diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2020-09-12 06:14:30 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2020-09-12 06:14:30 +0000 |
commit | eba5232e35bc17d609e51b49a51ea5702cda3af4 (patch) | |
tree | 8063903231958850311e8cc9812da3f9b28d1c3b | |
parent | 7ee3439522b2a9fdd84a722e5aefe8ce381c14cc (diff) | |
download | gtk+-eba5232e35bc17d609e51b49a51ea5702cda3af4.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po-properties/tr.po | 367 |
1 files changed, 150 insertions, 217 deletions
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po index 71f6a0c152..3186d5a222 100644 --- a/po-properties/tr.po +++ b/po-properties/tr.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-31 16:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-03 17:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-08 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 09:13+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201 #: gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:508 gdk/gdksurface.c:509 @@ -148,13 +148,11 @@ msgstr "Menü çubuğunun paketleme yönü" #: gdk/gdkdevice.c:253 msgid "Has bidi layouts" -msgstr "" +msgstr "Bidi düzenleri var" #: gdk/gdkdevice.c:254 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the mark has left gravity" msgid "Whether the keyboard has bidi layouts" -msgstr "Bu işaretin sol çekimi olması" +msgstr "Klavyede bidi düzenlerinin olması" #: gdk/gdkdevice.c:260 #, fuzzy @@ -170,7 +168,7 @@ msgstr "Hücre arkaplan rengininin ayarlanıp ayarlanmaması" #: gdk/gdkdevice.c:267 msgid "Num lock state" -msgstr "" +msgstr "Rakam kilidi (num lock) durumu" #: gdk/gdkdevice.c:268 #, fuzzy @@ -696,11 +694,11 @@ msgstr "Etkin pencere" msgid "The window which most recently had focus" msgstr "En son odaklanılan pencere" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:677 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:684 msgid "Show a menubar" msgstr "Bir menü çubuğu göster" -#: gtk/gtkapplicationwindow.c:678 +#: gtk/gtkapplicationwindow.c:685 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "Eğer pencerenin, en üstünde bir menü çubuğu göstermesi gerekiyorsa, DOĞRU" @@ -737,7 +735,7 @@ msgstr "Alta uy" msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child" msgstr "Çerçevenin altıyla en-boy oranının eşleşmesini sağlar" -#: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkcombobox.c:782 +#: gtk/gtkaspectframe.c:173 gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkcombobox.c:782 #: gtk/gtkdragicon.c:372 gtk/gtkexpander.c:366 gtk/gtkflowbox.c:509 #: gtk/gtkframe.c:191 gtk/gtklistbox.c:3467 gtk/gtklistitem.c:185 #: gtk/gtknotebook.c:567 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1670 @@ -749,7 +747,7 @@ msgstr "Çerçevenin altıyla en-boy oranının eşleşmesini sağlar" msgid "Child" msgstr "Alt" -#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:253 gtk/gtkexpander.c:367 +#: gtk/gtkaspectframe.c:174 gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:367 #: gtk/gtkflowbox.c:510 gtk/gtkframe.c:192 gtk/gtklistbox.c:3468 #: gtk/gtkoverlay.c:320 gtk/gtkpopover.c:1671 gtk/gtkrevealer.c:353 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:757 gtk/gtksearchbar.c:325 gtk/gtkviewport.c:381 @@ -968,25 +966,25 @@ msgstr "Birleşik arayüz tanımı" msgid "scope to use when instantiating listitems" msgstr "" -#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkexpander.c:320 gtk/gtkframe.c:169 -#: gtk/gtklabel.c:744 gtk/gtkmenubutton.c:399 +#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkcheckbutton.c:472 gtk/gtkexpander.c:320 +#: gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtklabel.c:744 gtk/gtkmenubutton.c:399 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: gtk/gtkbutton.c:225 +#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkcheckbutton.c:473 msgid "" "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label " "widget" msgstr "" "Eğer düğme bir etiket parçası içeriyorsa düğmedeki etiket parçasının metni" -#: gtk/gtkbutton.c:231 gtk/gtkexpander.c:328 gtk/gtklabel.c:765 -#: gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkstack.c:383 +#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:328 +#: gtk/gtklabel.c:765 gtk/gtkmenubutton.c:406 gtk/gtkstack.c:383 msgid "Use underline" msgstr "Alt çizgi kullan" -#: gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:329 gtk/gtklabel.c:766 -#: gtk/gtkmenubutton.c:407 +#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcheckbutton.c:487 gtk/gtkexpander.c:329 +#: gtk/gtklabel.c:766 gtk/gtkmenubutton.c:407 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -994,23 +992,23 @@ msgstr "" "Eğer seçiliyse; alt çizgiden sonra gelen karakter, anımsatıcı hızlandırıcı " "tuşu olarak kullanılacak" -#: gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkcombobox.c:669 gtk/gtkentry.c:469 +#: gtk/gtkbutton.c:242 gtk/gtkcombobox.c:669 gtk/gtkentry.c:469 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:638 msgid "Has Frame" msgstr "Çerçeve Var" -#: gtk/gtkbutton.c:239 gtk/gtkmenubutton.c:414 +#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkmenubutton.c:414 #, fuzzy #| msgid "Whether the menu is a parent" msgid "Whether the button has a frame" msgstr "Menünün alt menüleri olup olmadığı" -#: gtk/gtkbutton.c:245 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211 +#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:209 gtk/gtkimage.c:211 #: gtk/gtkmenubutton.c:392 gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:822 msgid "Icon Name" msgstr "Simge Adı" -#: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:393 +#: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkmenubutton.c:393 #, fuzzy #| msgid "The name of the icon from the icon theme" msgid "The name of the icon used to automatically populate the button" @@ -1318,9 +1316,9 @@ msgstr "Hücre arkaplan ayarı" msgid "Whether the cell background color is set" msgstr "Hücre arkaplan rengininin ayarlanıp ayarlanmaması" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:633 gtk/gtkdropdown.c:454 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:136 gtk/gtkcolumnview.c:632 gtk/gtkdropdown.c:454 #: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413 -#: gtk/gtkgridview.c:1093 gtk/gtklistview.c:840 gtk/gtkmaplistmodel.c:375 +#: gtk/gtkgridview.c:1092 gtk/gtklistview.c:839 gtk/gtkmaplistmodel.c:375 #: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227 #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:558 gtk/gtkslicelistmodel.c:264 #: gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706 @@ -1477,8 +1475,9 @@ msgstr "Basamaklar" msgid "The number of decimal places to display" msgstr "Gösterilecek ondalık basamakların sayısı" -#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkmodelbutton.c:1130 -#: gtk/gtkmodelbutton.c:1131 gtk/gtkswitch.c:528 gtk/gtktogglebutton.c:208 +#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:138 gtk/gtkcheckbutton.c:460 +#: gtk/gtkmodelbutton.c:1130 gtk/gtkmodelbutton.c:1131 gtk/gtkswitch.c:528 +#: gtk/gtktogglebutton.c:260 msgid "Active" msgstr "Etkin" @@ -1937,21 +1936,25 @@ msgstr "Modeli Uydur" msgid "Whether to request enough space for every row in the model" msgstr "Modeldeki her satır için yeterli alan istenmesi" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:223 -msgid "Draw Indicator" -msgstr "Çizim Belirteci" +#: gtk/gtkcheckbutton.c:461 gtk/gtktogglebutton.c:261 +msgid "If the toggle button should be pressed in" +msgstr "Eğer iki durumlu düğme basılı olmalıysa" + +#: gtk/gtkcheckbutton.c:466 gtk/gtktogglebutton.c:267 +msgid "Group" +msgstr "Küme" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:224 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:467 #, fuzzy -#| msgid "If the toggle part of the button is displayed" -msgid "If the indicator part of the button is displayed" -msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse" +#| msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgid "The check button whose group this widget belongs to." +msgstr "Bu parçanın ait olduğu kümenin radyo düğmesi." -#: gtk/gtkcheckbutton.c:230 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:479 msgid "Inconsistent" msgstr "Tutarsız" -#: gtk/gtkcheckbutton.c:231 +#: gtk/gtkcheckbutton.c:480 #, fuzzy #| msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state" msgid "If the check button is in an “in between” state" @@ -2046,7 +2049,7 @@ msgstr "Renk örneğinin özelleştirme sunup sunmayacağı" #: gtk/gtkcolorswatch.c:488 msgid "Can Drop" -msgstr "" +msgstr "Bırakabilir" #: gtk/gtkcolorswatch.c:488 #, fuzzy @@ -2054,85 +2057,85 @@ msgstr "" msgid "Whether the swatch should accept drops" msgstr "Renk örneğinin özelleştirme sunup sunmayacağı" -#: gtk/gtkcolumnview.c:621 +#: gtk/gtkcolumnview.c:620 #, fuzzy #| msgid "Column spacing" msgid "Columns" msgstr "Sütun aralığı" -#: gtk/gtkcolumnview.c:622 +#: gtk/gtkcolumnview.c:621 #, fuzzy #| msgid "List of classes" msgid "List of columns" msgstr "Sınıfların listesi" -#: gtk/gtkcolumnview.c:634 gtk/gtkgridview.c:1094 gtk/gtklistview.c:841 +#: gtk/gtkcolumnview.c:633 gtk/gtkgridview.c:1093 gtk/gtklistview.c:840 #, fuzzy #| msgid "The sorting order of the items displayed" msgid "Model for the items displayed" msgstr "Gösterilen ögelerin sıralama türü" -#: gtk/gtkcolumnview.c:645 +#: gtk/gtkcolumnview.c:644 #, fuzzy #| msgid "Show decorations" msgid "Show row separators" msgstr "Süslemeleri göster" -#: gtk/gtkcolumnview.c:646 gtk/gtklistbox.c:513 gtk/gtklistview.c:853 +#: gtk/gtkcolumnview.c:645 gtk/gtklistbox.c:513 gtk/gtklistview.c:852 msgid "Show separators between rows" msgstr "Satırlar arasında ayraç göster" -#: gtk/gtkcolumnview.c:657 +#: gtk/gtkcolumnview.c:656 #, fuzzy #| msgid "Show decorations" msgid "Show column separators" msgstr "Süslemeleri göster" -#: gtk/gtkcolumnview.c:658 +#: gtk/gtkcolumnview.c:657 #, fuzzy #| msgid "Show decorations" msgid "Show separators between columns" msgstr "Süslemeleri göster" -#: gtk/gtkcolumnview.c:669 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277 +#: gtk/gtkcolumnview.c:668 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:277 #: gtk/gtksortlistmodel.c:820 gtk/gtktreelistrowsorter.c:544 #, fuzzy #| msgid "Sort order" msgid "Sorter" msgstr "Sıralama düzeni" -#: gtk/gtkcolumnview.c:670 +#: gtk/gtkcolumnview.c:669 msgid "Sorter with sorting choices of the user" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcının sıralama seçenekleriyle sıralayıcı" -#: gtk/gtkcolumnview.c:681 gtk/gtkgridview.c:1105 gtk/gtklistview.c:864 +#: gtk/gtkcolumnview.c:680 gtk/gtkgridview.c:1104 gtk/gtklistview.c:863 msgid "Single click activate" -msgstr "" +msgstr "Tek tık aktifleştirme" -#: gtk/gtkcolumnview.c:682 gtk/gtkgridview.c:1106 gtk/gtklistview.c:865 +#: gtk/gtkcolumnview.c:681 gtk/gtkgridview.c:1105 gtk/gtklistview.c:864 #, fuzzy #| msgid "Activate row on a single click" msgid "Activate rows on single click" msgstr "Tek tıklamada satır etkinleştir" -#: gtk/gtkcolumnview.c:693 gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1023 +#: gtk/gtkcolumnview.c:692 gtk/gtkiconview.c:536 gtk/gtktreeview.c:1023 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:377 msgid "Reorderable" msgstr "Sıralanabilir" -#: gtk/gtkcolumnview.c:694 +#: gtk/gtkcolumnview.c:693 #, fuzzy #| msgid "Whether the column can be reordered around the headers" msgid "Whether columns are reorderable" msgstr "Sütunun başlıklar etrafında sıralanabilirliği" -#: gtk/gtkcolumnview.c:705 gtk/gtkgridview.c:1117 gtk/gtklistview.c:876 +#: gtk/gtkcolumnview.c:704 gtk/gtkgridview.c:1116 gtk/gtklistview.c:875 #, fuzzy #| msgid "Inline selection" msgid "Enable rubberband selection" msgstr "Satır arası seçim" -#: gtk/gtkcolumnview.c:706 gtk/gtkgridview.c:1118 gtk/gtklistview.c:877 +#: gtk/gtkcolumnview.c:705 gtk/gtkgridview.c:1117 gtk/gtklistview.c:876 #, fuzzy #| msgid "" #| "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse " @@ -2151,13 +2154,13 @@ msgstr "Sütun aralığı" msgid "Column view this column is a part of" msgstr "" -#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:428 gtk/gtkgridview.c:1053 -#: gtk/gtklistview.c:828 +#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:428 gtk/gtkgridview.c:1052 +#: gtk/gtklistview.c:827 msgid "Factory" msgstr "" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:254 