summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBaurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>2015-09-21 12:09:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-09-21 12:09:49 +0000
commit6fe44d3320d9f52e9cf8bbeb0ff5d49e8ebd6bc4 (patch)
tree8696111a2c0212aef3248179ebde9669ef9b9a5e
parenta3ba6f74756e7fd667c10d3b1d3dcc62f680100d (diff)
downloadgtk+-6fe44d3320d9f52e9cf8bbeb0ff5d49e8ebd6bc4.tar.gz
Updated Kazakh translation
-rw-r--r--po/kk.po364
1 files changed, 181 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 2e303bbe3d..effaa5ec63 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-04 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 10:56+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-21 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:09+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "ЖАЛАУШАЛАР"
msgid "GDK debugging flags to unset"
msgstr "GDK жөндеу жалаушалары орнатылмаған"
-#: gdk/gdkwindow.c:2736
+#: gdk/gdkwindow.c:2767
msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "GL қолдауы GDK_DEBUG арқылы сөндірілген"
@@ -655,15 +655,15 @@ msgctxt "Stock label"
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:406
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:409
msgid "Minimize"
msgstr "Қайыру"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:432
msgid "Maximize"
msgstr "Жазық қылу"
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:429
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:432
msgid "Restore"
msgstr "Қалпына келтіру"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "Сіз таңдаған түс."
msgid "_Save color here"
msgstr "_Түсті осында сақтау"
-#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1694
+#: gtk/deprecated/gtkcolorsel.c:1693
msgid ""
"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
"drag a color swatch here or right-click it and select “Save color here.”"
@@ -1205,13 +1205,13 @@ msgstr ""
#: gtk/deprecated/gtkcolorseldialog.c:191 gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1689
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1448
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6301 gtk/gtkmessagedialog.c:942
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6310 gtk/gtkmessagedialog.c:942
#: gtk/gtkmessagedialog.c:955 gtk/gtkmountoperation.c:543
#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 gtk/gtkprintbackend.c:763
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12109
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:738 gtk/gtkwindow.c:12084
#: gtk/inspector/css-editor.c:199 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:136 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:131 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
@@ -1254,12 +1254,12 @@ msgid "_Preview:"
msgstr "А_лдын-ала қарау:"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1693 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:197
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:61
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:56
msgid "_Apply"
msgstr "Іске _асыру"
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:934
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12110
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:956 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12085
#: gtk/inspector/classes-list.c:127
msgid "_OK"
msgstr "О_К"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Ағымдағы бума орнына осы бумаға шығару"
msgid "Invalid size %s\n"
msgstr "Қате өлшемі %s\n"
-#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:540
+#: gtk/encodesymbolic.c:279 gtk/gtk-builder-tool.c:591
#, c-format
msgid "Can't load file: %s\n"
msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес: %s\n"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Бұл бағдарлама ешқандай кепілдемесіз таратылады.\n"
"Көбірек білу үшін, <a href=\"%s\">%s</a> қараңыз."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:285
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:118 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:221
msgid "License"
msgstr "Лицензиясы"
@@ -1497,7 +1497,7 @@ msgid "_License"
msgstr "Л_ицензиясы"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:716 gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/ui/gtkassistant.ui:155
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:938 gtk/ui/gtkassistant.ui:150
msgid "_Close"
msgstr "_Жабу"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:292
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:295
msgid "Other application…"
msgstr "Басқа қолданба…"
@@ -1691,35 +1691,33 @@ msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы
msgid "Text may not appear inside <%s>"
msgstr "Мәтін <%s> ішінде көрінбеуі мүмкін"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:89
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:97
#, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgid "Packing property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s::%s орау қасиеті табылмады\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:91
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:99
#, c-format
-#| msgid "Invalid property: %s.%s on line %d"
