summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Shedmake <sandeeps@src.gnome.org>2008-08-14 09:15:42 +0000
committerSandeep Shedmake <sandeeps@src.gnome.org>2008-08-14 09:15:42 +0000
commit198c84cb02f69cc5a8fb43ca6e8a6f274a4c4918 (patch)
tree4d42a5f2d88529d104b522a7987728f98f6a4db9
parentc5648407591fe6d0cfbb648d2594a49bdff059bb (diff)
downloadgtk+-198c84cb02f69cc5a8fb43ca6e8a6f274a4c4918.tar.gz
Updated Marathi Translations
svn path=/trunk/; revision=21117
-rw-r--r--po-properties/mr.po8590
1 files changed, 2713 insertions, 5877 deletions
diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po
index f278e8c9b0..7a67184d5c 100644
--- a/po-properties/mr.po
+++ b/po-properties/mr.po
@@ -1,5695 +1,4500 @@
-# translation of gtk+.mr.po to
-# Copyright (C) 2003 Jitendra Shah
-# First Author: Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003.
-# Second Author: Pradeep Deshpande <npdeshpande@vsnl.net>, 2004
+# translation of gtk+-properties.HEAD.po to marathi
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
+# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+.mr\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:59+0530\n"
-"Last-Translator: Jitendra Shah <jitendras@vsnl.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-13 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-13 20:30+0530\n"
+"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
+"Language-Team: marathi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
msgid "Number of Channels"
-msgstr ""
+msgstr "एकूण वाहिका"
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
msgid "The number of samples per pixel"
-msgstr "XPM फाइलमध्ये प्रति ओळीतील अक्षर संख्या अवैध आहे "
+msgstr "दर पिक्सेल करीता एकूण सॅम्पल"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
msgid "Colorspace"
-msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
+msgstr "रंगक्षेत्र"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
-msgstr ""
+msgstr "सॅम्पल विश्लेषीत केले जाते ते रंगक्षेत्र"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
msgid "Has Alpha"
-msgstr "रंगफळी आहे"
+msgstr "Alpha समाविष्टीत"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "alpha मार्गकडे pixbuf समाविष्टीत आहे का"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
msgid "Bits per Sample"
-msgstr ""
+msgstr "बिट्स दर सॅम्पल"
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
msgid "The number of bits per sample"
-msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+msgstr "दर सॅम्पल करीता एकूण सॅम्पल"
-# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
msgid "Width"
msgstr "रुंदी"
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
msgid "The number of columns of the pixbuf"
-msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+msgstr "pixbuf मधील स्तंभ संख्या"
-# gtk/gtklayout.c:642
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
msgid "Height"
msgstr "ऊंची"
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
msgid "The number of rows of the pixbuf"
-msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+msgstr "pixbuf मधील ओळींची संख्या"
-# gtk/gtktable.c:156
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
msgid "Rowstride"
-msgstr "ओळी"
+msgstr "ओळींची श्रृंखला"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid ""
-"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
-msgstr ""
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+msgstr "ओळीच्या सुरूवातीस व पुढल्या ओळीच्या सुरूवातीचे एकूण बाईट्सचे क्रमांक"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
msgid "Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "पिक्सेल"
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "pixbuf च्या पिक्सेल माहिती करीता पॉईंटर"
-# gtk/gtkbutton.c:265
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
msgid "Default Display"
msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा "
-#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
msgid "The default display for GDK"
-msgstr ""
+msgstr "GDKसाठी साधारण प्रदर्शक"
-# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
+#: ../gdk/gdkpango.c:490 ../gtk/gtkinvisible.c:86
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: ../gtk/gtkwindow.c:600
msgid "Screen"
msgstr "पडदा"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gdk/gdkpango.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkpango.c:491
msgid "the GdkScreen for the renderer"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gdk/gdkscreen.c:75
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:75
msgid "Font options"
-msgstr "फोन्टचे बिंदू"
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gdk/gdkscreen.c:76
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:76
msgid "The default font options for the screen"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फॉन्टचे नाव"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gdk/gdkscreen.c:83
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:83
msgid "Font resolution"
-msgstr "फोन्टचे बिंदू"
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-# gtk/gtkrange.c:274
-#: gdk/gdkscreen.c:84
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdkscreen.c:84
msgid "The resolution for fonts on the screen"
msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे"
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:197
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:197
msgid "Program name"
msgstr "टॅगचे नाव"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:198
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:198
msgid ""
"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
"g_get_application_name()"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाचे नाव. खरे नसल्यास, ते g_get_application_name() करीता मुलभूत म्हणून स्थापीत केले पाहिजे"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:212
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:212
msgid "Program version"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती"
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:213
msgid "The version of the program"
-msgstr "टूलबारची दिशा"
+msgstr "कार्यक्रमाची आवृत्ती"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:227
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:227
msgid "Copyright string"
-msgstr ""
+msgstr "हक्काधिकार अक्षरमाळा"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:228
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:228
msgid "Copyright information for the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाच्या मालकीहक्कावीषयी माहिती"
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:245
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:245
msgid "Comments string"
-msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
+msgstr "प्रतिक्रिया अक्षरमाळा"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:246
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:246
msgid "Comments about the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमावीषयी प्रतिक्रीया"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:280
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:280
msgid "Website URL"
-msgstr ""
+msgstr "संकेतस्थळ URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:281
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:281
msgid "The URL for the link to the website of the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थळावरील लिंक करीता URL"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:297
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:297
msgid "Website label"
-msgstr ""
+msgstr "संकेतस्थळाचे नाव"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
msgid ""
"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
"defaults to the URL"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाच्या संकेतस्थलळावरील लिंक करीता लेबल. असे निश्चित नसल्यास, ते URL करीता मुलभूत म्हणून निर्धारीत केले जाते"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "लेखक"
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:315
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:315
msgid "List of authors of the program"
-msgstr "टूलबारची दिशा"
+msgstr "कार्यक्रमातील लेखकाची यादी"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:331
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:331
msgid "Documenters"
-msgstr ""
+msgstr "दस्तावेजकार"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:332
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:332
msgid "List of people documenting the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाचे दस्तावेज कर्त्यांची यादी"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:348
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:348
msgid "Artists"
-msgstr ""
+msgstr "कलाकार"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:349
msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्रमाच्या आर्टवर्कसाठी सहाय्य देणाऱ्या व्यक्तीचे यादीतील नावे"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
msgid "Translator credits"
-msgstr ""
+msgstr "Swapnil Hajare <dreamil1000a@yahoo.com>, 2003; Pradeep Deshpande <npdeshpande@vsnl.net>, 2004; संदिप शेडमाके <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008."
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:367
-msgid ""
-"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:367
+msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+msgstr "भाषांतराचे श्रेय.ही वाक्यरचना भाषांतरासाठी योग्य मानले जावे"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:383
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:383
msgid ""
"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
"gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr ""
+msgstr "याविषयी चौकोन करीता चिन्ह. हे निश्चित केल्यास, ते gtk_window_get_default_icon_list() करीता मुलभूत निश्चित केले जाते"
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
msgid "Logo Icon Name"
-msgstr "फोन्टचे नाव"
+msgstr "चिन्ह आइकान नाव"
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:399
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:399
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr ""
+msgstr "याविषयी चौकोन करीता नामांकीत चिन्ह जे बोधचिन्ह म्हणून वापरले जाईल."
-# gtk/gtktexttag.c:608
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:412
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:412
msgid "Wrap license"
-msgstr "रूप संच आच्छादित करा"
+msgstr "कवर करा"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:413
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:413
msgid "Whether to wrap the license text."
-msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का"
+msgstr "परवाना पाठ्य गुंडाळायचे का."
-# gtk/gtkaccellabel.c:136
-#: gtk/gtkaccellabel.c:129
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:129
msgid "Accelerator Closure"
msgstr "वेगनियंत्रक बटण"
-# gtk/gtkaccellabel.c:137
-#: gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
msgstr "वेगक्रमात बदल करताना वेगनियंत्रक बटणावर लक्ष ठेवा"
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkaccellabel.c:136
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:136
msgid "Accelerator Widget"
msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
-# gtk/gtkaccellabel.c:144
-#: gtk/gtkaccellabel.c:137
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:137
msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
msgstr "वेगक्रमात बदल करताना चौकटीवर (विंडो) लक्ष ठेवा"
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
-#: gtk/gtktextmark.c:89
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
+#: ../gtk/gtktextmark.c:89
msgid "Name"
-msgstr "फोन्टचे नाव"
+msgstr "नाव"
-#: gtk/gtkaction.c:200
+#: ../gtk/gtkaction.c:200
msgid "A unique name for the action."
-msgstr ""
+msgstr "कृतीसाठी विशेष नाव."
-# gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
-#: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
+#: ../gtk/gtkaction.c:215 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:195
+#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:316 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
msgid "Label"
msgstr "लेबल"
-#: gtk/gtkaction.c:216
+#: ../gtk/gtkaction.c:216
msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
-msgstr ""
+msgstr "ही कृती करणाऱ्या मेनूविषय व बटणांसाठी वापरले जाणारे लेबल."
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkaction.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:223
msgid "Short label"
-msgstr "टॅब दाखवा"
+msgstr "लहानसे लेबल"
-#: gtk/gtkaction.c:224
+#: ../gtk/gtkaction.c:224
msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
-msgstr ""
+msgstr "टूलबार बटणकरीता वापरले जाणारे लहानसे लेबल."
-#: gtk/gtkaction.c:230
+#: ../gtk/gtkaction.c:230
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "साधनटिप"
-#: gtk/gtkaction.c:231
+#: ../gtk/gtkaction.c:231
msgid "A tooltip for this action."
-msgstr ""
+msgstr "या कृतीसाठी साधनटिप."
-# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtkaction.c:237
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:237
msgid "Stock Icon"
-msgstr "ID साठा"
+msgstr "आइकान"
-# gtk/gtkfontsel.c:203
-#: gtk/gtkaction.c:238
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:238
msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
-msgstr "हा फोन्ट दाखविणारी x अक्षरमाळा"
+msgstr "ही कृती दर्शविण्याकरीता नियंत्रीत घटकासाठीचे स्टॉक चिन्ह."
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:255 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
+#: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:210
+#: ../gtk/gtkwindow.c:592
msgid "Icon Name"
-msgstr "फोन्टचे नाव"
+msgstr "आइकान नाव"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkstatusicon.c:211
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:256 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
+#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkstatusicon.c:211
msgid "The name of the icon from the icon theme"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "चिन्ह सुत्रयोजापासूनचे चिन्हाचे नाव"
-#: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
+#: ../gtk/gtkaction.c:262 ../gtk/gtktoolitem.c:156
msgid "Visible when horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शनीय"
-#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
+#: ../gtk/gtkaction.c:263 ../gtk/gtktoolitem.c:157
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
-# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:278
msgid "Visible when overflown"
msgstr "दर्शनीय"
-#: gtk/gtkaction.c:279
+#: ../gtk/gtkaction.c:279
msgid ""
"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
"overflow menu."
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, या कृतीसाठीचे साधनघटक प्रॉक्सी साधनपट्टी अगाऊ मेन्यु मध्ये दर्शविलेले जाते."
-#: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
+#: ../gtk/gtkaction.c:286 ../gtk/gtktoolitem.c:163
msgid "Visible when vertical"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शनीय"
-#: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
+#: ../gtk/gtkaction.c:287 ../gtk/gtktoolitem.c:164
msgid ""
"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
"orientation."
-msgstr ""
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
-#: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
+#: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtktoolitem.c:170
msgid "Is important"
-msgstr ""
+msgstr "महत्वाचे आहे"
-#: gtk/gtkaction.c:295
+#: ../gtk/gtkaction.c:295
msgid ""
"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr ""
+msgstr "साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनघटक प्रॉक्सी करीता GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते."
-#: gtk/gtkaction.c:303
+#: ../gtk/gtkaction.c:303
msgid "Hide if empty"
-msgstr ""
+msgstr "रिकामे असेल तर लपवा"
-#: gtk/gtkaction.c:304
+#: ../gtk/gtkaction.c:304
msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, या कृती करीता रिकामे मेन्यु प्रॉक्सी लपविलेले जाते."
-# gtk/gtkwidget.c:430
-#: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: gtk/gtkwidget.c:523
+#: ../gtk/gtkaction.c:310 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:523
msgid "Sensitive"
msgstr "संवेदनशील"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:311
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:311
msgid "Whether the action is enabled."
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "कृती कार्यान्वीत केले गेले आहे का."
-# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
+#: ../gtk/gtkaction.c:317 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:269 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
+#: ../gtk/gtkwidget.c:516
msgid "Visible"
msgstr "दर्शनीय"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkaction.c:318
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:318
msgid "Whether the action is visible."
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
-# gtk/gtkdialog.c:169
-#: gtk/gtkaction.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkaction.c:324
msgid "Action Group"
-msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा"
+msgstr "कृती गट"
-#: gtk/gtkaction.c:325
+#: ../gtk/gtkaction.c:325
msgid ""
"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
"use)."
-msgstr ""
+msgstr "GtkActionGroup ज्याच्याशी GtkAction निगडीत आहे, किंवा काहीच नाही (आंतरीक वापर करीता)."
-#: gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
msgid "A name for the action group."
-msgstr ""
+msgstr "या कृती गट करीता एक नाव."
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkactiongroup.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
msgid "Whether the action group is enabled."
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "कृती गट कार्यान्वीत आहे का."
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkactiongroup.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
msgid "Whether the action group is visible."
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
-# gtk/gtkspinbutton.c:298
-#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:200 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:94
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
msgid "The value of the adjustment"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "वापरण्याकरीताचे मुल्य"
-# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkadjustment.c:110
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
msgid "Minimum Value"
-msgstr "किमान x"
+msgstr "मूल्य"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:111
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
msgid "The minimum value of the adjustment"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "वापरण्याकरीताचे किमान मुल्य"
-# gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkadjustment.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
msgid "Maximum Value"
-msgstr "कमाल लांबी"
+msgstr "मूल्य"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkadjustment.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
msgid "The maximum value of the adjustment"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "वापरण्याकरीताचे कमाल मुल्य"
-# gtk/gtkinputdialog.c:246
-#: gtk/gtkadjustment.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "Step Increment"
-msgstr "पडदा"
+msgstr "टप्पा वाढ"
-# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
msgid "The step increment of the adjustment"
-msgstr "नोंदीचा मजकूर"
+msgstr "वापरण्याकरीताचे टप्पा वाढ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:164
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
msgid "Page Increment"
-msgstr ""
+msgstr "पान"
-# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkadjustment.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
msgid "The page increment of the adjustment"
-msgstr "नोंदीचा मजकूर"
+msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे वाढ"
-# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkadjustment.c:184
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
msgid "Page Size"
-msgstr "कमाल आकार"
+msgstr "पान आकार"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkadjustment.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
msgid "The page size of the adjustment"
-msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
+msgstr "वापरण्याकरीताचे पृष्ठाचे आकार"
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkalignment.c:90
+#: ../gtk/gtkalignment.c:90
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "ओळींची आडवी रचना"
-# gtk/gtkalignment.c:103
-#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
+#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:250
msgid ""
"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
"right aligned"
-msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.०.० डावीकडे, १.० उजवीकडे घेता येते"
+msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 डावीकडे, 1.0 उजवीकडे घेता येते"
-# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkalignment.c:100
+#: ../gtk/gtkalignment.c:100
msgid "Vertical alignment"
msgstr "ओळींची उभी रचना"
-# gtk/gtkalignment.c:113
-#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
+#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:269
msgid ""
"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
"bottom aligned"
-msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.०.० वर, १.०खाली घेता येते"
+msgstr "उपलब्ध जागेमधील वापरण्यायोग्य रचना.0.0 वर, 1.0खाली घेता येते"
-# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkalignment.c:109
+#: ../gtk/gtkalignment.c:109
msgid "Horizontal scale"
msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
-# gtk/gtkalignment.c:122
-#: gtk/gtkalignment.c:110
+#: ../gtk/gtkalignment.c:110
msgid ""
"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते ठरवा. ०.० "
-"शून्य, १.० सर्व"
+"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते "
+"ठरवा. 0.0 शून्य, 1.0 सर्व"
-# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkalignment.c:118
+#: ../gtk/gtkalignment.c:118
msgid "Vertical scale"
msgstr "ओळींची उभी रचना "
-# gtk/gtkalignment.c:131
-#: gtk/gtkalignment.c:119
+#: ../gtk/gtkalignment.c:119
msgid ""
"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
msgstr ""
-"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते ठरवा. ०.० "
-"शून्य, १.० सर्व"
+"उपलब्ध जागा मोठी असेल तर त्या जागेपैकी किती जागा उपचौकटबनविण्यास लागेल ते "
+"ठरवा. 0.0 शून्य, 1.0 सर्व"
-#: gtk/gtkalignment.c:136
+#: ../gtk/gtkalignment.c:136
msgid "Top Padding"
-msgstr ""
+msgstr "वरील मोकळी जागा"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkalignment.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:137
msgid "The padding to insert at the top of the widget."
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमाच्या शिर्षास अंतर्भूत करण्याजोगी मोकळी जागा."
-# gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkalignment.c:153
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:153
msgid "Bottom Padding"
-msgstr "बटणांमधील अंतर"
+msgstr "तळातील मोकळी जागा"
-# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkalignment.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:154
msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+msgstr "खालिल बाजूस जोडण्यकरीताचे मोकळी जागा."
-# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkalignment.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:170
msgid "Left Padding"
-msgstr "डावीकडील समास"
+msgstr "डावीकडील मोकळी जागा"
-# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkalignment.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:171
msgid "The padding to insert at the left of the widget."
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील डावी बाजू जोडण्याकरीताचे मोकळी जागा."
-# gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtkalignment.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:187
msgid "Right Padding"
-msgstr "उजवीकडील समास"
+msgstr "उजवीकडील मोकळी जागा"
-# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkalignment.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkalignment.c:188
msgid "The padding to insert at the right of the widget."
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+msgstr "नियंत्रण कार्यक्रमतील उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा."
-# gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkarrow.c:73
+#: ../gtk/gtkarrow.c:73
msgid "Arrow direction"
msgstr "बाणाची दिशा"
-# gtk/gtkarrow.c:99
-#: gtk/gtkarrow.c:74
+#: ../gtk/gtkarrow.c:74
msgid "The direction the arrow should point"
msgstr "बाणाची दिशा"
-# gtk/gtkarrow.c:106
-#: gtk/gtkarrow.c:81
+#: ../gtk/gtkarrow.c:81
msgid "Arrow shadow"
msgstr "बाणाची छाया"
-# gtk/gtkarrow.c:107
-#: gtk/gtkarrow.c:82
+#: ../gtk/gtkarrow.c:82
msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
msgstr "बाणाला वेढणाऱ्या छायेचे दर्शन"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkarrow.c:88 ../gtk/gtkmenuitem.c:279
msgid "Arrow Scaling"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+msgstr "बाणाचे प्रमाणन"
-#: gtk/gtkarrow.c:89
+#: ../gtk/gtkarrow.c:89
msgid "Amount of space used up by arrow"
-msgstr ""
+msgstr "बाणा द्वारे व्यापलेली जागा"
-# gtk/gtkaspectframe.c:107
-#: gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ओळींची आडवी रचना"
-# gtk/gtkaspectframe.c:108
-#: gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
msgid "X alignment of the child"
msgstr "उपरचना X "
-# gtk/gtkaspectframe.c:114
-#: gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "ओळींची उभी रचना"
-# gtk/gtkaspectframe.c:115
-#: gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
msgid "Y alignment of the child"
msgstr "उपरचना Y"
-# gtk/gtkaspectframe.c:121
-#: gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
msgid "Ratio"
msgstr "गुणोत्तर "
-# gtk/gtkaspectframe.c:122
-#: gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr "जर उपरचनेचे अनुकरण चुक करायचे नसेल तर हे गुणोत्तर वापरा"
-# gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
msgid "Obey child"
msgstr "उपरचनेचे अनुकरण करा"
-# gtk/gtkaspectframe.c:129
-#: gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
msgstr "उपरचनेच्या चौकटीचे गुणोत्तर जुळवा"
-# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkassistant.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:261
msgid "Header Padding"
-msgstr "डावीकडील समास"
+msgstr "शिर्षकामधिळ मोकळी जागा"
-# gtk/gtkmenubar.c:152
-#: gtk/gtkassistant.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:262
msgid "Number of pixels around the header."
-msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली"
+msgstr "शिर्षका भोवतालचे पिक्सेलची एकूण संख्या."
-# gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkassistant.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:269
msgid "Content Padding"
-msgstr "बटणांमधील अंतर"
+msgstr "अनुक्रमातील मोकळी जागा"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkassistant.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:270
msgid "Number of pixels around the content pages."
-msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार"
+msgstr "पाठ्य पानाच्या भोवतालचे एकूण पिक्सेलची संख्या."
-# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtkassistant.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:286
msgid "Page type"
-msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
+msgstr "पान"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkassistant.c:287
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:287
msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
+msgstr "सहाय्यक पानाचे प्रकार"
-# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkassistant.c:304
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:304
msgid "Page title"
-msgstr "कमाल आकार"
+msgstr "पान"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkassistant.c:305
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:305
msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "सहाय्यक पानाचे शिर्षक"
-# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtkassistant.c:321
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:321
msgid "Header image"
-msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य"
+msgstr "शिर्षक प्रतिमा"
-#: gtk/gtkassistant.c:322
+#: ../gtk/gtkassistant.c:322
msgid "Header image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "सहाय्यक पानाकरीताचे शिर्षक प्रतिमा"
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkassistant.c:338
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:338
msgid "Sidebar image"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr "बाजूच्यापट्टीची प्रतिमा"
-#: gtk/gtkassistant.c:339
+#: ../gtk/gtkassistant.c:339
msgid "Sidebar image for the assistant page"
-msgstr ""
+msgstr "सहाय्यक पानाकरीताचे बाजूच्यापट्टीची प्रतिमा"
-# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkassistant.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkassistant.c:354
msgid "Page complete"
-msgstr "कमाल आकार"
+msgstr "पान"
-#: gtk/gtkassistant.c:355
+#: ../gtk/gtkassistant.c:355
msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व पानावरील आवश्यक गुणविशेष भरून काडले आहेत"
-# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtkbbox.c:91
+#: ../gtk/gtkbbox.c:91
msgid "Minimum child width"
msgstr "उपरचनेची किमान रुंदी"
-# gtk/gtkbbox.c:116
-#: gtk/gtkbbox.c:92
+#: ../gtk/gtkbbox.c:92
msgid "Minimum width of buttons inside the box"
msgstr "बाॅक्समधील बटनाची किमान रुंदी "
-# gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkbbox.c:100
+#: ../gtk/gtkbbox.c:100
msgid "Minimum child height"
msgstr "उपरचनेची किमान उंची"
-# gtk/gtkbbox.c:125
-#: gtk/gtkbbox.c:101
+#: ../gtk/gtkbbox.c:101
msgid "Minimum height of buttons inside the box"
msgstr "बाॅक्समधील किमान ऊंची "
-# gtk/gtkbbox.c:133
-#: gtk/gtkbbox.c:109
+#: ../gtk/gtkbbox.c:109
msgid "Child internal width padding"
msgstr "उपरचनेतील रुंदीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
-# gtk/gtkbbox.c:134
-#: gtk/gtkbbox.c:110
+#: ../gtk/gtkbbox.c:110
msgid "Amount to increase child's size on either side"
msgstr "उपरचनेच्या दोन्ही बाजु किती वाढवायच्या ते ठरवा"
-# gtk/gtkbbox.c:142
-#: gtk/gtkbbox.c:118
+#: ../gtk/gtkbbox.c:118
msgid "Child internal height padding"
msgstr "उपरचनेतील उंचीमधील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
-# gtk/gtkbbox.c:143
-#: gtk/gtkbbox.c:119
+#: ../gtk/gtkbbox.c:119
msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
msgstr "उपरचनेतील वरील आणि खालील पोकळी भरण्यासाठी असणारी अतीरिक्त माहीती"
-# gtk/gtkbbox.c:151
-#: gtk/gtkbbox.c:127
+#: ../gtk/gtkbbox.c:127
msgid "Layout style"
msgstr "बाह्य शैली "
-# gtk/gtkbbox.c:152
-#: gtk/gtkbbox.c:128
+#: ../gtk/gtkbbox.c:128
msgid ""
"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
"edge, start and end"
-msgstr "बाॅक्समधील बटणाची रचना. उपलब्ध मूल्यें - सर्वसाधारण, पसरलेला,कडा, प्रारंभ आणि शेवट"
+msgstr ""
+"बाॅक्समधील बटणाची रचना. उपलब्ध मूल्यें - सर्वसाधारण, पसरलेला,कडा, प्रारंभ आणि "
+"शेवट"
-# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkbbox.c:136
+#: ../gtk/gtkbbox.c:136
msgid "Secondary"
msgstr "द्वितीय"
-# gtk/gtkbbox.c:161
-#: gtk/gtkbbox.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbbox.c:137
msgid ""
"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
"g., help buttons"
-msgstr ""
-"जर मुल्य TRUE(खरे), असेल तर ही उप चौकट दुय्यम गटात मानली जाईल,उदा. 'मदतकरा' ही बटणे"
+msgstr "जर मुल्य TRUE(खरे), असेल तर ही उप चौकट दुय्यम गटात मानली जाईल,उदा. 'मदतकरा' ही बटणे"
-# gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
+#: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
msgid "Spacing"
msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-# gtk/gtkbox.c:126
-#: gtk/gtkbox.c:99
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:99
msgid "The amount of space between children"
msgstr "उपरचनेमधील मोकळ्या जागेचे प्रमाण"
-# gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
-#: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktoolbar.c:580
+#: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:644 ../gtk/gtktable.c:165
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:580
msgid "Homogeneous"
msgstr "एकसारखे"
-# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:109
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:109
msgid "Whether the children should all be the same size"
-msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत."
+msgstr "सर्व उपरचना एकाच आकाराचे असायला हवे का"
-# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
+#: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:572
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
msgid "Expand"
msgstr "विस्तार करा"
-# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtkbox.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:117
msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत."
+msgstr "मुख्य वाढत असल्यावर उप घटकात अगाऊ जागा प्राप्त व्हायला हवी का"
-# gtk/gtkstock.c:304
-#: gtk/gtkbox.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:123
msgid "Fill"
-msgstr "भरा(_F)"
+msgstr "भरा"
-#: gtk/gtkbox.c:124
+#: ../gtk/gtkbox.c:124
msgid ""
"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
"used as padding"
-msgstr ""
+msgstr "उप घटक करीता निर्धारीत अगाऊ जागा घटका करीता निश्चित करायला हवे का"
-#: gtk/gtkbox.c:130
+#: ../gtk/gtkbox.c:130
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा"
-#: gtk/gtkbox.c:131
+#: ../gtk/gtkbox.c:131
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "उपघटक व त्याच्या शेजारी अंतर्गत वाढीव मोकळी जागा, पिक्सेल मध्ये द्या"
-# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtkbox.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:137
msgid "Pack type"
-msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
+msgstr "संकुल प्रकार"
-#: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
+#: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:711
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
-msgstr ""
+msgstr "GtkPackType उप घटक जे मुख्यच्या सुरवात किंवा शेवटशी संदर्भात आहे की नाही ते सूचवितो"
-# gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkruler.c:110
+#: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:689 ../gtk/gtkpaned.c:218
+#: ../gtk/gtkruler.c:110
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
-# gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:690
msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
+msgstr "मुख्य मधिल उपघटकाची अनुक्रमणिका"
-#: gtk/gtkbuilder.c:96
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
msgid "Translation Domain"
-msgstr ""
+msgstr "भाषांतरण क्षेत्र"
-#: gtk/gtkbuilder.c:97
+#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
msgid "The translation domain used by gettext"
-msgstr ""
+msgstr "gettext द्वारे वापरले गेलेले भाषांतरण क्षेत्र"
-# gtk/gtkbutton.c:190
-#: gtk/gtkbutton.c:200
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:200
msgid ""
"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
"widget"
msgstr "जर बटणांमधे लेबल widget असेल तर, बटणांमधील लेबल विजेटची वाक्यरचना"
-# gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
-#: gtk/gtktoolbutton.c:187
+#: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:337
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Use underline"
msgstr "अधोरेखीत करा "
-# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
+#: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:338
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल"
-# gtk/gtkbutton.c:205
-#: gtk/gtkbutton.c:215
+#: ../gtk/gtkbutton.c:215
msgid "Use stock"
msgstr "साठ्याचा उपयोग करा "
-# gtk/gtkbutton.c:206
-#: gtk/gtkbutton.c:216
-msgid ""
-"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:216
+msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
msgstr ""
-"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता येईल"
+"उपलब्ध चिन्हकांच्या साठयातून हवे असणारे एखादे चिन्हक प्रत्यक्ष समोर न आणताही घेता "
+"येईल"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:788
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
msgid "Focus on click"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिकवर लक्ष केंद्रीत करा"
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर बटन लक्षकेंद्रीत करते का"
-# gtk/gtkbutton.c:213
-#: gtk/gtkbutton.c:231
+#: ../gtk/gtkbutton.c:231
msgid "Border relief"
msgstr "सीमा मुक्त करा"
-# gtk/gtkbutton.c:214
-#: gtk/gtkbutton.c:232
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:232
msgid "The border relief style"
-msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली."
+msgstr "सीमा मुक्त करण्याची शैली"
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkbutton.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:249
msgid "Horizontal alignment for child"
-msgstr "ओळींची आडवी रचना"
+msgstr "उपघटक करीता ओळींची आडवी रचना"
-# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkbutton.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:268
msgid "Vertical alignment for child"
-msgstr "ओळींची उभी रचना"
+msgstr "उपघटक करीता ओळींची उभी रचना"
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
+#: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:100
msgid "Image widget"
msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-#: gtk/gtkbutton.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:286
msgid "Child widget to appear next to the button text"
-msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र"
+msgstr "उपचित्र"
-# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkbutton.c:300
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:300
msgid "Image position"
-msgstr "हाताळण्याची स्थिति"
+msgstr "प्रतिमा"
-# gtk/gtkhandlebox.c:202
-#: gtk/gtkbutton.c:301
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:301
msgid "The position of the image relative to the text"
-msgstr "उपचित्रातील विडगेटनुसार हाताळण्याची स्थिति"
+msgstr "पाठ्यशी संबंधीत प्रतिमाचे स्थान"
-# gtk/gtkbutton.c:265
-#: gtk/gtkbutton.c:410
+#: ../gtk/gtkbutton.c:410
msgid "Default Spacing"
msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा "
-# gtk/gtkbutton.c:266
-#: gtk/gtkbutton.c:411
+#: ../gtk/gtkbutton.c:411
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT साठी हवी असणारी अतिरीक्त जागा "
-# gtk/gtkbutton.c:272
-#: gtk/gtkbutton.c:417
+#: ../gtk/gtkbutton.c:417
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "सर्वसाधारण बाहेरील जागा"
-# gtk/gtkbutton.c:273
-#: gtk/gtkbutton.c:418
+#: ../gtk/gtkbutton.c:418
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
msgstr "CAN_DEFAULT बटणासाठी अधिक जागा हवी असेल तर अशी जागा नेहेमी सीमेबाहेर घ्यावी"
-# gtk/gtkbutton.c:278
-#: gtk/gtkbutton.c:423
+#: ../gtk/gtkbutton.c:423
msgid "Child X Displacement"
msgstr "X उपरचना काढणे"
-# gtk/gtkbutton.c:279
-#: gtk/gtkbutton.c:424
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:424
+msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने x च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
-# gtk/gtkbutton.c:286
-#: gtk/gtkbutton.c:431
+#: ../gtk/gtkbutton.c:431
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Y उपरचना काढून टाका"
-# gtk/gtkbutton.c:287
-#: gtk/gtkbutton.c:432
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkbutton.c:432
+msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "बटण दाबलेल्या अवस्थेत ठेवून उपरचनेने y च्या दिशेने कुठपर्यंत जायचे ते ठरवा"
-# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkbutton.c:448
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:448
msgid "Displace focus"
-msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
+msgstr "लक्षकेंद्र हलवा"
-#: gtk/gtkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtkbutton.c:449
msgid ""
"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
"rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "child_displacement_x/_y गुणधर्ममुळे केंदीत काटकोन चौकानवर सुध्दा प्रभाव पडायला पाहिजे का"
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:539 ../gtk/gtkentry.c:932
msgid "Inner Border"
-msgstr "टॅबची सीमा"
+msgstr "आतंरीक सीमा"
-#: gtk/gtkbutton.c:463
+#: ../gtk/gtkbutton.c:463
msgid "Border between button edges and child."
-msgstr ""
+msgstr "बटन किनार व उपघटकामधील सीमा."
