diff options
author | Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com> | 2017-08-14 20:17:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-14 20:17:43 +0000 |
commit | ad510927b7217522179c2adbd318182d01d599dd (patch) | |
tree | 7a32ab4ef747674b0cce9ad8ff80591e98337646 | |
parent | fdd5e9f61ee0c7c40bb99cb77bc5a35363ff003e (diff) | |
download | gtk+-ad510927b7217522179c2adbd318182d01d599dd.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po-properties/id.po | 934 |
1 files changed, 469 insertions, 465 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 481bd9482f..617ba38a45 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-20 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-20 14:55+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-14 14:17+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Tampilan baku untuk GDK" msgid "The GDK display used to create the context" msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks" -#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1265 +#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1263 msgid "Window" msgstr "Jendela" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Minor" msgid "Minor version number" msgstr "Nomor versi minor" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:142 msgid "Device ID" msgstr "ID Perangkat" -#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:144 +#: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:143 msgid "Device identifier" msgstr "Identifair Perangkat" @@ -378,8 +378,8 @@ msgid "The widget to be monitored for accelerator changes" msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator" #: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291 -#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:752 gtk/gtkmenuitem.c:641 -#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:755 gtk/gtkmenuitem.c:641 +#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1555 msgid "Label" msgstr "Label" @@ -388,12 +388,12 @@ msgid "The text displayed next to the accelerator" msgstr "Teks ditampilkan di samping akselerator" #: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299 -#: gtk/gtklabel.c:773 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222 +#: gtk/gtklabel.c:776 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222 msgid "Use underline" msgstr "Gunakan garis bawah" #: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300 -#: gtk/gtklabel.c:774 gtk/gtkmenuitem.c:656 +#: gtk/gtklabel.c:777 gtk/gtkmenuitem.c:656 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Nilai target aksi" msgid "The parameter for action invocations" msgstr "Parameter bagi invokasi aksi" -#: gtk/gtkactionbar.c:382 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861 +#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1869 msgid "Pack type" msgstr "Tipe pak" -#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862 +#: gtk/gtkactionbar.c:384 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1870 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" @@ -438,22 +438,22 @@ msgstr "" "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk " "pada awal atau akhir bapaknya" -#: gtk/gtkactionbar.c:389 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868 -#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1674 -#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 +#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1876 +#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1628 +#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1618 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869 +#: gtk/gtkactionbar.c:391 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1877 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indek anak dalam bapak" -#: gtk/gtkactionbar.c:396 gtk/gtkinfobar.c:353 +#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:353 msgid "Reveal" msgstr "Ungkapkan" -#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:354 +#: gtk/gtkactionbar.c:398 gtk/gtkinfobar.c:354 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not" msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak" @@ -640,7 +640,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window" msgstr "" "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela" -#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1279 +#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1277 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Perataan Horisontal" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal" msgid "X alignment of the child" msgstr "Penyesuaian letak X pada anak" -#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1294 +#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1292 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Perataan Vertikal" @@ -745,29 +745,29 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing" msgstr "" "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen" -#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896 +#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1904 #: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897 +#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1905 msgid "The amount of space between children" msgstr "Jarak antar anak" -#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326 -#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591 +#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3496 gtk/gtkstack.c:326 +#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1590 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" -#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498 +#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3497 msgid "Whether the children should all be the same size" msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak" -#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682 +#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:683 msgid "Baseline position" msgstr "Posisi baseline" -#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683 +#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:684 msgid "" "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available" msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia" @@ -796,7 +796,7 @@ msgid "The border relief style" msgstr "Gaya relief pada sisi" #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231 -#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978 +#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:976 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan" msgid "Space which is inserted between cells" msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel" -#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 +#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597 #: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322 msgid "Expand" msgstr "Ekspansi" @@ -986,35 +986,35 @@ msgstr "Penyuntingan Dibatalkan" msgid "Indicates that editing has been canceled" msgstr "Menandakan bahwa penyuntingan telah dibatalkan" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140 msgid "Accelerator key" msgstr "Tombol akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:141 msgid "The keyval of the accelerator" msgstr "Nilai kunci dari akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:157 msgid "Accelerator modifiers" msgstr "Pengait akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:158 msgid "The modifier mask of the accelerator" msgstr "Mask pengubah bagi akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:175 msgid "Accelerator keycode" msgstr "Kode tombol akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:177 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:176 msgid "The hardware keycode of the accelerator" msgstr "Kode kunci perangkat keras dari akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:195 msgid "Accelerator Mode" msgstr "Mode Akselerator" -#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:197 +#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:196 msgid "The type of accelerators" msgstr "Tipe akselerator" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "terlihat" msgid "Display the cell" msgstr "Tampilkan sel" -#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1120 +#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1118 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitif" @@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Kolom Teks" msgid "A column in the data source model to get the strings from" msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat" -#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:814 +#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:813 msgid "Has Entry" msgstr "Ada Isinya" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:927 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtkmessagedialog.c:201 #: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423 #: gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Perataan y" msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)." msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)." -#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049 +#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1042 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391 msgid "Inverted" msgstr "Dibalik" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Laju pendakian" msgid "The acceleration rate when you hold down a button" msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan" -#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:710 gtk/gtkspinbutton.c:356 +#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:708 gtk/gtkspinbutton.c:356 msgid "Digits" msgstr "Digit" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:759 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1349 gtk/gtklabel.c:762 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:784 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:816 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti " "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya." -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:910 gtk/gtkprogressbar.c:258 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:913 gtk/gtkprogressbar.c:258 msgid "Ellipsize" msgstr "Elipsis" @@ -1512,15 +1512,15 @@ msgstr "" "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479 -#: gtk/gtklabel.c:930 +#: gtk/gtklabel.c:933 msgid "Width In Characters" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:931 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:934 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:968 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:971 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki " "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:679 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:678 msgid "Wrap width" msgstr "Lebar pelipatan" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr "Penyesuaian" msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:994 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:997 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten" msgid "The inconsistent state of the button" msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten" -#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443 +#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3442 msgid "Activatable" msgstr "Dapat diaktifkan" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgid "Whether to give the color an alpha value" msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa" #: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465 -#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132 +#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1883 gtk/gtkprintjob.c:132 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315 @@ -1865,7 +1865,7 @@ msgstr "Warna RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Warna sebagai RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3457 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:858 gtk/gtklistbox.c:3456 msgid "Selectable" msgstr "Dapat dipilih" @@ -1881,76 +1881,76 @@ msgstr "Punya Menu" msgid "Whether the swatch should offer customization" msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian" -#: gtk/gtkcombobox.c:662 +#: gtk/gtkcombobox.c:661 msgid "ComboBox model" msgstr "Model ComboBox" -#: gtk/gtkcombobox.c:663 +#: gtk/gtkcombobox.c:662 msgid "The model for the combo box" msgstr "Model kotak combo" -#: gtk/gtkcombobox.c:680 +#: gtk/gtkcombobox.c:679 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid" msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi" -#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:332 +#: gtk/gtkcombobox.c:701 gtk/gtktreemenu.c:332 msgid "Row span column" msgstr "Jarak antar baris" -#: gtk/gtkcombobox.c:703 gtk/gtktreemenu.c:333 +#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:333 msgid "TreeModel column containing the row span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span" -#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:353 +#: gtk/gtkcombobox.c:723 gtk/gtktreemenu.c:353 msgid "Column span column" msgstr "Jarak antar kolom" -#: gtk/gtkcombobox.c:725 gtk/gtktreemenu.c:354 +#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:354 msgid "TreeModel column containing the column span values" msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span" -#: gtk/gtkcombobox.c:746 +#: gtk/gtkcombobox.c:745 msgid "Active item" msgstr "Objek aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:747 +#: gtk/gtkcombobox.c:746 msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkentry.c:803 +#: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkentry.c:806 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" -#: gtk/gtkcombobox.c:765 +#: gtk/gtkcombobox.c:764 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child" msgstr "" "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak" -#: gtk/gtkcombobox.c:781 +#: gtk/gtkcombobox.c:780 msgid "Popup shown" msgstr "Popup ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:782 +#: gtk/gtkcombobox.c:781 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown" msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan" -#: gtk/gtkcombobox.c:798 +#: gtk/gtkcombobox.c:797 msgid "Button Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tombol" -#: gtk/gtkcombobox.c:799 +#: gtk/gtkcombobox.c:798 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty" msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong" -#: gtk/gtkcombobox.c:815 +#: gtk/gtkcombobox.c:814 msgid "Whether combo box has an entry" msgstr "Apakah kotak combo punya entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:830 +#: gtk/gtkcombobox.c:829 msgid "Entry Text Column" msgstr "Kolom Teks Entri" -#: gtk/gtkcombobox.c:831 +#: gtk/gtkcombobox.c:830 msgid "" "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry " "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" @@ -1958,11 +1958,11 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri " "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE" -#: gtk/gtkcombobox.c:848 +#: gtk/gtkcombobox.c:847 msgid "ID Column" msgstr "Kolom ID" -#: gtk/gtkcombobox.c:849 +#: gtk/gtkcombobox.c:848 msgid "" "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values " "in the model" @@ -1970,19 +1970,19 @@ msgstr "" "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai " "dalam model" -#: gtk/gtkcombobox.c:864 +#: gtk/gtkcombobox.c:863 msgid "Active id" msgstr "ID aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:865 +#: gtk/gtkcombobox.c:864 msgid "The value of the id column for the active row" msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:881 +#: gtk/gtkcombobox.c:880 msgid "Popup Fixed Width" msgstr "Lebar Tetap Popup" -#: gtk/gtkcombobox.c:882 +#: gtk/gtkcombobox.c:881 msgid "" "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated " "width of the combo box" @@ -2020,7 +2020,7 @@ msgid "State flags" msgstr "Bendera keadaan" #: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245 -#: gtk/gtkwidget.c:1113 +#: gtk/gtkwidget.c:1111 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:915 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:918 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" @@ -2108,48 +2108,48 @@ msgstr "Panjang teks" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:788 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:791 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:789 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:792 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:758 +#: gtk/gtkentry.c:761 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: gtk/gtkentry.c:759 +#: gtk/gtkentry.c:762 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:877 +#: gtk/gtkentry.c:768 gtk/gtklabel.c:880 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtklabel.c:878 +#: gtk/gtkentry.c:769 gtk/gtklabel.c:881 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:885 +#: gtk/gtkentry.c:776 gtk/gtklabel.c:888 