msgid "Cell property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s::%s ұяшық қасиеті табылмады\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:93
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
#, c-format
msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s::%s қасиеті табылмады\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:101
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:109
#, c-format
-#| msgid "Could not seek stream: %s"
-msgid "Couldn't parse value: %s\n"
-msgstr "Мәнін талдау мүмкін емес: %s\n"
+#| msgid "Couldn't parse value: %s\n"
+msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+msgstr "%s::%s үшін мәнді талдау мүмкін емес: %s\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:561
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:612
#, c-format
msgid "Can't parse file: %s\n"
msgstr "Файлды талдау мүмкін емес: %s\n"
-#: gtk/gtk-builder-tool.c:732
+#: gtk/gtk-builder-tool.c:783
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -1732,6 +1730,15 @@ msgid ""
"\n"
"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
msgstr ""
+"Қолданылуы:\n"
+" gtk-builder-tool [КОМАНДА] ФАЙЛ\n"
+"\n"
+"Командалар:\n"
+" validate Файлды валидациялау\n"
+" simplify Файлды оңайлату\n"
+" enumerate Барлық аталған объекттер тізмін шығару\n"
+"\n"
+"GtkBuilder .ui файлдарына түрлі әрекеттерді орындау.\n"
#. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
#. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
@@ -1760,7 +1767,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
#. *
#. * If you don't understand this, leave it as "2000"
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1862
+#: gtk/gtkcalendar.c:1861
msgctxt "year measurement template"
msgid "2000"
msgstr "2000"
@@ -1775,7 +1782,7 @@ msgstr "2000"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1893 gtk/gtkcalendar.c:2571
+#: gtk/gtkcalendar.c:1892 gtk/gtkcalendar.c:2570
#, c-format
msgctxt "calendar:day:digits"
msgid "%d"
@@ -1791,7 +1798,7 @@ msgstr "%d"
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1925 gtk/gtkcalendar.c:2437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1924 gtk/gtkcalendar.c:2436
#, c-format
msgctxt "calendar:week:digits"
msgid "%d"
@@ -1807,7 +1814,7 @@ msgstr "%d"
#. *
#. * "%Y" is appropriate for most locales.
#.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2216
+#: gtk/gtkcalendar.c:2215
msgctxt "calendar year format"
msgid "%Y"
msgstr "%Y"
@@ -2141,44 +2148,44 @@ msgstr "Оң ж_ақ:"
msgid "Paper Margins"
msgstr "Қағаздың шет өрістері"
-#: gtk/gtkentry.c:9673 gtk/gtklabel.c:6619 gtk/gtktextview.c:9368
+#: gtk/gtkentry.c:9633 gtk/gtklabel.c:6612 gtk/gtktextview.c:9374
msgid "Cu_t"
msgstr "Қ_иып алу"
-#: gtk/gtkentry.c:9677 gtk/gtklabel.c:6620 gtk/gtktextview.c:9372
+#: gtk/gtkentry.c:9637 gtk/gtklabel.c:6613 gtk/gtktextview.c:9378
msgid "_Copy"
msgstr "_Көшіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9681 gtk/gtklabel.c:6621 gtk/gtktextview.c:9374
+#: gtk/gtkentry.c:9641 gtk/gtklabel.c:6614 gtk/gtktextview.c:9380
msgid "_Paste"
msgstr "Кірі_стіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9684 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6623 gtk/gtktextview.c:9377
+#: gtk/gtkentry.c:9644 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1449
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2247 gtk/gtklabel.c:6616 gtk/gtktextview.c:9383
msgid "_Delete"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9695 gtk/gtklabel.c:6632 gtk/gtktextview.c:9391
+#: gtk/gtkentry.c:9655 gtk/gtklabel.c:6625 gtk/gtktextview.c:9397
msgid "Select _All"
msgstr "Б_арлығын таңдау"
-#: gtk/gtkentry.c:9873 gtk/gtktextview.c:9601
+#: gtk/gtkentry.c:9833 gtk/gtktextview.c:9607
msgid "Select all"
msgstr "Барлығын таңдау"
-#: gtk/gtkentry.c:9876 gtk/gtktextview.c:9604
+#: gtk/gtkentry.c:9836 gtk/gtktextview.c:9610
msgid "Cut"
msgstr "Қиып алу"
-#: gtk/gtkentry.c:9879 gtk/gtktextview.c:9607
+#: gtk/gtkentry.c:9839 gtk/gtktextview.c:9613
msgid "Copy"
msgstr "Көшіру"
-#: gtk/gtkentry.c:9882 gtk/gtktextview.c:9610
+#: gtk/gtkentry.c:9842 gtk/gtktextview.c:9616
msgid "Paste"
msgstr "Кірістіру"
-#: gtk/gtkentry.c:10969
+#: gtk/gtkentry.c:10929
msgid "Caps Lock is on"
msgstr "Caps Lock іске қосулы тұр"
@@ -2195,7 +2202,7 @@ msgid "(None)"
msgstr "(Ешнәрсе)"
#. Open item is always present
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3351
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:796 gtk/gtkplacessidebar.c:3401
#: gtk/gtkplacesview.c:1618
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
@@ -2365,7 +2372,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2246 gtk/gtkplacessidebar.c:2450
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:524
msgid "_Rename"
msgstr "Атын ауысты_ру"
@@ -2390,89 +2397,88 @@ msgid "Sort _Folders before Files"
msgstr "Бу_маларды файлдардың алдында сұрыптау"
#. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2558 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:208 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2567 gtk/inspector/style-prop-list.ui:118
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:206 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:128
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
#. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2644