-# gtk/gtkscale.c:190
-#: gtk/gtkbutton.c:476
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:476
msgid "Image spacing"
-msgstr "मुल्यांमधील मोकळी जागा"
+msgstr "प्रतिमा"
-#: gtk/gtkbutton.c:477
+#: ../gtk/gtkbutton.c:477
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-#: gtk/gtkbutton.c:491
+#: ../gtk/gtkbutton.c:491
msgid "Show button images"
-msgstr ""
+msgstr "बटणावरील प्रतिमा दर्शवा"
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkbutton.c:492
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkbutton.c:492
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
-msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
+msgstr "बटणा अंतर्गत स्टॉक चिन्ह दर्शवायचे का"
-# gtk/gtkinputdialog.c:667
-#: gtk/gtkcalendar.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
msgid "Year"
-msgstr "रिक्त"
+msgstr "वर्ष"
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkcalendar.c:441
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
msgid "The selected year"
-msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
+msgstr "निवडलेले वर्ष"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcalendar.c:454
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
msgid "Month"
-msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
+msgstr "महिना"
-#: gtk/gtkcalendar.c:455
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला महिना (0 ते 11 मधील संख्या)"
-#: gtk/gtkcalendar.c:469
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "दिवस"
-#: gtk/gtkcalendar.c:470
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
msgid ""
"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
"currently selected day)"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेला दिवस (1 व 31 मधिल एक संख्या, किंवा निवडलेला दिवस बदलविण्याकरीता 0 )"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:484
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
msgid "Show Heading"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+msgstr "शिर्षक दर्शवा"
-#: gtk/gtkcalendar.c:485
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
msgid "If TRUE, a heading is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, शिर्षक प्रदर्शित करा"
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkcalendar.c:499
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
msgid "Show Day Names"
-msgstr "टॅब दाखवा"
+msgstr "दिवस नाव दर्शवा"
-#: gtk/gtkcalendar.c:500
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
msgid "If TRUE, day names are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, वारांचे नाव दर्शवा"
-#: gtk/gtkcalendar.c:513
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
msgid "No Month Change"
-msgstr ""
+msgstr "महिना बदलाव नाही"
-#: gtk/gtkcalendar.c:514
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, निवडलेला महिना बदलता येणार नाही"
-#: gtk/gtkcalendar.c:528
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
msgid "Show Week Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "आठवडातील क्रमांक दर्शवा"
-#: gtk/gtkcalendar.c:529
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, आठवडी संख्या दर्शवा"
-# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkcalendar.c:544
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
msgid "Details Width"
-msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
+msgstr ""
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkcalendar.c:545
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
msgid "Details width in characters"
-msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
+msgstr ""
-# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkcalendar.c:560
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
msgid "Details Height"
-msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcalendar.c:561
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
msgid "Details height in rows"
msgstr ""
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcalendar.c:577
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
msgid "Show Details"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+msgstr ""
-# gtk/gtkwindow.c:442
-#: gtk/gtkcalendar.c:578
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
msgid "If TRUE, details are shown"
-msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोचा आकार बदलु शकतो"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcellrenderer.c:103
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
msgid "mode"
msgstr "रीत"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:104
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer ची संपादन करण्याची रीत"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:113
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
msgid "visible"
msgstr "सुस्पष्ट चित्र"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
msgid "Display the cell"
msgstr "कोष दाखवा"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:114
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "Display the cell sensitive"
-msgstr "कोष दाखवा"
+msgstr "कक्ष संवेदनशीलता दर्शवा"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:122
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
msgid "xalign"
msgstr "ओळ x दिशेने हलवा"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:123
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
msgid "The x-align"
-msgstr "ही ओळ x दिशेने हलवा"
+msgstr "x-दिशा"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:133
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
msgid "yalign"
msgstr "ओळ y दिशेने हलवा"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:134
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
msgid "The y-align"
-msgstr "ही ओळ y दिशेने हलवा"
+msgstr "y दिशा"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:144
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
msgid "xpad"
msgstr "x पॅड"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
msgid "The xpad"
-msgstr "x हे पॅड"
+msgstr "x पॅड"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:155
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
msgid "ypad"
msgstr "y पॅड"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:156
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
msgid "The ypad"
-msgstr "y हे पॅड"
+msgstr "y पॅड"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:166
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
msgid "width"
msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
msgid "The fixed width"
-msgstr "ठराविक रुंदी"
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtkcellrenderer.c:177
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
msgid "height"
msgstr "उंची "
-# gtk/gtkcellrenderer.c:178
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
msgid "The fixed height"
-msgstr "ठराविक उंची"
+msgstr "उंची "
-# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
msgid "Is Expander"
msgstr "विस्तारक आहे"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:189
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
msgid "Row has children"
-msgstr "ओळीमध्ये उपरचना आहेत"
+msgstr "उपघटकामधील ओळी"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:198
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
msgid "Is Expanded"
msgstr "विस्तारीत आहे"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:199
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "ओळ ही विस्तारक ओळ आहे आणि ती विस्तारीत केली आहे"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
msgid "Cell background color name"
-msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव "
+msgstr "कक्ष पार्श्वभूमीतील रंगाचे नाव"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव"
+msgstr "कक्ष पार्श्वभूमीतील रंग अक्षरमाळा म्हणून"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
msgid "Cell background color"
-msgstr "पार्श्वरंग"
+msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी रंग"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
msgid "Cell background color as a GdkColor"
-msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
+msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे कक्षातील पार्श्वभूमीतील रंग"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
msgid "Editing"
-msgstr "आकार बनवा"
+msgstr ""
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
msgid "Cell background set"
-msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
+msgstr "कक्ष पार्श्वभूमी संयोजन"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
-msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
+msgstr "हा टॅग पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावित करेल का"
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
msgid "Accelerator key"
-msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
+msgstr "प्रवर्गक किल्ली"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
msgid "The keyval of the accelerator"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "प्रवर्गकाची किल्ली मुल्य"
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
+msgstr "प्रवर्गक संपादक"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवर्गकाचे संपादक मास्क"
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
+msgstr "प्रवर्गक कळाचे कोड"
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
msgid "The hardware keycode of the accelerator"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवर्गकाचे हार्डवेअर कळाचे कोड"
-# gtk/gtkaccellabel.c:143
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "वेगनियंत्रक बटण असणारी चौकट(विंडो)"
+msgstr "मोड (रूप)"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
msgid "The type of accelerators"
-msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
+msgstr "प्रवर्गकाचा प्रकार"
-# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
msgid "Model"
-msgstr "मोड (रूप)"
+msgstr "प्रारूप"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
msgid "The model containing the possible values for the combo box"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "कॉम्बो चौकोन करीता संभाव्य मुल्य समाविष्टीत असलेले प्रारूप"
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
msgid "Text Column"
-msgstr "स्तंभामधून शोधा"
+msgstr "लिखाण"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरमाळा प्राप्त करण्याकरीता माहिती स्त्रोत प्रारूपातील स्तंभ"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
msgid "Has Entry"
-msgstr ""
+msgstr "नोंदणी आहे"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr ""
+msgstr "खोटे असल्यास, निवडलेल्या अक्षरमाळां सोडून इतर अक्षरमाळांना सहमती देऊ नका"
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
msgid "Pixbuf Object"
msgstr "उपलब्ध साठ्यातून बिंदू (pixels) पडद्यावर घेण्याची कृती नियंत्रित करणारा नियंत्रक"
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
msgid "The pixbuf to render"
-msgstr "उपलब्ध साठ्यातून दाखविण्याचे बिंदू"
+msgstr "दर्शविण्याकरीताचे pixbuf"
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr "उघडुन ठेवलेला बिंदूसाठा विस्तारक"
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
msgid "Pixbuf for open expander"
-msgstr "उघडलेल्या विस्तारकासाठी बिंदूसाठा"
+msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr "बंद झालेला बिंदूसाठा विस्तारक"
-# gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
msgid "Pixbuf for closed expander"
-msgstr "बंद झालेल्या विस्तारकासाठी बिंदूसाठा"
+msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
-# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:172
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:202
msgid "Stock ID"
msgstr "ID साठा"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
-msgstr ""
+msgstr "स्टॉक चिन्ह दर्शविण्याचे स्टॉक ID"
-# gtk/gtkfontsel.c:333
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: gtk/gtkstatusicon.c:243
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:243
msgid "Size"
-msgstr "आकार(_z):"
+msgstr "आकार"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शविलेले चिन्हाचे आकार निर्धारीत करणारे GtkIconSize मुल्य"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
msgid "Detail"
-msgstr ""
+msgstr "तपशील"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
-msgstr ""
+msgstr "सुत्रयोजना इंजीन करीता तपशील दर्शवा"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
msgid "Follow State"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिती वापरा"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "स्थितीनुरूप दर्शविलेले pixbuf रंगीत करायचे का"
-# gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:247
+#: ../gtk/gtkwindow.c:576
msgid "Icon"
msgstr "आइकान"
-# gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:248
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:227
msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच"
+msgstr ""
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
msgid "Value of the progress bar"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "मूल्य"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: gtk/gtktextbuffer.c:197
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: ../gtk/gtkentry.c:582 ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
msgid "Text"
msgstr "लिखाण"
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
msgid "Text on the progress bar"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "लिखाण"
-# gtk/gtkprogressbar.c:197
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
msgid "Pulse"
-msgstr "कंपनक्रम"
+msgstr "पल्स"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
msgid ""
"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
"don't know how much."
-msgstr ""
+msgstr "प्रगती झाल्याची दर्शविण्याकरीता यास होकार्थी मुल्य करीता निश्चित करा, पण ते किती आहे ते तुम्हास माहित नाही."
-# gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
msgid "Text x alignment"
msgstr "x दिशेने मजकुर घेणे"
-# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
msgid ""
"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा ० (डावीकडून) १ (उजवीकडे)"
+msgstr "आडवे पाठ्य रचना, 0 (डावी) पासून ते 1 (उजवी) पर्यंत. RTL मांडणी करीता उलटे."
-# gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
msgid "Text y alignment"
msgstr "मजकुराची y रचना"
-# gtk/gtkmisc.c:108
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
-msgstr "वरच्या ओळींची दिशा ० (वरपासून)ते १(खालपर्यंत)"
+msgstr "उभी पाठ्य रचना, 0 (वर) पासून 1 (तळ)."
-# gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
-#: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
-#: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:731
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126 ../gtk/gtkscalebutton.c:191
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:301 ../gtk/gtktoolbar.c:492
+#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
msgid "Orientation"
msgstr "कल"
-# gtk/gtkprogressbar.c:140
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
msgstr "प्रगती सूचकपट्टीचा कल अणि वाढ"
-# gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
-#: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
+#: ../gtk/gtkrange.c:346 ../gtk/gtkscalebutton.c:219
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
msgid "Adjustment"
msgstr "जुळणी"
-# gtk/gtkspinbutton.c:238
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
-msgstr "या जुळणीमुळे बटणाचे (spinbutton) मूल्य राखता येते"
+msgstr "स्पीनबटणचे मुल्य जपून ठेवणारी रचना."
-# gtk/gtkspinbutton.c:245
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
msgid "Climb rate"
-msgstr "चढणदर"
+msgstr "चढतीचा दर"
-# gtk/gtkspinbutton.c:246
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr "तुम्ही बटण दाबून धरता अशा वेळी दिसणारा गतीवाढीचा दर"
-# gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:142
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
msgid "Digits"
msgstr "दशांक"
-# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:175
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
msgid "Text to render"
msgstr "दाखवण्यासाठी लिखाण"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
msgid "Markup"
msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा "
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:183
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
msgid "Marked up text to render"
msgstr "दाखवण्यासाठी चिन्हांकित केलेले लिखाण "
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:287
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:323
msgid "Attributes"
msgstr "गुणविशेष"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:191
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgstr "दाखवण्यायोग्य लिखाणाला लागु करण्यासाठी गुणविशेष शैलींची यादी"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
msgid "Single Paragraph Mode"
-msgstr ""
+msgstr "मोड (रूप)"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "एकाच परिच्छेदातच संपूर्ण वाक्यरचना ठेवायची किंवा नाही"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
+#: ../gtk/gtktexttag.c:183
msgid "Background color name"
msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव "
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
+#: ../gtk/gtktexttag.c:184
msgid "Background color as a string"
msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
+#: ../gtk/gtktexttag.c:191
msgid "Background color"
msgstr "पार्श्वरंग"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
msgid "Background color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
msgid "Foreground color name"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव "
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
msgid "Foreground color as a string"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंगाचे नाव"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
msgid "Foreground color"
msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
-# gtk/gtktextview.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:568
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:506
+#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:568
msgid "Editable"
msgstr "संपादनयोग्य"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
+#: ../gtk/gtktextview.c:569
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "उपयोगकर्त्याद्वारे लिखाणात सुधारणा करता येईल काय"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:188 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
msgid "Font"
-msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
+msgstr "फोन्ट"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
-msgstr "सलगपणे येणारे फोन्टचे वर्णन"
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr "पांगोफोन्ट संरचनेप्रमाणे फोन्टचे वर्णन"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
msgid "Font family"
msgstr "फोन्ट परिवार"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr "फोन्ट परिवाराचे नाव जसे Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
-# gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: gtk/gtktexttag.c:291
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: ../gtk/gtktexttag.c:291
msgid "Font style"
msgstr "फोन्ट शैली "
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
-# gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: gtk/gtktexttag.c:300
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: ../gtk/gtktexttag.c:300
msgid "Font variant"
msgstr "रूपांतर करणारा फोन्ट"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
-# gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: gtk/gtktexttag.c:309
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: ../gtk/gtktexttag.c:309
msgid "Font weight"
msgstr "फोन्टचे वजन(परिमाण)"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
-# gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: gtk/gtktexttag.c:320
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: ../gtk/gtktexttag.c:320
msgid "Font stretch"
msgstr "फोन्टची ताणक्षमता"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
-# gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: gtk/gtktexttag.c:329
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: ../gtk/gtktexttag.c:329
msgid "Font size"
msgstr "फोन्टचा आकार"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
msgid "Font points"
msgstr "फोन्टचे बिंदू"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
msgid "Font size in points"
msgstr "बिदूंच्या रुपातील फोन्टचा आकार"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
msgid "Font scale"
msgstr "फोन्टचे प्रमाण "
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
msgid "Font scaling factor"
msgstr "फोन्टचा आकार ठरविणारा घटक"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
msgid "Rise"
msgstr "वाढ"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
msgid "Strikethrough"
msgstr "नकोअसणारे लेखन नष्ट करा"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
msgid "Whether to strike through the text"
msgstr "लेखन/त्यातील भाग काढायचा आहे का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
msgid "Underline"
msgstr "अधोरेखन"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
msgid "Style of underline for this text"
msgstr "हे लेखन अधोरेखीत करण्याची शैली"
-# gtk/gtktexttag.c:387
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
msgid "Language"
msgstr "भाषा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
"probably don't need it"
-msgstr ""
+msgstr "या पाठ्याची भाषा ISO कोड आहे. पाठ्य म्हणून दर्शवितेवेळी Pango यास ओळखखूण म्हणून वापरू शकतो. तुम्हाला हे समझत नसल्यास, याची गरज नाही"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:448
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
msgid "Ellipsize"
-msgstr ""
+msgstr "अर्धगोलाकार करा"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
+msgstr "कक्ष प्रदर्शकास पूर्ण अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान"
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:468
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: ../gtk/gtklabel.c:468
msgid "Width In Characters"
-msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
+msgstr "रुंदी"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:469
msgid "The desired width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtktexttag.c:484
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
msgid "Wrap mode"
msgstr "आच्छादीत मोड"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
msgid ""
"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
"have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरमाळास बहु ओळीत कसे विभाजीत करायचे, त्याकरीता अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान"
-# gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:677
msgid "Wrap width"
-msgstr "रुंदी"
+msgstr "कवर करा रुंदी "
-# gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
msgid "The width at which the text is wrapped"
-msgstr "वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करण्याची स्थिती"
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
msgid "Alignment"
msgstr "रचना"
-# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
msgid "How to align the lines"
-msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
+msgstr "ओळी कसे लावायचे"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
+#: ../gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background set"
msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
+#: ../gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Foreground set"
msgstr "पृष्ठभागाचे समायोजन"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "हा टॅग पृष्ठभागाचे रंग प्रभावित करेल का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Editability set"
msgstr "संपादकीय क्षमता"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "संपादन क्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font family set"
msgstr "फोन्ट परिवार संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "फोन्ट परिवार क्षमतेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहू शकेल का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font style set"
msgstr "फोन्ट शैलींचा संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "या फोन्ट शैलीवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font variant set"
msgstr "फोन्ट रूपांतर संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "फोन्ट रूपांतर संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font weight set"
msgstr "फोन्टचा परिमाण संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "फोन्ट परिमाण संचावर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font stretch set"
msgstr "फोन्टची ताणक्षमता दाखवणारा संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "फोन्टच्या ताणक्षमतेवर या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Font size set"
msgstr "फोन्टच्या आकारांचा संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "फोन्टच्या आकाराच्या संचावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Font scale set"
msgstr "फोन्ट प्रमाण संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr "फोन्टचा आकार बदलण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Rise set"
msgstr "वाढ संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Strikethrough set"
msgstr "लेखन खोडण्याची क्रिया"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "लेखन खोडण्याच्या क्रियेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Underline set"
msgstr "अधोरेखन"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr "अधोरेखनावर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
-# gtk/gtktexttag.c:568
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Language set"
msgstr "भाषा संच"
-# gtk/gtktexttag.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr "ह्या टॅगचा मजकुरासाठी वापरलेल्या भाषेवर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
msgid "Ellipsize set"
-msgstr "वाढ संच"
+msgstr "Ellipsize संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
-msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
+msgstr "या टॅगचा लंबवृत पध्दतीस प्रभाव पडेल का"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "Align set"
-msgstr "रचना"
+msgstr "संच लावा"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
-msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
+msgstr "या टॅगचा रचना पध्दतीवर प्रभाव पडेल का"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
msgid "Toggle state"
msgstr "स्थिती परीवर्तीत करा"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
msgid "The toggle state of the button"
msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
msgid "Inconsistent state"
msgstr "असंगती"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
msgid "The inconsistent state of the button"
-msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
+msgstr "बटणाची अस्थीर स्थिती"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
msgid "Activatable"
msgstr "क्रियान्वित करण्यायोग्य"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "हे बटन कार्यान्वित करता येते"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
msgid "Radio state"
msgstr "रेडियो अवस्था"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
msgid "Draw the toggle button as a radio button"
msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दाखवा"
-# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
msgid "Indicator size"
-msgstr "सूचनादर्शकाचा आकार"
+msgstr "सूचकाचे आकार"
-# gtk/gtkcheckbutton.c:96
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
+#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
msgid "Size of check or radio indicator"
msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकाचा आकार"
-# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtkcellview.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:182
msgid "CellView model"
-msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा"
+msgstr "कक्षदृश्य प्रारूप"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcellview.c:183
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcellview.c:183
msgid "The model for cell view"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "कक्ष दृश्य करीता प्रारूप"
-# gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
msgid "Indicator Size"
msgstr "सूचनादर्शकाचा आकार"
-# gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "सूचनादर्शकांच्या मधील रिकामी जागा"
-# gtk/gtkcheckbutton.c:104
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr "चेक किंवा रेडियो सूचनादर्शकांच्या भोवती असणारी जागा"
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
-#: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:118 ../gtk/gtktogglebutton.c:102
+#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
msgid "Active"
msgstr "क्रियाशील"
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
msgid "Whether the menu item is checked"
-msgstr "मेनू विषय तपासले आहेत का"
+msgstr "मेन्यु घटक तपासले आहे का"
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:110
msgid "Inconsistent"
msgstr "असंगती"
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
-msgstr "असंगत स्थिति दाखवायची आहे का"
+msgstr "\"अस्थीर\" स्थिती दर्शवायची आहे का"
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
msgid "Draw as radio menu item"
-msgstr ""
+msgstr "रेडियो मेन्यु घटक म्हणून चित्रण करा"
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
-msgstr "मेनू विषय तपासले आहेत का"
+msgstr "मेन्यु घटक रेडिओ मेन्यु घटक सारखे दिसते का"
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
msgid "Use alpha"
-msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
+msgstr "अल्फा वापरा"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
-msgstr ""
+msgstr "अल्फा मुल्य करीता रंग द्यावेत द्याचे का"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "रंग निवड संवादचा शिर्षक"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1718
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
msgid "Current Color"
msgstr "सध्याचा रंग"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
msgid "The selected color"
-msgstr "सध्याचा रंग"
+msgstr "निवडलेला रंग"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
msgid "Current Alpha"
msgstr "चालू अल्फा"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )"
+msgstr "निवडलेले अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1704
-#: gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "अपारदर्शकता नियंत्रक आहे"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
msgid "Has palette"
msgstr "रंगफळी आहे"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
msgid "The current color"
msgstr "सध्याचा रंग"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1726
-#: gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (० म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, ६५५३५ म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक )"
+msgstr "चालू अपारदर्शकता मूल्य (0 म्हणजे पूर्ण पारदर्शक, 65535 म्हणजे पूर्ण अपारदर्शक)"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
msgid "Custom palette"
msgstr "वापरात असणारी रंगफळी"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1740
-#: gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "रंगनिवडकामध्ये वापरायची रंगफळी"
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
msgid "Color Selection"
-msgstr "फोन्ट निवडणे"
+msgstr ""
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
msgid "The color selection embedded in the dialog."
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
msgid "OK Button"
msgstr ""
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
msgid "The OK button of the dialog."
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+msgstr ""
-# gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
msgid "Cancel Button"
-msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे"
+msgstr ""
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
msgid "The cancel button of the dialog."
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+msgstr ""
-# gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Help Button"
-msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे"
+msgstr ""
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
msgid "The help button of the dialog."
