diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2016-08-25 22:09:16 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2016-08-25 22:09:16 +0200 |
commit | 9dfff0d21d2979d52a743ced929e879c690bb40d (patch) | |
tree | e70a5a4b072a4b39bf9bae481c50e3305450bffd | |
parent | f53706b0033d4fdb1d4a4daf106548d7187e0e2c (diff) | |
download | gtk+-9dfff0d21d2979d52a743ced929e879c690bb40d.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po-properties/sl.po | 84 |
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po index 5838f2e644..e7697d1650 100644 --- a/po-properties/sl.po +++ b/po-properties/sl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-05 22:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-05 22:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-25 22:08+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:181 gdk/gdkglcontext.c:264 msgid "Display" @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Ali so bila vsa zahtevana polja na strani izpolnjena" #: gtk/gtkassistant.c:629 msgid "Has padding" -msgstr "" +msgstr "Ima blazinjenje" #: gtk/gtkassistant.c:629 msgid "Whether the assistant adds padding around the page" -msgstr "" +msgstr "Ali pomočnik dodaja blazinjanje okoli strani" #: gtk/gtkbbox.c:172 msgid "Minimum child width" @@ -5001,19 +5001,19 @@ msgstr "Usmeritev predmetov, ki jih je mogoče usmeriti" #: gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass Through" -msgstr "" +msgstr "Prehod" #: gtk/gtkoverlay.c:764 msgid "Pass through input, does not affect main child" -msgstr "" +msgstr "Vnos na prehodu ne vpliva na glavno podrejeno okno" #: gtk/gtkoverlay.c:769 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Kazalo" #: gtk/gtkoverlay.c:770 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child" -msgstr "" +msgstr "Kazalo prekivanja nadrejenega okna, -1 za glavni podrejeni predmet" #: gtk/gtkpaned.c:337 msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)" @@ -5093,11 +5093,11 @@ msgstr "Načini, v katerih lahko program za klic odpira mesta, ki so izbrana v b #: gtk/gtkplacessidebar.c:4394 msgid "Show recent files" -msgstr "" +msgstr "Pokaži nedavne datoteke" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4395 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut for recent files" -msgstr "" +msgstr "Ali bočno okno vključuje tudi vgrajeno bližnjico do nedavnih datotek" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4400 msgid "Show 'Desktop'" @@ -5129,23 +5129,23 @@ msgstr "Ali naj bočno okno vključuje le krajevne datoteke" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4424 msgid "Show 'Trash'" -msgstr "" +msgstr "Pokaži 'Smeti'" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4425 msgid "Whether the sidebar includes a builtin shortcut to the Trash location" -msgstr "" +msgstr "Ali bočno okno vključuje tudi vgrajeno bližnjico do Smeti" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4430 msgid "Show 'Other locations'" -msgstr "" +msgstr "Pokaži 'Druga mesta'" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4431 msgid "Whether the sidebar includes an item to show external locations" -msgstr "" +msgstr "Ali bočno okno vključuje tudi predmet, ki kaže zunanja omrežna mesta" #: gtk/gtkplacessidebar.c:4446 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus" -msgstr "" +msgstr "Ali naj se izpolnijo pojavna okna za okna ni niso meni" #: gtk/gtkplacesview.c:2209 msgid "Loading" @@ -5153,31 +5153,31 @@ msgstr "Poteka nalaganje" #: gtk/gtkplacesview.c:2210 msgid "Whether the view is loading locations" -msgstr "" +msgstr "Ali pogled nalaga omrežna mesta" #: gtk/gtkplacesview.c:2216 msgid "Fetching networks" -msgstr "" +msgstr "Pridobivanje omrežij" #: gtk/gtkplacesview.c:2217 msgid "Whether the view is fetching networks" -msgstr "" +msgstr "Ali pogled pridobiva omrežja" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:189 msgid "Icon of the row" -msgstr "" +msgstr "Ikona