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2653
msgid "_Name:"
msgstr "_Аты:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3265
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3274
msgid "Searching"
msgstr "Іздеу"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3270 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3284
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3279 gtk/gtkfilechooserwidget.c:3293
#, c-format
msgid "Searching in %s"
msgstr "%s ішінде іздеу"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3294
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3303
msgid "Enter location"
msgstr "Орналасуды енгізіңіз"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3296
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3305
msgid "Enter location or URL"
msgstr "Орналасуды не сілтемені енгізіңіз"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4334 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7215
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:236
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4343 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7224
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:234
msgid "Modified"
msgstr "Өзгертілген"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4612
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4621
#, c-format
msgid "Could not read the contents of %s"
msgstr "%s құрамасын оқу мүмкін емес"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4616
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4625
msgid "Could not read the contents of the folder"
msgstr "Бума құрамасын оқу мүмкін емес"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4734 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4780
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4743 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4789
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4736 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4782
-#| msgid "%-I:%M %P"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4745 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4791
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4740
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4749
msgid "Yesterday"
msgstr "Кеше"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4748
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4757
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4761
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: We don't know whether this printer is
#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4985 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4994 gtk/inspector/prop-editor.c:1569
#: modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
msgid "Unknown"
msgstr "Белгісіз"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5024 gtk/gtkplacessidebar.c:915
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5033 gtk/gtkplacessidebar.c:915
msgid "Home"
msgstr "Үй бумасы"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5517
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5526
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Бумаға ауысу мүмкін емес, өйткені ол жергілікті емес"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6294 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6303 gtk/gtkprintunixdialog.c:656
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "“%s” файлы бар болып тұр. Оны алмастыруды қалайсыз ба?"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6297 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6306 gtk/gtkprintunixdialog.c:660
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2480,19 +2486,19 @@ msgstr ""
"Файл “%s” ішінде бар болып тұр. Оны алмастыру нәтижесінде құрамасы үстінен "
"жазылады."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6302 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6311 gtk/gtkprintunixdialog.c:668
msgid "_Replace"
msgstr "А_лмастыру"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6512
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6521
msgid "You do not have access to the specified folder."
msgstr "Көрсетілген бумаға қатынау үшін керек рұқсаттарыңыз жоқ."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7126
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7135
msgid "Could not start the search process"
msgstr "Іздеу үрдісін бастау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7127
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7136
msgid ""
"The program was not able to create a connection to the indexer daemon. "
"Please make sure it is running."
@@ -2500,11 +2506,11 @@ msgstr ""
"Бағдарлама индекстеу қызметімен байланысты орната алмады. Оның іске қосулы "
"тұрғанын тексеріңіз."
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7139
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7148
msgid "Could not send the search request"
msgstr "Іздеу сұранымын жіберу мүмкін емес"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7432
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7441
msgid "Accessed"
msgstr "Қатынаған"
@@ -2513,7 +2519,7 @@ msgstr "Қатынаған"
#. * token for the fake “File System” volume. So, we’ll return a pointer to
#. * this particular string.
