diff options
author | Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com> | 2012-07-26 23:09:14 +0530 |
---|---|---|
committer | Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com> | 2012-07-26 23:09:14 +0530 |
commit | ce7410419870a25130338b58c9ac0d646eeca442 (patch) | |
tree | 0f92634a9c1ffcb70aa40605d115d9ed7f1a04fe | |
parent | 488baeef9820b29b1a8b60bbb245a7fbea1f293a (diff) | |
download | gtk+-ce7410419870a25130338b58c9ac0d646eeca442.tar.gz |
Updated Telugu Translation
-rw-r--r-- | po/te.po | 101 |
1 files changed, 73 insertions, 28 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-15 04:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 17:28+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 23:08+0530\n" "Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" "Language: te\n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "పరిమాణం (_z):" msgid "_Preview:" msgstr "మునుజూపు (_P):" -#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1738 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 +#: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1720 ../gtk/gtkfontchooserdialog.c:183 msgid "Font Selection" msgstr "ఖతి ఎంపిక" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "%s ఈ సమయంలో వదిలిపెట్టలేము\n" "%s" -#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:327 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 +#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:335 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 msgid "Application" msgstr "అనువర్తనము" @@ -1767,12 +1767,57 @@ msgstr "వ్యవస్థ (%s)" #. Open Link #: ../gtk/gtklabel.c:6224 msgid "_Open Link" -msgstr "లింకును తెరువు (_O)" +msgstr "లంకెను తెరువు (_O)" #. Copy Link Address #: ../gtk/gtklabel.c:6236 msgid "Copy _Link Address" -msgstr "లింకు చిరునామాను నకలుతీయి (_L)" +msgstr "లంకె చిరునామాను నకలుతీయి (_L)" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:69 +msgid "APPLICATION [URI...] - launch an APPLICATION with URI." +msgstr "APPLICATION [URI...] - URIతో అనువర్తనాన్ని ప్రారంభించండి." + +#. Translators: this message will appear after the usage string +#. and before the list of options. +#: ../gtk/gtk-launch.c:73 +msgid "" +"Launch specified application by its desktop file info\n" +"optionally passing list of URIs as arguments." +msgstr "" +"తెలిపిన అనువర్తనమును దాని డెస్క్టాప్ దస్త్ర సమాచారం\n" +"ద్వారా ప్రారంభించు, ఐచ్ఛికంగా యుఆర్ఐలను ఆర్గ్యుమెంట్ల వలె పయనించు." + +#: ../gtk/gtk-launch.c:85 +#, c-format +msgid "Error parsing commandline options: %s\n" +msgstr "ఆదేశవరుస పార్శింగ్ ఐచ్చికదోషము: %s\n" + +#: ../gtk/gtk-launch.c:87 ../gtk/gtk-launch.c:100 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information." +msgstr "మరింత సమాచారం కోసం \"%s --help\" ప్రయత్నించండి" + +#. Translators: the %s is the program name. This error message +#. means the user is calling gtk-launch without any argument. +#: ../gtk/gtk-launch.c:98 +#, c-format +msgid "%s: missing application name" +msgstr "%s: అనువర్తనము పేరు తప్పిపోయినది" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the application name. +#: ../gtk/gtk-launch.c:122 +#, c-format +msgid "%s: no such application %s" +msgstr "%s: %s వంటి అనువర్తనం లేదు" + +#. Translators: the first %s is the program name, the second one +#. is the error message. +#: ../gtk/gtk-launch.c:140 +#, c-format +msgid "%s: error launching application: %s\n" +msgstr "%s: అనువర్తనమును ఆరంభించుటలో దోషం: %s\n" #: ../gtk/gtklinkbutton.c:499 msgid "Copy URL" @@ -1817,7 +1862,7 @@ msgstr "" #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:446 msgid "Load additional GTK+ modules" -msgstr "అదనపు GTK+ పర్వికాలను నింపు" +msgstr "అదనపు జిటికె+ పర్వికాలను నింపు" #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:447 @@ -1832,12 +1877,12 @@ msgstr "అన్ని హెచ్చరికలను అనివార్ #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:452 msgid "GTK+ debugging flags to set" -msgstr "GTK+ దోషనిర్మూలన గుర్తులను అమర్చు" +msgstr "జిటికె+ దోషనిర్మూలన గుర్తులను అమర్చు" #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output #: ../gtk/gtkmain.c:455 msgid "GTK+ debugging flags to unset" -msgstr "GTK+ దోషనిర్మూలనా గుర్తులను అమర్చువద్దు" +msgstr "జిటికె+ దోషనిర్మూలనా గుర్తులను అమర్చువద్దు" #. Translate to default:RTL if you want your widgets #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR. @@ -1855,11 +1900,11 @@ msgstr "ప్రదర్శనను తెరువలేదు: %s" #: ../gtk/gtkmain.c:840 msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+ ఐచ్ఛికాలు" +msgstr "జిటికె+ ఐచ్ఛికాలు" #: ../gtk/gtkmain.c:840 msgid "Show GTK+ Options" -msgstr "GTK+ ఐచ్ఛికాలను చూపించు" +msgstr "జిటికె+ ఐచ్ఛికాలను చూపించు" #: ../gtk/gtkmountoperation.c:518 msgid "Co_nnect" @@ -1958,7 +2003,7 @@ msgstr "%d" #: ../gtk/gtkpagesetup.c:646 ../gtk/gtkpapersize.c:846 #: ../gtk/gtkpapersize.c:886 msgid "Not a valid page setup file" -msgstr "పేజీ అమరిక సరిగా లేదు" +msgstr "పుట అమరిక సరిగా లేదు" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167 msgid "Any Printer" @@ -2001,7 +2046,7 @@ msgstr "నేపథ్య దృష్టి (_O):" #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1006 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3520 msgid "Page Setup" -msgstr "పేజీ అమరిక" +msgstr "పుట అమరిక" #: ../gtk/gtkpathbar.c:159 msgid "Up Path" @@ -2194,11 +2239,11 @@ msgstr "పరిధి" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2224 msgid "_All Pages" -msgstr "అన్ని పేజీలు (_A)" +msgstr "అన్ని పుటలు (_A)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2229 msgid "C_urrent Page" -msgstr "ప్రస్తుత పేజీ (_u)" +msgstr "ప్రస్తుత పుట (_u)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2237 msgid "Se_lection" @@ -2206,14 +2251,14 @@ msgstr "ఎంపిక (_l)" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2243 msgid "Pag_es:" -msgstr "పేజీలు (_e):" +msgstr "పుటలు (_e):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2244 msgid "" "Specify one or more page ranges,\n" " e.g. 1-3,7,11" msgstr "" -"ఒకటి లేదా ఎక్కువ పేజీ పరిధులను తెలియజేయి,\n" +"ఒకటి లేదా ఎక్కువ పుట పరిధులను తెలియజేయి,\n" " ఉ.దా. 1-3,7,11" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2253 @@ -2293,7 +2338,7 @@ msgstr "క్రింది నుండి పైకి, కుడి ను #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3054 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3067 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3766 msgid "Page Ordering" -msgstr "పేజీ క్రమం" +msgstr "పుట క్రమం" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3083 msgid "Left to right" @@ -2321,11 +2366,11 @@ msgstr "రెండు-వైపులా (_w):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3357 msgid "Pages per _side:" -msgstr "ఒక ప్రక్కకి పేజీలు (_s):" +msgstr "ఒక ప్రక్కకి పుటలు (_s):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3371 msgid "Page or_dering:" -msgstr "పేజీ క్రమపరచుట (_d):" +msgstr "పుట క్రమపరచుట (_d):" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3384 msgid "_Only print:" @@ -2334,15 +2379,15 @@ msgstr "ముద్రణ మాత్రమే (_O):" #. In enum order #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3396 msgid "All sheets" -msgstr "అన్ని పేజీలు" +msgstr "అన్ని పుటలు" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3397 msgid "Even sheets" -msgstr "సరి పేజీలు" +msgstr "సరి పుటలు" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3398 msgid "Odd sheets" -msgstr "బేసి పేజీలు" +msgstr "బేసి పుటలు" #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3401 msgid "Sc_ale:" @@ -2664,7 +2709,7 @@ msgstr "పరివర్తించు (_C)" #: ../gtk/gtkstock.c:342 msgctxt "Stock label" msgid "_Copy" -msgstr "నకలుచేయి (_C)" +msgstr "నకలించు (_C)" #: ../gtk/gtkstock.c:343 msgctxt "Stock label" @@ -2943,7 +2988,7 @@ msgstr "అపసవ్య నిలువుచిత్రం" #: ../gtk/gtkstock.c:418 msgctxt "Stock label" msgid "Page Set_up" -msgstr "పేజీ అమరిక (_u)" +msgstr "పుట అమరిక (_u)" #: ../gtk/gtkstock.c:419 msgctxt "Stock label" @@ -4602,7 +4647,7 @@ msgstr "విభంజించని" #. #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3748 msgid "Pages per Sheet" -msgstr "ఒక్కో షీట్కు పేజీలు" +msgstr "ఒక్కో షీట్కు పుటలు" #. Translators, this is the label used for the option in the print #. * dialog that controls the front cover page. @@ -4690,7 +4735,7 @@ msgstr "SVG" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:660 #: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:501 msgid "Pages per _sheet:" -msgstr "ఒక్కో షీట్ కు పేజీలు (_s):" +msgstr "ఒక్కో షీటుకు పుటలు (_s):" #: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:719 msgid "File" @@ -4706,7 +4751,7 @@ msgstr "LPR కు ముద్రించు" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:419 msgid "Pages Per Sheet" -msgstr "ఒక్కో షీటుకు పేజీలు" +msgstr "ఒక్కో షీటుకు పుటలు" #: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:426 msgid "Command Line" |