diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-03-20 15:41:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2021-03-20 15:41:34 +0100 |
commit | 1a3f2acb9529396d7f26fe93bc5bd31fbc11cf93 (patch) | |
tree | 71ac5849f3432e1ab7ef2f9015870c193212f1d6 | |
parent | fb8592952d03792e9339978838427663b478f0fa (diff) | |
download | gtk+-1a3f2acb9529396d7f26fe93bc5bd31fbc11cf93.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po-properties/pl.po | 184 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 58 |
2 files changed, 135 insertions, 107 deletions
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po index 70da4a4fab..f0b51b76c0 100644 --- a/po-properties/pl.po +++ b/po-properties/pl.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-13 22:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-19 14:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:35+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -29,9 +29,9 @@ msgstr "" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:130 gdk/gdkdrawcontext.c:148 gdk/gdkseat.c:189 #: gdk/gdkseat.c:190 gdk/gdksurface.c:510 gdk/gdksurface.c:511 -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:234 gtk/gtkicontheme.c:991 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:991 #: gtk/gtkicontheme.c:992 gtk/gtkmountoperation.c:199 gtk/gtkstylecontext.c:139 -#: gtk/gtkwindow.c:860 +#: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -270,23 +270,23 @@ msgstr "Stan" msgid "Drag Surface" msgstr "Powierzchnia przeciągania" -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:236 msgid "The display that will use this cursor" msgstr "Ekran, który będzie używał tego kursora" -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:241 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:242 msgid "Handle" msgstr "Uchwyt" -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:242 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:243 msgid "The HCURSOR handle for this cursor" msgstr "Uchwyt HCURSOR dla tego kursora" -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:247 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:248 msgid "Destroyable" msgstr "Można niszczyć" -#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:248 +#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:249 msgid "Whether calling DestroyCursor() is allowed on this cursor" msgstr "Czy wywoływanie DestroyCursor() jest dozwolone na tym kursorze" @@ -557,7 +557,7 @@ msgid "The text to show at the top of the dialog" msgstr "Tekst do wyświetlenia na górze okna dialogowego" #: gtk/gtkappchooserbutton.c:716 gtk/gtkcolorbutton.c:220 -#: gtk/gtkfontbutton.c:523 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:754 +#: gtk/gtkfontbutton.c:523 gtk/gtknativedialog.c:224 gtk/gtkwindow.c:757 msgid "Modal" msgstr "Modalne" @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkoverlay.c:321 gtk/gtkpopover.c:1826 #: gtk/gtkrevealer.c:368 gtk/gtkscrolledwindow.c:801 gtk/gtksearchbar.c:333 #: gtk/gtkstack.c:416 gtk/gtktreeexpander.c:507 gtk/gtkviewport.c:388 -#: gtk/gtkwindow.c:1000 gtk/gtkwindowhandle.c:505 +#: gtk/gtkwindow.c:1003 gtk/gtkwindowhandle.c:505 msgid "Child" msgstr "Element potomny" @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Element potomny" #: gtk/gtkflowbox.c:535 gtk/gtkframe.c:208 gtk/gtklistbox.c:3581 #: gtk/gtkoverlay.c:322 gtk/gtkpopover.c:1827 gtk/gtkrevealer.c:369 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:802 gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtkviewport.c:389 -#: gtk/gtkwindow.c:1001 gtk/gtkwindowhandle.c:506 +#: gtk/gtkwindow.c:1004 gtk/gtkwindowhandle.c:506 msgid "The child widget" msgstr "Widżet potomny" @@ -778,7 +778,7 @@ msgid "Bookmark file to load" msgstr "Plik zakładek