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:545 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:545 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:553 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:553 msgid "Space style" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:554 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:554 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:561 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:561 msgid "Button relief" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:562 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:562 msgid "Type of bevel around toolbar buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbar.c:569 +#: ../gtk/gtktoolbar.c:569 msgid "Style of bevel around the toolbar" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:205 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205 msgid "Text to show in the item." msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:212 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212 msgid "" "If set, an underline in the label property indicates that the next character " "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu" msgstr "" +"Եթե սահմանված է, պիտակի հատկության ընդգծումը մատնանշում է, որ հաջորդ " +"պարբերությունը պետք է օգտագործվի գերբեռնվածության մենյուում մնոմենիկ " +"արագացուցչի բանալու համար" -#: gtk/gtktoolbutton.c:219 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219 msgid "Widget to use as the item label" -msgstr "" +msgstr "Էլեմենտ, որը պետք է օգտագործվի որպես տարրի պիտակ" -#: gtk/gtktoolbutton.c:225 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225 msgid "Stock Id" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:226 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226 msgid "The stock icon displayed on the item" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:242 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242 msgid "Icon name" -msgstr "" +msgstr "Պատկերակի անունը" -#: gtk/gtktoolbutton.c:243 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243 msgid "The name of the themed icon displayed on the item" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:249 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249 msgid "Icon widget" -msgstr "" +msgstr "Պատկերակի էլեմենտ" -#: gtk/gtktoolbutton.c:250 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250 msgid "Icon widget to display in the item" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:263 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263 msgid "Icon spacing" msgstr "" -#: gtk/gtktoolbutton.c:264 +#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264 msgid "Spacing in pixels between the icon and label" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitem.c:200 +#: ../gtk/gtktoolitem.c:200 msgid "" "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons " "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1544 msgid "The human-readable title of this item group" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1551 msgid "A widget to display in place of the usual label" -msgstr "" +msgstr "Էլեմենտ, որը ցուցադրվելու է սովորական պիտակի փոխարեն" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 msgid "Collapsed" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1558 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 msgid "ellipsize" -msgstr "Փոխել չափսը" +msgstr "Էլիպսաձև" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1565 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 msgid "Header Relief" -msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները" +msgstr "Վերնագրի ռելիեֆը" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1572 msgid "Relief of the group header button" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1587 msgid "Header Spacing" -msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները" +msgstr "Վերնագրի Տարածություն" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1588 msgid "Spacing between expander arrow and caption" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617 msgid "New Row" -msgstr "" +msgstr "Նոր Տող" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 +#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625 msgid "Position of the item within this group" msgstr "" -#: gtk/gtktoolpalette.c:992 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:992 msgid "Size of icons in this tool palette" msgstr "" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1022 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1022 msgid "Style of items in the tool palette" msgstr "" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1038 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1038 msgid "Exclusive" msgstr "" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1039 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time" msgstr "" -#: gtk/gtktoolpalette.c:1054 +#: ../gtk/gtktoolpalette.c:1054 msgid "" "Whether the item group should receive extra space when the palette grows" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:132 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:132 msgid "Foreground color for symbolic icons" -msgstr "" +msgstr "Առաջնային պլանի գույնը սիմվոլիկ պատկերակների համար։" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:139 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:139 msgid "Error color" -msgstr "Սխալ" +msgstr "Գույնը սխալի դեպքում" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:140 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:140 msgid "Error color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:147 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:147 msgid "Warning color" -msgstr "" +msgstr "Գույնը զգուշացման դեպքում" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:148 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:148 msgid "Warning color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:155 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:155 msgid "Success color" -msgstr "" +msgstr "Գույնը հաջող ավարտի դեպքում" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:156 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:156 msgid "Success color for symbolic icons" msgstr "" -#: gtk/gtktrayicon-x11.c:164 +#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:164 msgid "Padding that should be put around icons in the tray" msgstr "" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:278 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278 msgid "TreeModelSort Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreemodelsort.c:279 +#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279 msgid "The model for the TreeModelSort to sort" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:566 +#: ../gtk/gtktreeview.c:566 msgid "TreeView Model" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:567 +#: ../gtk/gtktreeview.c:567 msgid "The model for the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:575 +#: ../gtk/gtktreeview.c:575 msgid "Horizontal Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:583 +#: ../gtk/gtktreeview.c:583 msgid "Vertical Adjustment for the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:590 +#: ../gtk/gtktreeview.c:590 msgid "Headers Visible" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:591 +#: ../gtk/gtktreeview.c:591 msgid "Show the column header buttons" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:598 +#: ../gtk/gtktreeview.c:598 msgid "Headers Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:599 +#: ../gtk/gtktreeview.c:599 msgid "Column headers respond to click events" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:606 +#: ../gtk/gtktreeview.c:606 msgid "Expander Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:607 +#: ../gtk/gtktreeview.c:607 msgid "Set the column for the expander column" -msgstr "" +msgstr "Սահմանել սյունը ընդարձակման սյան համար" -#: gtk/gtktreeview.c:622 +#: ../gtk/gtktreeview.c:622 msgid "Rules Hint" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:623 +#: ../gtk/gtktreeview.c:623 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors" msgstr "" +"Սահմանել հուշում թեմայի մոդելի համար փոփոխական գույներով տողեր գծագրելու " +"համար" -#: gtk/gtktreeview.c:630 +#: ../gtk/gtktreeview.c:630 msgid "Enable Search" -msgstr "" +msgstr "Թույլատրել Փնտրում" -#: gtk/gtktreeview.c:631 +#: ../gtk/gtktreeview.c:631 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:638 +#: ../gtk/gtktreeview.c:638 msgid "Search Column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:639 +#: ../gtk/gtktreeview.c:639 msgid "Model column to search through during interactive search" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:659 +#: ../gtk/gtktreeview.c:659 msgid "Fixed Height Mode" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:660 +#: ../gtk/gtktreeview.c:660 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:680 +#: ../gtk/gtktreeview.c:680 msgid "Hover Selection" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:681 +#: ../gtk/gtktreeview.c:681 msgid "Whether the selection should follow the pointer" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:700 +#: ../gtk/gtktreeview.c:700 