gtk/gtkdropdown.c:429 gtk/gtkdropdown.c:443 -#: gtk/gtkgridview.c:1054 gtk/gtklistview.c:829 +#: gtk/gtkgridview.c:1053 gtk/gtklistview.c:828 msgid "Factory for populating list items" msgstr "" @@ -2169,7 +2172,7 @@ msgstr "Süreç çubuğunda gösterilecek metin" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:278 msgid "Sorter for sorting items according to this column" -msgstr "" +msgstr "Bu sütuna göre ögeleri sıralamak için sıralayıcı" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:289 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:238 #: gtk/gtkstack.c:376 gtk/gtktreeviewcolumn.c:272 gtk/gtkwidget.c:951 @@ -2183,16 +2186,12 @@ msgid "Whether this column is visible" msgstr "Eylemin görünür olup olmaması." #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:301 -#, fuzzy -#| msgid "Header image" msgid "Header menu" -msgstr "Başlık resmi" +msgstr "Başlık menüsü" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:302 -#, fuzzy -#| msgid "The title of this tray icon" msgid "Menu to use on the title of this column" -msgstr "Simgenin başlığı" +msgstr "Bu sütunun başlığının üstünde kullanılacak menü" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:279 #: gtk/gtkwindow.c:743 @@ -2212,16 +2211,12 @@ msgid "column gets share of extra width" msgstr "Parçaya ayrılan ek genişlikten sütunda pay alır" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338 -#, fuzzy -#| msgid "Fixed Width" msgid "Fixed width" -msgstr "Sabit Genişlik" +msgstr "Sabit genişlik" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:339 -#, fuzzy -#| msgid "Current fixed width of the column" msgid "Fixed width of this column" -msgstr "Sütunun geçerli sabit genişliği" +msgstr "Bu sütunun sabit genişliği" #: gtk/gtkcombobox.c:635 msgid "ComboBox model" @@ -2329,7 +2324,7 @@ msgstr "Çocuk model" #: gtk/gtkconstraint.c:191 msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Hedef" #: gtk/gtkconstraint.c:192 #, fuzzy @@ -2501,10 +2496,8 @@ msgid "File" msgstr "Dosya" #: gtk/gtkdirectorylist.c:291 -#, fuzzy -#| msgid "The title to display" msgid "The file to query" -msgstr "Gösterilecek başlık" +msgstr "Sorgulanacak dosya" #: gtk/gtkdirectorylist.c:314 gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376 msgid "Item type" @@ -2521,15 +2514,12 @@ msgid "monitored" msgstr "Ekran" #: gtk/gtkdirectorylist.c:339 -#, fuzzy -#| msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgid "TRUE if the directory is monitored for changes" -msgstr "Hızlandırıcı değişiklikleri için gözlemlenen parça" +msgstr "DOĞRU, eğer dizin değişiklikleri gözlemlenecekse" #: gtk/gtkdragicon.c:373 -#, fuzzy msgid "The widget to display as drag icon." -msgstr "Sürükleme simgesi olarak gösterilecek parça." +msgstr "Sürükleme simgesi olarak gösterilecek parçacık." #: gtk/gtkdragsource.c:281 msgid "Content" @@ -2564,16 +2554,12 @@ msgid "Desired height for displayed content" msgstr "Gösterilen içerik için istenen yükseklik" #: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:226 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:223 -#, fuzzy -#| msgid "Paused Printer" msgid "Contains Pointer" -msgstr "Duraklatılmış Yazıcı" +msgstr "" #: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget is the default widget" msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant" -msgstr "Parçanın öntanımlı parça olması" +msgstr "" #: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:246 gtk/gtkdroptarget.c:590 msgid "Drop" @@ -2622,16 +2608,12 @@ msgid "The selected item" msgstr "Seçilen öge" #: gtk/gtkdropdown.c:493 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Search" msgid "Enable search" -msgstr "Aramayı Etkinleştir" +msgstr "Aramayı etkinleştir" #: gtk/gtkdropdown.c:494 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to show a sort indicator" msgid "Whether to show a search entry in the popup" -msgstr "Bir sıralama belirteci gösterilmesi" +msgstr "Açılır pencerede arama girişi gösterilmesi" #: gtk/gtkdropdown.c:509 msgid "Expression to determine strings to search for" @@ -2646,10 +2628,8 @@ msgid "The actions supported by this drop