#.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:47
+#: gtk/gtkfilesystem.c:48
msgid "File System"
msgstr "Файлдық жүйе"
@@ -2539,11 +2545,11 @@ msgstr "Жоқ"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "OpenGL контекстін жасау сәтсіз"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:385
+#: gtk/gtkheaderbar.c:388
msgid "Application menu"
msgstr "Қолданба мәзірі"
-#: gtk/gtkheaderbar.c:447 gtk/gtkwindow.c:8705
+#: gtk/gtkheaderbar.c:450 gtk/gtkwindow.c:8674
msgid "Close"
msgstr "Жабу"
@@ -2556,12 +2562,12 @@ msgstr "'%s' таңбашасы %s темасында жоқ"
msgid "Failed to load icon"
msgstr "Таңбашаны жүктеу сәтсіз"
-#: gtk/gtkimmodule.c:534
+#: gtk/gtkimmodule.c:530
msgctxt "input method menu"
msgid "Simple"
msgstr "Қарапайым"
-#: gtk/gtkimmodule.c:550
+#: gtk/gtkimmodule.c:546
msgctxt "input method menu"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
@@ -2594,12 +2600,12 @@ msgid "Error"
msgstr "Қате"
#. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6600
+#: gtk/gtklabel.c:6593
msgid "_Open Link"
msgstr "Сі_лтемені ашу"
#. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6609
+#: gtk/gtklabel.c:6602
msgid "Copy _Link Address"
msgstr "Сілтеме адр_есін көшіру"
@@ -2835,7 +2841,7 @@ msgstr "Z қоршамы"
msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
msgstr "PID %d бар үрдісті аяқтау мүмкін емес: %s"
-#: gtk/gtknotebook.c:5172 gtk/gtknotebook.c:7903
+#: gtk/gtknotebook.c:5153 gtk/gtknotebook.c:7882
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Бет %u"
@@ -2947,11 +2953,11 @@ msgid "Show other locations"
msgstr "Басқа орналасуларды көрсету"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3371
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2099 gtk/gtkplacessidebar.c:3421
msgid "_Start"
msgstr "Ба_стау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2100 gtk/gtkplacessidebar.c:3372
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2100 gtk/gtkplacessidebar.c:3422
msgid "_Stop"
msgstr "Т_оқтату"
@@ -2989,7 +2995,7 @@ msgstr "Құрылғыны блоктаудан б_осату"
msgid "_Lock Device"
msgstr "Құрылғыны б_локтау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 gtk/gtkplacessidebar.c:3132
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2162 gtk/gtkplacessidebar.c:3180
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s” іске қосу мүмкін емес"
@@ -3006,72 +3012,72 @@ msgstr "Бұл атау қолдануда болып тұр"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:2444 gtk/inspector/actions.ui:52
#: gtk/inspector/classes-list.ui:80 gtk/inspector/css-node-tree.ui:17
#: gtk/inspector/object-tree.ui:109 gtk/inspector/signals-list.ui:90
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:190 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:188 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:498
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2596
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2644
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "“%s” тіркеуден босату мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2849
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2897
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "\"%s\" тоқтату мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2878
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2926
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "\"%s\" шығару мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2907 gtk/gtkplacessidebar.c:2936
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2955 gtk/gtkplacessidebar.c:2984
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s шығару мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3084
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "“%s” тасушы өзгерістеріне бақылау мүмкін емес"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3354 gtk/gtkplacesview.c:1628
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3404 gtk/gtkplacesview.c:1628
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Жаңа бе_тте ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3357 gtk/gtkplacesview.c:1639
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3407 gtk/gtkplacesview.c:1639
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Жаңа т_ерезеде ашу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3361
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3411
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Б_етбелгілерге қосу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3362
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3412
msgid "_Remove"
msgstr "Ө_шіру"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3363
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3413
msgid "Rename…"
msgstr "Атын ауыстыру…"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3367 gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3417 gtk/gtkplacesview.c:1673
msgid "_Mount"
msgstr "Тір_кеу"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3368 gtk/gtkplacesview.c:1663