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkentry.c:774 gtk/gtklabel.c:886 +#: gtk/gtkentry.c:777 gtk/gtklabel.c:889 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:782 +#: gtk/gtkentry.c:785 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:796 +#: gtk/gtkentry.c:799 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" -#: gtk/gtkentry.c:797 +#: gtk/gtkentry.c:800 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2157,23 +2157,23 @@ msgstr "" "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode " "password)" -#: gtk/gtkentry.c:804 +#: gtk/gtkentry.c:807 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:810 +#: gtk/gtkentry.c:813 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:811 +#: gtk/gtkentry.c:814 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")" -#: gtk/gtkentry.c:817 +#: gtk/gtkentry.c:820 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:818 +#: gtk/gtkentry.c:821 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2181,40 +2181,40 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:405 +#: gtk/gtkentry.c:827 gtk/gtkspinbutton.c:405 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:825 gtk/gtkspinbutton.c:406 +#: gtk/gtkentry.c:828 gtk/gtkspinbutton.c:406 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:414 +#: gtk/gtkentry.c:844 gtk/gtkspinbutton.c:414 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkspinbutton.c:415 +#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtkspinbutton.c:415 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:849 +#: gtk/gtkentry.c:852 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:850 +#: gtk/gtkentry.c:853 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkspinbutton.c:424 +#: gtk/gtkentry.c:861 gtk/gtkspinbutton.c:424 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:798 +#: gtk/gtkentry.c:875 gtk/gtklabel.c:801 msgid "X align" msgstr "Perataan x" -#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtklabel.c:799 +#: gtk/gtkentry.c:876 gtk/gtklabel.c:802 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2222,56 +2222,56 @@ msgstr "" "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." -#: gtk/gtkentry.c:887 +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Truncate multiline" msgstr "Penggal multibaris" -#: gtk/gtkentry.c:888 +#: gtk/gtkentry.c:891 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." -#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktextview.c:956 +#: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtktextview.c:956 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtkentry.c:902 +#: gtk/gtkentry.c:905 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada" -#: gtk/gtkentry.c:916 +#: gtk/gtkentry.c:919 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Panjang teks kini di entri" -#: gtk/gtkentry.c:930 +#: gtk/gtkentry.c:933 msgid "Invisible character set" msgstr "Karakter jadi tak nampak" -#: gtk/gtkentry.c:931 +#: gtk/gtkentry.c:934 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata" -#: gtk/gtkentry.c:948 +#: gtk/gtkentry.c:951 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Peringatan Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:949 +#: gtk/gtkentry.c:952 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala" -#: gtk/gtkentry.c:962 +#: gtk/gtkentry.c:965 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:963 +#: gtk/gtkentry.c:966 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan" -#: gtk/gtkentry.c:978 +#: gtk/gtkentry.c:981 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:979 +#: gtk/gtkentry.c:982 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2279,182 +2279,190 @@ msgstr "" "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan " "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:995 +#: gtk/gtkentry.c:998 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: gtk/gtkentry.c:1008 +#: gtk/gtkentry.c:1011 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf primer" -#: gtk/gtkentry.c:1009 +#: gtk/gtkentry.c:1012 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf primer bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1022 +#: gtk/gtkentry.c:1025 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pixbuf sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1023 +#: gtk/gtkentry.c:1026 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:1039 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1037 +#: gtk/gtkentry.c:1040 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1050 +#: gtk/gtkentry.c:1053 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1051 +#: gtk/gtkentry.c:1054 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1064 +#: gtk/gtkentry.c:1067 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: gtk/gtkentry.c:1065 +#: gtk/gtkentry.c:1068 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1078 +#: gtk/gtkentry.c:1081 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1079 +#: gtk/gtkentry.c:1082 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1092 +#: gtk/gtkentry.c:1095 msgid "Primary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan primer" -#: gtk/gtkentry.c:1093 +#: gtk/gtkentry.c:1096 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1107 +#: gtk/gtkentry.c:1110 msgid "Secondary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1108 +#: gtk/gtkentry.c:1111 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1128 +#: gtk/gtkentry.c:1131 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1129 +#: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1151 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1149 +#: gtk/gtkentry.c:1152 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1169 +#: gtk/gtkentry.c:1172 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1170 +#: gtk/gtkentry.c:1173 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1190 +#: gtk/gtkentry.c:1193 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1191 +#: gtk/gtkentry.c:1194 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1206 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1207 gtk/gtkentry.c:1240 +#: gtk/gtkentry.c:1210 gtk/gtkentry.c:1243 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1222 +#: gtk/gtkentry.c:1225 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1223 gtk/gtkentry.c:1257 +#: gtk/gtkentry.c:1226 gtk/gtkentry.c:1260 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1239 +#: gtk/gtkentry.c:1242 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1256 +#: gtk/gtkentry.c:1259 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:984 +#: gtk/gtkentry.c:1278 gtk/gtktextview.c:984 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1276 gtk/gtktextview.c:985 +#: gtk/gtkentry.c:1279 gtk/gtktextview.c:985 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: gtk/gtkentry.c:1289 +#: gtk/gtkentry.c:1292 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: gtk/gtkentry.c:1290 +#: gtk/gtkentry.c:1293 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 +#: gtk/gtkentry.c:1313 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002 msgid "Purpose" msgstr "Kegunaan" -#: gtk/gtkentry.c:1311 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1314 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Kegunaan ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 +#: gtk/gtkentry.c:1329 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020 msgid "hints" msgstr "petunjuk" -#: gtk/gtkentry.c:1327 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1330 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1347 gtk/gtklabel.c:760 +#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtklabel.c:763 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037 +#: gtk/gtkentry.c:1364 gtk/gtkplacessidebar.c:4410 gtk/gtktextview.c:1037 msgid "Populate all" msgstr "Isi semua" -#: gtk/gtkentry.c:1362 gtk/gtktextview.c:1038 +#: gtk/gtkentry.c:1365 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" -#: gtk/gtkentry.c:1375 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 +#: gtk/gtkentry.c:1378 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtkentry.c:1376 +#: gtk/gtkentry.c:1379 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri" +#: gtk/gtkentry.c:1393 +msgid "Emoji icon" +msgstr "Ikon emoji" + +#: gtk/gtkentry.c:1394 +msgid "Whether to show an icon for Emoji" +msgstr "Menentukan apakah menampilkan ikon untuk Emoji" + #: gtk/gtkentrycompletion.c:349 msgid "Completion Model" msgstr "Model Pelengkap Otomatis" @@ -2521,30 +2529,6 @@ msgstr "Pilihan inline" msgid "Your description here" msgstr "Keterangan Anda di sini" -#: gtk/gtkeventbox.c:96 -msgid "Visible Window" -msgstr "Jendela Yang Tampak" - -#: gtk/gtkeventbox.c:97 -msgid "" -"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to " -"trap events." -msgstr "" -"Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan " -"untuk mencatat kejadian." - -#: gtk/gtkeventbox.c:103 -msgid "Above child" -msgstr "Di atas anak" - -#: gtk/gtkeventbox.c:104 -msgid "" -"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the " -"child widget as opposed to below it." -msgstr "" -"Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di atas " -"jendela widget anak" - #: gtk/gtkeventcontroller.c:169 msgid "Widget the gesture relates to" msgstr "Widget yang terkait dengan gestur" @@ -2569,18 +2553,18 @@ msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak" msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Teks dari label expander" -#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:766 +#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:769 msgid "Use markup" msgstr "Gunakan markup" -#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:767 +#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:770 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk " "lebih jelasnya" #: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229 -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1562 msgid "Label widget" msgstr "Widget label" @@ -2641,7 +2625,7 @@ msgstr "Penyaring" msgid "The current filter for selecting which files are displayed" msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan" -#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385 +#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4383 #: gtk/gtkplacesview.c:2200 msgid "Local Only" msgstr "Pada Komputer Ini Saja" @@ -2748,50 +2732,50 @@ msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451 -#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" -#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 +#: gtk/gtkfixed.c:155 gtk/gtklayout.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259 msgid "X position" msgstr "Posisi X" -#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:519 +#: gtk/gtkfixed.c:156 gtk/gtklayout.c:521 msgid "X position of child widget" msgstr "posisi X pada widget anak" -#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:528 +#: gtk/gtkfixed.c:163 gtk/gtklayout.c:530 msgid "Y position" msgstr "Posisi Y" -#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:529 +#: gtk/gtkfixed.c:164 gtk/gtklayout.c:531 msgid "Y position of child widget" msgstr "Posisi Y widget anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407 +#: gtk/gtkflowbox.c:3469 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407 #: gtk/gtktreeselection.c:131 msgid "Selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408 +#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408 msgid "The selection mode" msgstr "Moda pilihan" -#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415 +#: gtk/gtkflowbox.c:3483 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415 #: gtk/gtktreeview.c:1195 msgid "Activate on Single Click" msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416 +#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416 #: gtk/gtktreeview.c:1196 msgid "Activate row on a single click" msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3514 +#: gtk/gtkflowbox.c:3513 msgid "Minimum Children Per Line" msgstr "Minimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3515 +#: gtk/gtkflowbox.c:3514 msgid "" "The minimum number of children to allocate consecutively in the given " "orientation." @@ -2799,11 +2783,11 @@ msgstr "" "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3528 +#: gtk/gtkflowbox.c:3527 msgid "Maximum Children Per Line" msgstr "Maksimum Anak Per Baris" -#: gtk/gtkflowbox.c:3529 +#: gtk/gtkflowbox.c:3528 msgid "" "The maximum amount of children to request space for consecutively in the " "given orientation." @@ -2811,19 +2795,19 @@ msgstr "" "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang " "diberikan." -#: gtk/gtkflowbox.c:3541 +#: gtk/gtkflowbox.c:3540 msgid "Vertical spacing" msgstr "Jarak antara vertikal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3542 +#: gtk/gtkflowbox.c:3541 msgid "The amount of vertical space between two children" msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak" -#: gtk/gtkflowbox.c:3553 +#: gtk/gtkflowbox.c:3552 msgid "Horizontal spacing" msgstr "Jarak antara horisontal" -#: gtk/gtkflowbox.c:3554 +#: gtk/gtkflowbox.c:3553 msgid "The amount of horizontal space between two children" msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak" @@ -2931,11 +2915,11 @@ msgstr "Banyaknya titik" msgid "Number of points needed to trigger the gesture" msgstr "Banyaknya titik yang diperlukan untuk memicu gestur" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:284 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:282 msgid "Delay factor" msgstr "Faktor tunda" -#: gtk/gtkgesturelongpress.c:285 +#: gtk/gtkgesturelongpress.c:283 msgid "Factor by which to modify the default timeout" msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku" @@ -3072,7 +3056,7 @@ msgstr "Pasangan atas" msgid "The row number to attach the top side of a child widget to" msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini" -#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 +#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:546 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267 msgid "Width" msgstr "Lebar" @@ -3080,7 +3064,7 @@ msgstr "Lebar" msgid "The number of columns that a child spans" msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:553 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359 +#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:555 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359 msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -3088,51 +3072,51 @@ msgstr "Tinggi" msgid "The number of rows that a child spans" msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1876 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1884 msgid "The title to display" msgstr "Judul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1883 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1891 msgid "The subtitle to display" msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1889 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1897 msgid "Custom Title" msgstr "Judul Gubahan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1890 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1898 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1914 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1922 msgid "Show decorations" msgstr "Tampilkan dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1915 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1923 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1941 gtk/gtksettings.c:918 msgid "Decoration Layout" msgstr "Tata Letak Dekorasi" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1942 gtk/gtksettings.c:919 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1947 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1955 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1948 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1956 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1962 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1970 msgid "Has Subtitle" msgstr "Punya Subjudul" -#: gtk/gtkheaderbar.c:1963 +#: gtk/gtkheaderbar.c:1971 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul" @@ -3332,23 +3316,23 @@ msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar" #: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210 -#: gtk/gtkwindow.c:985 +#: gtk/gtkwindow.c:983 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986 +#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:984 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" -#: gtk/gtklabel.c:753 +#: gtk/gtklabel.c:756 msgid "The text of the label" msgstr "Label teks" -#: gtk/gtklabel.c:780 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833 +#: gtk/gtklabel.c:783 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833 msgid "Justification" msgstr "Rata" -#: gtk/gtklabel.c:781 +#: gtk/gtklabel.c:784 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3358,19 +3342,19 @@ msgstr "" "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat " "GtkLabel:xalign untuk itu" -#: gtk/gtklabel.c:816 +#: gtk/gtklabel.c:819 msgid "Y align" msgstr "Perataan y" -#: gtk/gtklabel.c:817 +#: gtk/gtklabel.c:820 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)" -#: gtk/gtklabel.c:824 +#: gtk/gtklabel.c:827 msgid "Pattern" msgstr "Pola" -#: gtk/gtklabel.c:825 +#: gtk/gtklabel.c:828 msgid "" "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text " "to underline" @@ -3378,44 +3362,44 @@ msgstr "" "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat " "karakter tersebut diberi garis bawah" -#: gtk/gtklabel.c:831 +#: gtk/gtklabel.c:834 msgid "Line wrap" msgstr "potong baris" -#: gtk/gtklabel.c:832 +#: gtk/gtklabel.c:835 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar" -#: gtk/gtklabel.c:847 +#: gtk/gtklabel.c:850 msgid "Line wrap mode" msgstr "Mode pembengkokan baris" -#: gtk/gtklabel.c:848 +#: gtk/gtklabel.c:851 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan" -#: gtk/gtklabel.c:856 +#: gtk/gtklabel.c:859 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak" -#: gtk/gtklabel.c:862 +#: gtk/gtklabel.c:865 msgid "Mnemonic key" msgstr "Tombol singkat" -#: gtk/gtklabel.c:863 +#: gtk/gtklabel.c:866 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Tombol singkat untuk label ini" -#: gtk/gtklabel.c:870 +#: gtk/gtklabel.c:873 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widget mnemonik" -#: gtk/gtklabel.c:871 +#: gtk/gtklabel.c:874 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan" -#: gtk/gtklabel.c:911 +#: gtk/gtklabel.c:914 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3423,99 +3407,99 @@ msgstr "" "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup " "ruang untuk menampilkan seluruhnya." -#: gtk/gtklabel.c:949 +#: gtk/gtklabel.c:952 msgid "Single Line Mode" msgstr "Moda Satu Baris" -#: gtk/gtklabel.c:950 +#: gtk/gtklabel.c:953 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal" -#: gtk/gtklabel.c:969 +#: gtk/gtklabel.c:972 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter" -#: gtk/gtklabel.c:985 +#: gtk/gtklabel.c:988 msgid "Track visited links" msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi" -#: gtk/gtklabel.c:986 +#: gtk/gtklabel.c:989 msgid "Whether visited links should be tracked" msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak" -#: gtk/gtklabel.c:1002 +#: gtk/gtklabel.c:1005 msgid "Number of lines" msgstr "Banyaknya baris" -#: gtk/gtklabel.c:1003 +#: gtk/gtklabel.c:1006 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat" -#: gtk/gtklayout.c:545 +#: gtk/gtklayout.c:547 msgid "The width of the layout" msgstr "Lebar layout" -#: gtk/gtklayout.c:554 +#: gtk/gtklayout.c:556 msgid "The height of the layout" msgstr "Tinggi layout" -#: gtk/gtklevelbar.c:982 +#: gtk/gtklevelbar.c:975 msgid "Currently filled value level" msgstr "Tingkat nilai pengisian kini" -#: gtk/gtklevelbar.c:983 +#: gtk/gtklevelbar.c:976 msgid "Currently filled value level of the level bar" msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat" -#: gtk/gtklevelbar.c:997 +#: gtk/gtklevelbar.c:990 msgid "Minimum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:998 +#: gtk/gtklevelbar.c:991 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1012 +#: gtk/gtklevelbar.c:1005 msgid "Maximum value level for the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1013 +#: gtk/gtklevelbar.c:1006 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar" msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1033 +#: gtk/gtklevelbar.c:1026 msgid "The mode of the value indicator" msgstr "Mode dari indikator nilai" -#: gtk/gtklevelbar.c:1034 +#: gtk/gtklevelbar.c:1027 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar" msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah" -#: gtk/gtklevelbar.c:1050 +#: gtk/gtklevelbar.c:1043 msgid "Invert the direction in which the level bar grows" msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat" -#: gtk/gtklinkbutton.c:171 +#: gtk/gtklinkbutton.c:168 msgid "URI" msgstr "URI" -#: gtk/gtklinkbutton.c:172 +#: gtk/gtklinkbutton.c:169 msgid "The URI bound to this button" msgstr "URI yang diikat ke tombol ini" -#: gtk/gtklinkbutton.c:187 +#: gtk/gtklinkbutton.c:184 msgid "Visited" msgstr "Telah Dikunjungi" -#: gtk/gtklinkbutton.c:188 +#: gtk/gtklinkbutton.c:185 msgid "Whether this link has been visited." msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi." -#: gtk/gtklistbox.c:3444 +#: gtk/gtklistbox.c:3443 msgid "Whether this row can be activated" msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan" -#: gtk/gtklistbox.c:3458 +#: gtk/gtklistbox.c:3457 msgid "Whether this row can be selected" msgstr "Apakah baris dapat dipilih" @@ -3909,7 +3893,7 @@ msgstr "Judul Dialog" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih berkas" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:891 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1643 gtk/gtkwindow.c:889 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -3925,11 +3909,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Apakah dialog saat ini tampak" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1106 msgid "Transient for Window" msgstr "Transien untuk Jendela" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1107 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Induk transien dari dialog" @@ -4045,19 +4029,19 @@ msgstr "Apakah tab dapat dilepas" msgid "The orientation of the orientable" msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar" -#: gtk/gtkoverlay.c:614 +#: gtk/gtkoverlay.c:623 msgid "Pass Through" msgstr "Angsurkan" -#: gtk/gtkoverlay.c:614 +#: gtk/gtkoverlay.c:623 msgid "Pass through input, does not affect main child" msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama" -#: gtk/gtkoverlay.c:627 +#: gtk/gtkoverlay.c:636 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: gtk/gtkoverlay.c:628 +#: gtk/gtkoverlay.c:637 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama" @@ -4133,19 +4117,19 @@ msgstr "Dapat dikecilkan" msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition" msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4354 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4352 msgid "Location to Select" msgstr "Lokasi untu Dipilih" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4355 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4353 msgid "The location to highlight in the sidebar" msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2221 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4358 gtk/gtkplacesview.c:2221 msgid "Open Flags" msgstr "Flag Buka" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2222 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4359 gtk/gtkplacesview.c:2222 msgid "" "Modes in which the calling application can open locations selected in the " "sidebar" @@ -4153,55 +4137,55 @@ msgstr "" "Mode dimana aplikasi yang memanggil dapat membuka lokasi yang dipilih pada " "bilah sisi" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4367 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4365 msgid "Show recent files" msgstr "Berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4368 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4366 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" msgstr "" "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan bagi berkas berkas baru-baru ini" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4373 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4371 msgid "Show “Desktop”" msgstr "Tampilkan \"Desktop\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4374 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4372 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Desktop folder" msgstr "Apakah bilah sisi termasuk pintasan bawaan ke folder Desktop" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4379 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4377 msgid "Show “Enter Location”" msgstr "Tampilkan \"Masukkan Lokasi\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4380 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4378 msgid "" "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to manually enter a location" msgstr "" "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara " "manual" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2201 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4384 gtk/gtkplacesview.c:2201 msgid "Whether the sidebar only includes local files" msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4391 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4389 msgid "Show “Trash”" msgstr "Tampilkan \"Tong Sampah\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4392 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4390 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" msgstr "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke lokasi Tong Sampah" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4397 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4395 msgid "Show “Other locations”" msgstr "Tampilkan \"Lokasi lain\"" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4398 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4396 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal" -#: gtk/gtkplacessidebar.c:4413 +#: gtk/gtkplacessidebar.c:4411 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu" @@ -4221,87 +4205,87 @@ msgstr "Mengambil jaringan" msgid "Whether the view is fetching networks" msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327 msgid "Icon of the row" msgstr "Ikon dari baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328 msgid "The icon representing the volume" msgstr "Ikon yang mewakili volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334 msgid "Name of the volume" msgstr "Nama volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335 msgid "The name of the volume" msgstr "Nama volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341 msgid "Path of the volume" msgstr "Path volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342 msgid "The path of the volume" msgstr "Path volume" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348 msgid "Volume represented by the row" msgstr "Volume yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349 msgid "The volume represented by the row" msgstr "Volume yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355 msgid "Mount represented by the row" msgstr "Kait yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356 msgid "The mount point represented by the row, if any" msgstr "Titik kait yang diwakili oleh baris, bila ada" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362 msgid "File represented by the row" msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363 msgid "The file represented by the row, if any" msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada" -#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372 +#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370 msgid "Whether the row represents a network location" msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan" -#: gtk/gtkpopover.c:1646 +#: gtk/gtkpopover.c:1600 msgid "Relative to" msgstr "Relatif terhadap" -#: gtk/gtkpopover.c:1647 +#: gtk/gtkpopover.c:1601 msgid "Widget the bubble window points to" msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1660 +#: gtk/gtkpopover.c:1614 msgid "Pointing to" msgstr "Menunjuk ke" -#: gtk/gtkpopover.c:1661 +#: gtk/gtkpopover.c:1615 msgid "Rectangle the bubble window points to" msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1675 +#: gtk/gtkpopover.c:1629 msgid "Position to place the bubble window" msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung" -#: gtk/gtkpopover.c:1690 +#: gtk/gtkpopover.c:1644 msgid "Whether the popover is modal" msgstr "Apakah popover modal" -#: gtk/gtkpopover.c:1703 +#: gtk/gtkpopover.c:1657 msgid "Constraint" msgstr "Kendala" -#: gtk/gtkpopover.c:1704 +#: gtk/gtkpopover.c:1658 msgid "Constraint for the popover position" msgstr "Kendala bagi posisi popover" @@ -4434,7 +4418,7 @@ msgstr "Tatanan" msgid "Printer settings" msgstr "Tatanan pencetak" -#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:416 +#: gtk/gtkprintjob.c:159 gtk/gtkprintjob.c:160 gtk/gtkprintunixdialog.c:415 msgid "Page Setup" msgstr "Atur Halaman" @@ -4458,11 +4442,11 @@ msgstr "Tatanan Halaman Baku" msgid "The GtkPageSetup used by default" msgstr "GtkPageSetup yang dipakai secara baku" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:434 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1128 gtk/gtkprintunixdialog.c:433 msgid "Print Settings" msgstr "Tatanan Pencetakan" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:435 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1129 gtk/gtkprintunixdialog.c:434 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog" msgstr "GtkPrintSettings yang dipakai untuk menginisialisasi dialog" @@ -4482,11 +4466,11 @@ msgstr "Cacah Halaman" msgid "The number of pages in the document." msgstr "Cacah halaman dalam dokumen." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:424 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1194 gtk/gtkprintunixdialog.c:423 msgid "Current Page" msgstr "Halaman Kini" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:425 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1195 gtk/gtkprintunixdialog.c:424 msgid "The current page in the document" msgstr "Halaman kini dalam dokumen" @@ -4562,7 +4546,7 @@ msgstr "Label tab gubahan" msgid "Label for the tab containing custom widgets." msgstr "Label bagi tab yang memuat widget gubahan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:459 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1391 gtk/gtkprintunixdialog.c:458 msgid "Support Selection" msgstr "Mendukung Pilihan" @@ -4570,7 +4554,7 @@ msgstr "Mendukung Pilihan" msgid "TRUE if the print operation will support print of selection." msgstr "TRUE bila operasi pencetakan akan mendukung pencetakan dari pilihan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:467 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1408 gtk/gtkprintunixdialog.c:466 msgid "Has Selection" msgstr "Punya Pilihan" @@ -4578,11 +4562,11 @@ msgstr "Punya Pilihan" msgid "TRUE if a selection exists." msgstr "TRUE bila ada pilihan." -#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:475 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1424 gtk/gtkprintunixdialog.c:474 msgid "Embed Page Setup" msgstr "Tanamkan Penyiapan Halaman" -#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:476 +#: gtk/gtkprintoperation.c:1425 gtk/gtkprintunixdialog.c:475 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog" msgstr "TRUE bila kombo penyiapan halaman ditanamkan pada GtkPrintUnixDialog" @@ -4594,31 +4578,31 @@ msgstr "Cacah Halaman Akan Dicetak" msgid "The number of pages that will be printed." msgstr "Cacah halaman yang akan dicetak." -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:417 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416 msgid "The GtkPageSetup to use" msgstr "GtkPageSetup yang akan dipakai" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:441 msgid "Selected Printer" msgstr "Pencetak Terpilih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:443 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:442 msgid "The GtkPrinter which is selected" msgstr "GtkPrinter yang dipilih" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:449 msgid "Manual Capabilities" msgstr "Kapabilitas Manual" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:451 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:450 msgid "Capabilities the application can handle" msgstr "Kapabilitas yang dapat ditangani aplikasi" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:460 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:459 msgid "Whether the dialog supports selection" msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan" -#: gtk/gtkprintunixdialog.c:468 +#: gtk/gtkprintunixdialog.c:467 msgid "Whether the application has a selection" msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan" @@ -4806,35 +4790,35 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar" msgid "The size of the recently used resources list" msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai" -#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366 +#: gtk/gtkrevealer.c:236 gtk/gtkstack.c:366 msgid "Transition type" msgstr "Tipe transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366 +#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362 +#: gtk/gtkrevealer.c:244 gtk/gtkstack.c:362 msgid "Transition duration" msgstr "Durasi transisi" -#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362 +#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik" -#: gtk/gtkrevealer.c:252 +#: gtk/gtkrevealer.c:251 msgid "Reveal Child" msgstr "Ungkapkan Anak" -#: gtk/gtkrevealer.c:253 +#: gtk/gtkrevealer.c:252 msgid "Whether the container should reveal the child" msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak" -#: gtk/gtkrevealer.c:259 +#: gtk/gtkrevealer.c:258 