target" msgstr "Bu bırakma hedefince desteklenen eylemler" #: gtk/gtkdroptarget.c:591 -#, fuzzy -#| msgid "Current Color" msgid "Current drop" -msgstr "Geçerli Renk" +msgstr "Geçerli bırakma" #: gtk/gtkdroptarget.c:603 msgid "The supported formats" @@ -2660,16 +2640,12 @@ msgid "Preload" msgstr "" #: gtk/gtkdroptarget.c:631 -#, fuzzy -#| msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered" msgid "Whether drop data should be preloaded while hovering" -msgstr "Etkinletirilebilir simgelerin imleç üzerlerine geldiğinde parlaması" +msgstr "Üzerine geldiğinde bırakma verisinin önceden yüklenip yüklenmeyeceği" #: gtk/gtkdroptarget.c:648 -#, fuzzy -#| msgid "The status of the print operation" msgid "The value for this drop operation" -msgstr "Yazdırma işleminin durumu" +msgstr "Bu bırakma işlemi için değer" #: gtk/gtkeditable.c:371 msgid "The contents of the entry" @@ -2684,10 +2660,8 @@ msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Karakterler arasında imlecin şu an ki konumu" #: gtk/gtkeditable.c:385 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Popup" msgid "Enable Undo" -msgstr "Açılan Etkin" +msgstr "Geri Almayı etkinleştir" #: gtk/gtkeditable.c:386 msgid "If undo/redo should be enabled for the editable" @@ -2734,10 +2708,8 @@ msgstr "" "Yatay hizalama; 0'dan (sol) 1'e (sağ). RTL düzenleri için tersi kullanılır." #: gtk/gtkeditablelabel.c:370 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the widget is visible" msgid "Whether the widget is in editing mode" -msgstr "Parçanın görünürlüğü" +msgstr "Parçacığın düzenleme kipinde olması" #: gtk/gtkentrybuffer.c:352 msgid "The contents of the buffer" @@ -3640,22 +3612,18 @@ msgstr "" "satır" #: gtk/gtkgridlayout.c:167 -#, fuzzy msgid "Column" msgstr "Sütun" #: gtk/gtkgridlayout.c:168 -#, fuzzy msgid "The column to place the child in" msgstr "Çocuğun yerleştirileceği sütun" #: gtk/gtkgridlayout.c:179 -#, fuzzy msgid "Row" msgstr "Satır" #: gtk/gtkgridlayout.c:180 -#, fuzzy msgid "The row to place the child in" msgstr "Çocuğun yerleştirileceği satır" @@ -3675,19 +3643,19 @@ msgstr "Satır aralığı" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Bir alt açıklığın satırlarının sayısı" -#: gtk/gtkgridview.c:1069 +#: gtk/gtkgridview.c:1068 msgid "Max columns" msgstr "Azami sütunlar" -#: gtk/gtkgridview.c:1070 +#: gtk/gtkgridview.c:1069 msgid "Maximum number of columns per row" msgstr "Satır başı sütunların azami sayısı" -#: gtk/gtkgridview.c:1081 +#: gtk/gtkgridview.c:1080 msgid "Min columns" msgstr "Asgari sütunlar" -#: gtk/gtkgridview.c:1082 +#: gtk/gtkgridview.c:1081 msgid "Minimum number of columns per row" msgstr "Satır başı sütunların asgari sayısı" @@ -3748,16 +3716,12 @@ msgid "The icon name chosen during lookup" msgstr "Bulma sırasında seçilen simgenin adı" #: gtk/gtkicontheme.c:3593 -#, fuzzy -#| msgid "Use symbolic icons" msgid "Is symbolic" -msgstr "Sembolik simgeler kullan" +msgstr "Sembolik" #: gtk/gtkicontheme.c:3594 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to use symbolic icons" msgid "If the icon is symbolic" -msgstr "Sembolik simgeler kullanılması" +msgstr "Simgenin sembolikliği" #: gtk/gtkiconview.c:378 msgid "Pixbuf column" @@ -3926,10 +3890,8 @@ msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Standart bir kapatma düğmesi içerip içermemesi" #: gtk/gtkinfobar.c:380 -#, fuzzy -#| msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not" -msgstr "Eylem çubuğunun kendi içeriğini gösterip göstermeyeceğini denetler" +msgstr "Bilgi çubuğunun kendi içeriğini gösterip göstermeyeceğini denetler" #: gtk/gtklabel.c:745 msgid "The text of the label" @@ -3994,10 +3956,8 @@ msgid "Mnemonic widget" msgstr "Anımsatıcı parça" #: gtk/gtklabel.c:850 -#, fuzzy -#| msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed" msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" -msgstr "Etiketin anımsatıcı tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parça" +msgstr "Etiketin anımsatıcı tuşuna basıldığında etkinleştirilecek parçacık" #: gtk/gtklabel.c:872 msgid "" @@ -4087,7 +4047,7 @@ msgstr "Bu bağın ziyaret edilmiş olup