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3418 gtk/gtkplacesview.c:1663
msgid "_Unmount"
msgstr "Тіркеуден бос_ату"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3369
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3419
msgid "_Eject"
msgstr "Ш_ығару"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3370
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3420
msgid "_Detect Media"
msgstr "Тасушыны анық_тау"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3819 gtk/gtkplacesview.c:1071
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3869 gtk/gtkplacesview.c:1071
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
@@ -3089,7 +3095,7 @@ msgid "Unable to access location"
msgstr "Орналасуға қатынау мүмкін емес"
#. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1198 gtk/ui/gtkplacesview.ui:263
+#: gtk/gtkplacesview.c:1198 gtk/ui/gtkplacesview.ui:224
msgid "Con_nect"
msgstr "Ба_йланысты орнату"
@@ -3127,7 +3133,7 @@ msgstr "Бұл компьютерде"
msgid "Disconnect"
msgstr "Байланысты үзу"
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:73
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:323 gtk/ui/gtkplacesviewrow.ui:58
msgid "Unmount"
msgstr "Тіркеуден босату"
@@ -3375,7 +3381,7 @@ msgstr "Астынан үстіге"
msgid "Print"
msgstr "Баспаға шығару"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:448
+#: gtk/gtkprogressbar.c:449
#, c-format
msgctxt "progress bar label"
msgid "%.0f %%"
@@ -3677,12 +3683,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:12097
+#: gtk/gtkwindow.c:12072
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
msgstr "GTK+ Inspector қолданғыңыз келе ме?"
-#: gtk/gtkwindow.c:12099
+#: gtk/gtkwindow.c:12074
#, c-format
msgid ""
"GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3693,7 +3699,7 @@ msgstr ""
"қолданбасының ішкі құрылысын шолып, түзете аласыз. Оны қолдану нәтижесінде "
"қолданба сынуы, немесе құлап түсуі де мүмкін."
-#: gtk/gtkwindow.c:12104
+#: gtk/gtkwindow.c:12079
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Бұл хабарламаны келесіде көрсетпеу"
@@ -3881,11 +3887,11 @@ msgstr "Бөленген орны"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:335
msgid "Clip area"
-msgstr ""
+msgstr "Кадрленген аймақ"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:369
msgid "Tick callback"
-msgstr ""
+msgstr "Байсалды кері байланыс"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
msgid "Frame count"
@@ -3897,19 +3903,19 @@ msgstr "Кадрлар жиілігі"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
msgid "Accessible role"
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетерлік ролі"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:507
msgid "Accessible name"
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетерлік аты"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:541
msgid "Accessible description"
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетерлік сипаттамасы"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:575
msgid "Mapped"
-msgstr "Байланыстырылған"
+msgstr "Сәйкестелген"
#: gtk/inspector/misc-info.ui:611
msgid "Realized"
@@ -4038,7 +4044,7 @@ msgstr "Жолы"
msgid "Count"
msgstr "Санағыш"
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:224
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:129 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:222
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
@@ -4253,7 +4259,7 @@ msgstr "БҚ"
#: gtk/inspector/visual.ui:659
msgid "Texture Rectangle Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Тіктөртбұрыштық текстуларал кеңейтуі"
#: gtk/inspector/window.ui:24
msgid "Select an Object"
@@ -5256,11 +5262,11 @@ msgctxt "paper size"
msgid "ROC 8k"
msgstr "ROC 8k"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:175
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:148
msgid "About"
msgstr "Осы туралы"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:248
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:188
msgid "Credits"
msgstr "Жасағандар"
@@ -5306,15 +5312,15 @@ msgstr "Барлығын көрсету"
msgid "Quit %s"
msgstr "%s жұмысын аяқтау"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:79
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:74
msgid "_Next"
msgstr "_Келесі"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:99
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:94
msgid "_Back"
msgstr "Ар_тқа"
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:118
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:113
msgid "_Finish"
msgstr "А_яқтау"
@@ -5358,35 +5364,35 @@ msgstr "М"
msgid "Saturation"
msgstr "Қаңықтылығы"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:69
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:68
msgid "Create Folder"
msgstr "Буманы жасау"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:169
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167
msgid "Files"
msgstr "Файлдар"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:262