msgid "Hover Expand" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:701 +#: ../gtk/gtktreeview.c:701 msgid "" "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:715 +#: ../gtk/gtktreeview.c:715 msgid "Show Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:716 +#: ../gtk/gtktreeview.c:716 msgid "View has expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:730 +#: ../gtk/gtktreeview.c:730 msgid "Level Indentation" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:731 +#: ../gtk/gtktreeview.c:731 msgid "Extra indentation for each level" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:740 +#: ../gtk/gtktreeview.c:740 msgid "Rubber Banding" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:741 +#: ../gtk/gtktreeview.c:741 msgid "" "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:748 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:748 msgid "Enable Grid Lines" -msgstr "Անիմացիա" +msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:749 +#: ../gtk/gtktreeview.c:749 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:757 +#: ../gtk/gtktreeview.c:757 msgid "Enable Tree Lines" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:758 +#: ../gtk/gtktreeview.c:758 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:766 +#: ../gtk/gtktreeview.c:766 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:788 +#: ../gtk/gtktreeview.c:788 msgid "Vertical Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Ուղղահայաց Բաժանիչի Լայնությունը" -#: gtk/gtktreeview.c:789 +#: ../gtk/gtktreeview.c:789 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +msgstr "Ուղղահայաց տարածություն բջիջների միջև։ Պետք է լինի զույգ թիվ" -#: gtk/gtktreeview.c:797 +#: ../gtk/gtktreeview.c:797 msgid "Horizontal Separator Width" -msgstr "" +msgstr "Հորիզոնական Բաժանիչի Լայնությունը" -#: gtk/gtktreeview.c:798 +#: ../gtk/gtktreeview.c:798 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number" -msgstr "" +msgstr "Սյուների միջև հորիզոնական տարածություն։ Պետք է լինի զույգ թիվ" -#: gtk/gtktreeview.c:806 +#: ../gtk/gtktreeview.c:806 msgid "Allow Rules" -msgstr "" +msgstr "Թույլատեր Կանոններ" -#: gtk/gtktreeview.c:807 +#: ../gtk/gtktreeview.c:807 msgid "Allow drawing of alternating color rows" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:813 +#: ../gtk/gtktreeview.c:813 msgid "Indent Expanders" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:814 +#: ../gtk/gtktreeview.c:814 msgid "Make the expanders indented" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:820 +#: ../gtk/gtktreeview.c:820 msgid "Even Row Color" -msgstr "" +msgstr "Զույգ Տողերի Գույնը" -#: gtk/gtktreeview.c:821 +#: ../gtk/gtktreeview.c:821 msgid "Color to use for even rows" -msgstr "" +msgstr "Գույն, որ պետք է օգտագործվի զույգ տողերի համար" -#: gtk/gtktreeview.c:827 +#: ../gtk/gtktreeview.c:827 msgid "Odd Row Color" -msgstr "" +msgstr "Կենտ Տեղերի Գույնը" -#: gtk/gtktreeview.c:828 +#: ../gtk/gtktreeview.c:828 msgid "Color to use for odd rows" -msgstr "" +msgstr "Գույնը, որ պետք է օգտագործվեն կենտ տողերի համար" -#: gtk/gtktreeview.c:834 +#: ../gtk/gtktreeview.c:834 msgid "Row Ending details" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:835 +#: ../gtk/gtktreeview.c:835 msgid "Enable extended row background theming" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:841 +#: ../gtk/gtktreeview.c:841 msgid "Grid line width" -msgstr "" +msgstr "Ցանցային գծի լայնություն" -#: gtk/gtktreeview.c:842 +#: ../gtk/gtktreeview.c:842 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:848 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtktreeview.c:848 msgid "Tree line width" -msgstr "Նախնական ցուցադրում" +msgstr "Ծառի տողի լայնությունը" -#: gtk/gtktreeview.c:849 +#: ../gtk/gtktreeview.c:849 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:855 +#: ../gtk/gtktreeview.c:855 msgid "Grid line pattern" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:856 +#: ../gtk/gtktreeview.c:856 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:862 +#: ../gtk/gtktreeview.c:862 msgid "Tree line pattern" msgstr "" -#: gtk/gtktreeview.c:863 +#: ../gtk/gtktreeview.c:863 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 msgid "Whether to display the column" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք ցուցադրել սյունակը" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:566 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:596 msgid "Resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201 msgid "Column is user-resizable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209 msgid "Current width of the column" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ սյան լայնությունը" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218 msgid "Space which is inserted between cells" -msgstr "" +msgstr "Տարածություն, որը տեղադրված է բջիջների միջև" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 msgid "Sizing" -msgstr "" +msgstr "Չափադրում" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227 msgid "Resize mode of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235 msgid "Fixed Width" -msgstr "" +msgstr "Ֆիքսված Լայնություն" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236 msgid "Current fixed width of the column" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "Փոքրագույն Լայնություն" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 msgid "Minimum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Սյան փոքրագույն թույլատրելի լայնությունը" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255 msgid "Maximum Width" -msgstr "" +msgstr "Մեծագույն Լայնություն" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256 msgid "Maximum allowed width of the column" -msgstr "" +msgstr "Սյան մեծագույն թույլատրելի լայնությունը" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266 msgid "Title to appear in column header" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281 msgid "Clickable" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282 msgid "Whether the header can be clicked" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք վերնագրի կունենա հղում" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290 msgid "Widget" -msgstr "" +msgstr "Էլեմենտ" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291 msgid "Widget to put in column header button instead of column title" msgstr "" +"Էլեմենտ, որը տեղադրվելու է սյան վերնագրային կոճակում, սյան անվանվան փոխարեն" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299 msgid "X Alignment of the column header text or widget" -msgstr "" +msgstr "X հավասարեցումը սյան վերնագրի տեքստի կամ էլեմենտի " -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309 msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316 msgid "Sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորման ինդիկատորը" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317 msgid "Whether to show a sort indicator" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք ցուցադրել տեսակավորման ինդիկատորը" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324 msgid "Sort order" -msgstr "" +msgstr "Տեսակավորման հերթականությունը" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341 msgid "Sort column ID" msgstr "" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 +#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:227 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:227 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:234 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:234 msgid "Merged UI definition" msgstr "" -#: gtk/gtkuimanager.c:235 +#: ../gtk/gtkuimanager.c:235 msgid "An XML string describing the merged UI" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:135 +#: ../gtk/gtkviewport.c:135 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for " "this viewport" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:143 +#: ../gtk/gtkviewport.c:143 msgid "" "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for " "this viewport" msgstr "" -#: gtk/gtkviewport.c:151 +#: ../gtk/gtkviewport.c:151 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:573 +#: ../gtk/gtkwidget.c:575 msgid "Widget name" -msgstr "" +msgstr "Էլեմենտի անուն" -#: gtk/gtkwidget.c:574 +#: ../gtk/gtkwidget.c:576 msgid "The name of the widget" -msgstr "" +msgstr "Էլեմենտի անունը" -#: gtk/gtkwidget.c:580 +#: ../gtk/gtkwidget.c:582 msgid "Parent widget" -msgstr "" +msgstr "Ծնող էլեմենտ" -#: gtk/gtkwidget.c:581 +#: ../gtk/gtkwidget.c:583 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:588 +#: ../gtk/gtkwidget.c:590 msgid "Width request" -msgstr "" +msgstr "Լայնության ներդնման դիմում" -#: gtk/gtkwidget.c:589 +#: ../gtk/gtkwidget.c:591 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:597 +#: ../gtk/gtkwidget.c:599 msgid "Height request" -msgstr "" +msgstr "Բարձրության ներդնման դիմում" -#: gtk/gtkwidget.c:598 +#: ../gtk/gtkwidget.c:600 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:607 +#: ../gtk/gtkwidget.c:609 msgid "Whether the widget is visible" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էլեմենտը տեսանելի է" -#: gtk/gtkwidget.c:614 +#: ../gtk/gtkwidget.c:616 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:620 +#: ../gtk/gtkwidget.c:622 msgid "Application