olmaması." msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Yönelebilirin yönelimi" -#: gtk/gtklistbox.c:512 gtk/gtklistview.c:852 +#: gtk/gtklistbox.c:512 gtk/gtklistview.c:851 msgid "Show separators" msgstr "Ayraçları göster" @@ -4353,16 +4313,12 @@ msgid "The popover" msgstr "Açılan kutucuk" #: gtk/gtkmenubutton.c:400 -#, fuzzy -#| msgid "The label on the accept button" msgid "The label for the button" -msgstr "Kabul Et düğmesi üzerindeki etiket" +msgstr "Düğmenin etiketi" #: gtk/gtkmenubutton.c:413 -#, fuzzy -#| msgid "Has Frame" msgid "Has frame" -msgstr "Çerçeve Var" +msgstr "Çerçevesi var" #: gtk/gtkmessagedialog.c:172 msgid "Message Buttons" @@ -4459,7 +4415,6 @@ msgid "Size group for checks and radios" msgstr "Onay ve radyo düğmeleri için boyut kümesi" #: gtk/gtkmodelbutton.c:1183 -#, fuzzy msgid "Accel" msgstr "Hızlandırıcı" @@ -4524,10 +4479,8 @@ msgid "The model being managed" msgstr "Yönetilen model" #: gtk/gtknotebook.c:568 -#, fuzzy -#| msgid "The title of the child page" msgid "The child for this page" -msgstr "Alt sayfaların başlığı" +msgstr "Bu sayfanın çocuğu" #: gtk/gtknotebook.c:574 msgid "Tab" @@ -4542,10 +4495,8 @@ msgid "Menu" msgstr "Menü" #: gtk/gtknotebook.c:582 -#, fuzzy -#| msgid "The string displayed in the child's menu entry" msgid "The label widget displayed in the child’s menu entry" -msgstr "Altların menü girdisinde gösterilecek dizgi" +msgstr "Çocuğun menü girdisinde gösterilen etiket parçacığı" #: gtk/gtknotebook.c:588 msgid "Tab label" @@ -4572,20 +4523,16 @@ msgid "Tab expand" msgstr "Sekme genişlemesi" #: gtk/gtknotebook.c:610 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to expand the child's tab" msgid "Whether to expand the child’s tab" -msgstr "Alt ögenin sekmesini genişletip genişletmemesi" +msgstr "Çocuğun sekmesinin genişletilmesi" #: gtk/gtknotebook.c:616 msgid "Tab fill" msgstr "Sekme doldurması" #: gtk/gtknotebook.c:617 -#, fuzzy -#| msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area" msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area" -msgstr "Altın sekmesinin ayrılmış alanı doldurmasının gerekip gerekmemesi" +msgstr "Çocuğun sekmesinin ayrılmış alanı doldurmasının gerekip gerekmemesi" #: gtk/gtknotebook.c:623 msgid "Tab reorderable" @@ -4677,10 +4624,8 @@ msgid "Sort order" msgstr "Sıralama düzeni" #: gtk/gtknumericsorter.c:562 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgid "Whether to sort smaller numbers first" -msgstr "Bir başlık için boşluk ayrılması" +msgstr "Küçük sayıların ilk sıralanıp sıralanmayacağı" #: gtk/gtkoverlaylayout.c:146 msgid "Measure" @@ -4752,74 +4697,56 @@ msgid "Whether the paned should have a prominent handle" msgstr "Paned'in belirgin bir tutamacının olup olmayacağı" #: gtk/gtkpaned.c:509 -#, fuzzy -#| msgid "Resize grip" msgid "Resize first child" -msgstr "Sapı yeniden boyutlandır" +msgstr "İlk çocuğu yeniden boyutlandır" #: gtk/gtkpaned.c:510 -#, fuzzy -#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgid "" "If TRUE, the first child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "Eğer TRUE ise, alt kenar parçası boyunca genişler veya daralır" +msgstr "" +"Eğer TRUE ise, ilk çocuk bölmeli parçacık boyunca genişler veya daralır" #: gtk/gtkpaned.c:522 -#, fuzzy -#| msgid "Resize mode" msgid "Resize second child" -msgstr "Yeniden boyutlandırma kipi" +msgstr "İkinci çocuğu yeniden boyutlandır" #: gtk/gtkpaned.c:523 -#, fuzzy -#| msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget" msgid "" "If TRUE, the second child expands and shrinks along with the paned widget" -msgstr "Eğer TRUE ise, alt kenar parçası boyunca genişler veya daralır" +msgstr "" +"Eğer TRUE ise, ,ikinci çocuk bölmeli parçacık boyunca genişler veya daralır" #: gtk/gtkpaned.c:535 msgid "Shrink first child" -msgstr "" +msgstr "İlk çocuğu daralt" #: gtk/gtkpaned.c:536 -#, fuzzy -#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgid "If TRUE, the first child can be made smaller than its requisition" -msgstr "Eğer TRUE ise, alt gereksinimlerinden daha da küçük olabilir" +msgstr "Eğer TRUE ise, ilk çocuk gereksinimlerinden daha da küçük