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:260
msgid "Remote location — only searching the current folder"
msgstr "Қашықтағы орналасу — тек ағымдағы бумадан іздеу"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:311
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309
msgid "No Results Found"
msgstr "Нәтижелер табылмады"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:325 gtk/ui/gtkplacesview.ui:219
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:323 gtk/ui/gtkplacesview.ui:184
msgid "Try a different search"
msgstr "Басқа сөздерді іздеп көріңіз"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:393
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:391
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Файлдардың қай түрлері көрсетілетінін таңдаңыз"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:434
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:432
msgid "Folder Name"
msgstr "Бума аты"
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:461
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:459
msgid "_Create"
msgstr "Жа_сау"
@@ -5402,11 +5408,11 @@ msgstr "Қаріп атынан іздеу"
msgid "Font Family"
msgstr "Қаріптер отбасы"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:120
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:119
msgid "Preview text"
msgstr "Мәтінді алдын-ала қарау"
-#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:187
+#: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:186
msgid "No Fonts Found"
msgstr "Қаріптер табылмады"
@@ -5447,23 +5453,23 @@ msgid "Up Path"
msgstr "Ағашпен жоғары"
#. Translators: Server as any successfully connected network address
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:51
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:42
msgid "No recent servers found"
msgstr "Жуырдағы серверлер табылмады"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:77
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:65
msgid "Recent Servers"
msgstr "Жуырдағы серверлер"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:203
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:171
msgid "No results found"
msgstr "Нәтижелер табылмады"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:253
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:214
msgid "Connect to _Server"
msgstr "_Серверге байланысты орнату"
-#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:286
+#: gtk/ui/gtkplacesview.ui:246
msgid "Enter server address…"
msgstr "Сервер адресін енгізіңіз…"
@@ -5664,11 +5670,11 @@ msgstr "Түс"
msgid "Finishing"
msgstr "Аяқтау"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1317
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1316
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
-#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1341
+#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1340
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
msgstr "Сұхбаттағы кейбір баптаулар өзара ерегіседі"
@@ -5700,105 +5706,105 @@ msgstr "Дыбысты азайту"
msgid "Decreases the volume"
msgstr "Дыбысты азайтады"
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1390
#, c-format
msgid "Failed to write header\n"
msgstr "Тақырыптамасын жазу сәтсіз\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1392
+#: gtk/updateiconcache.c:1396
#, c-format
msgid "Failed to write hash table\n"
msgstr "Хэш кестесін жазу сәтсіз\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1398
+#: gtk/updateiconcache.c:1402
#, c-format
msgid "Failed to write folder index\n"
msgstr "Бума индексін жазу сәтсіз\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1406
+#: gtk/updateiconcache.c:1410
#, c-format
msgid "Failed to rewrite header\n"
msgstr "Тақырыптаманы қайта жазу сәтсіз\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1500
+#: gtk/updateiconcache.c:1504
#, c-format
msgid "Failed to open file %s : %s\n"
msgstr "Файлды ашу қатемен аяқталды %s : %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1508 gtk/updateiconcache.c:1538
+#: gtk/updateiconcache.c:1512 gtk/updateiconcache.c:1542
#, c-format
msgid "Failed to write cache file: %s\n"
msgstr "Кэш файлын жазу сәтсіз: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1548
+#: gtk/updateiconcache.c:1552
#, c-format
msgid "The generated cache was invalid.\n"
msgstr "Жасалған кэш қате.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1562
+#: gtk/updateiconcache.c:1566
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
msgstr "%s үшін жаңа %s атын орнату мүмкін емес: %s, кейін %s өшіріледі.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1576
+#: gtk/updateiconcache.c:1580
#, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
msgstr "%s атын жаңа %s атына ауыстыру мүмкін емес: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1586
+#: gtk/updateiconcache.c:1590
#, c-format
msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
msgstr "%s атын қайта %s етіп орнату мүмкін емес: %s.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1617