paintable" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:621 +#: ../gtk/gtkwidget.c:623 msgid "Whether the application will paint directly on the widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:627 +#: ../gtk/gtkwidget.c:629 msgid "Can focus" -msgstr "" +msgstr "Կարող է գալ ֆոկուսի" -#: gtk/gtkwidget.c:628 +#: ../gtk/gtkwidget.c:630 msgid "Whether the widget can accept the input focus" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էլեմենտը կարող է ընդունել ներմուծման ֆոկուս" -#: gtk/gtkwidget.c:634 +#: ../gtk/gtkwidget.c:636 msgid "Has focus" -msgstr "" +msgstr "Ունի ֆոկուս" -#: gtk/gtkwidget.c:635 +#: ../gtk/gtkwidget.c:637 msgid "Whether the widget has the input focus" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էլեմենտը ունի ներմուծման ֆոկուս" -#: gtk/gtkwidget.c:641 +#: ../gtk/gtkwidget.c:643 msgid "Is focus" -msgstr "" +msgstr "Ունի ֆոկուս" -#: gtk/gtkwidget.c:642 +#: ../gtk/gtkwidget.c:644 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էլեմենտը վերին մակարդակի ֆոկուսային էլեմենտ է" -#: gtk/gtkwidget.c:648 +#: ../gtk/gtkwidget.c:650 msgid "Can default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:649 +#: ../gtk/gtkwidget.c:651 msgid "Whether the widget can be the default widget" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էլեմենտը կարող է լինել լռելյայն էլեմենտ" -#: gtk/gtkwidget.c:655 +#: ../gtk/gtkwidget.c:657 msgid "Has default" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:656 +#: ../gtk/gtkwidget.c:658 msgid "Whether the widget is the default widget" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էլեմենտը լռելյայն էլեմենտ է" -#: gtk/gtkwidget.c:662 +#: ../gtk/gtkwidget.c:664 msgid "Receives default" -msgstr "" +msgstr "Ընդունում է լռելյայն" -#: gtk/gtkwidget.c:663 +#: ../gtk/gtkwidget.c:665 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" +"Եթե ճշմարիտ է, էլեմենտը կստանա լռելյայն գործողություն, երբ այն ֆոկուսացված է" -#: gtk/gtkwidget.c:669 +#: ../gtk/gtkwidget.c:671 msgid "Composite child" -msgstr "" +msgstr "Բաղադրյալ ենթաէլեմենտ" -#: gtk/gtkwidget.c:670 +#: ../gtk/gtkwidget.c:672 msgid "Whether the widget is part of a composite widget" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էլեմենտը բաղադրյալ էլեմենտի մասնիկ է" -#: gtk/gtkwidget.c:676 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:678 msgid "Style" msgstr "Ոճ" -#: gtk/gtkwidget.c:677 +#: ../gtk/gtkwidget.c:679 msgid "" "The style of the widget, which contains information about how it will look " "(colors etc)" msgstr "" +"Էլեմենտի ոճը, որը պարունակում է տեղեկատվություն այն մասին թե ինճպես է " +"լինելու դրա տեսքը (գույւները և այլն)" -#: gtk/gtkwidget.c:683 +#: ../gtk/gtkwidget.c:685 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Իրադարձություններ" -#: gtk/gtkwidget.c:684 +#: ../gtk/gtkwidget.c:686 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:691 +#: ../gtk/gtkwidget.c:693 msgid "Extension events" -msgstr "" +msgstr "Ընդլայնված իրադարձություններ" -#: gtk/gtkwidget.c:692 +#: ../gtk/gtkwidget.c:694 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:699 +#: ../gtk/gtkwidget.c:701 msgid "No show all" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:700 +#: ../gtk/gtkwidget.c:702 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:723 +#: ../gtk/gtkwidget.c:725 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:779 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:781 msgid "Window" -msgstr "Պատուհանի տեսակ" +msgstr "Պատուհան" -#: gtk/gtkwidget.c:780 +#: ../gtk/gtkwidget.c:782 msgid "The widget's window if it is realized" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:794 +#: ../gtk/gtkwidget.c:796 msgid "Double Buffered" -msgstr "" +msgstr "Կրկնակի Բուֆերացված" -#: gtk/gtkwidget.c:795 +#: ../gtk/gtkwidget.c:797 msgid "Whether or not the widget is double buffered" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք էլեմենտը կրկնակի բուֆերացված է" -#: gtk/gtkwidget.c:2427 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2448 msgid "Interior Focus" -msgstr "" +msgstr "Ներքին Ֆոկուս" -#: gtk/gtkwidget.c:2428 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք գծագրել ֆոկուսային ինդիկատորը էլեմենտների ներսում" -#: gtk/gtkwidget.c:2434 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2455 msgid "Focus linewidth" -msgstr "" +msgstr "Ֆուկուսի տողի լայնությունը" -#: gtk/gtkwidget.c:2435 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2456 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line" -msgstr "" +msgstr "ֆոկուսային ինդիկատորի տողի լայնությունը՝ պիքսելներով" -#: gtk/gtkwidget.c:2441 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2462 msgid "Focus line dash pattern" -msgstr "" +msgstr "Գծային նմուշի ֆոկուսային տող" -#: gtk/gtkwidget.c:2442 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2463 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator" -msgstr "" +msgstr "Օգտագործվել է գծային նմուշ ֆոկուսային ինդիկատոր գծագրելու համար" -#: gtk/gtkwidget.c:2447 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2468 msgid "Focus padding" -msgstr "" +msgstr "Ֆոկուսային լրացում" -#: gtk/gtkwidget.c:2448 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2469 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'" msgstr "" +"Ֆոկուսային ինդիկատորի և էլեմենտի սահմանների միջև լայնությունը՝ պիքսելներով" -#: gtk/gtkwidget.c:2453 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2474 msgid "Cursor color" -msgstr "" +msgstr "Կուրսորի գույնը" -#: gtk/gtkwidget.c:2454 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2475 msgid "Color with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2459 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2480 msgid "Secondary cursor color" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2460 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2481 msgid "" "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed " "right-to-left and left-to-right text" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2465 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2486 msgid "Cursor line aspect ratio" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2466 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2487 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2480 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2501 msgid "Draw Border" -msgstr "" +msgstr "Գծել Սահման" -#: gtk/gtkwidget.c:2481 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2502 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2494 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2515 msgid "Unvisited Link Color" -msgstr "" +msgstr "Ճայցելած Հղումների Գույն" -#: gtk/gtkwidget.c:2495 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2516 msgid "Color of unvisited links" -msgstr "Հղումների Գույնը" +msgstr "Չայցելած հղումները գույնը" -#: gtk/gtkwidget.c:2508 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2529 msgid "Visited Link Color" -msgstr "" +msgstr "Այցելած Հղումների Գույնը" -#: gtk/gtkwidget.c:2509 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2530 msgid "Color of visited links" -msgstr "Հղումների Գույնը" +msgstr "Այցելած հղումները գույնը" -#: gtk/gtkwidget.c:2523 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2544 msgid "Wide Separators" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2524 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2545 msgid "" "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box " "instead of a line" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2538 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2559 msgid "Separator Width" -msgstr "Հիմնական Լայնք" +msgstr "Անջատիչի լայնությունը" -#: gtk/gtkwidget.c:2539 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2560 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2553 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwidget.c:2574 msgid "Separator Height" -msgstr "Հիմնական բարձրություն" +msgstr "Անջատիչի Բարձրությունը" -#: gtk/gtkwidget.c:2554 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2575 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2568 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2589 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2569 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2590 msgid "The length of horizontal scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2583 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2604 msgid "Vertical Scroll Arrow Length" msgstr "" -#: gtk/gtkwidget.c:2584 +#: ../gtk/gtkwidget.c:2605 msgid "The length of vertical scroll arrows" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:507 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:537 msgid "Window Type" -msgstr "Պատուհանի տեսակ" +msgstr "Պատուհանի Տեսակ" -#: gtk/gtkwindow.c:508 +#: ../gtk/gtkwindow.c:538 msgid "The type of the window" -msgstr "" +msgstr "Պատուհանի տեսակը" -#: gtk/gtkwindow.c:516 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:546 msgid "Window Title" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "Պատուհանի Վերնագիր" -#: gtk/gtkwindow.c:517 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:547 msgid "The title of the window" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "Պատուհանի վերնագիրը" -#: gtk/gtkwindow.c:524 +#: ../gtk/gtkwindow.c:554 msgid "Window Role" -msgstr "" +msgstr "Պատուհանի Դերը" -#: gtk/gtkwindow.c:525 +#: ../gtk/gtkwindow.c:555 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:541 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:571 msgid "Startup ID" -msgstr "Խումբ" +msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:542 +#: ../gtk/gtkwindow.c:572 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:549 +#: ../gtk/gtkwindow.c:579 msgid "Allow Shrink" -msgstr "" +msgstr "Թույլատրել Կրճատում" -#: gtk/gtkwindow.c:551 +#: ../gtk/gtkwindow.c:581 #, no-c-format msgid "" "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the " "time a bad idea" msgstr "" +"Եթե ճշմարիտ է, ապա պատուհանը չունի փոքրագույն չափ։ Սրան ճշմարիտ արժեք տալը " +"99%-ով վատ որոշում է" -#: gtk/gtkwindow.c:558 +#: ../gtk/gtkwindow.c:588 msgid "Allow Grow" -msgstr "" +msgstr "Թույլատրել Աճը" -#: gtk/gtkwindow.c:559 +#: ../gtk/gtkwindow.c:589 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size" msgstr "" +"Եթե ճշմարիտ է, օգտվողը կարող է փոքրացնել պատուհանը իր փոքրագույն արժեքից էլ " +"փոքր" -#: gtk/gtkwindow.c:567 +#: ../gtk/gtkwindow.c:597 msgid "If TRUE, users can resize the window" -msgstr "" +msgstr "Եթե ճշմարիտ է, օգտվողը կարող է փոփոխոլ պատուհանի չափերը" -#: gtk/gtkwindow.c:574 +#: ../gtk/gtkwindow.c:604 msgid "Modal" -msgstr "" +msgstr "Մոդելային" -#: gtk/gtkwindow.c:575 +#: ../gtk/gtkwindow.c:605 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" msgstr "" +"Եթե ճշմարիտ է, ապա պատուհանը մոդալ է (մյուս պատուհանները չեն կարող " +"օգտագործվել, նիչ այս պատուհանը բաց է)" -#: gtk/gtkwindow.c:582 +#: ../gtk/gtkwindow.c:612 msgid "Window Position" -msgstr "" +msgstr "Պատուհանի Դիրքը" -#: gtk/gtkwindow.c:583 +#: ../gtk/gtkwindow.c:613 msgid "The initial position of the window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:591 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:621 msgid "Default Width" -msgstr "Հիմնական Լայնք" +msgstr "Լռելյայն Լայնություն" -#: gtk/gtkwindow.c:592 +#: ../gtk/gtkwindow.c:622 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:601 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:631 msgid "Default Height" -msgstr "Հիմնական բարձրություն" +msgstr "Լռելյայն Բարձրություն" -#: gtk/gtkwindow.c:602 +#: ../gtk/gtkwindow.c:632 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:611 +#: ../gtk/gtkwindow.c:641 msgid "Destroy with Parent" -msgstr "" +msgstr "Ոնչնչացնել Ծնողի հետ" -#: gtk/gtkwindow.c:612 +#: ../gtk/gtkwindow.c:642 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:620 +#: ../gtk/gtkwindow.c:650 msgid "Icon for this window" -msgstr "" +msgstr "Պատկերակ այս պատուհանի համար" -#: gtk/gtkwindow.c:626 +#: ../gtk/gtkwindow.c:656 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:627 +#: ../gtk/gtkwindow.c:657 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:643 +#: ../gtk/gtkwindow.c:673 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:658 +#: ../gtk/gtkwindow.c:688 msgid "Is Active" -msgstr "" +msgstr "Ակտիվ է" -#: gtk/gtkwindow.c:659 +#: ../gtk/gtkwindow.c:689 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:666 +#: ../gtk/gtkwindow.c:696 msgid "Focus in Toplevel" -msgstr "" +msgstr "Վերի մակարդակի ֆոկուս" -#: gtk/gtkwindow.c:667 +#: ../gtk/gtkwindow.c:697 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք ներմուծման ֆոկուսը այս GtkWindow-ում է" -#: gtk/gtkwindow.c:674 +#: ../gtk/gtkwindow.c:704 msgid "Type hint" -msgstr "" +msgstr "Տպագրել հուշում" -#: gtk/gtkwindow.c:675 +#: ../gtk/gtkwindow.c:705 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:683 +#: ../gtk/gtkwindow.c:713 msgid "Skip taskbar" -msgstr "" +msgstr "Բաց թողնել առաջադրանքի պատուհանը" -#: gtk/gtkwindow.c:684 +#: ../gtk/gtkwindow.c:714 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:691 +#: ../gtk/gtkwindow.c:721 msgid "Skip pager" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:692 +#: ../gtk/gtkwindow.c:722 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:699 +#: ../gtk/gtkwindow.c:729 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Շտապ" -#: gtk/gtkwindow.c:700 +#: ../gtk/gtkwindow.c:730 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention." -msgstr "" +msgstr "Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է բերվի օգտագործողի ուշադրությանը։" -#: gtk/gtkwindow.c:714 +#: ../gtk/gtkwindow.c:744 msgid "Accept focus" -msgstr "" +msgstr "Ընդունել ֆոկուսը" -#: gtk/gtkwindow.c:715 +#: ../gtk/gtkwindow.c:745 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." -msgstr "" +msgstr "Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է ստանա ներմուծված ֆոկուսը։" -#: gtk/gtkwindow.c:729 +#: ../gtk/gtkwindow.c:759 msgid "Focus on map" -msgstr "" +msgstr "Ֆոկուսը քարտեզում" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: ../gtk/gtkwindow.c:760 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "" +"Ճշմարիտ է, եթե պատուհանը պետք է ստանա ներմուծված ֆոկուսը, երբ արտապատկերվում " +"է։" -#: gtk/gtkwindow.c:744 +#: ../gtk/gtkwindow.c:774 msgid "Decorated" -msgstr "" +msgstr "Զարդարված" -#: gtk/gtkwindow.c:745 +#: ../gtk/gtkwindow.c:775 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Արդյոք պատուհանը պետք է զարդարված լինի կառավարիչ պատուհանով" -#: gtk/gtkwindow.c:759 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:789 msgid "Deletable" -msgstr "Ընտրող" +msgstr "Ջնջվող" -#: gtk/gtkwindow.c:760 +#: ../gtk/gtkwindow.c:790 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:776 +#: ../gtk/gtkwindow.c:806 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "Գրավիտացիա" -#: gtk/gtkwindow.c:777 +#: ../gtk/gtkwindow.c:807 msgid "The window gravity of the window" -msgstr "" +msgstr "Պատուհանի գրավիտացիան " -#: gtk/gtkwindow.c:794 +#: ../gtk/gtkwindow.c:824 msgid "Transient for Window" msgstr "" -#: gtk/gtkwindow.c:795 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:825 msgid "The transient parent of the dialog" -msgstr "Գույնի թափանցիկություն։" +msgstr "Երկխոսության պատուհանի հետ կապված պատուհան" -#: gtk/gtkwindow.c:810 +#: ../gtk/gtkwindow.c:840 msgid "Opacity for Window" -msgstr "" +msgstr "Պտուհանի Անթափանցիկությունը" -#: gtk/gtkwindow.c:811 -#, fuzzy +#: ../gtk/gtkwindow.c:841 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1" -msgstr "Պատուհանի վերնագիր" +msgstr "Պատուհանի անթափանցիկությունը՝ 0-ից 1" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334 msgid "IM Preedit style" -msgstr "" +msgstr "IM Preedit ոճ" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335 msgid "How to draw the input method preedit string" -msgstr "" +msgstr "Ինչպես գծագրել ներմուծման մեթոդի preedit տեքստը" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343 msgid "IM Status style" -msgstr "" +msgstr "IM Աշխատավիճակի ոճը" -#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344 +#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344 msgid "How to draw the input method statusbar" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "Խումբ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Preview" -#~ msgstr "Չափս" - -#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s" - -#~ msgid "Image file '%s' contains no data" -#~ msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է " - -#~ msgid "" -#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt " -#~ "animation file" -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է " -#~ "անիմացիոն ֆայլը" - -#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s" -#~ msgstr "Անհնար է բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " -#~ "it's from a different GTK version?" -#~ msgstr "" -#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps " -#~ "it's from a different GTK version?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image type '%s' is not supported" -#~ msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում" - -#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'" -#~ msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար" - -#~ msgid "Unrecognized image file format" -#~ msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ" - -#~ msgid "Failed to load image '%s': %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s" - -#~ msgid "Error writing to image file: %s" -#~ msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s" - -#~ msgid "" -#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s" -#~ msgstr "" -#~ "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ" - -#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback" -#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար" - -#~ msgid "Failed to open temporary file" -#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to read from temporary file" -#~ msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը" - -#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been " -#~ "saved: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներն ամբողջությամբ " -#~ "չեն պահպանվել՝ %s" - -#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" -#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար" - -#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" -#~ msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում" - -#~ msgid "" -#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an " -#~ "image, but didn't give a reason for