msgid "Child Revealed" msgstr "Anak Diungkap" -#: gtk/gtkrevealer.c:260 +#: gtk/gtkrevealer.c:259 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached" msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai" @@ -4859,32 +4843,32 @@ msgstr "Ikon" msgid "List of icon names" msgstr "Daftar nama ikon" -#: gtk/gtkscale.c:711 +#: gtk/gtkscale.c:709 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value" msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai" -#: gtk/gtkscale.c:718 +#: gtk/gtkscale.c:716 msgid "Draw Value" msgstr "Gambarkan nilai" -#: gtk/gtkscale.c:719 +#: gtk/gtkscale.c:717 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider" msgstr "" "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string" -#: gtk/gtkscale.c:725 +#: gtk/gtkscale.c:723 msgid "Has Origin" msgstr "Punya Titik Asal" -#: gtk/gtkscale.c:726 +#: gtk/gtkscale.c:724 msgid "Whether the scale has an origin" msgstr "Apakah skala memiliki titik asal" -#: gtk/gtkscale.c:732 +#: gtk/gtkscale.c:730 msgid "Value Position" msgstr "Posisi nilai" -#: gtk/gtkscale.c:733 +#: gtk/gtkscale.c:731 msgid "The position in which the current value is displayed" msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan" @@ -5825,7 +5809,7 @@ msgstr "" "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip " "dan tujuan DND" -#: gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtktexthandle.c:713 gtk/gtkwidget.c:1090 +#: gtk/gtktexthandle.c:711 gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtkwidget.c:1088 msgid "Parent widget" msgstr "Widget induk" @@ -6313,7 +6297,7 @@ msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows" msgstr "" "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar" -#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592 +#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items" msgstr "" "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain " @@ -6385,59 +6369,59 @@ msgstr "" "maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda " "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556 msgid "The human-readable title of this item group" msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563 msgid "A widget to display in place of the usual label" msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1569 msgid "Collapsed" msgstr "Dilipat" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden" msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1576 msgid "ellipsize" msgstr "elipsiskan" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577 msgid "Ellipsize for item group headers" msgstr "Singkatkan butir tajuk grup" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1583 msgid "Header Relief" msgstr "Relief Tajuk" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584 msgid "Relief of the group header button" msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1598 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows" msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604 msgid "Fill" msgstr "Isi" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605 msgid "Whether the item should fill the available space" msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611 msgid "New Row" msgstr "Baris Baru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612 msgid "Whether the item should start a new row" msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru" -#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620 +#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1619 msgid "Position of the item within this group" msgstr "Posisi butir dalam grup ini" @@ -6639,7 +6623,7 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:882 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" @@ -6753,23 +6737,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik" msgid "Whether to use symbolic icons" msgstr "Apakah memakai ikon simbolik" -#: gtk/gtkwidget.c:1083 +#: gtk/gtkwidget.c:1081 msgid "Widget name" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1084 +#: gtk/gtkwidget.c:1082 msgid "The name of the widget" msgstr "Nama widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1091 +#: gtk/gtkwidget.c:1089 msgid "The parent widget of this widget." msgstr "Widget induk dari widget ini." -#: gtk/gtkwidget.c:1097 +#: gtk/gtkwidget.c:1095 msgid "Width request" msgstr "Permintaan lebar" -#: gtk/gtkwidget.c:1098 +#: gtk/gtkwidget.c:1096 msgid "" "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be " "used" @@ -6777,11 +6761,11 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1105 +#: gtk/gtkwidget.c:1103 msgid "Height request" msgstr "Permintaan tinggi" -#: gtk/gtkwidget.c:1106 +#: gtk/gtkwidget.c:1104 msgid "" "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should " "be used" @@ -6789,245 +6773,245 @@ msgstr "" "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 " "apabila permintaan dilakukan natural" -#: gtk/gtkwidget.c:1114 +#: gtk/gtkwidget.c:1112 msgid "Whether the widget is visible" msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak" -#: gtk/gtkwidget.c:1121 +#: gtk/gtkwidget.c:1119 msgid "Whether the widget responds to input" msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input" -#: gtk/gtkwidget.c:1127 +#: gtk/gtkwidget.c:1125 msgid "Can focus" msgstr "Dapat memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1128 +#: gtk/gtkwidget.c:1126 msgid "Whether the widget can accept the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1134 +#: gtk/gtkwidget.c:1132 msgid "Has focus" msgstr "Memiliki fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1135 +#: gtk/gtkwidget.c:1133 msgid "Whether the widget has the input focus" msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input" -#: gtk/gtkwidget.c:1141 +#: gtk/gtkwidget.c:1139 msgid "Is focus" msgstr "Fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1142 +#: gtk/gtkwidget.c:1140 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1160 +#: gtk/gtkwidget.c:1158 msgid "Focus on click" msgstr "Klik untuk membuat fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1161 +#: gtk/gtkwidget.c:1159 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse" msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse" -#: gtk/gtkwidget.c:1167 +#: gtk/gtkwidget.c:1165 msgid "Can default" msgstr "Dapat menjadi default" -#: gtk/gtkwidget.c:1168 +#: gtk/gtkwidget.c:1166 msgid "Whether the widget can be the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1174 +#: gtk/gtkwidget.c:1172 msgid "Has default" msgstr "Memiliki default" -#: gtk/gtkwidget.c:1175 +#: gtk/gtkwidget.c:1173 msgid "Whether the widget is the default widget" msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default" -#: gtk/gtkwidget.c:1181 +#: gtk/gtkwidget.c:1179 msgid "Receives default" msgstr "Menerima default" -#: gtk/gtkwidget.c:1182 +#: gtk/gtkwidget.c:1180 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused" msgstr "" "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus" -#: gtk/gtkwidget.c:1203 +#: gtk/gtkwidget.c:1201 msgid "Has tooltip" msgstr "Punya tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1204 +#: gtk/gtkwidget.c:1202 msgid "Whether this widget has a tooltip" msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1227 +#: gtk/gtkwidget.c:1225 msgid "Tooltip Text" msgstr "Teks Tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1228 gtk/gtkwidget.c:1252 +#: gtk/gtkwidget.c:1226 gtk/gtkwidget.c:1250 msgid "The contents of the tooltip for this widget" msgstr "Isi tooltip bagi widget ini" -#: gtk/gtkwidget.c:1251 +#: gtk/gtkwidget.c:1249 msgid "Tooltip markup" msgstr "Markup tooltip" -#: gtk/gtkwidget.c:1266 +#: gtk/gtkwidget.c:1264 msgid "The widget’s window if it is realized" msgstr "Jendela widget bila diwujudkan" -#: gtk/gtkwidget.c:1280 +#: gtk/gtkwidget.c:1278 msgid "How to position in extra horizontal space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1295 +#: gtk/gtkwidget.c:1293 msgid "How to position in extra vertical space" msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra" -#: gtk/gtkwidget.c:1314 +#: gtk/gtkwidget.c:1312 msgid "Margin on Start" msgstr "Margin di Awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1315 +#: gtk/gtkwidget.c:1313 msgid "Pixels of extra space on the start" msgstr "Piksel ruang ekstra di awal" -#: gtk/gtkwidget.c:1334 +#: gtk/gtkwidget.c:1332 msgid "Margin on End" msgstr "Margin di Akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1335 +#: gtk/gtkwidget.c:1333 msgid "Pixels of extra space on the end" msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir" -#: gtk/gtkwidget.c:1353 +#: gtk/gtkwidget.c:1351 msgid "Margin on Top" msgstr "Marjin di Puncak" -#: gtk/gtkwidget.c:1354 +#: gtk/gtkwidget.c:1352 msgid "Pixels of extra space on the top side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas" -#: gtk/gtkwidget.c:1372 +#: gtk/gtkwidget.c:1370 msgid "Margin on Bottom" msgstr "Marjin di Dasar" -#: gtk/gtkwidget.c:1373 +#: gtk/gtkwidget.c:1371 msgid "Pixels of extra space on the bottom side" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah" -#: gtk/gtkwidget.c:1388 +#: gtk/gtkwidget.c:1386 msgid "All Margins" msgstr "Semua Batas" -#: gtk/gtkwidget.c:1389 +#: gtk/gtkwidget.c:1387 msgid "Pixels of extra space on all four sides" msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi" -#: gtk/gtkwidget.c:1403 +#: gtk/gtkwidget.c:1401 msgid "Horizontal Expand" msgstr "Mengembang Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1404 +#: gtk/gtkwidget.c:1402 msgid "Whether widget wants more horizontal space" msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1417 +#: gtk/gtkwidget.c:1415 msgid "Horizontal Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Horisontal" -#: gtk/gtkwidget.c:1418 +#: gtk/gtkwidget.c:1416 msgid "Whether to use the hexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1431 +#: gtk/gtkwidget.c:1429 msgid "Vertical Expand" msgstr "Mengembang Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1432 +#: gtk/gtkwidget.c:1430 msgid "Whether widget wants more vertical space" msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih" -#: gtk/gtkwidget.c:1445 +#: gtk/gtkwidget.c:1443 msgid "Vertical Expand Set" msgstr "Tata Ekspansi Vertikal" -#: gtk/gtkwidget.c:1446 +#: gtk/gtkwidget.c:1444 msgid "Whether to use the vexpand property" msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand" -#: gtk/gtkwidget.c:1459 +#: gtk/gtkwidget.c:1457 msgid "Expand Both" msgstr "Ekspansi Dua Arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1460 +#: gtk/gtkwidget.c:1458 msgid "Whether widget wants to expand in both directions" msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah" -#: gtk/gtkwidget.c:1476 +#: gtk/gtkwidget.c:1474 msgid "Opacity for Widget" msgstr "Kelegapan bagi Widget" -#: gtk/gtkwidget.c:1477 +#: gtk/gtkwidget.c:1475 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1" msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1" -#: gtk/gtkwidget.c:1492 +#: gtk/gtkwidget.c:1490 msgid "Scale factor" msgstr "Faktor skala" -#: gtk/gtkwidget.c:1493 +#: gtk/gtkwidget.c:1491 msgid "The scaling factor of the window" msgstr "Faktor skala jendela" -#: gtk/gtkwidget.c:1507 +#: gtk/gtkwidget.c:1505 msgid "CSS Name" msgstr "Nama CSS" -#: gtk/gtkwidget.c:1508 +#: gtk/gtkwidget.c:1506 msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS" -#: gtk/gtkwindow.c:846 +#: gtk/gtkwindow.c:844 msgid "Window Type" msgstr "Tipe window" -#: gtk/gtkwindow.c:847 +#: gtk/gtkwindow.c:845 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis window" -#: gtk/gtkwindow.c:854 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Window Title" msgstr "Judul Window" -#: gtk/gtkwindow.c:855 +#: gtk/gtkwindow.c:853 msgid "The title of the window" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:859 msgid "Window Role" msgstr "Peranan Window" -#: gtk/gtkwindow.c:862 +#: gtk/gtkwindow.c:860 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" -#: gtk/gtkwindow.c:877 +#: gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Startup ID" msgstr "ID Mula" -#: gtk/gtkwindow.c:878 +#: gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:885 +#: gtk/gtkwindow.c:883 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" -#: gtk/gtkwindow.c:892 +#: gtk/gtkwindow.c:890 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7035,77 +7019,77 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:898 +#: gtk/gtkwindow.c:896 msgid "Window Position" msgstr "Posisi Window" -#: gtk/gtkwindow.c:899 +#: gtk/gtkwindow.c:897 msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi awal window" -#: gtk/gtkwindow.c:906 +#: gtk/gtkwindow.c:904 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:907 +#: gtk/gtkwindow.c:905 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:914 +#: gtk/gtkwindow.c:912 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Baku" -#: gtk/gtkwindow.c:915 +#: gtk/gtkwindow.c:913 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:922 +#: gtk/gtkwindow.c:920 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:923 +#: gtk/gtkwindow.c:921 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:930 +#: gtk/gtkwindow.c:928 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:946 +#: gtk/gtkwindow.c:944 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonik Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:947 +#: gtk/gtkwindow.c:945 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:963 +#: gtk/gtkwindow.c:961 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:964 +#: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:979 +#: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:992 +#: gtk/gtkwindow.c:990 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:993 +#: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:999 +#: gtk/gtkwindow.c:997 msgid "Type hint" msgstr "Petunjuk pengetikan" -#: gtk/gtkwindow.c:1000 +#: gtk/gtkwindow.c:998 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7113,92 +7097,92 @@ msgstr "" "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " "bagaimana melayaninya." -#: gtk/gtkwindow.c:1007 +#: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan pada taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:1008 +#: gtk/gtkwindow.c:1006 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." -#: gtk/gtkwindow.c:1014 +#: gtk/gtkwindow.c:1012 msgid "Skip pager" msgstr "Jangan pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:1015 +#: gtk/gtkwindow.c:1013 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager." -#: gtk/gtkwindow.c:1021 +#: gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkwindow.c:1022 +#: gtk/gtkwindow.c:1020 msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna." -#: gtk/gtkwindow.c:1035 +#: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Accept focus" msgstr "Terima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:1036 +#: gtk/gtkwindow.c:1034 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan." -#: gtk/gtkwindow.c:1049 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus pada pemetaan" -#: gtk/gtkwindow.c:1050 +#: gtk/gtkwindow.c:1048 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." -#: gtk/gtkwindow.c:1063 +#: gtk/gtkwindow.c:1061 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1064 +#: gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:1077 +#: gtk/gtkwindow.c:1075 msgid "Deletable" msgstr "Dapat dihapus" -#: gtk/gtkwindow.c:1078 +#: gtk/gtkwindow.c:1076 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:1092 +#: gtk/gtkwindow.c:1090 msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1093 +#: gtk/gtkwindow.c:1091 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitasi jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:1128 +#: gtk/gtkwindow.c:1126 msgid "Attached to Widget" msgstr "Ditempelkan ke Widget" -#: gtk/gtkwindow.c:1129 +#: gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1135 +#: gtk/gtkwindow.c:1133 msgid "Is maximized" msgstr "Dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1136 +#: gtk/gtkwindow.c:1134 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1157 +#: gtk/gtkwindow.c:1155 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1158 +#: gtk/gtkwindow.c:1156 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication bagi jendela" @@ -7226,6 +7210,26 @@ msgstr "Judul Profil Warna" msgid "The title of the color profile to use" msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai" +#~ msgid "Visible Window" +#~ msgstr "Jendela Yang Tampak" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used " +#~ "to trap events." +#~ msgstr "" +#~ "Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya " +#~ "digunakan untuk mencatat kejadian." + +#~ msgid "Above child" +#~ msgstr "Di atas anak" + +#~ msgid "" +#~ "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of " +#~ "the child widget as opposed to below it." +#~ msgstr "" +#~ "Menentukan apakah jendela penjebak kejadian kotak kejadiannya berada di " +#~ "atas jendela widget anak" + #~ msgid "Inner border" #~ msgstr "Bingkai dalam" |