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtkcombo.c:145
+#: ../gtk/gtkcombo.c:145
msgid "Enable arrow keys"
msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा "
-# gtk/gtkcombo.c:140
-#: gtk/gtkcombo.c:146
+#: ../gtk/gtkcombo.c:146
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
msgstr "कार्यसूचीवरुन बाणदर्शक फिरतो आहे का"
-# gtk/gtkcombo.c:146
-#: gtk/gtkcombo.c:152
+#: ../gtk/gtkcombo.c:152
msgid "Always enable arrows"
msgstr "नेहेमी बाणदर्शक क्रियान्वित करा"
-#: gtk/gtkcombo.c:153
+#: ../gtk/gtkcombo.c:153
msgid "Obsolete property, ignored"
-msgstr ""
+msgstr "गुणधर्म वापरणीत नाही, दुर्लक्ष केले"
-# gtk/gtkcombo.c:153
-#: gtk/gtkcombo.c:159
+#: ../gtk/gtkcombo.c:159
msgid "Case sensitive"
msgstr "संवेदनशील "
-# gtk/gtkcombo.c:154
-#: gtk/gtkcombo.c:160
+#: ../gtk/gtkcombo.c:160
msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgstr "कार्यसूचीतील जुळणी संवेदनशील आहे काय"
-# gtk/gtkcombo.c:161
-#: gtk/gtkcombo.c:167
+#: ../gtk/gtkcombo.c:167
msgid "Allow empty"
msgstr "रिकामे करा"
-# gtk/gtkcombo.c:162
-#: gtk/gtkcombo.c:168
+#: ../gtk/gtkcombo.c:168
msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
msgstr "ह्या जागेत एखादे रिक्त मूल्य भरता येईल का"
-# gtk/gtkcombo.c:169
-#: gtk/gtkcombo.c:175
+#: ../gtk/gtkcombo.c:175
msgid "Value in list"
msgstr "सूचीमधील मूल्य"
-# gtk/gtkcombo.c:170
-#: gtk/gtkcombo.c:176
+#: ../gtk/gtkcombo.c:176
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "घेण्यात आलेली मूल्ये यादीमध्ये आधीपासून समाविष्ट असण्याची गरज आहे का"
-#: gtk/gtkcombobox.c:660
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:660
msgid "ComboBox model"
-msgstr ""
+msgstr "कॉम्बोबॉक्स प्रारूप"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcombobox.c:661
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:661
msgid "The model for the combo box"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "कॉम्बोबॉक्स करीता प्रारूप"
-#: gtk/gtkcombobox.c:678
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:678
msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "कवर करा रुंदी "
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkcombobox.c:700
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:700
msgid "Row span column"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkcombobox.c:701
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:701
msgid "TreeModel column containing the row span values"
-msgstr ""
+msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत ओळीमधील रिकामी जागा"
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkcombobox.c:722
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:722
msgid "Column span column"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
-#: gtk/gtkcombobox.c:723
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:723
msgid "TreeModel column containing the column span values"
-msgstr ""
+msgstr "वृक्षप्रारूप स्तंभात समाविष्टीत स्तंभमधील रिकामी जागा"
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkcombobox.c:744
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:744
msgid "Active item"
msgstr "क्रियाशील"
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkcombobox.c:745
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:745
msgid "The item which is currently active"
-msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
+msgstr "सद्या सक्रीय असलेले घटक"
-#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:764 ../gtk/gtkuimanager.c:220
msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्युमध्ये टिअरऑफ जोडा"
-# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtkcombobox.c:765
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:765
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
+msgstr "सर्व खाली ओढा पध्दतीत टिअरऑफ मेन्यु घटक असायला हवे का"
-# gtk/gtkentry.c:480
-#: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:780 ../gtk/gtkentry.c:531
msgid "Has Frame"
msgstr "चौकट आहे"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-#: gtk/gtkcombobox.c:781
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:781
msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
-msgstr "शिर्षकाभोवती असणारा स्तंभ नव्या स्वरुपात घेता येईल का"
+msgstr "उपघटका भोवती फ्रेम काढायचे का"
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:789
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr "माउसची क्लिक दिल्यावर कॉम्बोबॉक्स लक्षकेंद्रीत करते का"
-# gtk/gtkmenu.c:191
-#: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:804 ../gtk/gtkmenu.c:557
msgid "Tearoff Title"
msgstr "शिर्षक उडवा"
-# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkcombobox.c:805
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:805
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
"off"
-msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
+msgstr "पॉपअप नष्ट केल्यास चौकट व्यवस्थापक द्वारे दर्शविण्याजोगी शिर्षक"
-# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:822
msgid "Popup shown"
-msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
+msgstr "दर्शविलेले पॉपअप"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkcombobox.c:823
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:823
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "खाली ओढण्याकीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का"
-#: gtk/gtkcombobox.c:839
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:839
msgid "Button Sensitivity"
msgstr ""
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:840
msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkcombobox.c:847
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
msgid "Appears as list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी म्हणून दर्शवा"
-#: gtk/gtkcombobox.c:848
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्युऐवजी यादी म्हणून खाली ओढण्याकरीताचे कॉम्बो दर्शवायचे का"
-# gtk/gtkarrow.c:98
-#: gtk/gtkcombobox.c:864
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:864
msgid "Arrow Size"
-msgstr "बाणाची दिशा"
+msgstr "बाणाचा आकार"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkcombobox.c:865
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:865
msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "कॉम्बो बॉक्स मध्ये दर्शविण्याजोगी बाणाचे कीमान आकार"
-# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
-#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
-#: gtk/gtkviewport.c:122
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:880 ../gtk/gtkentry.c:631 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:186 ../gtk/gtktoolbar.c:630
+#: ../gtk/gtkviewport.c:122
msgid "Shadow type"
msgstr "छाये प्रमाणे"
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkcombobox.c:881
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcombobox.c:881
msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
-msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
+msgstr "कॉम्बो बॉक्सच्या भोवती कोणत्या प्रकारची छटा रेखांकीत करायची"
-# gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtkcontainer.c:237
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:237
msgid "Resize mode"
msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत"
-# gtk/gtkcontainer.c:201
-#: gtk/gtkcontainer.c:238
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
msgid "Specify how resize events are handled"
msgstr "आकार बदलण्याच्या पध्दती कशा वापरायच्या ते ठरवा"
-# gtk/gtkcontainer.c:208
-#: gtk/gtkcontainer.c:245
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:245
msgid "Border width"
msgstr "सीमेची रुंदी"
-# gtk/gtkcontainer.c:209
-#: gtk/gtkcontainer.c:246
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
msgid "The width of the empty border outside the containers children"
-msgstr "उपचित्राच्या बाजुकडील रिकाम्या सीमेची रूंदी"
+msgstr "उपघटकाच्या घटकातील बाहेरील रिकाम्या सीमेची रूंदी"
-# gtk/gtkcontainer.c:217
-#: gtk/gtkcontainer.c:254
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:254
msgid "Child"
msgstr "उपचित्र"
-# gtk/gtkcontainer.c:218
-#: gtk/gtkcontainer.c:255
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "कन्टेनरमध्ये एक नवे उपचित्र जोडण्यासाठी उपयोग होऊ शकतो"
+msgstr "कन्टेनरमध्ये एक नवे उपघटक जोडण्याकरीता उपयोगी होऊ शकते"
-# gtk/gtkcurve.c:121
-#: gtk/gtkcurve.c:124
+#: ../gtk/gtkcurve.c:124
msgid "Curve type"
msgstr "वळण प्रकार"
-# gtk/gtkcurve.c:122
-#: gtk/gtkcurve.c:125
+#: ../gtk/gtkcurve.c:125
msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
-msgstr ""
+msgstr "हे वळण एकमार्ग, स्पलाईन इंटरपोलेट, किंवा मुक्त-स्थितीचे आहे का"
-# gtk/gtkcurve.c:130
-#: gtk/gtkcurve.c:132
+#: ../gtk/gtkcurve.c:132
msgid "Minimum X"
msgstr "किमान x"
-# gtk/gtkcurve.c:131
-#: gtk/gtkcurve.c:133
+#: ../gtk/gtkcurve.c:133
msgid "Minimum possible value for X"
msgstr "x साठी किमान मूल्य"
-# gtk/gtkcurve.c:140
-#: gtk/gtkcurve.c:141
+#: ../gtk/gtkcurve.c:141
msgid "Maximum X"
msgstr "कमाल x"
-# gtk/gtkcurve.c:141
-#: gtk/gtkcurve.c:142
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkcurve.c:142
msgid "Maximum possible X value"
-msgstr "x चे कमाल मुल्य"
+msgstr "कमाल संभाव्य X मुल्य"
-# gtk/gtkcurve.c:150
-#: gtk/gtkcurve.c:150
+#: ../gtk/gtkcurve.c:150
msgid "Minimum Y"
msgstr " किमान y"
-# gtk/gtkcurve.c:151
-#: gtk/gtkcurve.c:151
+#: ../gtk/gtkcurve.c:151
msgid "Minimum possible value for Y"
msgstr "y चे किमान मूल्य"
-# gtk/gtkcurve.c:160
-#: gtk/gtkcurve.c:159
+#: ../gtk/gtkcurve.c:159
msgid "Maximum Y"
msgstr "कमाल y"
-# gtk/gtkcurve.c:161
-#: gtk/gtkcurve.c:160
+#: ../gtk/gtkcurve.c:160
msgid "Maximum possible value for Y"
msgstr "y चे कमाल मूल्य"
-# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkdialog.c:144
+#: ../gtk/gtkdialog.c:144
msgid "Has separator"
msgstr "भेदक आहे"
-# gtk/gtkdialog.c:129
-#: gtk/gtkdialog.c:145
+#: ../gtk/gtkdialog.c:145
msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
msgstr "या संवादामध्ये बटणांवर एक भेदक आहे"
-# gtk/gtkdialog.c:152
-#: gtk/gtkdialog.c:190
+#: ../gtk/gtkdialog.c:190
msgid "Content area border"
msgstr "मजकुरासाठी क्षेत्रसीमा"
-# gtk/gtkdialog.c:153
-#: gtk/gtkdialog.c:191
+#: ../gtk/gtkdialog.c:191
msgid "Width of border around the main dialog area"
msgstr "मुख्य मजकुर क्षेत्राच्या भोवतालची सीमेची रुंदी"
-# gtk/gtkdialog.c:160
-#: gtk/gtkdialog.c:198
+#: ../gtk/gtkdialog.c:198
msgid "Button spacing"
msgstr "बटणांमधील अंतर"
-# gtk/gtkdialog.c:161
-#: gtk/gtkdialog.c:199
+#: ../gtk/gtkdialog.c:199
msgid "Spacing between buttons"
msgstr "बटणांमधील अंतर"
-# gtk/gtkdialog.c:169
-#: gtk/gtkdialog.c:207
+#: ../gtk/gtkdialog.c:207
msgid "Action area border"
msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा"
-# gtk/gtkdialog.c:170
-#: gtk/gtkdialog.c:208
+#: ../gtk/gtkdialog.c:208
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "ह्या मजकुराच्या तळभागातील बटणाभोवती असणाऱ्या जागेची रुंदी"
-# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
+#: ../gtk/gtkentry.c:486 ../gtk/gtklabel.c:411
msgid "Cursor Position"
msgstr "कर्सरचे स्थान"
-# gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:487 ../gtk/gtklabel.c:412
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती."
+msgstr "अक्षरामध्ये असणारी कर्सरची वर्तमान स्थिती"
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
+#: ../gtk/gtkentry.c:496 ../gtk/gtklabel.c:421
msgid "Selection Bound"
msgstr "निर्बंधित निवड"
-# gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr "कर्सरद्वारे निवडलेल्या अक्षरांची दूसऱ्या बाजुची स्थिती."
+#: ../gtk/gtkentry.c:497 ../gtk/gtklabel.c:422
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+msgstr "अक्षरांमधिल कर्सर पासून निवडकाच्या विरूध्द बाजुची स्थिती"
-# gtk/gtkentry.c:456
-#: gtk/gtkentry.c:507
+#: ../gtk/gtkentry.c:507
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "मजकुरातील नोंदी संपादित किंवा सुधारणा करता येतील का"
-# gtk/gtkentry.c:463
-#: gtk/gtkentry.c:514
+#: ../gtk/gtkentry.c:514
msgid "Maximum length"
msgstr "कमाल लांबी"
-# gtk/gtkentry.c:464
-#: gtk/gtkentry.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:515
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "ह्या नोंदीकरीता कमाल अक्षरसंख्या, कमाल नसेल तर शुन्य"
+msgstr "ह्या नोंदणी करीता कमाल अक्षर संख्या. कमाल नसल्यास शुन्य"
-# gtk/gtkentry.c:472
-#: gtk/gtkentry.c:523
+#: ../gtk/gtkentry.c:523
msgid "Visibility"
msgstr "दर्शनियता"
-# gtk/gtkentry.c:473
-#: gtk/gtkentry.c:524
+#: ../gtk/gtkentry.c:524
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
msgstr ""
-"FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराएेवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" रुपात अक्षर "
-"प्रदर्शित होते "
+"FALSE चा प्रयोग केल्यावर वास्तविक मजकुराऐवजी (पासवर्ड मोड) \"अद्रुश्य\" रुपात "
+"अक्षर प्रदर्शित होते "
-# gtk/gtkentry.c:481
-#: gtk/gtkentry.c:532
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:532
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FALSE चा प्रयोग केल्यावर हे नोंदणीपासूनचा बाहेरील उठाव हटवतो."
+msgstr "FALSE नोंदणीपासूनचे बाहेरील bevel काढूण टाकतो"
-#: gtk/gtkentry.c:540
-msgid ""
-"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkentry.c:540
+msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr "पाठ्य व फ्रेम मधिल सीमा. आंतरीक-सीमा गुणविशेष प्रकार खोडून पुन्हा लिहीतो"
-# gtk/gtkentry.c:488
-#: gtk/gtkentry.c:547
+#: ../gtk/gtkentry.c:547
msgid "Invisible character"
msgstr "अद्रुश्य अक्षर"
-# gtk/gtkentry.c:489
-#: gtk/gtkentry.c:548
+#: ../gtk/gtkentry.c:548
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr "मजकुर झाकण्यासाठी वापरण्याचे अक्षर (\"पासवर्ड मोड\")"
-# gtk/gtkentry.c:496
-#: gtk/gtkentry.c:555
+#: ../gtk/gtkentry.c:555
msgid "Activates default"
msgstr "सर्वसाधारण हा भाग कार्यान्वित होतो"
-# gtk/gtkentry.c:497
-#: gtk/gtkentry.c:556
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:556
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "Enter बटण दाबून सर्वसाधारण विडगेट कार्यान्वित करायचे का"
+msgstr "Enter बटण दाबून मुलभूत नियंत्रण कार्यक्रम (संवाद मधिल मुलभूत बटण) कार्यान्वित करायचे का"
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkentry.c:562
+#: ../gtk/gtkentry.c:562
msgid "Width in chars"
msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
-# gtk/gtkentry.c:504
-#: gtk/gtkentry.c:563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:563
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "ह्या नोंदीमधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी"
+msgstr "ह्या नोंदणी मधील किती अक्षरांसाठी रिकामी जागा सोडायला हवी"
-# gtk/gtkentry.c:513
-#: gtk/gtkentry.c:572
+#: ../gtk/gtkentry.c:572
msgid "Scroll offset"
msgstr "स्क्रोल ओफसेट"
-# gtk/gtkentry.c:514
-#: gtk/gtkentry.c:573
+#: ../gtk/gtkentry.c:573
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
-# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkentry.c:583
+#: ../gtk/gtkentry.c:583
msgid "The contents of the entry"
msgstr "नोंदीचा मजकूर"
-# gtk/gtkmisc.c:97
-#: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
+#: ../gtk/gtkentry.c:598 ../gtk/gtkmisc.c:73
msgid "X align"
msgstr "Xची दिशा"
-# gtk/gtkmisc.c:98
-#: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:599 ../gtk/gtkmisc.c:74
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
-msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा ० (डावीकडून) १ (उजवीकडे)"
+msgstr "क्षितिज ओळींची दिशा 0 (डावीकडून) 1 (उजवीकडे). RTL मांडणी करीता आरक्षीत."
-# gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkentry.c:615
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:615
msgid "Truncate multiline"
-msgstr "बहुसंख्य निवडा"
+msgstr "बहुओळी ट्रंकेट करा"
-# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkentry.c:616
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:616
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
-msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय."
+msgstr "एकाच ओळी वरील बहुओळी चिकटविण्याचे पर्याय ट्रंकेट करायचे का."
-#: gtk/gtkentry.c:632
+#: ../gtk/gtkentry.c:632
msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
-msgstr ""
+msgstr "नोंदणीच्या भोवती कोणत्याप्रकारचे छटा काढायची जेव्हा पटल असते निश्चित केले असते"
-# gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:647 ../gtk/gtktextview.c:648
msgid "Overwrite mode"
-msgstr "आकारमान बदलण्याची पध्दत"
+msgstr "रीत"
-# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkentry.c:648
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:648
msgid "Whether new text overwrites existing text"
-msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
+msgstr ""
-# gtk/gtkprogress.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:661
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:661
msgid "Text length"
-msgstr "x दिशेने मजकुर घेणे"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:662
+#: ../gtk/gtkentry.c:662
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr ""
-#: gtk/gtkentry.c:933
+#: ../gtk/gtkentry.c:933
msgid "Border between text and frame."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्य व फेम मधिल सीमा."
-# gtk/gtkentry.c:728
-#: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
+#: ../gtk/gtkentry.c:938 ../gtk/gtklabel.c:644
msgid "Select on focus"
msgstr "दृश्यमान करा"
-# gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtkentry.c:939
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentry.c:939
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
-msgstr "मजकुरातील एखादी द्रुश्यमान झालेली नोंद तुम्हाला निवडायची आहे काय."
+msgstr "केंद्रीत केल्यावर नोंदणी मधिल अनुक्रम निवडायचे का"
-#: gtk/gtkentry.c:953
+#: ../gtk/gtkentry.c:953
msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तशब्द ओळखण्याची वेळ संपली"
-#: gtk/gtkentry.c:954
+#: ../gtk/gtkentry.c:954
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
+msgstr "लपविलेल्या नोंदणी मध्ये इंपुट अक्षर किती दर्शवायचे"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
msgid "Completion Model"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णत्वाचे प्रारूप"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
msgid "The model to find matches in"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "जुळवणी शोधण्याकरीताचे प्रारूप"
-# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
msgid "Minimum Key Length"
-msgstr "सरकपट्टीची किमान लांबी"
+msgstr "किमान किल्लीची लांबी"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr ""
+msgstr "शोधक चावीची समानता पहाण्यासाठी हवी असलेली कमीत कमी लांबी"
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:587
msgid "Text column"
-msgstr "स्तंभामधून शोधा"
+msgstr "लिखाण"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
msgid "The column of the model containing the strings."
-msgstr ""
+msgstr "अक्षरमाळा समाविष्टीत प्रारूपाचे स्तंभ."
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
msgid "Inline completion"
-msgstr ""
+msgstr "आंतरीक पूर्णत्व"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "समान पूर्वपद आपोआप अंतर्भूत केले पाहिजे का"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
msgid "Popup completion"
-msgstr ""
+msgstr "वर उघडणारे पूर्णत्व"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "पूर्णत्व पॉपअप चौकटीत दर्शविले पाहिजे का"
-# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
msgid "Popup set width"
-msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
+msgstr "रुंदी "
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, प्रवेशाप्रमाणेच वर उघडण्याच्या खिडकीचे आकारमान समान असेल"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
msgid "Popup single match"
-msgstr ""
+msgstr "एकमेव जुळवणी पॉपअप म्हणून दर्शवा"
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, एक समानतेत वर उघडणारी खिडकी दिसू लागेल."