the failure" -#~ msgstr "" -#~ "Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, " -#~ "սակայն սխալի պատճառը չի նշվում" - -#~ msgid "Image header corrupt" -#~ msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է" - -#~ msgid "Image format unknown" -#~ msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image pixel data corrupt" -#~ msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են" - -#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte" -#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes" -#~ msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր" -#~ msgstr[1] "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation" -#~ msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ" - -#~ msgid "Unsupported animation type" -#~ msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ" - -#~ msgid "Invalid header in animation" -#~ msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր" - -#~ msgid "Not enough memory to load animation" -#~ msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ" - -#~ msgid "Malformed chunk in animation" -#~ msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր" - -#~ msgid "The ANI image format" -#~ msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ" - -#~ msgid "BMP image has bogus header data" -#~ msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ" - -#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image" -#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար" - -#~ msgid "BMP image has unsupported header size" -#~ msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ" - -#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed" -#~ msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file" -#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար" - -#~ msgid "Couldn't write to BMP file" -#~ msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը" - -#~ msgid "The BMP image format" -#~ msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ" - -#~ msgid "Failure reading GIF: %s" -#~ msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s" - -#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)" -#~ msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է" - -#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)" -#~ msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)" - -#~ msgid "Stack overflow" -#~ msgstr "Ստեկի գերլցում" - -#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image." -#~ msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը" - -#~ msgid "Bad code encountered" -#~ msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ" - -#~ msgid "Circular table entry in GIF file" -#~ msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ" - -#~ msgid "Not enough memory to load GIF file" -#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար" - -#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file" -#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր" - -#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)" -#~ msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)" - -#~ msgid "File does not appear to be a GIF file" -#~ msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի" - -#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported" -#~ msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում" - -#~ msgid "" -#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local " -#~ "colormap." -#~ msgstr "" -#~ "GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական " -#~ "քարտեզից" - -#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete." -#~ msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է" - -#~ msgid "The GIF image format" -#~ msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ" - -#~ msgid "Not enough memory to load icon" -#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար" - -#~ msgid "Invalid header in icon" -#~ msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում" - -#~ msgid "Compressed icons are not supported" -#~ msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում" - -#~ msgid "Unsupported icon type" -#~ msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ" - -#~ msgid "Not enough memory to load ICO file" -#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար" - -#~ msgid "Image too large to be saved as ICO" -#~ msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար" - -#~ msgid "Cursor hotspot outside image" -#~ msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է" - -#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" -#~ msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d" - -#~ msgid "The ICO image format" -#~ msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ" - -#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)" -#~ msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free " -#~ "memory" -#~ msgstr "" -#~ "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել " -#~ "հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր" - -#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)" -#~ msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" -#~ msgstr "Անհնարէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար" - -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be " -#~ "parsed." -#~ msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է" - -#~ msgid "" -#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed." -#~ msgstr "" -#~ "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է" - -#~ msgid "The JPEG image format" -#~ msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for header" -#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer" -#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար" - -#~ msgid "Image has invalid width and/or height" -#~ msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն" - -#~ msgid "Image has unsupported bpp" -#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp" - -#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes" -#~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ" - -#~ msgid "Couldn't create new pixbuf" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data" -#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար" - -#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data" -#~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար" - -#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image" -#~ msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա" - -#~ msgid "No palette found at end of PCX data" -#~ msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել" - -#~ msgid "The PCX image format" -#~ msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ" - -#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid." -#~ msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի" - -#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height." -#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն" - -#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8." -#~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ" - -#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA." -#~ msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն" - -#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4." -#~ msgstr "" -#~ "Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը" - -#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s" -#~ msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file" -#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար" - -#~ msgid "" -#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some " -#~ "applications to reduce memory usage" -#~ msgstr "" -#~ "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել " -#~ "որոշ ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք" - -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file" -#~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ" - -#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s" -#~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s" - -#~ msgid "" -#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters." -#~ msgstr "" -#~ "PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը " -#~ "79 նիշ" - -#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters." -#~ msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի" - -#~ msgid "" -#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could " -#~ "not be parsed." -#~ msgstr "" -#~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ" - -#~ msgid "" -#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not " -#~ "allowed." -#~ msgstr "" -#~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը " -#~ "անթույլատրելի է" - -#~ msgid "" -#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding." -#~ msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի" - -#~ msgid "The PNG image format" -#~ msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ" - -#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't" -#~ msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ" - -#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte" -#~ msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ " - -#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat" -#~ msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ" - -#~ msgid "PNM file has an image width of 