do wczytania" #: gtk/gtkbookmarklist.c:228 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:963 -#: gtk/gtklabel.c:2198 gtk/gtktext.c:927 +#: gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtktext.c:927 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" @@ -901,7 +901,7 @@ msgid "scope to use when instantiating listitems" msgstr "zakres używany podczas występowania elementów listy" #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkcheckbutton.c:540 gtk/gtkexpander.c:333 -#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2186 gtk/gtkmenubutton.c:389 +#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:2185 gtk/gtkmenubutton.c:389 msgid "Label" msgstr "Etykieta" @@ -913,12 +913,12 @@ msgstr "" "Tekst etykiety wewnątrz przycisku, jeśli przycisk zawiera widżet etykiety" #: gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkcheckbutton.c:568 gtk/gtkexpander.c:346 -#: gtk/gtklabel.c:2224 gtk/gtkmenubutton.c:401 gtk/gtkstack.c:492 +#: gtk/gtklabel.c:2223 gtk/gtkmenubutton.c:401 gtk/gtkstack.c:492 msgid "Use underline" msgstr "Użycie podkreślenia" #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkcheckbutton.c:569 gtk/gtkexpander.c:347 -#: gtk/gtklabel.c:2225 gtk/gtkmenubutton.c:402 +#: gtk/gtklabel.c:2224 gtk/gtkmenubutton.c:402 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" @@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Whether the button has a frame" msgstr "Określa, czy przycisk ma ramkę" #: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:234 -#: gtk/gtkmenubutton.c:377 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:848 +#: gtk/gtkmenubutton.c:377 gtk/gtkprinter.c:214 gtk/gtkwindow.c:851 msgid "Icon Name" msgstr "Nazwa ikony" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "" "użytkownik nie wie, co oznacza ten parametr, prawdopodobnie nie jest mu on " "potrzebny" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2359 gtk/gtkprogressbar.c:267 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2358 gtk/gtkprogressbar.c:267 msgid "Ellipsize" msgstr "Przycięcie" @@ -1610,15 +1610,15 @@ msgstr "" "Preferowane miejsce przycięcia ciągu tekstowego w przypadku, gdy obiekt " "rysujący komórki nie ma miejsca na wyświetlenie go całego" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2378 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2377 msgid "Width In Characters" msgstr "Szerokość w znakach" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2379 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtklabel.c:2378 msgid "The desired width of the label, in characters" msgstr "Żądana szerokość etykiety w znakach" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2414 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:481 gtk/gtklabel.c:2413 msgid "Maximum Width In Characters" msgstr "Maksymalna szerokość w znakach" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Kolor RGBA" msgid "Color as RGBA" msgstr "Kolor jako RGBA" -#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2313 gtk/gtklistbox.c:3568 +#: gtk/gtkcolorswatch.c:507 gtk/gtklabel.c:2312 gtk/gtklistbox.c:3568 #: gtk/gtklistitem.c:217 msgid "Selectable" msgstr "Można zaznaczać" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "Menu to use on the title of this column" msgstr "Menu używane na tytule tej kolumny" #: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:313 gtk/gtktreeviewcolumn.c:283 -#: gtk/gtkwindow.c:742 +#: gtk/gtkwindow.c:745 msgid "Resizable" msgstr "Zmienny rozmiar" @@ -2520,11 +2520,11 @@ msgstr "Maksymalna szerokość w znakach" msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Żądana maksymalna szerokość pola wejściowego (w znakach)" -#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2255 +#: gtk/gtkeditable.c:473 