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
msgid "Inline selection"
-msgstr "फोन्ट निवडणे"
+msgstr "आंतरीक निवड"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
msgid "Your description here"
-msgstr "सलगपणे येणारे फोन्टचे वर्णन"
+msgstr "तुमचे वर्णन येथे द्या"
-# gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:423
-#: gtk/gtkeventbox.c:91
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
msgid "Visible Window"
msgstr "दर्शनीय"
-#: gtk/gtkeventbox.c:92
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
msgid ""
"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
"trap events."
-msgstr ""
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र."
-# gtk/gtkaspectframe.c:128
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
msgid "Above child"
-msgstr "उपरचनेचे अनुकरण करा"
+msgstr "उपघटकाच्या वर"
-#: gtk/gtkeventbox.c:99
+#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
msgid ""
"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
"child widget as opposed to below it."
-msgstr ""
+msgstr "घटनाबॉक्सचे घटना-प्राप्य चौकट उपघटक नियंत्रण घटकाच्या जे खालाच्या बाजूने स्थीत आहे त्याच्या विरूध्द दिशेने म्हणजेच वर स्थित आहे का."
-# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtkexpander.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:187
msgid "Expanded"
-msgstr "विस्तार करा"
+msgstr "विस्तारीत"
-# gtk/gtkwidget.c:459
-#: gtk/gtkexpander.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:188
msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का"
+msgstr "उपघटक नियंत्रण साधन दर्शविण्याकरीता विस्तार उघडले गेले का"
-# gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkexpander.c:196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:196
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "फ्रेम लेबलचा मजकुर"
+msgstr "लिखाण"
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
+#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:330
msgid "Use markup"
msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
-# gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:331
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
-msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे , Pango-Parse_markup() बघा."
+msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे. pango_parse_markup() पहा"
-#: gtk/gtkexpander.c:220
+#: ../gtk/gtkexpander.c:220
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल व मूळ घटक यामधिल समाविष्ट करायची ती मोकळी जागा"
-# gtk/gtkframe.c:169
-#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
+#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Label widget"
msgstr "लेबल विडगेट"
-# gtk/gtkframe.c:170
-#: gtk/gtkexpander.c:230
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:230
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा."
+msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक नियंत्रण घटक प्रदर्शित करा"
-# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
+#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:783
msgid "Expander Size"
msgstr "विस्तारकाचा आकार"
-# gtk/gtktreeview.c:601
-#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:784
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
-# gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkexpander.c:246
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkexpander.c:246
msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "सूचकाभोवतीची रिकामी जागा"
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Action"
-msgstr "सूक्ष्मभाग"
+msgstr "कृती"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल निवडक करत असेलेल्या प्रक्रियेचा प्रकार"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "File System Backend"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल पध्दती प्रतिकृती"
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
msgid "Name of file system backend to use"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+msgstr "वापरण्याजोगी फाइल प्रणाली प्रतिकृतीचे नाव"
-# gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:252
msgid "Filter"
-msgstr "फाइली"
+msgstr "फिल्टर"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "कोणत्या फाइल दर्शवायचे हे निवडण्या करीताचे फिल्टर"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Local Only"
-msgstr ""
+msgstr "केवळ स्थानिक"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेली फाइल या स्थानिक फाइलं पर्यंत मर्यादीत ठेवायचे का: URL"
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Preview widget"
-msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
+msgstr "मजकुराचे पुनरावलोकन"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
msgid "Application supplied widget for custom previews."
-msgstr ""
+msgstr "इच्छिक पुनरावलोकन करीताचे पुरविलेले अनुप्रयोगन."
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
msgid "Preview Widget Active"
-msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
+msgstr "विजेट क्रियाशील"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid ""
-"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+msgstr "इच्छिक पुनरावलोकन करीताचे पुरविलेले अनुप्रयोग दर्शवायचे का."
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Use Preview Label"
-msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
+msgstr "लेबल"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
-msgstr ""
+msgstr "पुनरावलोकन फाइलच्या नावाबरोबर स्टॉक लेबल दर्शवायचे का."
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
msgid "Extra widget"
-msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
+msgstr "अगाऊ नियंत्रीत घटक"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
msgid "Application supplied widget for extra options."
-msgstr ""
+msgstr "अगाऊ पर्यायकरीता अनुप्रयोगने नियंत्रण घटक पुरविले."
-# gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
msgid "Select Multiple"
-msgstr "बहुसंख्य निवडा"
+msgstr "एकापेक्षा जास्त निवडा"
-# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
-msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय."
+msgstr "अनेक फाइलं निवडण्याची अनुमती आहे का"
-# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
msgid "Show Hidden"
-msgstr "सीमा दाखवा"
+msgstr "लपविलेले दर्शवा"
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
-msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का"
+msgstr "लपविलेले फाइलं व संचयीका प्रदर्शित करायचे का"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "निश्चितता पुन्हा खोडून लिहा"
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
"dialog if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल निवडक संचयन पध्दती मध्ये खोडून पुन्हा लिहण्यास खात्रीपूर्वक संवाद आवश्यक अस्लयास दर्शवेल."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "संवाद"
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
msgid "The file chooser dialog to use."
-msgstr ""
+msgstr "वापरण्याकरीताचे फाइल निवडक संवाद."
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
msgid "The title of the file chooser dialog."
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "फाइल निवडक संवादचे शिर्षक."
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी ."
-# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: gtk/gtkstatusicon.c:194
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:194
msgid "Filename"
msgstr "फाइलचे नाव"
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkfilesel.c:527
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
msgid "The currently selected filename"
-msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
+msgstr "सद्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
-# gtk/gtkfilesel.c:543
-#: gtk/gtkfilesel.c:533
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Show file operations"
msgstr "फाइलींच्या क्रिया दाखवा"
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilesel.c:534
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
-msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का"
+msgstr "फाइलं निर्माण/अदलाबदल करण्याकरीताचे बटणे प्रदर्शित करायचे का"
-# gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
-#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
+#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
msgid "X position"
msgstr "x स्थिति"
-# gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
-#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
+#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
msgid "X position of child widget"
msgstr "ऊपचित्रातील विडगेटची x स्थिति"
-# gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
-#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
+#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
msgid "Y position"
msgstr "y स्थिति"
-# gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
-#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
+#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
msgid "Y position of child widget"
msgstr "उपचित्रातील विडगेटची y स्थिति"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkfontbutton.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
msgid "The title of the font selection dialog"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "फॉन्ट निवडक संवादचे शिर्षक"
-# gtk/gtkfontsel.c:202
-#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:181
msgid "Font name"
msgstr "फोन्टचे नाव"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkfontbutton.c:159
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
msgid "The name of the selected font"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "निवडलेले फॉन्टचे नाव"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
msgid "Sans 12"
-msgstr ""
+msgstr "सॅन्स 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
msgid "Use font in label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबलसाठी वापरण्याजोगी फॉन्ट"
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:176
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्टसह रेखांकीत केले आहे का"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
msgid "Use size in label"
-msgstr ""
+msgstr "लेबलमध्ये आकार वापरा"
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkfontbutton.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्टसह काढले आहे का"
-# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
-# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
-#: gtk/gtkfontbutton.c:208
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
msgid "Show style"
-msgstr "छाये प्रमाणे"
+msgstr "शैली दर्शवा"
-# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
-msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
+msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट शैली मध्ये दर्शविले गेले आहे का"
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfontbutton.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
msgid "Show size"
-msgstr "मजकुर दाखवा"
+msgstr "आकार दर्शवा"
-# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfontbutton.c:225
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
msgid "Whether selected font size is shown in the label"
-msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
+msgstr "लेबल निवडलेल्या फॉन्ट आकारा मध्ये दर्शविले गेले आहे का"
-# gtk/gtkfontsel.c:203
-#: gtk/gtkfontsel.c:182
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:182
msgid "The string that represents this font"
-msgstr "हा फोन्ट दाखविणारी x अक्षरमाळा"
+msgstr ""
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkfontsel.c:189
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:189
msgid "The GdkFont that is currently selected"
-msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
+msgstr "सद्या निवडलेला GdkFont"
-# gtk/gtkfontsel.c:216
-#: gtk/gtkfontsel.c:195
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:195
msgid "Preview text"
msgstr "मजकुराचे अवलोकन"
-# gtk/gtkfontsel.c:217
-#: gtk/gtkfontsel.c:196
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
-msgstr "निवडलेला फोन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित होणारा मजकुर"
+msgstr "निवडलेला फॉन्ट दर्शवण्यासाठी प्रदर्शित करण्याजोगी पाठ्य"
-# gtk/gtkframe.c:126
-#: gtk/gtkframe.c:106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:106
msgid "Text of the frame's label"
-msgstr "फ्रेम लेबलचा मजकुर"
+msgstr "लिखाण"
-# gtk/gtkframe.c:133
-#: gtk/gtkframe.c:113
+#: ../gtk/gtkframe.c:113
msgid "Label xalign"
msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति (x)"
-# gtk/gtkframe.c:134
-#: gtk/gtkframe.c:114
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:114
msgid "The horizontal alignment of the label"
-msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति"
+msgstr "लेबलची आढवी रचना"
-# gtk/gtkframe.c:143
-#: gtk/gtkframe.c:122
+#: ../gtk/gtkframe.c:122
msgid "Label yalign"
msgstr "लेबलची उभी (y) स्थिती"
-# gtk/gtkframe.c:144
-#: gtk/gtkframe.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:123
msgid "The vertical alignment of the label"
-msgstr "लेबलची उभी स्थिती."
+msgstr "लेबलची उभी रचना"
-# gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
-#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
-msgstr "गुणधर्म या स्थानासाठी छायाकृतीचा (shadow type) प्रयोग करा"
+msgstr "गुणधर्म वारणीत नाही, त्याऐवजी shadow_type वापरा"
-# gtk/gtkframe.c:160
-#: gtk/gtkframe.c:138
+#: ../gtk/gtkframe.c:138
msgid "Frame shadow"
msgstr "छाया चौकटीत घ्या"
-# gtk/gtkframe.c:161
-#: gtk/gtkframe.c:139
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:139
msgid "Appearance of the frame border"
-msgstr "चौकटीच्या सीमेची रचना"
+msgstr "चौकट सीमाचे दृश्य"
-# gtk/gtkframe.c:170
-#: gtk/gtkframe.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkframe.c:148
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
-msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा."
+msgstr "सामान्य फ्रेम लेबलच्या स्थानावर एक विडगेट प्रदर्शित करा"
-# gtk/gtkhandlebox.c:193
-#: gtk/gtkhandlebox.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
-msgstr "कन्टेनर सभोवतालची छायेचे प्रस्तुतिकरण"
+msgstr "कन्टेनर भोवतालची छायेचे प्रस्तुतिकरण"
-# gtk/gtkhandlebox.c:201
-#: gtk/gtkhandlebox.c:186
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
msgid "Handle position"
msgstr "हाताळण्याची स्थिति"
-# gtk/gtkhandlebox.c:202
-#: gtk/gtkhandlebox.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
msgid "Position of the handle relative to the child widget"
-msgstr "उपचित्रातील विडगेटनुसार हाताळण्याची स्थिति"
+msgstr "स्थिति"
-# gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:195
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
msgid "Snap edge"
msgstr "कोपरे जुळवा"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:196
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
msgid ""
"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
"handlebox"
-msgstr ""
+msgstr "हँडलबॉक्सची बाजू जी डॉकींग बींदूशी स्थापीत आहे ज्यामुळे ते हँडलबॉक्सशी डॉक करण्यास वापरले जाते"
-# gtk/gtkhandlebox.c:210
-#: gtk/gtkhandlebox.c:204
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
msgid "Snap edge set"
-msgstr "कोपरे जुळवा"
+msgstr "Snap edge संच"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:205
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
msgid ""
"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
"handle_position"
-msgstr ""
+msgstr "snap_edge गुणधर्म पासून वापरण्याजोगी किंवा handle_position पासून प्राप्त मुल्य वापरायचे का"
-#: gtk/gtkhandlebox.c:212
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
msgid "Child Detached"
msgstr ""
-#: gtk/gtkhandlebox.c:213
+#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
msgid ""
"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
"detached."
msgstr ""
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:550
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:550
msgid "Selection mode"
-msgstr "निर्बंधित निवड"
+msgstr "रीत"
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkiconview.c:551
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:551
msgid "The selection mode"
-msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
+msgstr "रीत"
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:569
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:569
msgid "Pixbuf column"
-msgstr "स्तंभामधून शोधा"
+msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
-#: gtk/gtkiconview.c:570
+#: ../gtk/gtkiconview.c:570
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह pixbuf जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ"
-#: gtk/gtkiconview.c:588
+#: ../gtk/gtkiconview.c:588
msgid "Model column used to retrieve the text from"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्य जेथून प्राप्त करायचे त्या प्रारूपातील स्तंभ"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:182
-#: gtk/gtkiconview.c:607
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:607
msgid "Markup column"
msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा "
-#: gtk/gtkiconview.c:608
+#: ../gtk/gtkiconview.c:608
msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr ""
+msgstr "Pango मार्कअप वापरत असल्यास प्राप्त करण्याकरीता वापरण्यजोगी प्रारूपातील स्तंभ"
-# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtkiconview.c:615
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:615
msgid "Icon View Model"
-msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा"
+msgstr "आइकान प्रारूप"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkiconview.c:616
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:616
msgid "The model for the icon view"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "चिन्ह दृश्य करीताचे प्रारूप"
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtkiconview.c:632
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:632
msgid "Number of columns"
-msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+msgstr "स्तंभची एकूण संख्या"
-# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkiconview.c:633
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:633
msgid "Number of columns to display"
-msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
+msgstr "प्रदर्शित करण्याकरीताचे स्तंभाची एकूण संख्या"
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtkiconview.c:650
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:650
msgid "Width for each item"
-msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
+msgstr "रुंदी"
-#: gtk/gtkiconview.c:651
+#: ../gtk/gtkiconview.c:651
msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी "
-#: gtk/gtkiconview.c:667
+#: ../gtk/gtkiconview.c:667
msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr ""
+msgstr "घटकाच्या कक्षा अंतर्गत अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkiconview.c:682
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:682
msgid "Row Spacing"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-#: gtk/gtkiconview.c:683
+#: ../gtk/gtkiconview.c:683
msgid "Space which is inserted between grid rows"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीड ओळीच्यामध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkiconview.c:698
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:698
msgid "Column Spacing"
-msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-#: gtk/gtkiconview.c:699
+#: ../gtk/gtkiconview.c:699
msgid "Space which is inserted between grid columns"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रीड स्तंभ मध्ये अंतर्भूत करायची ती मोकळी जागा"
-# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtkiconview.c:714
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:714
msgid "Margin"
-msgstr "डावीकडील समास"
+msgstr "समास"
-#: gtk/gtkiconview.c:715
+#: ../gtk/gtkiconview.c:715
msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह दृश्यच्या किनारे अंतर्भूत केलेली मोकळी जागा"
-#: gtk/gtkiconview.c:732
-msgid ""
-"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkiconview.c:732
+msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+msgstr "परस्पररित्या प्रत्येक घटकाकरीताचे पाठ्य व चिन्ह कशा प्रकारे स्थित आहेत"
-# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
+#: ../gtk/gtkiconview.c:748 ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य"
-# gtk/gtktreeview.c:563
-#: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
+#: ../gtk/gtkiconview.c:749 ../gtk/gtktreeview.c:619
msgid "View is reorderable"
msgstr "हे दृश्य पुनः पाहण्यासाठी योग्य"
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:756 ../gtk/gtktreeview.c:769
msgid "Tooltip Column"
-msgstr "स्तंभामधून शोधा"
+msgstr "साधनटिप स्तंभ"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkiconview.c:757
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:757
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "प्रारूप मधिल घटक करीता स्तंभ मध्ये समाविष्टीत साधनटिप पाठ्य"
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:768
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:768
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "निर्बंधित निवड"
+msgstr "निवडक चौकोन रंग"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:769
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:769
msgid "Color of the selection box"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "निवडक चौकोनाचे रंग"
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkiconview.c:775
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:775
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "निर्बंधित निवड"
+msgstr "निवड चौकोन Alpha"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkiconview.c:776
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkiconview.c:776
msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "निवड चौकोनाची अपारर्दर्शकता"
-# gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
+#: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:186
msgid "Pixbuf"
msgstr "अक्षरबिंदुसंच"
-# gtk/gtkimage.c:130
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:187
msgid "A GdkPixbuf to display"
-msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठी Gdk अक्षरबिंदु"
+msgstr "प्रदर्शित करण्यासाठीचे GdkPixbuf"
-# gtk/gtkimage.c:137
-#: gtk/gtkimage.c:139
+#: ../gtk/gtkimage.c:139
msgid "Pixmap"
msgstr "अक्षरबिंदुचा नकाशा"
-# gtk/gtkimage.c:138
-#: gtk/gtkimage.c:140
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:140
msgid "A GdkPixmap to display"
-msgstr "प्रदर्शित करायचा Gdk अक्षरबिंदुचा नकाशा"
+msgstr "प्रदर्शित करण्याजोगी GdkPixmap"
-# gtk/gtkimage.c:145
-#: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: ../gtk/gtkimage.c:147 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "Image"
msgstr "प्रतिमा"
-# gtk/gtkimage.c:146
-#: gtk/gtkimage.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:148
msgid "A GdkImage to display"
-msgstr "प्रदर्शित करायची Gdk प्रतिमा"
+msgstr "प्रदर्शित करण्याजोगी GdkImage"
-# gtk/gtkimage.c:153
-#: gtk/gtkimage.c:155
+#: ../gtk/gtkimage.c:155
msgid "Mask"
msgstr "मुखवटा"
-# gtk/gtkimage.c:154
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: ../gtk/gtkimage.c:156
msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
msgstr "Gdkप्रतिमा किंवा Gdk अक्षरबिंदु समवेत वापरण्याचा मुखवटा"
-# gtk/gtkimage.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkstatusicon.c:195
msgid "Filename to load and display"
-msgstr "सुरुकरण्यासाठी आणि प्रदर्शित करण्यासाठी फाइलचे नाव"
+msgstr "फाइलचे नाव"
-# gtk/gtkimage.c:171
-#: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:173 ../gtk/gtkstatusicon.c:203
msgid "Stock ID for a stock image to display"
-msgstr "ID साठा प्रतिमा प्रदर्शित करण्यासाठी लागणाऱ्या ID प्रतिमेचा साठा"
+msgstr "स्टॉक प्रतिमा दर्शविण्याजोगी करीताचे स्टॉक ID"
-# gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtkimage.c:180
+#: ../gtk/gtkimage.c:180
msgid "Icon set"
msgstr "आइकान संच"
-# gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkimage.c:181
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:181
msgid "Icon set to display"
-msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच"
+msgstr "आइकान"
-# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
+#: ../gtk/gtkimage.c:188 ../gtk/gtkscalebutton.c:210 ../gtk/gtktoolbar.c:547
msgid "Icon size"
msgstr "आइकानचा आकार"
-# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtkimage.c:189
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:189
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार"
+msgstr "स्टॉक चिन्ह, चिन्ह संच किंवा नामांकीत चिन्ह करीताचे बोधचिन्हाचे आकार"
-# gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkimage.c:205
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:205
msgid "Pixel size"
-msgstr "सरकपट्टीची स्थिर आकारस्थिती"
+msgstr "पिक्सेल आकार"
-# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtkimage.c:206
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:206
msgid "Pixel size to use for named icon"
-msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार"
+msgstr "नामांकीत चिन्ह करीता वापरण्याजोगी पिक्सेल आकार"
-# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkimage.c:214
+#: ../gtk/gtkimage.c:214
msgid "Animation"
msgstr "गतीचित्रण"
-# gtk/gtkimage.c:196
-#: gtk/gtkimage.c:215
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:215
msgid "GdkPixbufAnimation to display"
-msgstr "गतीचित्र प्रदर्शित करण्यासाठी लागणारे Gdk अक्षरबिंदु संच"
+msgstr "दर्शविण्याकरीताचे GdkPixbufAnimation"
-# gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
+#: ../gtk/gtkimage.c:255 ../gtk/gtkstatusicon.c:234
msgid "Storage type"
msgstr "संग्रहण प्रकार"
-# gtk/gtkimage.c:204
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:235
msgid "The representation being used for image data"
-msgstr "प्रतिमा माहिती वापरण्यासाठीचे प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
+msgstr "प्रतिमा माहिती करीताचे वापरण्याजोगी प्रस्तुतिकरण"
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:125
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
msgid "Child widget to appear next to the menu text"
msgstr "मेनू टेक्स्ट जवळ दिसणारे उपचित्र"
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:106
msgid "Show menu images"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्युवरील प्रतिमा दर्शवा"
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
msgid "Whether images should be shown in menus"
-msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
+msgstr "मेन्युमध्ये प्रतिमा दर्शवायचे का"
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:601
msgid "The screen where this window will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ही चौकट जेथे दर्शविले पाहिजे ती पडदा"
-# gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:317
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:317
msgid "The text of the label"
-msgstr "लेबलवरील मजकुर"
+msgstr "लेबलचे पाठ्य"
-# gtk/gtklabel.c:288
-#: gtk/gtklabel.c:324
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:324
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "लेबलवरील मजकुर वाचण्यासाठी लागू होणाऱ्या शैलींची यादी"
+msgstr "लेबलमधिल पाठ्यकरीता वापरण्याजोगी स्टाईल गुणधर्माची यादी"
-# gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
+#: ../gtk/gtklabel.c:345 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:585
msgid "Justification"
msgstr "समर्थण"
-#: gtk/gtklabel.c:346
+#: ../gtk/gtklabel.c:346
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल मधिल पाठ्यतील परस्पर संबंधी ओळींची रचना. यामुळे लेबलची रचना मध्ये फरक पडत नाही. त्याकरीता GtkMisc::xalign पहा"
-# gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:354
+#: ../gtk/gtklabel.c:354
msgid "Pattern"
msgstr "स्वरुप"
-# gtk/gtklabel.c:319
-#: gtk/gtklabel.c:355
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:355
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
-msgstr ""
-"अक्षर मालिकेतील अक्षरे आणि मजकुरातील अक्षरे यांची स्थिती परस्पर पुरक आहेअधोरेखीत करा."