vrstice" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:190 msgid "The icon representing the volume" -msgstr "" +msgstr "Ikona, ki določa pogon" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:196 msgid "Name of the volume" -msgstr "" +msgstr "Ime pogona" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:197 msgid "The name of the volume" -msgstr "" +msgstr "Ime pogona" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:203 msgid "Path of the volume" @@ -5189,31 +5189,31 @@ msgstr "Pot nosilca" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:210 msgid "Volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "Pogon, ki ga določa vrstica" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:211 msgid "The volume represented by the row" -msgstr "" +msgstr "Pogon, ki ga določa vrstica" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:217 msgid "Mount represented by the row" -msgstr "" +msgstr "Priklop, ki ga določa vrstica" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:218 msgid "The mount point represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "Priklopna točka, ki jo določa vrstica, če je navedena" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:224 msgid "File represented by the row" -msgstr "" +msgstr "Datoteka, ki jo določa vrstica" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:225 msgid "The file represented by the row, if any" -msgstr "" +msgstr "Datoteka, ki jo določa vrstica, če je navedena" #: gtk/gtkplacesviewrow.c:231 gtk/gtkplacesviewrow.c:232 msgid "Whether the row represents a network location" -msgstr "" +msgstr "Ali vrstica predstavlja omrežno mesto" #: gtk/gtkplug.c:197 msgid "Whether the plug is embedded" @@ -6244,7 +6244,7 @@ msgstr "Ime pisave" #: gtk/gtksettings.c:518 msgid "The default font family and size to use" -msgstr "" +msgstr "Privzeta družina pisave in velikost za uporabo" #: gtk/gtksettings.c:542 msgid "Icon Sizes" @@ -6903,11 +6903,11 @@ msgstr "Ali se prehod trenutno izvaja" #: gtk/gtkstack.c:471 msgid "Interpolate size" -msgstr "" +msgstr "Interpoliraj velikost" #: gtk/gtkstack.c:471 msgid "Whether or not the size should smoothly change when changing between differently sized children" -msgstr "" +msgstr "Ali naj se velikost gladko spremeni med spreminjanjem različno velikih podrejenih predmetov" #: gtk/gtkstack.c:481 msgid "The name of the child page" @@ -6999,11 +6999,11 @@ msgstr "Najmanjša širina ročnika" #: gtk/gtkswitch.c:964 msgid "Slider Height" -msgstr "" +msgstr "Višina drsnika" #: gtk/gtkswitch.c:965 msgid "The minimum height of the handle" -msgstr "" +msgstr "Najmanjša višina ročice" #: gtk/gtktextbuffer.c:200 msgid "Tag Table" @@ -7195,11 +7195,11 @@ msgstr "Barva podčrtave za to besedilo" #: gtk/gtktexttag.c:560 msgid "Strikethrough RGBA" -msgstr "" +msgstr "Barva prečrtanja v RGBA" #: gtk/gtktexttag.c:561 msgid "Color of strikethrough for this text" -msgstr "" +msgstr "Barva prečrtanja za to besedilo" #: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:803 msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries" @@ -7399,11 +7399,11 @@ msgstr "Ali naj ta oznaka vpliva na razmik črk" #: gtk/gtktexttag.c:855 msgid "Font features set" -msgstr "" +msgstr "Nabor značilnosti pisave" #: gtk/gtktexttag.c:856 msgid "Whether this tag affects font features" -msgstr "" +msgstr "Ali ta oznaka vpliva na lastnosti pisave" #: gtk/gtktextview.c:770 msgid "Pixels Above Lines" @@ -7431,19 +7431,19 @@ msgstr "Desni rob" #: gtk/gtktextview.c:873 msgid "Top Margin" -msgstr "" +msgstr "Zgornji rob" #: gtk/gtktextview.c:874 msgid "Height of the top margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Višina zgornjega roba v točkah" #: gtk/gtktextview.c:894 msgid "Bottom Margin" -msgstr "" +msgstr "Spodnji rob" #: gtk/gtktextview.c:895 msgid "Height of the bottom margin in pixels" -msgstr "" +msgstr "Višina spodnjega roba v točkah" #: gtk/gtktextview.c:918 msgid "Cursor Visible" |