gtk/gtklabel.c:2254 msgid "X align" msgstr "Wyrównanie poziome" -#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2256 +#: gtk/gtkeditable.c:474 gtk/gtklabel.c:2255 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "Ikona emoji" msgid "Whether to show an icon for Emoji" msgstr "Określa, czy wyświetlać ikonę dla emoji" -#: gtk/gtkentry.c:1000 gtk/gtklabel.c:2444 gtk/gtkpasswordentry.c:480 +#: gtk/gtkentry.c:1000 gtk/gtklabel.c:2443 gtk/gtkpasswordentry.c:480 #: gtk/gtktext.c:988 gtk/gtktextview.c:1146 msgid "Extra menu" msgstr "Dodatkowe menu" @@ -2988,11 +2988,11 @@ msgstr "" msgid "Text of the expander’s label" msgstr "Tekst etykiety elementu rozwijającego" -#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2212 gtk/gtkmodelbutton.c:1210 +#: gtk/gtkexpander.c:359 gtk/gtklabel.c:2211 gtk/gtkmodelbutton.c:1210 msgid "Use markup" msgstr "Użycie znaczników" -#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2213 +#: gtk/gtkexpander.c:360 gtk/gtklabel.c:2212 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()" msgstr "" "Tekst etykiety zawiera znaczniki XML. Proszę zobaczyć pango_parse_markup()" @@ -3695,19 +3695,19 @@ msgstr "Określa, czy dołączyć standardowy przycisk zamykania" msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not" msgstr "Kontroluje, czy pasek informacji wyświetla swoją zawartość" -#: gtk/gtklabel.c:2187 +#: gtk/gtklabel.c:2186 msgid "The text of the label" msgstr "Tekst etykiety" -#: gtk/gtklabel.c:2199 +#: gtk/gtklabel.c:2198 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety" -#: gtk/gtklabel.c:2239 gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:910 +#: gtk/gtklabel.c:2238 gtk/gtktexttag.c:467 gtk/gtktextview.c:910 msgid "Justification" msgstr "Wyrównanie" -#: gtk/gtklabel.c:2240 +#: gtk/gtklabel.c:2239 msgid "" "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. " "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See " @@ -3717,53 +3717,53 @@ msgstr "" "wyrównanie etykiety wewnątrz przydzielonego jej obszaru. Odpowiada za to " "GtkLabel:xalign" -#: gtk/gtklabel.c:2271 +#: gtk/gtklabel.c:2270 msgid "Y align" msgstr "Wyrównanie pionowe" -#: gtk/gtklabel.c:2272 +#: gtk/gtklabel.c:2271 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Wyrównanie pionowe, od 0 (góra) do 1 (dół)" -#: gtk/gtklabel.c:2284 +#: gtk/gtklabel.c:2283 msgid "Line wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: gtk/gtklabel.c:2285 +#: gtk/gtklabel.c:2284 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide" msgstr "Określa, czy zbyt długie wiersze mają być zawijane" -#: gtk/gtklabel.c:2300 +#: gtk/gtklabel.c:2299 msgid "Line wrap mode" msgstr "Tryb zawijania wierszy" -#: gtk/gtklabel.c:2301 +#: gtk/gtklabel.c:2300 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done" msgstr "" "Jeśli zawijanie jest ustawione, określa jak zawijanie wierszy jest wykonywane" -#: gtk/gtklabel.c:2314 +#: gtk/gtklabel.c:2313 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse" msgstr "Określa, czy tekst etykiety może być zaznaczany przy użyciu myszy" -#: gtk/gtklabel.c:2325 +#: gtk/gtklabel.c:2324 msgid "Mnemonic key" msgstr "Klawisz skrótu" -#: gtk/gtklabel.c:2326 +#: gtk/gtklabel.c:2325 msgid "The mnemonic accelerator key for this label" msgstr "Klawisz skrótu powiązany z etykietą" -#: gtk/gtklabel.c:2338 +#: gtk/gtklabel.c:2337 msgid "Mnemonic widget" msgstr "Widżet skrótu" -#: gtk/gtklabel.c:2339 +#: gtk/gtklabel.c:2338 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed" msgstr "" "Widżet aktywowany po przyciśnięciu klawisza skrótu związanego z etykietą" -#: gtk/gtklabel.c:2360 +#: gtk/gtklabel.c:2359 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have " "enough room to display the entire string" @@ -3771,27 +3771,27 @@ msgstr "" "Preferowane miejsce przycięcia ciągu tekstowego w przypadku, gdy etykieta " "nie ma miejsca na wyświetlenie całego teksu" -#: gtk/gtklabel.c:2396 +#: gtk/gtklabel.c:2395 msgid "Single Line Mode" msgstr "Tryb jednowierszowy" -#: gtk/gtklabel.c:2397 +#: gtk/gtklabel.c:2396 msgid "Whether the label is in single line mode" msgstr "Określa, czy etykieta jest w trybie jednowierszowym" -#: gtk/gtklabel.c:2415 +#: gtk/gtklabel.c:2414 msgid "The desired maximum width of the label, in characters" msgstr "Żądana maksymalna szerokość etykiety (w znakach)" -#: gtk/gtklabel.c:2431 +#: gtk/gtklabel.c:2430 msgid "Number of lines" msgstr "Liczba wierszy" -#: gtk/gtklabel.c:2432 +#: gtk/gtklabel.c:2431 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label" msgstr "Żądana liczba wierszy podczas przycinania zawijanej etykiety" -#: gtk/gtklabel.c:2445 gtk/gtktext.c:989 gtk/gtktextview.c:1147 +#: gtk/gtklabel.c:2444 gtk/gtktext.c:989 gtk/gtktextview.c:1147 msgid "Menu model to append to the context menu" msgstr "Model menu dołączanego do menu kontekstowego" @@ -4267,11 +4267,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Określa, czy okno dialogowe jest obecnie widoczne" -#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:908 +#: gtk/gtknativedialog.c:248 gtk/gtkwindow.c:911 msgid "Transient for Window" msgstr "Potomne okna" -#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:909 +#: gtk/gtknativedialog.c:249 gtk/gtkwindow.c:912 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Nadrzędne potomnego okna dialogowego" @@ -4762,11 +4762,11 @@ msgstr "Położenie do umieszczenia okrągłego okna" msgid "Whether to dismiss the popover on outside clicks" msgstr "Określa, czy odrzucać widżet popover po kliknięciach na zewnątrz" -#: gtk/gtkpopover.c:1790 gtk/gtkwindow.c:976 +#: gtk/gtkpopover.c:1790 gtk/gtkwindow.c:979 msgid "Default widget" msgstr "Domyślny widżet" -#: gtk/gtkpopover.c:1791 gtk/gtkwindow.c:977 +#: gtk/gtkpopover.c:1791 gtk/gtkwindow.c:980 msgid "The default widget" msgstr "Domyślny widżet" @@ -7576,28 +7576,28 @@ msgstr "Menedżer układu używany do układania elementów potomnych widżetu" msgid "Observed widget" msgstr "Obserwowany widżet" -#: gtk/gtkwindow.c:718 +#: gtk/gtkwindow.c:721 msgid "Window Title" msgstr "Tytuł okna" -#: gtk/gtkwindow.c:719 +#: gtk/gtkwindow.c:722 msgid "The title of the window" msgstr "Tytuł okna" -#: gtk/gtkwindow.c:730 +#: gtk/gtkwindow.c:733 msgid "Startup ID" msgstr "Identyfikator uruchamiania" -#: gtk/gtkwindow.c:731 +#: gtk/gtkwindow.c:734 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Unikalny identyfikator dla okna używany podczas powiadamiania o starcie" -#: gtk/gtkwindow.c:743 +#: gtk/gtkwindow.c:746 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Określa, czy użytkownik może zmieniać rozmiar okna" -#: gtk/gtkwindow.c:755 +#: gtk/gtkwindow.c:758 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7605,122 +7605,130 @@ msgstr "" "Określa, czy okno jest modalne (kiedy jest widoczne, inne okna nie mogą być " "używane)" -#: gtk/gtkwindow.c:766 +#: gtk/gtkwindow.c:769 msgid "Default Width" msgstr "Domyślna szerokość" -#: gtk/gtkwindow.c:767 +#: gtk/gtkwindow.c:770 msgid "The default width of the window" msgstr "Domyślna szerokość okna" -#: gtk/gtkwindow.c:779 +#: gtk/gtkwindow.c:782 msgid "Default Height" msgstr "Domyślna wysokość" -#: gtk/gtkwindow.c:780 +#: gtk/gtkwindow.c:783 msgid "The default height of the window" msgstr "Domyślna wysokość okna" -#: gtk/gtkwindow.c:792 +#: gtk/gtkwindow.c:795 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Niszczenie z rodzicem" -#: gtk/gtkwindow.c:793 +#: gtk/gtkwindow.c:796 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Określa, czy to okno ma zostać zniszczone w