+msgstr "अक्षर मालिकेतील _ अक्षरे व मजकुरातील अक्षरे स्थिती परस्पर अधोरेखीत करण्याजोगी पाठ्यशी जुळते"
-# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:362
+#: ../gtk/gtklabel.c:362
msgid "Line wrap"
msgstr "ओळ कव्हर करा"
-# gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:363
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:363
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "जर मजकुर खुप पसरट होत असेल, तर ओळी कव्हर करा"
+msgstr "निश्चित केल्यास, पाठ्य खूप मोठे होत असेल तर ओळी गुंडाळा"
-# gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:378
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:378
msgid "Line wrap mode"
-msgstr "ओळ कव्हर करा"
+msgstr "रीत"
-#: gtk/gtklabel.c:379
+#: ../gtk/gtklabel.c:379
msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr ""
+msgstr "गुंडाळा निश्चित केल्यास, ओळी कशाप्रकारे गुंडाळायचे त्याचे नियंत्रण केले जाऊ शकते"
-# gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:386
+#: ../gtk/gtklabel.c:386
msgid "Selectable"
msgstr "निवडण्याजोगे"
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:387
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:387
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr "माउस द्वारे लेबलचे पाठ्य निवडायचे का"
-# gtk/gtklabel.c:340
-#: gtk/gtklabel.c:393
+#: ../gtk/gtklabel.c:393
msgid "Mnemonic key"
msgstr "निमोनिक बटण"
-# gtk/gtklabel.c:341
-#: gtk/gtklabel.c:394
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:394
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
-msgstr "ह्या लेबलसाठी हे निमोनिक वेगवर्धक बटण आहे."
+msgstr "या लेबलकरीताचे नेमॉनीक प्रवर्गक किल्ली"
-# gtk/gtklabel.c:349
-#: gtk/gtklabel.c:402
+#: ../gtk/gtklabel.c:402
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "निमोनिक विजेट"
-# gtk/gtklabel.c:350
-#: gtk/gtklabel.c:403
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:403
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "लेबलचे निमोनिक बटण दाबल्यावर हा विजेट कार्यान्वित होतो"
+msgstr "लेबलचे नेमॉनीक प्रवर्गक किल्ली दाबल्यावर कार्यान्वित करण्याजोगी विजेट"
-#: gtk/gtklabel.c:449
+#: ../gtk/gtklabel.c:449
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता परियुक्त जागा नसल्यास, अक्षरमाळा लंबवृत करण्यासाठीचे सूचविलेले स्थान"
-# gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtklabel.c:489
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:489
msgid "Single Line Mode"
-msgstr "निर्बंधित निवड"
+msgstr "मोड (रूप)"
-# gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:490
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:490
msgid "Whether the label is in single line mode"
-msgstr "माउस वापरुन लेबलमधील मजकुर निवडता येईल का?"
+msgstr "लेबल एक ओळी पध्दती मध्ये आहे का"
-#: gtk/gtklabel.c:507
+#: ../gtk/gtklabel.c:507
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "कोन"
-#: gtk/gtklabel.c:508
+#: ../gtk/gtklabel.c:508
msgid "Angle at which the label is rotated"
-msgstr ""
+msgstr "लेबल फिरविण्याचा कोन"
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtklabel.c:528
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:528
msgid "Maximum Width In Characters"
-msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
+msgstr "रुंदी"
-#: gtk/gtklabel.c:529
+#: ../gtk/gtklabel.c:529
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtklabel.c:645
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklabel.c:645
msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
-msgstr "मजकुरातील एखादी द्रुश्यमान झालेली नोंद तुम्हाला निवडायची आहे काय."
+msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत केल्यावर निवडलेल्या लेबलचे अनुक्रम निवडायचे का"
-# gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
-#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
+#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr "क्षितिजरेषेवरील जुळणी"
-# gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:237
-#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
-msgstr "क्षितिजरेषेशी जुळणारी Gtk जुळणी"
+msgstr "आडवे स्थितीकरीताचे GtkAdjustment"
-# gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
-#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
+#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
msgid "Vertical adjustment"
msgstr "वरच्या दिशेने जुळणी"
-# gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
-#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
-msgstr "वरच्या दिशेने जुळणारी Gtk जुळणी"
+msgstr "उभ्या स्थितीकरीताचे GtkAdjustment"
-# gtk/gtklayout.c:634
-#: gtk/gtklayout.c:633
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:633
msgid "The width of the layout"
-msgstr "रचनेची रुंदी"
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtklayout.c:643
-#: gtk/gtklayout.c:642
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklayout.c:642
msgid "The height of the layout"
-msgstr "रचनेची ऊंची"
+msgstr "उंची "
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:144
+msgid "URI"
+msgstr ""
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkmenu.c:503
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+msgid "The URI bound to this button"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:159
+msgid "Visited"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+msgid "Whether this link has been visited."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkmenu.c:503
msgid "The currently selected menu item"
-msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
+msgstr ""
-# gtk/gtkdialog.c:169
-#: gtk/gtkmenu.c:517
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:517
msgid "Accel Group"
-msgstr "वापरण्यायोग्य क्षेत्राची सीमा"
+msgstr ""
-# gtk/gtklabel.c:341
-#: gtk/gtkmenu.c:518
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:518
msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
-msgstr "ह्या लेबलसाठी हे निमोनिक वेगवर्धक बटण आहे."
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
+#: ../gtk/gtkmenu.c:532 ../gtk/gtkmenuitem.c:236
msgid "Accel Path"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:533
+#: ../gtk/gtkmenu.c:533
msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
msgstr ""
-# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkmenu.c:549
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:549
msgid "Attach Widget"
-msgstr "प्रतिमा बिडगेट"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtkmenu.c:550
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:550
msgid "The widget the menu is attached to"
-msgstr "मेनू विषय तपासले आहेत का"
+msgstr ""
-# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkmenu.c:558
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:558
msgid ""
"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
"off"
-msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
+msgstr "हा मेन्यु नष्ट केल्यावर चौकट व्यवस्थापक द्वारे प्रदर्शित करण्यजोगी शिर्षक"
-# gtk/gtkmenu.c:191
-#: gtk/gtkmenu.c:572
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:572
msgid "Tearoff State"
-msgstr "शिर्षक उडवा"
+msgstr "नष्ट स्थिती"
-# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkmenu.c:573
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:573
msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
-msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
+msgstr "मेन्यु काढून टाकायचे की नाही दर्शविणारे बुलीयन"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
-# gtk/gtkfontsel.c:209 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
-#: gtk/gtkmenu.c:587
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:587
msgid "Monitor"
-msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenu.c:588
+#: ../gtk/gtkmenu.c:588
msgid "The monitor the menu will be popped up on"
msgstr ""
-# gtk/gtkalignment.c:112
-#: gtk/gtkmenu.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:594
msgid "Vertical Padding"
-msgstr "ओळींची उभी रचना"
+msgstr "उभी मोकळी जागा"
-# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:595
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:595
msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+msgstr "मेन्युच्या वर व तळातील मोकळी जागा"
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkmenu.c:603
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:603
msgid "Horizontal Padding"
-msgstr "ओळींची आडवी रचना"
+msgstr "आडवे मोकळी जागा"
-# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmenu.c:604
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:604
msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+msgstr "मेन्युच्या डावे व उजवे किनारकरीता अगाऊ मोकळी जागा"
-# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkmenu.c:612
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:612
msgid "Vertical Offset"
-msgstr "ओळींची उभी रचना "
+msgstr "उभे ऑफसेट"
-#: gtk/gtkmenu.c:613
+#: ../gtk/gtkmenu.c:613
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"vertically"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्ट असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या उभे रचनास्वरूप निश्चित करा"
-# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtkmenu.c:621
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:621
msgid "Horizontal Offset"
-msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
+msgstr "आडवे ऑफसेट"
-#: gtk/gtkmenu.c:622
+#: ../gtk/gtkmenu.c:622
msgid ""
"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
"horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यु उपमेन्यु मध्ये समाविष्टीत असल्यावर, पीक्सेलची एकूण संख्या आडवे रचनास्वरूप निश्चित करा"
-# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkmenu.c:630
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:630
msgid "Double Arrows"
-msgstr "सीमा दाखवा"
+msgstr "दोन बाण"
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: ../gtk/gtkmenu.c:631
msgid "When scrolling, always show both arrows."
-msgstr ""
+msgstr "सरकवतेवेळी, नेहमी दोन्ही बाण दर्शवा."
-#: gtk/gtkmenu.c:639
+#: ../gtk/gtkmenu.c:639
msgid "Left Attach"
-msgstr ""
+msgstr "डावीकडील जोड"
-#: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
+#: ../gtk/gtkmenu.c:640 ../gtk/gtktable.c:174
msgid "The column number to attach the left side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "उपघटकाच्या डाव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा"
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: ../gtk/gtkmenu.c:647
msgid "Right Attach"
-msgstr ""
+msgstr "उजवीकडील जोड"
-#: gtk/gtkmenu.c:648
+#: ../gtk/gtkmenu.c:648
msgid "The column number to attach the right side of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "उपघटकाच्या उजव्या बाजूस स्तंभ क्रमांक जोडा"
-#: gtk/gtkmenu.c:655
+#: ../gtk/gtkmenu.c:655
msgid "Top Attach"
-msgstr ""
+msgstr "शिर्ष जोड"
-#: gtk/gtkmenu.c:656
+#: ../gtk/gtkmenu.c:656
msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "उपघटकाच्या शिर्षकास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक"
-# gtk/gtkstock.c:290
-#: gtk/gtkmenu.c:663
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenu.c:663
msgid "Bottom Attach"
-msgstr "खालच्या भागात(_B)"
+msgstr "तळ भाग(_B)"
-#: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
+#: ../gtk/gtkmenu.c:664 ../gtk/gtktable.c:195
msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr ""
+msgstr "उपघटकाच्या तळास जोडण्याकरीताचे ओळी क्रमांक"
-# gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtkmenu.c:751
+#: ../gtk/gtkmenu.c:751
msgid "Can change accelerators"
msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
-# gtk/gtkmenu.c:261
-#: gtk/gtkmenu.c:752
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "मेनूवरील एखादे बटण दाबून मेनुमधील गतीकारके बदलता येईल का?"
+#: ../gtk/gtkmenu.c:752
+msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr "मेन्युवरील एखादे बटण दाबून मेन्युमधील प्रवर्गक बदलता येईल का"
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: ../gtk/gtkmenu.c:757
msgid "Delay before submenus appear"
-msgstr ""
+msgstr "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वीचा उशीर"
-#: gtk/gtkmenu.c:758
-msgid ""
-"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmenu.c:758
+msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr "उपमेन्यु दर्शविण्यापूर्वी किमान वेळ ज्यामुळे पॉईंटर मेन्यु घटकावर स्थायीत राहेल"
-#: gtk/gtkmenu.c:765
+#: ../gtk/gtkmenu.c:765
msgid "Delay before hiding a submenu"
-msgstr ""
+msgstr "उपमेन्यु लपविण्याआधिचा उशीर"
-#: gtk/gtkmenu.c:766
+#: ../gtk/gtkmenu.c:766
msgid ""
"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
"submenu"
-msgstr ""
+msgstr "पॉईंटर उपमेन्युकडे जातेवेळी उपमेन्यु लपविण्यापूर्वीचा वेळ"
-# gtk/gtktexttag.c:268
-#: gtk/gtkmenubar.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
msgid "Pack direction"
-msgstr "मजकुराची दिशा"
+msgstr "संकुलनाची दिशा"
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkmenubar.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
msgid "The pack direction of the menubar"
-msgstr "टूलबारची दिशा"
+msgstr "मेन्युपट्टीची संकुलन दिशा"
-#: gtk/gtkmenubar.c:185
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
msgid "Child Pack direction"
-msgstr ""
+msgstr "उपचित्र"
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkmenubar.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
msgid "The child pack direction of the menubar"
-msgstr "टूलबारची दिशा"
+msgstr "मेन्युपट्टीची उपघटक संकुलन दिशा"
-# gtk/gtkmenubar.c:152
-#: gtk/gtkmenubar.c:195
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
msgid "Style of bevel around the menubar"
msgstr "मेनूबार परिसरातील जवळील उठावाची शैली"
-# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:597
msgid "Internal padding"
msgstr "अंतर्गत भरणी"
-# gtk/gtkmenubar.c:160
-#: gtk/gtkmenubar.c:203
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
msgstr "मेनूबार छाया आणि मेनूतील नमुन्यांमधील सीमेतील प्रमाण"
-#: gtk/gtkmenubar.c:210
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
msgid "Delay before drop down menus appear"
-msgstr ""
+msgstr "खाली उतरणारे मेन्यु दिसण्याआधीचा उशीर"
-#: gtk/gtkmenubar.c:211
+#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्युपट्टीतील उपमेन्यु दिसण्यापूर्वीचा उशीर"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:204
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:204
msgid "Right Justified"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:205
-msgid ""
-"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:205
+msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:219
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:219
msgid "Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "उपमेन्यु"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:220
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:220
msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
-msgstr ""
+msgstr "मेन्यु घटकास जोडले गेलेले उपमेन्यु, किंवा काहीच नसल्यास NULL"
-#: gtk/gtkmenuitem.c:237
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:237
msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:280
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:280
msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
msgstr ""
-# gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtkmenuitem.c:293
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:293
msgid "Width in Characters"
-msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmenuitem.c:294
+#: ../gtk/gtkmenuitem.c:294
msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
msgstr ""
-# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
msgid "Take Focus"
-msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
+msgstr "लक्ष्यकेंद्र प्राप्त करा"
-# gtk/gtkmenu.c:192
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "हा मेनु काढुन टाकल्यानंतर विन्डो मॅनेजर असे शिर्षक देता येतेकृती बंद"
+msgstr "बुलीयन जे निश्चित करते की मेन्यु कळफलक लक्षकेंद्र प्राप्त करतो की नाही"
-# gtk/gtkoptionmenu.c:188
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
msgid "Menu"
msgstr "मेनू"
-#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
+#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
msgid "The dropdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "उतरती मेन्यु"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:104
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
msgid "Image/label border"
msgstr "प्रतिमा /लेबलची सीमा"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:105
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "मजकुरातील लेबल आणि प्रतिमा यांच्या भोवतालच्या सीमेची रुंदी"
-# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
msgid "Use separator"
-msgstr "भेदक आहे"
+msgstr "विभाजक वापरा"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid ""
-"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+msgstr "संदेश संवादपटातील पाठ्य व बटणा मध्ये विभाजक प्रविष्ट करायचे का"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:113
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
msgid "Message Type"
msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
msgid "The type of message"
msgstr "संदेश लिहीण्याची पद्धत"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:121
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
msgid "Message Buttons"
msgstr "संदेश लिहीणारी बटणे"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
msgid "The primary text of the message dialog"
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+msgstr "संदेश संवादाचे प्राथमिक पाठ्य"
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
msgid "Use Markup"
-msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
+msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा "
-# gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
-msgstr "लेबलच्या पाठ्य मध्ये XML मार्कअप संयुक्त आहे , Pango-Parse_markup() बघा."