#, c-format
msgid "Cache file created successfully.\n"
msgstr "Кэш файлы сәтті жасалды.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1652
+#: gtk/updateiconcache.c:1656
msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
msgstr "Бар кэшті үстінен жазу, ескірмесе де"
-#: gtk/updateiconcache.c:1653
+#: gtk/updateiconcache.c:1657
msgid "Don't check for the existence of index.theme"
msgstr "index.theme файлының бар-жоғын тексермеу"
-#: gtk/updateiconcache.c:1654
+#: gtk/updateiconcache.c:1658
msgid "Don't include image data in the cache"
msgstr "Кэш ішіне сурет файлдарын қоспау"
-#: gtk/updateiconcache.c:1655
+#: gtk/updateiconcache.c:1659
msgid "Include image data in the cache"
msgstr "Кэш ішіне сурет деректерін қосу"
-#: gtk/updateiconcache.c:1656
+#: gtk/updateiconcache.c:1660
msgid "Output a C header file"
msgstr "C тақырыптама файлын шығару"
-#: gtk/updateiconcache.c:1657
+#: gtk/updateiconcache.c:1661
msgid "Turn off verbose output"
msgstr "Кеңейтілген шығысты сөндіру"
-#: gtk/updateiconcache.c:1658
+#: gtk/updateiconcache.c:1662
msgid "Validate existing icon cache"
msgstr "Бар болып тұрған таңбашалар кэшін тексеру"
-#: gtk/updateiconcache.c:1725
+#: gtk/updateiconcache.c:1729
#, c-format
msgid "File not found: %s\n"
msgstr "Файл табылмады: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1731
+#: gtk/updateiconcache.c:1735
#, c-format
msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
msgstr "Дұрыс таңбашалар кэші емес: %s\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1744
+#: gtk/updateiconcache.c:1748
#, c-format
msgid "No theme index file.\n"
msgstr "Теманың индекс файлы табылмады.\n"
-#: gtk/updateiconcache.c:1748
+#: gtk/updateiconcache.c:1752
#, c-format
msgid ""
"No theme index file in '%s'.\n"
@@ -6169,102 +6175,94 @@ msgstr "Қысқа жағымен (Бұру)"
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4341
msgctxt "output-bin"
msgid "Top Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Жоғарғы контейнер"
#. Translators: Middle output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4343
msgctxt "output-bin"
msgid "Middle Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Ортаңғы контейнер"
#. Translators: Bottom output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4345
-#| msgctxt "Stock label, navigation"
-#| msgid "_Bottom"
msgctxt "output-bin"
msgid "Bottom Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Төменгі контейнер"
#. Translators: Side output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4347
msgctxt "output-bin"
msgid "Side Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Бүйір контейнер"
#. Translators: Left output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4349
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Left"
msgctxt "output-bin"
msgid "Left Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Сол жақ контейнер"
#. Translators: Right output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4351
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Right"
msgctxt "output-bin"
msgid "Right Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Оң жақ контейнер"
#. Translators: Center output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4353
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Center"
msgctxt "output-bin"
msgid "Center Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Орта контейнер"
#. Translators: Rear output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4355
msgctxt "output-bin"
msgid "Rear Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Артқы контейнер"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4357
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Up Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Беті жоғары қарайтын контейнер"
#. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4359
msgctxt "output-bin"
msgid "Face Down Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Беті төмен қарайтын контейнер"
#. Translators: Large capacity output bin
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4361
msgctxt "output-bin"
msgid "Large Capacity Bin"
-msgstr ""
+msgstr "Сыйымдылығы үлкен контейнер"
#. Translators: Output stacker number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4363
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Stacker %d"
-msgstr ""
+msgstr "Жинақтаушы %d"
#. Translators: Output mailbox number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4365
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Mailbox %d"
-msgstr ""
+msgstr "Пошта жәшігі %d"
#. Translators: Private mailbox
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4367
msgctxt "output-bin"
msgid "My Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Менің пошта жәшігім"
#. Translators: Output tray number %d
#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4369
#, c-format
msgctxt "output-bin"
msgid "Tray %d"
-msgstr ""
+msgstr "Трей %d"
#. Translators: These strings name the possible values of the
#. * job priority option in the print dialog