0" -#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է" - -#~ msgid "PNM file has an image height of 0" -#~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է" - -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0" -#~ msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է" - -#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large" -#~ msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է" - -#~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255" -#~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր" - -#~ msgid "Raw PNM image type is invalid" -#~ msgstr "Հում PNM պատկերի տեսակը սխալ է" - -#~ msgid "PNM image format is invalid" -#~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ" - -#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat" -#~ msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը" - -#~ msgid "Premature end-of-file encountered" -#~ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ" - -#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data" -#~ msgstr "" -#~ "Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն " -#~ "մոդելային կամ նմուշային տվյալներից առաջ" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image" -#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct" -#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար" - -#~ msgid "Unexpected end of PNM image data" -#~ msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ" - -#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file" -#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար" - -#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family" -#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք" - -#~ msgid "RAS image has bogus header data" -#~ msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ" - -#~ msgid "RAS image has unknown type" -#~ msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է" - -#~ msgid "unsupported RAS image variation" -#~ msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ" - -#~ msgid "Not enough memory to load RAS image" -#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար" - -#~ msgid "The Sun raster image format" -#~ msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct" -#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data" -#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին" - -#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data" -#~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer տվյալները" - -#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data" -#~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները" - -#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf" -#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել նոր pixbuf գրադարան" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot allocate colormap structure" -#~ msgstr "Անհնար է կիրառել գունային քարտեզի կառուցվածք" - -#~ msgid "Cannot allocate colormap entries" -#~ msgstr "Անհնար է հատկացնել գունային քարտեզի միավորները" - -#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries" -#~ msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն" - -#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory" -#~ msgstr "Անհնարին է հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն" - -#~ msgid "TGA image has invalid dimensions" -#~ msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են" - -#~ msgid "TGA image type not supported" -#~ msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct" -#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին" - -#~ msgid "Excess data in file" -#~ msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում" - -#~ msgid "The Targa image format" -#~ msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ" - -#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ" - -#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ" - -#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large" -#~ msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են" - -#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file" -#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար" - -#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file" -#~ msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները" - -#~ msgid "Failed to open TIFF image" -#~ msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը" - -#~ msgid "TIFFClose operation failed" -#~ msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը" - -#~ msgid "The TIFF image format" -#~ msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ" - -#~ msgid "Image has zero height" -#~ msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն" - -#~ msgid "Not enough memory to load image" -#~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't save the rest" -#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը" - -#~ msgid "The WBMP image format" -#~ msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ" - -#~ msgid "Invalid XBM file" -#~ msgstr "Սխալ XBM ֆայլ" - -#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file" -#~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս" - -#~ msgid "The XBM image format" -#~ msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ" - -#~ msgid "No XPM header found" -#~ msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել" - -#~ msgid "Invalid XPM header" -#~ msgstr "Սխալ XPM վերնագիր" - -#~ msgid "XPM file has image width <= 0" -#~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0" - -#~ msgid "XPM file has image height <= 0" -#~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0" - -#~ msgid "XPM file has invalid number of colors" -#~ msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է" - -#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image" -#~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար" - -#~ msgid "Cannot read XPM colormap" -#~ msgstr "Անհնար է կարդալ XPM գունային քարտեզը" - -#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image" -#~ msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս" - -#~ msgid "The XPM image format" -#~ msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ" - -#~ msgid "Program class as used by the window manager" -#~ msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից" - -#~ msgid "CLASS" -#~ msgstr "ԴԱՍ" - -#~ msgid "Program name as used by the window manager" -#~ msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "ԱՆՈՒՆ" - -#~ msgid "DISPLAY" -#~ msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ" - -#~ msgid "X screen to use" -#~ msgstr "Կիրառել X էկրանը" - -#~ msgid "SCREEN" -#~ msgstr "ԷԿՐԱՆ" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to set" -#~ msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները" - -#, fuzzy -#~ msgid "FLAGS" -#~ msgstr "ԴՐՈՇՆԵՐ" - -#~ msgid "Gdk debugging flags to unset" -#~ msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները" - -#~ msgid "Don't batch GDI requests" -#~ msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները" - -#~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support" -#~ msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support" - -#~ msgid "Same as --no-wintab" -#~ msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab" - -#~ msgid "Do use the Wintab API [default]" -#~ msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [դեֆոլթ]" - -#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode" -#~ msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է" - -#~ msgid "COLORS" -#~ msgstr "ԳՈՒՅՆԵՐ" - -#~ msgid "Make X calls synchronous" -#~ msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը" - -#~ msgid "C_redits" -#~ msgstr "Ն_շանակություն" - -#~ msgid "_License" -#~ msgstr "_Արտոնագիր" - -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "%s–ի մասին" - -#~ msgid "Credits" -#~ msgstr "Երախտիք" - -#~ msgid "Written by" -#~ msgstr "Հեղինակ՝" - -#~ msgid "Artwork by" -#~ msgstr "Ձևավորող՝" - -#~ msgid "Shift" -#~ msgstr "Shift" - -#~ msgid "Ctrl" -#~ msgstr "Ctrl" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#, fuzzy -#~ msgid "calendar:MY" -#~ msgstr "օրացույց:MY" - -#, fuzzy -#~ msgid "calendar:week_start:0" -#~ msgstr "օրացույց:week_start:0" - -#, fuzzy -#~ msgid "Received invalid color data\n" -#~ msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're " -#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this " -#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside." -#~ msgstr "" -#~ "Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք " -#~ "կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս " -#~ "գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։" - -#~ msgid "" -#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to " -#~ "save it for use in the future." -#~ msgstr "" -#~ "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի " -#~ "գունակազմի միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։" - -#~ msgid "_Save color here" -#~ msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ" - -#~ msgid "" -#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this " -#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color " -#~ "here.