momencie zamknięcia okna " "nadrzędnego" -#: gtk/gtkwindow.c:804 +#: gtk/gtkwindow.c:807 msgid "Hide on close" msgstr "Ukrywanie podczas zamykania" -#: gtk/gtkwindow.c:805 +#: gtk/gtkwindow.c:808 msgid "If this window should be hidden when the user clicks the close button" msgstr "" "Określa, czy to okno ma być ukrywane, kiedy użytkownik kliknie przycisk " "zamknięcia" -#: gtk/gtkwindow.c:819 +#: gtk/gtkwindow.c:822 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Widoczność skrótów" -#: gtk/gtkwindow.c:820 +#: gtk/gtkwindow.c:823 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Określa, czy skróty są obecnie widoczne w tym oknie" -#: gtk/gtkwindow.c:834 +#: gtk/gtkwindow.c:837 msgid "Focus Visible" msgstr "Widoczność aktywności" -#: gtk/gtkwindow.c:835 +#: gtk/gtkwindow.c:838 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Określa, czy prostokąty aktywności są obecnie widoczne w tym oknie" -#: gtk/gtkwindow.c:849 +#: gtk/gtkwindow.c:852 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Nazwa ikony motywu dla tego okna" -#: gtk/gtkwindow.c:861 +#: gtk/gtkwindow.c:864 msgid "The display that will display this window" msgstr "Ekran, na którym to okno zostanie wyświetlone" -#: gtk/gtkwindow.c:872 +#: gtk/gtkwindow.c:875 msgid "Is Active" msgstr "Aktywne" -#: gtk/gtkwindow.c:873 +#: gtk/gtkwindow.c:876 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Określa, czy okno nadrzędne jest oknem aktywnym" -#: gtk/gtkwindow.c:884 +#: gtk/gtkwindow.c:887 msgid "Decorated" msgstr "Dekorowanie" -#: gtk/gtkwindow.c:885 +#: gtk/gtkwindow.c:888 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "Określa, czy okno ma być dekorowane przez menedżera okien" -#: gtk/gtkwindow.c:896 +#: gtk/gtkwindow.c:899 msgid "Deletable" msgstr "Usuwalne" -#: gtk/gtkwindow.c:897 +#: gtk/gtkwindow.c:900 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Określa, czy ramka okna ma mieć przycisk zamykania" -#: gtk/gtkwindow.c:926 +#: gtk/gtkwindow.c:929 msgid "Is Maximized" msgstr "Zmaksymalizowane" -#: gtk/gtkwindow.c:927 +#: gtk/gtkwindow.c:930 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Określa, czy okno jest zmaksymalizowane" -#: gtk/gtkwindow.c:944 +#: gtk/gtkwindow.c:947 msgid "Is fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: gtk/gtkwindow.c:945 +#: gtk/gtkwindow.c:948 msgid "Whether the window is fullscreen" msgstr "Określa, czy okno jest w trybie pełnoekranowym" -#: gtk/gtkwindow.c:964 +#: gtk/gtkwindow.c:967 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:965 +#: gtk/gtkwindow.c:968 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "Obiekt GtkApplication dla okna" -#: gtk/gtkwindow.c:988 +#: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "Focus widget" msgstr "Widżet zaznaczania" -#: gtk/gtkwindow.c:989 +#: gtk/gtkwindow.c:992 msgid "The focus widget" msgstr "Widżet zaznaczania" +#: gtk/gtkwindow.c:1018 +msgid "Handle Menubar accels" +msgstr "Obsługiwanie skrótów paska menu" + +#: gtk/gtkwindow.c:1019 +msgid "Whether the window should handle F10" +msgstr "Określa, czy okno ma obsługiwać klawisz F10" + #: gtk/gtkwindowcontrols.c:519 msgid "Side" msgstr "Strona" @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-13 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-14 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-19 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-20 15:40+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Plik o tej nazwie już istnieje" #: gtk/gtkmountoperation.c:616 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823 -#: gtk/gtkwindow.c:6055 gtk/inspector/css-editor.c:248 +#: gtk/gtkwindow.c:6080 gtk/inspector/css-editor.c:248 #: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24 @@ -2106,7 +2106,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "Jeśli element zostanie usunięty, to zostanie on bezpowrotnie utracony." #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826 -#: gtk/gtklabel.c:5450 gtk/gtktext.c:6032 gtk/gtktextview.c:8731 +#: gtk/gtklabel.c:5449 gtk/gtktext.c:6032 gtk/gtktextview.c:8731 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" @@ -2380,27 +2380,27 @@ msgstr "Warianty znaku" msgid "OpenGL context creation failed" msgstr "Utworzenie kontekstu OpenGL się nie powiodło" -#: gtk/gtklabel.c:5447 gtk/gtktext.c:6020 gtk/gtktextview.c:8719 +#: gtk/gtklabel.c:5446 gtk/gtktext.c:6020 gtk/gtktextview.c:8719 msgid "Cu_t" msgstr "_Wytnij" -#: gtk/gtklabel.c:5448 gtk/gtktext.c:6024 gtk/gtktextview.c:8723 +#: gtk/gtklabel.c:5447 gtk/gtktext.c:6024 gtk/gtktextview.c:8723 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: gtk/gtklabel.c:5449 gtk/gtktext.c:6028 gtk/gtktextview.c:8727 +#: gtk/gtklabel.c:5448 gtk/gtktext.c:6028 gtk/gtktextview.c:8727 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" -#: gtk/gtklabel.c:5455 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8752 +#: gtk/gtklabel.c:5454 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8752 msgid "Select _All" msgstr "Z_aznacz wszystko" -#: gtk/gtklabel.c:5460 +#: gtk/gtklabel.c:5459 msgid "_Open Link" msgstr "_Otwórz odnośnik" -#: gtk/gtklabel.c:5464 +#: gtk/gtklabel.c:5463 msgid "Copy _Link Address" msgstr "S_kopiuj adres odnośnika" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgid "%d:%02d" msgstr "%d∶%02d" #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176 -#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6056 +#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6081 msgid "_OK" msgstr "_OK" @@ -3411,12 +3411,12 @@ msgctxt "volume percentage" msgid "%d %%" msgstr "%d%%" -#: gtk/gtkwindow.c:6043 +#: gtk/gtkwindow.c:6068 #, c-format msgid "Do you want to use GTK Inspector?" msgstr "Użyć Inspektora biblioteki GTK?" -#: gtk/gtkwindow.c:6045 +#: gtk/gtkwindow.c:6070 #, c-format msgid "" "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify " @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "" "i modyfikowanie wnętrza programu GTK. Jego użycie może spowodować awarię lub " "uszkodzenie programu." -#: gtk/gtkwindow.c:6050 +#: gtk/gtkwindow.c:6075 msgid "Don’t show this message again" msgstr "Bez wyświetlania ponownie" @@ -3563,22 +3563,42 @@ msgstr "Klasy stylu" msgid "CSS Property" msgstr "Właściwość CSS" -#: gtk/inspector/general.c:347 +#: gtk/inspector/general.c:299 +msgctxt "GL version" +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: gtk/inspector/general.c:300 +msgctxt "GL vendor" +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: gtk/inspector/general.c:340 gtk/inspector/general.c:358 msgctxt "GL version" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:348 +#: gtk/inspector/general.c:341 gtk/inspector/general.c:359 msgctxt "GL vendor" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:449 +#: gtk/inspector/general.c:410 +msgctxt "Vulkan device" +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: gtk/inspector/general.c:411 gtk/inspector/general.c:412 +msgctxt "Vulkan version" +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: gtk/inspector/general.c:468 msgctxt "Vulkan device" msgid "None" msgstr "Brak" -#: gtk/inspector/general.c:450 gtk/inspector/general.c:451 +#: gtk/inspector/general.c:469 gtk/inspector/general.c:470 msgctxt "Vulkan version" msgid "None" msgstr "Brak" @@ -7639,7 +7659,7 @@ msgstr "Wydruk na LPR" msgid "Pages Per Sheet" msgstr "Stron na kartkę" -#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413 +#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412 msgid "Command Line" msgstr "Wiersz poleceń" |