olabilir" #: gtk/gtkpaned.c:548 msgid "Shrink second child" -msgstr "" +msgstr "İkinci çocuğu daralt" #: gtk/gtkpaned.c:549 -#, fuzzy -#| msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgid "If TRUE, the second child can be made smaller than its requisition" -msgstr "Eğer TRUE ise, alt gereksinimlerinden daha da küçük olabilir" +msgstr "Eğer TRUE ise, ikinci çocuk gereksinimlerinden daha da küçük olabilir" #: gtk/gtkpaned.c:555 -#, fuzzy -#| msgid "Visible child" msgid "First child" -msgstr "Görünür alt" +msgstr "İlk çocuk" #: gtk/gtkpaned.c:556 -#, fuzzy -#| msgid "Name of visible child" msgid "The first child" -msgstr "Görünür altın adı" +msgstr "İlk çocuk" #: gtk/gtkpaned.c:562 -#, fuzzy -#| msgid "Obey child" msgid "Second child" -msgstr "Alta uy" +msgstr "İkinci çocuk" #: gtk/gtkpaned.c:563 -#, fuzzy -#| msgid "The selection mode" msgid "The second child" -msgstr "Seçim kipi" +msgstr "İkinci çocuk" #: gtk/gtkpasswordentry.c:422 #, fuzzy @@ -4847,7 +4774,7 @@ msgstr "Alternatif metin" #: gtk/gtkpicture.c:340 msgid "The alternative textual description" -msgstr "" +msgstr "Alternatif yazısal açıklama" #: gtk/gtkpicture.c:352 msgid "Keep aspect ratio" @@ -4855,7 +4782,7 @@ msgstr "En boy oranını koru" #: gtk/gtkpicture.c:353 msgid "Render contents respecting the aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "En boy oranına uygun olarak içerikleri betimle" #: gtk/gtkpicture.c:364 msgid "Can shrink" @@ -5189,7 +5116,7 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "Printer settings" msgstr "Yazıcı seçenekleri" -#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:382 +#: gtk/gtkprintjob.c:171 gtk/gtkprintjob.c:172 gtk/gtkprintunixdialog.c:381 msgid "Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarı" @@ -5213,11 +5140,11 @@ msgstr "Öntanımlı Sayfa Yapısı" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:400 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1093 gtk/gtkprintunixdialog.c:399 msgid "Print Settings" msgstr "Yazdırma Ayarları" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:401 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1094 gtk/gtkprintunixdialog.c:400 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "Pencere başlatılırken kullanılacak GtkPrintSettings" @@ -5237,11 +5164,11 @@ msgstr "Sayfa Sayısı" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Belgedeki sayfa sayısı." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:390 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:389 msgid "Current Page" msgstr "Geçerli Sayfa" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:391 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:390 msgid "The current page in the document" msgstr "Belgedeki şu anda bulunulan sayfa" @@ -5317,7 +5244,7 @@ msgstr "Özel sekme etiketi" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Özel parçalar içeren sekme için etiket." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:425 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:424 msgid "Support Selection" msgstr "Destek Seçimi" @@ -5325,7 +5252,7 @@ msgstr "Destek Seçimi" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "Eğer yazdırma işlemi seçimin yazdırılmasını destekleyecekse, DOĞRU." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:433 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1345 gtk/gtkprintunixdialog.c:432 msgid "Has Selection" msgstr "Seçim var" @@ -5333,11 +5260,11 @@ msgstr "Seçim var" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "Eğer seçim varsa TRUE." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:441 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:440 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Sayfa Ayarını Göm" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:442 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1360 gtk/gtkprintunixdialog.c:441 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "" "Eğer DOĞRU ise sayfa ayarları birleşimi GtkPrintUnixDialog içine gömülür" @@ -5350,31 +5277,31 @@ msgstr "Yazdırılacak Sayfaların Sayısı" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Yazdırılacak sayfaların sayısı." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:383 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:382 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "Kullanılacak GtkPageSetup" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:407 msgid "Selected Printer" msgstr "Seçilen Yazıcı" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:409 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "Seçilen GtkPrinter" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:415 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Manuel Yetenekler" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "Uygulamanın yerine getirebildiği yeterlilikler" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:426 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:425 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "İletişim penceresinin seçimi destekleyip desteklememesi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:434 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:433 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Uygulamanın bir seçime sahip olup olmaması" @@ -5430,14 +5357,6 @@ msgstr "Nesne" msgid "The root object" msgstr "Kök nesnesi" -#: gtk/gtkradiobutton.c:203 -msgid "Group" -msgstr "Küme" - -#: gtk/gtkradiobutton.c:204 -msgid "The radio button whose group this widget belongs to." -msgstr "Bu parçanın ait olduğu kümenin radyo düğmesi." - #: gtk/gtkrange.c:366 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object" msgstr "Bu aralık nesnesinin geçerli değerini içeren GtkAdjustment" @@ -6177,12 +6096,13 @@ msgid "Arguments" msgstr "Argümanlar" #: gtk/gtkshortcut.c:176 +#, fuzzy msgid "Arguments passed to activation" -msgstr "" +msgstr "Aktifleştirmeye gönderilen argümanlar" #: gtk/gtkshortcut.c:188 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Tetikleyici" #: gtk/gtkshortcut.c:189 msgid "The trigger for this shortcut" @@ -6195,12 +6115,13 @@ msgid "Mnemonic modifiers" msgstr "Anımsatıcı tuş" #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:546 +#, fuzzy msgid "The modifiers to be pressed to allow mnemonics activation" -msgstr "" +msgstr "Anımsatıcı aktifleştirmesini sağlamak için basılacak değiştiriciler" #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:559 msgid "A list model to take shortcuts from" -msgstr "" +msgstr "Kısayolların alınacağı liste modeli" #: gtk/gtkshortcutcontroller.c:571 msgid "What scope the shortcuts will be handled in" @@ -6299,12 +6220,14 @@ msgid "The key value for the trigger" msgstr "Tetikleyici için anahtar değeri" #: gtk/gtkshortcuttrigger.c:674 +#, fuzzy msgid "Modifiers" -msgstr "" +msgstr "Değiştiriciler" #: gtk/gtkshortcuttrigger.c:675 +#, fuzzy msgid "The key modifiers for the trigger" -msgstr "" +msgstr "Tetikleyici için değiştirici tuşlar" #: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1161 msgid "First" @@ -6352,7 +6275,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkslicelistmodel.c:265 msgid "Child model to take slice from" -msgstr "" +msgstr "Dilim alınacak çocuk model" #: gtk/gtkslicelistmodel.c:276 msgid "Offset" @@ -7243,9 +7166,11 @@ msgstr "Pencere Türü" msgid "The GtkTextWindowType" msgstr "GtkTextWindowType" -#: gtk/gtktogglebutton.c:209 -msgid "If the toggle button should be pressed in" -msgstr "Eğer iki durumlu düğme basılı olmalıysa" +#: gtk/gtktogglebutton.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "The radio button whose group this widget belongs to." +msgid "The toggle button whose group this widget belongs to." +msgstr "Bu parçanın ait olduğu kümenin radyo düğmesi." #: gtk/gtktreeexpander.c:460 msgid "The child widget with the actual contents" @@ -8047,6 +7972,14 @@ msgstr "Renk Profili Başlığı" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Kullanılacak renk profili başlığı" +#~ msgid "Draw Indicator" +#~ msgstr "Çizim Belirteci" + +#, fuzzy +#~| msgid "If the toggle part of the button is displayed" +#~ msgid "If the indicator part of the button is displayed" +#~ msgstr "Düğmenin seçim kısmı gösterilmişse" + #~ msgid "Device type" #~ msgstr "Aygıt türü" |