\"" -#~ msgstr "" -#~ "Քլիք արեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Որպեսզի " -#~ "փոխեք այս միավորը, քաշելով բերեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ քլիք արեք և " -#~ "ընտրեք \"Պահպանեք գույնն այստեղ։\"" - -#~ msgid "" -#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " -#~ "lightness of that color using the inner triangle." -#~ msgstr "" -#~ "Արտաքին օղակից կամ շրջանից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ " -#~ "գույնի մգությունը կամ պայծառությունը or բացությունը, օգտագործելով ներսի " -#~ "եռանկյունը։" - -#~ msgid "" -#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to " -#~ "select that color." -#~ msgstr "" -#~ "Քլիք արեք ակնակաթիլը, այնուհետև քլիք արեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում " -#~ "գտնվող որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։" - -#~ msgid "_Hue:" -#~ msgstr "_Երանգ." - -#~ msgid "_Saturation:" -#~ msgstr "_Հագեցում." - -#~ msgid "\"Deepness\" of the color." -#~ msgstr "Գույնի \"խորություն\"։" - -#~ msgid "Brightness of the color." -#~ msgstr "Գույնի պայծառություն։" - -#~ msgid "_Red:" -#~ msgstr "_Կարմիր." - -#~ msgid "Amount of red light in the color." -#~ msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։" - -#~ msgid "_Green:" -#~ msgstr "_Կանաչ." - -#~ msgid "Amount of green light in the color." -#~ msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։" - -#~ msgid "_Blue:" -#~ msgstr "_Կապույտ." - -#~ msgid "Amount of blue light in the color." -#~ msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։" - -#~ msgid "_Opacity:" -#~ msgstr "_Մգություն." - -#~ msgid "" -#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color " -#~ "name such as 'orange' in this entry." -#~ msgstr "" -#~ "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML տեսակի կամ ոճի վաթսուն գույնային արժեքներից " -#~ "մեկը կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույնը՛ այս " -#~ "տարբերակում։" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը" - -#~ msgid "Invalid filename: %s" -#~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Տուն" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Աշխատանքային սեղան" - -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Ոչ մեկը)" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Այլ..." - -#~ msgid "Could not retrieve information about the file" -#~ msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա" - -#~ msgid "Could not add a bookmark" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան" - -#~ msgid "Could not remove bookmark" -#~ msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը" - -#~ msgid "Could not get information about '%s': %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին" - -#~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks" -#~ msgstr "Ավելացնել '%s' ֆոլդերը էջանշաններին" - -#~ msgid "Add the current folder to the bookmarks" -#~ msgstr "Ավելացնել ընթացիկ ֆոլդերը էջանշաններին" - -#~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks" -#~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերները էջանշաններին" - -#~ msgid "Remove the bookmark '%s'" -#~ msgstr "Հանել '%s' էջանշանը" - -#~ msgid "" -#~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name." -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում " -#~ "է։" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Հեռացնել" - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "Վերանվանել..." - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Կարճ ուղիներ" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Ավելացնել" - -#~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks" -#~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերը Էջանշաններին" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Հեռացնել" - -#~ msgid "_Add to Bookmarks" -#~ msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին" - -#~ msgid "Modified" -#~ msgstr "Ձևափոխված" - -#~ msgid "Select which types of files are shown" -#~ msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված" - -#~ msgid "Create Fo_lder" -#~ msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Անվանում." - -#~ msgid "_Browse for other folders" -#~ msgstr "_Browse for other folders" - -#~ msgid "Save in _folder:" -#~ msgstr "Պահպանել _ֆոլդերում." - -#~ msgid "Create in _folder:" -#~ msgstr "Ստեղծել _ֆոլդերում." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local" -#~ msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը, քանի որ այն տեղական չէ" - -#~ msgid "Shortcut %s does not exist" -#~ msgstr "%s կարճ ուղին գոյություն չունի" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not mount %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց մոնտաժել կամ տեղակայել %s–ը" - -#~ msgid "%d byte" -#~ msgid_plural "%d bytes" -#~ msgstr[0] "%d բայթ" -#~ msgstr[1] "%d բայթ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f K" -#~ msgstr "%.1f K" - -#~ msgid "%.1f M" -#~ msgstr "%.1f M" - -#~ msgid "%.1f G" -#~ msgstr "%.1f G" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ" - -#~ msgid "Yesterday" -#~ msgstr "Երեկ" - -#~ msgid "The folder you specified is an invalid path." -#~ msgstr "Ձեր նշած ֆոլդերը սխալ ուղի ունի։" - -#~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից" - -#~ msgid "Could not select item" -#~ msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը" - -#~ msgid "Save in Location" -#~ msgstr "Պահպանել այս տեղում" - -#~ msgid "Folders" -#~ msgstr "Ֆոլդերներ" - -#~ msgid "Fol_ders" -#~ msgstr "Ֆոլ_դերներ" - -#~ msgid "_Files" -#~ msgstr "_Ֆայլեր" - -#~ msgid "Folder unreadable: %s" -#~ msgstr "Ֆոլդերն անընթեռնելի է: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be " -#~ "available to this program.\n" -#~ "Are you sure that you want to select it?" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) " -#~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի կամ մատչելի չլինել։\n" -#~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։" - -#~ msgid "_New Folder" -#~ msgstr "_Նոր Ֆոլդեր" - -#~ msgid "De_lete File" -#~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը" - -#~ msgid "_Rename File" -#~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը" - -#~ msgid "" -#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ֆոլդերի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " -#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" - -#~ msgid "" -#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames." -#~ msgstr "" -#~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել " -#~ "ֆայլերի անվանման մեջ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": %s\n" -#~ " ֆոլդերը ստեղծելու սխալ" - -#~ msgid "New Folder" -#~ msgstr "Նոր Ֆոլդեր" - -#~ msgid "C_reate" -#~ msgstr "Ս_տեղծել" - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " -#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" - -#~ msgid "" -#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": %s\n" -#~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s" - -#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames." -#~ msgstr "" -#~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել " -#~ "ֆայլերի անվանման մեջ։" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s" -#~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Really delete file \"%s\"?" -#~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։" - -#~ msgid "Delete File" -#~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը" - -#~ msgid "" -#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում " -#~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ" - -#~ msgid "" -#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n" -#~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s" - -#~ msgid "" -#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\": %s\n" -#~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s" - -#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s" -#~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ" - -#~ msgid "Rename File" -#~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը" - -#~ msgid "Rename file \"%s\" to:" -#~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը." - -#~ msgid "" -#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the " -#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s" -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի " -#~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s" - -#~ msgid "Invalid UTF-8" -#~ msgstr "Սխալ UTF-8" - -#~ msgid "Name too long" -#~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է" - -#~ msgid "Couldn't convert filename" -#~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը" - -#~ msgid "(Empty)" -#~ msgstr "(Դատարկ)" - -#~ msgid "Error getting information for '%s': %s" -#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս" - -#~ msgid "Error creating directory '%s': %s" -#~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս" - -#, fuzzy -#~ msgid "This file system does not support mounting" -#~ msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը" - -#~ msgid "Could not get a stock icon for %s" -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց ստանալ կամ գտնել կամ ճարել պահուստային պատկերակ %s–ի համար" - -#~ msgid "" -#~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". " -#~ "Please use a different name." -#~ msgstr "" -#~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում " -#~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։" - -#~ msgid "Writing %s failed: %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s" - -#~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է" - -#~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list" -#~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա" - -#~ msgid "Error getting information for '/': %s" -#~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել " - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Drive (%s)" -#~ msgstr "Ցանցային Շարժակ կամ Հաղորդակ (%s)" - -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Bookmark saving failed: %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s" - -#~ msgid "Pick a Font" -#~ msgstr "Ընտրեք Ֆոնտը կամ Տառատեսակը" - -#~ msgid "Si_ze:" -#~ msgstr "Չա_փս." - -#~ msgid "Gamma" -#~ msgstr "Գամմա" - -#~ msgid "Error loading icon: %s" -#~ msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս" - -#~ msgid "" -#~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n" -#~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n" -#~ "You can get a copy from:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n" -#~ "նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n" -#~ "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "Icon '%s' not present in theme" -#~ msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա" - -#~ msgid "_Device:" -#~ msgstr "_Սարք." - -#~ msgid "_Axes" -#~ msgstr "_Առանցքներ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Keys" -#~ msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ" - -#~ msgid "X" -#~ msgstr "X" - -#~ msgid "Y" -#~ msgstr "Y" - -#~ msgid "Pressure" -#~ msgstr "Ճնշում" - -#~ msgid "X Tilt" -#~ msgstr "X Tilt" - -#~ msgid "Y Tilt" -#~ msgstr "Y Tilt" - -#~ msgid "Wheel" -#~ msgstr "Անիվ" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ոչ մեկը" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(անհայտ)" - -#~ msgid "Load additional GTK+ modules" -#~ msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ" - -#~ msgid "MODULES" -#~ msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ" - -#~ msgid "Make all warnings fatal" -#~ msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի" - -#~ msgid "GTK+ debugging flags to set" -#~ msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները" - -#~ msgid "GTK+ debugging flags to unset" -#~ msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները" - -#~ msgid "default:LTR" -#~ msgstr "դեֆոլթ.LTR" - -#~ msgid "GTK+ Options" -#~ msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\"" -#~ msgstr "Անհնարին է ճարել ընդգրկել ֆայլը: \"%s\"" - -#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" -#~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը pixmap_path: \"%s\"–ի մեջ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d" -#~ msgstr "" -#~ "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի կատարյալ կամ բացարձակ, %s, տող կամ " -#~ "գիծ %d" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "_Մասին" - -#~ msgid "_Apply" -#~ msgstr "_Կիրառել" - -#~ msgid "_Bold" -#~ msgstr "_Թավատառ" - -#~ msgid "_CD-Rom" -#~ msgstr "_CD-Rom" - -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "_Մաքրել" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Փակել" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Պատճենահանել" - -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "Կտր_ել" - -#~ msgid "_Delete" -#~ msgstr "_Ջնջել" - -#~ msgid "_Execute" -#~ msgstr "_Կատարել" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_Գտնել" - -#~ msgid "Find and _Replace" -#~ msgstr "Գտնել և _Փոխարինել" - -#~ msgid "_Floppy" -#~ msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Navigation|_Bottom" -#~ msgstr "Նավարկություն|_Տակամաս կամ ստորին մաս" - -#~ msgid "Navigation|_First" -#~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջին" - -#~ msgid "Navigation|_Last" -#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերջին" - -#~ msgid "Navigation|_Top" -#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերին մաս" - -#~ msgid "Navigation|_Back" -#~ msgstr "Նավարկություն|_Հետ" - -#~ msgid "Navigation|_Down" -#~ msgstr "Նավարկություն|_Ներքև" - -#~ msgid "Navigation|_Forward" -#~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջ" - -#~ msgid "Navigation|_Up" -#~ msgstr "Նավարկություն|_Վերև" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Harddisk" -#~ msgstr "_Կարծր կամ կոշտ սկավառակ" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Օգնություն" - -#~ msgid "_Home" -#~ msgstr "_Տուն" - -#~ msgid "_Italic" -#~ msgstr "_Շեղատառ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Jump to" -#~ msgstr "_Թռիչք դեպի" - -#, fuzzy -#~ msgid "Justify|_Center" -#~ msgstr "Հավասարեցում|_Կենտրոն" - -#~ msgid "Justify|_Left" -#~ msgstr "Հավասարեցում|_Ձախ" - -#~ msgid "Justify|_Right" -#~ msgstr "Հավասարեցում|_Աջ" - -#~ msgid "Media|_Forward" -#~ msgstr "Միջնորդներ|_Առաջ" - -#~ msgid "Media|_Next" -#~ msgstr "Միջնորդներ|_Հաջորդը" - -#~ msgid "Media|P_ause" -#~ msgstr "Միջնորդներ|Ըն_դմիջում" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media|_Play" -#~ msgstr "Միջնորդներ|_Նվագել կամ Խաղալ" - -#~ msgid "Media|Pre_vious" -#~ msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media|_Record" -#~ msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել" - -#~ msgid "Media|R_ewind" -#~ msgstr "Միջնորդներ|Վե_րափաթաթում" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media|_Stop" -#~ msgstr "Միջնորդներ|_Դադարել կամ Դադարեցնել կամ Կանգ առնել" - -#~ msgid "_Network" -#~ msgstr "_Ցանց" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Նոր" - -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "_Ոչ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_Այո կամ Լավ" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Բացել" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Փակցնել" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_Նախընտրություններ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Դադարեցնել" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Redo" -#~ msgstr "_Կրկին անել կամ նորից" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել" - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Պահպանել" - -#~ msgid "Save _As" -#~ msgstr "Պահպանել _Որպես" - -#~ msgid "_Font" -#~ msgstr "_Տառատեսակ" - -#~ msgid "_Ascending" -#~ msgstr "_Բարձրացում" - -#~ msgid "_Descending" -#~ msgstr "_Իջեցում" - -#~ msgid "_Spell Check" -#~ msgstr "_Ուղղագրության կամ Տառասխալների Ստուգում" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել" - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "_Հետ բերել ջնջածը" - -#~ msgid "_Undo" -#~ msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել" - -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "_Այո" - -#~ msgid "Best _Fit" -#~ msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն" - -#, fuzzy -#~ msgid "LRM _Left-to-right mark" -#~ msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ" - -#, fuzzy -#~ msgid "RLM _Right-to-left mark" -#~ msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ" - -#, fuzzy -#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding" -#~ msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞" - -#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding" -#~ msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում" - -#~ msgid "LRO Left-to-right _override" -#~ msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում" - -#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride" -#~ msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZWS _Zero width space" -#~ msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner" -#~ msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner" -#~ msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս" - -#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\"," -#~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել թեմատիկ գործիքը մոդուլ_ուղու մեջ: \"%s\"," - -#, fuzzy -#~ msgid "--- No Tip ---" -#~ msgstr "--- Հուշում չկա ---" - -#~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d" -#~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում" - -#~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d" -#~ msgstr "" -#~ "Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d " -#~ "նիշում" - -#~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d" -#~ msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում" - -#~ msgid "Empty" -#~ msgstr "Դատարկ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Amharic (EZ+)" -#~ msgstr "Amharic (EZ+)" - -#~ msgid "Cedilla" -#~ msgstr "Ենթակետ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)" -#~ msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)" -#~ msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)" - -#~ msgid "IPA" -#~ msgstr "IPA" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thai (Broken)" -#~ msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)" - -#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" -#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)" - -#~ msgid "Vietnamese (VIQR)" -#~ msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)" - -#~ msgid "Could not get information for file '%s': %s" -#~ msgstr "Չհաջողվեց '%s': %s ֆայլի համար ինֆորմացիա ստանալ" +msgstr "Ինչպես գծագրել աշխատավիճակի պատուհանի ներմուծման մեթոդը" -- cgit v1.2.1