+msgstr "शिर्षकाचे प्राथमिक पाठ्य मध्ये Pango मार्कअप समाविष्टीत आहे."
-# gtk/gtkbbox.c:160
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
msgid "Secondary Text"
-msgstr "द्वितीय"
+msgstr "द्वितीय लिखाण"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
msgid "The secondary text of the message dialog"
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+msgstr "संदेश संवादपटाचे माध्यमिक पाठ्य"
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
msgid "Use Markup in secondary"
-msgstr ""
+msgstr "(हवे ते लिखाण) चिन्हांकित करा "
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
msgid "The secondary text includes Pango markup."
-msgstr ""
+msgstr "माध्यमिक पाठ्य मध्ये समाविष्टीत Pango मार्कअप."
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
msgid "The image"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr "प्रतिमा"
-# gtk/gtkmisc.c:107
-#: gtk/gtkmisc.c:83
+#: ../gtk/gtkmisc.c:83
msgid "Y align"
msgstr "Yची दिशा"
-# gtk/gtkmisc.c:108
-#: gtk/gtkmisc.c:84
+#: ../gtk/gtkmisc.c:84
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "वरच्या ओळींची दिशा ० (वरपासून)ते १(खालपर्यंत)"
+msgstr "वरच्या ओळींची दिशा 0 (वरपासून) ते 1(खालपर्यंत)"
-# gtk/gtkmisc.c:117
-#: gtk/gtkmisc.c:93
+#: ../gtk/gtkmisc.c:93
msgid "X pad"
msgstr "X पॅड"
-# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtkmisc.c:94
-msgid ""
-"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
-# gtk/gtkmisc.c:127
-#: gtk/gtkmisc.c:103
+#: ../gtk/gtkmisc.c:103
msgid "Y pad"
msgstr "Y पॅड"
-# gtk/gtkmisc.c:128
-#: gtk/gtkmisc.c:104
-msgid ""
-"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची वरील आणि खालील बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
-# gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkmountoperation.c:160
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
msgid "Parent"
-msgstr "मोठे विडगेट"
+msgstr ""
-# gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkmountoperation.c:161
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
msgid "The parent window"
-msgstr "विन्डोचा प्रकार"
+msgstr ""
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkmountoperation.c:168
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
msgid "Is Showing"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
msgid "Are we showing a dialog"
msgstr ""
-#: gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
msgid "The screen where this window will be displayed."
msgstr ""
-# gtk/gtknotebook.c:362
-#: gtk/gtknotebook.c:572
+#: ../gtk/gtknotebook.c:572
msgid "Page"
msgstr "पान"
-# gtk/gtknotebook.c:363
-#: gtk/gtknotebook.c:573
+#: ../gtk/gtknotebook.c:573
msgid "The index of the current page"
msgstr "वर्तमान पानावरील अनुक्रम"
-# gtk/gtknotebook.c:371
-#: gtk/gtknotebook.c:581
+#: ../gtk/gtknotebook.c:581
msgid "Tab Position"
msgstr "टॅब स्थिति"
-# gtk/gtknotebook.c:372
-#: gtk/gtknotebook.c:582
+#: ../gtk/gtknotebook.c:582
msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
msgstr "नोंदवहीच्या कोणत्या बाजूला टॅब आहेत"
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:589
+#: ../gtk/gtknotebook.c:589
msgid "Tab Border"
msgstr "टॅबची सीमा"
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtknotebook.c:590
+#: ../gtk/gtknotebook.c:590
msgid "Width of the border around the tab labels"
msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
-# gtk/gtknotebook.c:388
-#: gtk/gtknotebook.c:598
+#: ../gtk/gtknotebook.c:598
msgid "Horizontal Tab Border"
msgstr "क्षीतिजाची टॅब सीमा"
-# gtk/gtknotebook.c:389
-#: gtk/gtknotebook.c:599
+#: ../gtk/gtknotebook.c:599
msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
msgstr "टॅब लेबलच्या क्षीतिजसीमेची रुंदी "
-# gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtknotebook.c:607
+#: ../gtk/gtknotebook.c:607
msgid "Vertical Tab Border"
msgstr "टॅब सीमेची उभी दिशा"
-# gtk/gtknotebook.c:398
-#: gtk/gtknotebook.c:608
+#: ../gtk/gtknotebook.c:608
msgid "Width of the vertical border of tab labels"
msgstr "टॅब लेबलच्या वरच्या भागातील सीमेची रुंदी"
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtknotebook.c:616
+#: ../gtk/gtknotebook.c:616
msgid "Show Tabs"
msgstr "टॅब दाखवा"
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtknotebook.c:617
+#: ../gtk/gtknotebook.c:617
msgid "Whether tabs should be shown or not"
msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
-# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtknotebook.c:623
+#: ../gtk/gtknotebook.c:623
msgid "Show Border"
msgstr "सीमा दाखवा"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtknotebook.c:624
+#: ../gtk/gtknotebook.c:624
msgid "Whether the border should be shown or not"
msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
-# gtk/gtknotebook.c:420
-#: gtk/gtknotebook.c:630
+#: ../gtk/gtknotebook.c:630
msgid "Scrollable"
msgstr "स्क्रोल करण्यायोग्य"
-# gtk/gtknotebook.c:421
-#: gtk/gtknotebook.c:631
+#: ../gtk/gtknotebook.c:631
msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
msgstr "जर बरोबर आहे ,टॅब ची संख्या बरीच असेल तर स्क्रोल बाण जोडलेले आहेत"
-# gtk/gtknotebook.c:427
-#: gtk/gtknotebook.c:637
+#: ../gtk/gtknotebook.c:637
msgid "Enable Popup"
msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा"
-# gtk/gtknotebook.c:428
-#: gtk/gtknotebook.c:638
+#: ../gtk/gtknotebook.c:638
msgid ""
"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
"you can use to go to a page"
msgstr ""
-"जर बरोबर आहे , तर वहीवर माउसवरील उजवीकडील कळ दाबल्यावर प्रकट होणाऱ्या मेनूचा वापर "
-"करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता"
+"जर बरोबर आहे , तर वहीवर माउसवरील उजवीकडील कळ दाबल्यावर प्रकट होणाऱ्या "
+"मेनूचा वापर करुनतुम्ही कोणत्याही पानावर जाऊ शकता"
-# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtknotebook.c:645
+#: ../gtk/gtknotebook.c:645
msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
-#: gtk/gtknotebook.c:651
+#: ../gtk/gtknotebook.c:651
msgid "Group ID"
-msgstr ""
+msgstr "गट ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:652
+#: ../gtk/gtknotebook.c:652
msgid "Group ID for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब ओढा व टाकण्याकरीता गट ID"
-#: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: ../gtk/gtknotebook.c:668 ../gtk/gtkradioaction.c:128
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "समुह"
-#: gtk/gtknotebook.c:669
+#: ../gtk/gtknotebook.c:669
msgid "Group for tabs drag and drop"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब ओढा व टाका करीता गट"
-#: gtk/gtknotebook.c:675
+#: ../gtk/gtknotebook.c:675
msgid "Tab label"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब लेबल"
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtknotebook.c:676
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:676
msgid "The string displayed on the child's tab label"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "उपघटक करीता टॅब लेबल वरील दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा"
-#: gtk/gtknotebook.c:682
+#: ../gtk/gtknotebook.c:682
msgid "Menu label"
-msgstr ""
+msgstr "मेनू"
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtknotebook.c:683
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:683
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "उपघटकवरील मेन्यु नोंदणीकरीता दर्शविण्याजोगी अक्षरमाळा"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:145
-#: gtk/gtknotebook.c:696
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:696
msgid "Tab expand"
-msgstr "x हे पॅड"
+msgstr "टॅब विस्तार"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtknotebook.c:697
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:697
msgid "Whether to expand the child's tab or not"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "उपघटकाचे टॅब विस्तारीत करायचे की नाही"
-#: gtk/gtknotebook.c:703
+#: ../gtk/gtknotebook.c:703
msgid "Tab fill"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब भरण"
-# gtk/gtkbox.c:136
-#: gtk/gtknotebook.c:704
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:704
msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "उपरचना समान आकाराच्या असण्याबाबत."
+msgstr "उपघटकाच्या टॅबने निर्धारीत कक्ष भरायचे की नाही"
-#: gtk/gtknotebook.c:710
+#: ../gtk/gtknotebook.c:710
msgid "Tab pack type"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब संकुल प्रकार"
-# gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
-#: gtk/gtknotebook.c:717
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:717
msgid "Tab reorderable"
-msgstr "पुनः सूचना करण्यासाठी योग्य"
+msgstr "टॅब पुन्ह क्रमात लावा"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtknotebook.c:718
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:718
msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "टॅब वापरकर्ताच्या कृती ने पुन्ह क्रमात लावणे शक्य आहे की नाही"
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtknotebook.c:724
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:724
msgid "Tab detachable"
-msgstr "टॅगचे नाव"
+msgstr "टॅब विलग होऊ शकते"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtknotebook.c:725
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:725
msgid "Whether the tab is detachable"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "टॅब विलग होऊ शकते का"
-# gtk/gtkscrollbar.c:109
-#: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
+#: ../gtk/gtknotebook.c:740 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "दुय्यम स्थितीतील मागील पायऱ्या"
-# gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtknotebook.c:741
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:741
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "टॅब कक्षच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दर्शवा"
-# gtk/gtkscrollbar.c:117
-#: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
+#: ../gtk/gtknotebook.c:756 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "दुय्यम स्थितितील पुढील पायऱ्या"
-# gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtknotebook.c:757
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
+#: ../gtk/gtknotebook.c:757
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+msgstr "टॅब कक्षच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दर्शवा"
-# gtk/gtkscrollbar.c:93
-#: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: ../gtk/gtknotebook.c:771 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
msgid "Backward stepper"
msgstr "मागच्या पायऱ्या"
-# gtk/gtkscrollbar.c:94
-#: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: ../gtk/gtknotebook.c:772 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
-# gtk/gtkscrollbar.c:101
-#: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: ../gtk/gtknotebook.c:786 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
msgid "Forward stepper"
msgstr "पुढील पायऱ्या"
-# gtk/gtkscrollbar.c:102
-#: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
+#: ../gtk/gtknotebook.c:787 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा करा"
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtknotebook.c:801
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:801
msgid "Tab overlap"
-msgstr "टॅबची सीमा"
+msgstr "टॅब अतिव्याप्ती"
-# gtk/gtktreeview.c:601
-#: gtk/gtknotebook.c:802
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:802
msgid "Size of tab overlap area"
-msgstr "विस्तारक बाणाचा आकार"
+msgstr "टॅब अतिव्याप्ती कक्षाचे आकार"
-#: gtk/gtknotebook.c:817
+#: ../gtk/gtknotebook.c:817
msgid "Tab curvature"
-msgstr ""
+msgstr "टॅब वक्ररेषा"
-# gtk/gtktoolbar.c:243
-#: gtk/gtknotebook.c:818
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:818
msgid "Size of tab curvature"
-msgstr "स्पेसरचे आकार"
+msgstr "टॅब वक्ररेषाचे आकार"
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkobject.c:370
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtknotebook.c:834
+msgid "Arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtknotebook.c:835
+msgid "Scroll arrow spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkobject.c:370
msgid "User Data"
-msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
+msgstr "वापरकर्ता माहिती"
-#: gtk/gtkobject.c:371
+#: ../gtk/gtkobject.c:371
msgid "Anonymous User Data Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "अपरिचीत वापरकर्ता माहितीविषयक पॉईंटर"
-# gtk/gtkoptionmenu.c:189
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
msgid "The menu of options"
msgstr "ऐच्छिक कृतींचा मेनू"
-# gtk/gtkoptionmenu.c:196
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ड्रापडाऊन सूचकाचा आकार"
-# gtk/gtkoptionmenu.c:202
-#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "सूचकाभोवतीची रिकामी जागा"
-# gtk/gtkpaned.c:209
-#: gtk/gtkpaned.c:219
-msgid ""
-"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
-msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती (० म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)"
+#: ../gtk/gtkpaned.c:219
+msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+msgstr "अक्षरमालेतील विभाजकाची स्थिती (0 म्हणजे डाव्या किंवा वरच्या दिशेने)"
-# gtk/gtkpaned.c:217
-#: gtk/gtkpaned.c:227
+#: ../gtk/gtkpaned.c:227
msgid "Position Set"
msgstr "स्थितीत"
-# gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkpaned.c:228
+#: ../gtk/gtkpaned.c:228
msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
-# gtk/gtkpaned.c:224
-#: gtk/gtkpaned.c:234
+#: ../gtk/gtkpaned.c:234
msgid "Handle Size"
msgstr "हॅन्डलचा आकार"
-# gtk/gtkpaned.c:225
-#: gtk/gtkpaned.c:235
+#: ../gtk/gtkpaned.c:235
msgid "Width of handle"
msgstr "हॅन्डलची रुंदी"
-# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:251
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:251
msgid "Minimal Position"
-msgstr "मूल्य स्थिती"
+msgstr "स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:252
+#: ../gtk/gtkpaned.c:252
msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात लहान संभाव्य मुल्य"
-# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkpaned.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:269
msgid "Maximal Position"
-msgstr "मूल्य स्थिती"
+msgstr "स्थिति"
-#: gtk/gtkpaned.c:270
+#: ../gtk/gtkpaned.c:270
msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
-msgstr ""
+msgstr "\"स्थिती\" गुणधर्माकरिता सर्वात मोठे संभाव्य मुल्य"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtkpaned.c:287
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:287
msgid "Resize"
-msgstr "आकार बदलता येतो"
+msgstr "पुन्हआकार द्या"
-#: gtk/gtkpaned.c:288
+#: ../gtk/gtkpaned.c:288
msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, मोकळी जागा कार्यक्षम नियंत्रीत घटकाशी वाढते व कमी होते"
-# gtk/gtkwindow.c:424
-#: gtk/gtkpaned.c:303
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkpaned.c:303
msgid "Shrink"
-msgstr "आकुंचित करावे"
+msgstr "आकुंचण"
-#: gtk/gtkpaned.c:304
+#: ../gtk/gtkpaned.c:304
msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, उपघटक आवश्यकपेक्षा लहान केले जाऊ शकते"
-#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
+#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:285
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "अंतर्भूतीत"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkplug.c:151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:151
msgid "Whether or not the plug is embedded"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "प्लग अंतर्भूतीत आहे की नाही"
-# gtk/gtkinputdialog.c:254
-#: gtk/gtkplug.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:165
msgid "Socket Window"
-msgstr "विन्डो"
+msgstr ""
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkplug.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkplug.c:166
msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr ""
-# gtk/gtkpreview.c:130
-#: gtk/gtkpreview.c:102
-msgid ""
-"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
msgstr "अवलोकनासाठी उपलब्ध असणारी सर्व जागा विजेट वापरणार का"
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkprinter.c:124
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:124
msgid "Name of the printer"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+msgstr "छपाईयंत्राचे नाव"
-# gtk/gtkstock.c:294
-#: gtk/gtkprinter.c:130
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:130
msgid "Backend"
-msgstr " मागे(_B)"
+msgstr "प्रतिकृती"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkprinter.c:131
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:131
msgid "Backend for the printer"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "छपाईयंत्र करीता प्रतिकृती"
-#: gtk/gtkprinter.c:137
+#: ../gtk/gtkprinter.c:137
msgid "Is Virtual"
-msgstr ""
+msgstr "आभासी आहे"
-#: gtk/gtkprinter.c:138
+#: ../gtk/gtkprinter.c:138
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "हार्डवेअर छपाईयंत्र दर्शवित असल्यास हे खोटे आहे"
-#: gtk/gtkprinter.c:144
+#: ../gtk/gtkprinter.c:144
msgid "Accepts PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF स्वीकारतो"
-#: gtk/gtkprinter.c:145
+#: ../gtk/gtkprinter.c:145
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
-msgstr ""
+msgstr "हे छपाईयंत्र PDF स्वीकारत असल्यास खरे आहे"
-#: gtk/gtkprinter.c:151
+#: ../gtk/gtkprinter.c:151
msgid "Accepts PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript स्वीकारतो"
-#: gtk/gtkprinter.c:152
+#: ../gtk/gtkprinter.c:152
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "हे छपाईयंत्र PostScript स्विकारत असल्यास हे खरे आहे"
-#: gtk/gtkprinter.c:158
+#: ../gtk/gtkprinter.c:158
msgid "State Message"
-msgstr ""
+msgstr "संदेश दर्शवा"
-#: gtk/gtkprinter.c:159
+#: ../gtk/gtkprinter.c:159
msgid "String giving the current state of the printer"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईयंत्राची सद्य स्थिती दर्शविणारी अक्षरमाळा"
-# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprinter.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:165
msgid "Location"
-msgstr "सूक्ष्मभाग"
+msgstr "ठिकाण"
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkprinter.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:166
msgid "The location of the printer"
-msgstr "टूलबारची दिशा"
+msgstr "छपाईयंत्राचे स्थान"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkprinter.c:173
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:173
msgid "The icon name to use for the printer"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "छपाईयंत्र करीता वापरण्याजोगी चिन्हाचे नाव"
-#: gtk/gtkprinter.c:179
+#: ../gtk/gtkprinter.c:179
msgid "Job Count"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य प्रमाण"
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprinter.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:180
msgid "Number of jobs queued in the printer"
-msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+msgstr "छपाईयंत्र करीता रांगेतील स्थित एकूण कार्यांची संख्या"
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: gtk/gtkprinter.c:198
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:198
msgid "Paused Printer"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr ""
-# gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkprinter.c:199
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinter.c:199
msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:212
+#: ../gtk/gtkprinter.c:212
msgid "Accepting Jobs"
msgstr ""
-#: gtk/gtkprinter.c:213
+#: ../gtk/gtkprinter.c:213
msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
msgstr ""
-# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
msgid "Source option"
-msgstr "ओळींची उभी रचना "
+msgstr "स्त्रोत पर्याय"
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr ""
+msgstr "या नियंत्रण घटक करीता छपाईयंत्राचे पर्याय"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkprintjob.c:117
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
msgid "Title of the print job"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "शीर्षक"
-# gtk/gtkstock.c:313
-#: gtk/gtkprintjob.c:125
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
msgid "Printer"
-msgstr "मुद्रण(_P)"
+msgstr "प्रिंटर"
-#: gtk/gtkprintjob.c:126
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
msgid "Printer to print the job to"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईयंत्र करीता छपाई कार्य"
-#: gtk/gtkprintjob.c:134
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "संयोजना"
-#: gtk/gtkprintjob.c:135
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
msgid "Printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईयंत्र संयोजना"
-# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
msgid "Page Setup"
-msgstr "कमाल आकार"
+msgstr "पृष्ठ व्यवस्था"
-#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1012
msgid "Track Print Status"
-msgstr ""
+msgstr "छपाई स्थिती नियंत्रण"
-#: gtk/gtkprintjob.c:153
+#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
msgid ""
"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
"print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
+msgstr "छपाई माहिती छपाईयंत्रास किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविले असल्यास छपाई कार्य स्थिती-बदल संकेत पाठविणे पुढे चालवितो हे खरे आहे."
-# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkprintoperation.c:884
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:884
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
+msgstr "पान"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:885
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:885
msgid "The GtkPageSetup used by default"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूत द्वारे वापरण्याजोगी GtkPageSetup"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:903 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:270
msgid "Print Settings"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईकरीताचे संयोजना"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:904 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:271
msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "संवाद प्रारंभ करण्याकरीताचे GtkPrintSettings"
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkprintoperation.c:922
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:922
msgid "Job Name"
-msgstr "फोन्टचे नाव"
+msgstr "कार्याचे नाव"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:923
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:923
msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "छपाई कार्य ओळखण्याकरीता वापरलेली अक्षरमाळा."
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtkprintoperation.c:947
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:947
msgid "Number of Pages"
-msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+msgstr "पानांची एकूण संख्या"
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtkprintoperation.c:948
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:948
msgid "The number of pages in the document."
-msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+msgstr "दस्तऐवजात पानांची एकूण संख्या."
-# gtk/gtkcolorsel.c:1725
-#: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:969 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:260
msgid "Current Page"
-msgstr "चालू अल्फा"
+msgstr "पान"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:970 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:261
msgid "The current page in the document"
-msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
+msgstr "दस्तऐवजातील सद्याचे पान"
-# gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkprintoperation.c:991
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:991
msgid "Use full page"
-msgstr "मार्कअप चा प्रयोग करा"
+msgstr "पूर्ण पान वापरा"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:992
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
msgid ""
"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
"not the corner of the imageable area"
-msgstr ""
+msgstr "प्रतिमा कक्षाच्या कोपऱ्यास न राहता व संदर्भाचे उगम पानाच्या कोपऱ्यास असल्यावर खरे असते"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1013
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1013
msgid ""
"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
"after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr ""
+msgstr "छपाई माहिती छपाईयंत्र किंवा छपाई सर्वर करीता पाठविल्या नंतर जर छपाई कार्यपध्दती छपाई कार्य विषयी तपशील पाठवित असल्यास खरे होते."
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1030
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1030
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "एकक"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1031
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1031
msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
-msgstr ""
+msgstr "संदर्भ मध्ये अंतर मोजण्याकरीता एकक"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1048
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1048
msgid "Show Dialog"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+msgstr "संवाद दर्शवा"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1049
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1049
msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr ""
+msgstr "छपाई करतेवेळी प्रगती संवाद दर्शवित असल्यास खरे होते."
-# gtk/gtktreeview.c:627
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1072
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072
msgid "Allow Async"
-msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या"
+msgstr "Async करीता सहमती द्या"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1073
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1073
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "छपाई कार्यपध्दती सुसंगतरित्या कर्यरत नसल्यास खरे असते."
-# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1096 ../gtk/gtkprintoperation.c:1097
msgid "Export filename"
-msgstr "फाइलचे नाव"
+msgstr "फाइलनाव पाठवा"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1111
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिती"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
msgid "The status of the print operation"
-msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
+msgstr "छपाई कार्यपध्दतीची स्थिती"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1132
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1132
msgid "Status String"
-msgstr ""
+msgstr "स्तिथी अक्षरमाळा"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1133
msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थितीचे मानवीय वाचण्याजोगी वर्णन"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1739
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1151
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1151
msgid "Custom tab label"
-msgstr "वापरात असणारी रंगफळी"
+msgstr "इच्छिक टॅब लेबल"
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1152
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1152
msgid "Label for the tab containing custom widgets."
-msgstr ""
+msgstr "लेबल."
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
msgid "The GtkPageSetup to use"
-msgstr ""
+msgstr "वापरण्याजोगी GtkPageSetup"
-# gtk/gtkfilesel.c:537
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:278
msgid "Selected Printer"
-msgstr "सध्या निवडलेल्या फाइलचे नाव"
+msgstr "निवडलेले छपाईयंत्र"
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:279
msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
+msgstr "निवडलेले GtkPrinter"
-# gtk/gtkprogress.c:122
-#: gtk/gtkprogress.c:102
+#: ../gtk/gtkprogress.c:102
msgid "Activity mode"
msgstr "कार्यपद्धती"
-# gtk/gtkprogress.c:123
-#: gtk/gtkprogress.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogress.c:103
msgid ""
"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr ""
-"हे खरे असेल तर त्याचा अर्थ Gtk Progress हे मूल्य कार्यरत आहे असा असूनकाहीतरी घडते आहे पण "
-"त्या कृती पैकी किती कृती पूर्ण झाल्या याची माहीती नसल्याची ती सूचना आहेजेव्हा तुम्ही काही "
-"कार्य करू इच्छिता पण त्यासाठी किती वेळ लागेल ते माहीत नाही अशा वेळी याचा उपयोग केला "
-"जातो "
+msgstr "खरे असल्यास, GtkProgress कार्यरत पध्दती मध्ये जातो, ज्याचा अर्थ असा की काहीतरी होत आहे, पण ते कार्य पूर्ण करायला किती वेळ लागेल ते कळणार नाही."
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkprogress.c:111
+#: ../gtk/gtkprogress.c:111
msgid "Show text"
msgstr "मजकुर दाखवा"
-# gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkprogress.c:112
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogress.c:112
msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "मजकुराच्या स्वरूपात प्रगती दाखवायची आहे का"
+msgstr "पाठ्य म्हणून प्रगती दर्शविले गेले आहे का."
-# gtk/gtkprogressbar.c:132
-#: gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
msgstr "प्रगती दर्शकपट्टीला जोडलेली Gtk कालबाह्य आहे"
-# gtk/gtkprogressbar.c:148
-#: gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
msgid "Bar style"
msgstr "पट्टीची शैली"
-# gtk/gtkprogressbar.c:149
-#: gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
msgstr "पध्दतीमधील दृश्य शैली कालबाह्य झाल्याचे दर्शविते"
-# gtk/gtkprogressbar.c:157
-#: gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
msgid "Activity Step"
msgstr "क्रियाक्रम"
-# gtk/gtkprogressbar.c:158
-#: gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
msgstr ""
-"gtk प्रगती सूचकपट्टी कार्यरत असताना एखाद्या वारंवार क्रियेत येणाऱ्या मूल्यात करावी "
-"लागणारी वाढ (कालबाह्य)"
+"gtk प्रगती सूचकपट्टी कार्यरत असताना एखाद्या वारंवार क्रियेत येणाऱ्या मूल्यात "
+"करावी लागणारी वाढ (कालबाह्य)"
-# gtk/gtkprogressbar.c:167
-#: gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
msgid "Activity Blocks"
msgstr "क्रियेचे भाग"
-# gtk/gtkprogressbar.c:168
-#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
msgid ""
"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
"(Deprecated)"
msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टीच्या क्षेत्रात बसविता येणारे(क्रियेचे) भाग(कालबाह्य)"
-# gtk/gtkprogressbar.c:177
-#: gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
msgid "Discrete Blocks"
msgstr "सुटे भाग"
-# gtk/gtkprogressbar.c:178
-#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
msgid ""
"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
"style)"
msgstr "प्रगती सुचकपट्टीमधील सुटे भाग (सुट्यास्वरुपात शैलीदाखविताना)"
-# gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
msgid "Fraction"
msgstr "सूक्ष्मभाग"
-# gtk/gtkprogressbar.c:188
-#: gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
msgid "The fraction of total work that has been completed"
msgstr "एकुण कार्यापैकी काही भाग पूर्ण झाला आहे "
-# gtk/gtkprogressbar.c:197
-#: gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
msgid "Pulse Step"
msgstr "कंपनक्रम"
-# gtk/gtkprogressbar.c:198
-#: gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
msgstr "सिग्नल मिळाल्यावर gtk प्रगती सूचकपट्टी किती पूढे न्यायची ते दर्शविणारी संख्या"
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
msgid "Text to be displayed in the progress bar"
msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
"have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr ""
+msgstr "प्रगती पट्टी कडे पूर्णत्व अक्षरमाळा दर्शविण्याकरीता मोकळी जागा प्राप्त न झाल्यास, अक्षरमाळा लंबकृत करण्यासाठीचे योग्य स्थान."
-# gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkprogressbar.c:214
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
msgid "XSpacing"
-msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
+msgstr "X मोकळीजागा"
-#: gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी ."
-# gtk/gtkbox.c:125
-#: gtk/gtkprogressbar.c:220
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
msgid "YSpacing"
-msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
msgstr ""
-# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtkprogressbar.c:234
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
msgid "Min horizontal bar width"
-msgstr "क्षितिजपातळीवरील विभाजकाची रुंदी"
+msgstr ""
-# gtk/gtkframe.c:134
-#: gtk/gtkprogressbar.c:235
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
-msgstr "लेबलची क्षितिज स्थिति"
+msgstr ""
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtkprogressbar.c:247
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Min horizontal bar height"
-msgstr "ओळींची आडवी रचना"
+msgstr ""
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkprogressbar.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr ""
-# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkprogressbar.c:260
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
msgid "Min vertical bar width"
-msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी"
+msgstr ""
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr ""
-# gtk/gtkbbox.c:124
-#: gtk/gtkprogressbar.c:273
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
msgid "Min vertical bar height"
-msgstr "उपरचनेची किमान उंची"
+msgstr ""
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtkprogressbar.c:274
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr ""
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkradioaction.c:111
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
msgid "The value"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr "मुल्य"
-#: gtk/gtkradioaction.c:112
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
msgid ""
"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
"is the current action of its group."
-msgstr ""
+msgstr "ही कृती गटाची सद्याची कृती असल्यावर gtk_radio_action_get_current_value() द्वारे पुन्ह पाठविलेले मुल्य."
-#: gtk/gtkradioaction.c:129
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
msgid "The radio action whose group this action belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "ही कृती ज्या रेडिओ कृती शी संलग्न ते दर्शवा."
-# gtk/gtkcolorsel.c:1719
-#: gtk/gtkradioaction.c:144
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
msgid "The current value"
-msgstr "सध्याचा रंग"
+msgstr "सद्याचे मुल्य"
-#: gtk/gtkradioaction.c:145
+#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
msgid ""
"The value property of the currently active member of the group to which this "
"action belongs."
-msgstr ""
+msgstr "गटातील सद्याचे सक्रीय सहभागीचे मुल्य गुणधर्मा ज्यास ही कृती निर्धारीत करण्यात आली आहे."
-#: gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "हे नियंत्रीत घटक ज्या संचाशी निगडीत आहे ते रेडियो बटण."
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
+#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
+msgstr "हे नियंत्रण घटक ज्या गटाशी निगडीत आहे त्याकरीताचे रेडिओ बटण."
+
+#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
msgstr ""
-# gtk/gtkrange.c:273
-#: gtk/gtkrange.c:337
+#: ../gtk/gtkrange.c:337
msgid "Update policy"
msgstr "समशोधनाचे धोरण"
-# gtk/gtkrange.c:274
-#: gtk/gtkrange.c:338
+#: ../gtk/gtkrange.c:338
msgid "How the range should be updated on the screen"
msgstr "पडद्यावरील क्षेत्राचे समशोधन कसे करावे"
-# gtk/gtkrange.c:283
-#: gtk/gtkrange.c:347
+#: ../gtk/gtkrange.c:347
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr "या क्षेत्रातील वस्तुमानाचे चालू मूल्य असणारे Gtk"
-# gtk/gtkrange.c:290
-#: gtk/gtkrange.c:354
+#: ../gtk/gtkrange.c:354
msgid "Inverted"
msgstr "आतल्या बाजुला वळणारे"
-# gtk/gtkrange.c:291
-#: gtk/gtkrange.c:355
+#: ../gtk/gtkrange.c:355
msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
msgstr "क्षेत्रमूल्य वाढविण्यासाठी सरकणारी आतील बाजूस वळणारी सरकपट्टी"
-#: gtk/gtkrange.c:362
+#: ../gtk/gtkrange.c:362
msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "खालच्या दिशेने"
-#: gtk/gtkrange.c:363
+#: ../gtk/gtkrange.c:363
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
"side"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या तळ भागी निर्देशन करते"
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: ../gtk/gtkrange.c:371
msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "वरच्या दिशेने"
-#: gtk/gtkrange.c:372
+#: ../gtk/gtkrange.c:372
msgid ""
"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
"side"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेपर करीता संवेदनशील करार जे नियंत्रणाच्या शिर्ष भागी निर्देशन करते"
-#: gtk/gtkrange.c:389
+#: ../gtk/gtkrange.c:389
msgid "Show Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "भरीव स्थर दर्शवा"
-#: gtk/gtkrange.c:390
+#: ../gtk/gtkrange.c:390
msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
-msgstr ""
+msgstr "ट्रफ वरील भरीव स्थर सूचक चित्रलेख दर्शवायचे का."
-#: gtk/gtkrange.c:406
+#: ../gtk/gtkrange.c:406
msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "भरीव स्थर निर्बंधित करा"
-#: gtk/gtkrange.c:407
+#: ../gtk/gtkrange.c:407
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
-msgstr ""
+msgstr "वरील सीमा भरीव स्थर पर्यंत निर्बंधित करायची का."
-#: gtk/gtkrange.c:422
+#: ../gtk/gtkrange.c:422
msgid "Fill Level"
-msgstr ""
+msgstr "भरीव स्थर"
-#: gtk/gtkrange.c:423
+#: ../gtk/gtkrange.c:423
msgid "The fill level."
-msgstr ""
+msgstr "भरीव स्थर."
-# gtk/gtkrange.c:297
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: ../gtk/gtkrange.c:431
msgid "Slider Width"
msgstr "सरकपट्टीची रुंदी"
-# gtk/gtkrange.c:298
-#: gtk/gtkrange.c:432
+#: ../gtk/gtkrange.c:432
msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
msgstr "Gtk स्क्रोल बारची रुंदी"
-# gtk/gtkrange.c:305
-#: gtk/gtkrange.c:439
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:439
msgid "Trough Border"
-msgstr "सीमेमधून"
+msgstr "ट्रफ सीमा"
-# gtk/gtkscale.c:191
-#: gtk/gtkrange.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:440
msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
-msgstr "मुल्य आणि सरकपट्टीमधील मोकळी जागा"
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-# gtk/gtkrange.c:313
-#: gtk/gtkrange.c:447
+#: ../gtk/gtkrange.c:447
msgid "Stepper Size"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेपरचा आकार"
-# gtk/gtkrange.c:314
-#: gtk/gtkrange.c:448
+#: ../gtk/gtkrange.c:448
msgid "Length of step buttons at ends"
-msgstr ""
+msgstr "दोन्ही टोकांना असलेल्या स्टॅप बटणांची लांबी"
-# gtk/gtkrange.c:321
-#: gtk/gtkrange.c:463
+#: ../gtk/gtkrange.c:463
msgid "Stepper Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-# gtk/gtkrange.c:322
-#: gtk/gtkrange.c:464
+#: ../gtk/gtkrange.c:464
msgid "Spacing between step buttons and thumb"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-# gtk/gtkrange.c:329
-#: gtk/gtkrange.c:471
+#: ../gtk/gtkrange.c:471
msgid "Arrow X Displacement"
msgstr "x बाणाचे विस्थापन"
-# gtk/gtkrange.c:330
-#: gtk/gtkrange.c:472
-msgid ""
-"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:472
+msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण x दिशेने कुठवर न्यायचा आहे"
-# gtk/gtkrange.c:337
-#: gtk/gtkrange.c:479
+#: ../gtk/gtkrange.c:479
msgid "Arrow Y Displacement"
msgstr "Y बाणाचे विस्थापन"
-# gtk/gtkrange.c:338
-#: gtk/gtkrange.c:480
-msgid ""
-"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: ../gtk/gtkrange.c:480
+msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
msgstr "बटण दाबल्यानंतर बाण y दिशेने कुठवर न्यायचा आहे"
-#: gtk/gtkrange.c:488
+#: ../gtk/gtkrange.c:488
msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
-msgstr ""
+msgstr "ओढतेवेळी स्लाईडर सक्रीय करा"
-#: gtk/gtkrange.c:489
+#: ../gtk/gtkrange.c:489
msgid ""
"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
"IN while they are dragged"
-msgstr ""
+msgstr "हे पर्याय खरे निश्चित केल्यास, स्लाईडर सक्रीय केले जाईल व ओढून टाकतेवेळी ते काळोखस्वरूपात दिसतील"
-#: gtk/gtkrange.c:503
+#: ../gtk/gtkrange.c:503
msgid "Trough Side Details"
-msgstr ""
+msgstr "ट्रफ बाजूचे तपशील"
-#: gtk/gtkrange.c:504
+#: ../gtk/gtkrange.c:504
msgid ""
"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
"with different details"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, स्लाईडर च्या दोन्ही बाजूती ट्रफचे भाग विविध तपशील द्वारे रेखाटले जातात"
-#: gtk/gtkrange.c:520
+#: ../gtk/gtkrange.c:520
msgid "Trough Under Steppers"
-msgstr ""
+msgstr "Under Steppers शी निगडीत"
-#: gtk/gtkrange.c:521
+#: ../gtk/gtkrange.c:521
msgid ""
"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
"spacing"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्ण लांबीच्या क्षेत्रकरीता ट्रफ रेखाटले पाहिजे का किंवा स्टेपर व मोकळी जागा काढूण टाकायला हवे का"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtkrange.c:534
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrange.c:534
msgid "Arrow scaling"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkrange.c:535
+#: ../gtk/gtkrange.c:535
msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
msgstr ""
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:679 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
msgid "Show Numbers"
-msgstr "टॅब दाखवा"
+msgstr "क्रमांक दर्शवा"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:680 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
msgid "Whether the items should be displayed with a number"
-msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
+msgstr "घटक क्रमांकाशी दर्शविले पाहिजे का"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:120
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:120
msgid "Recent Manager"
-msgstr ""
+msgstr "अलिकडील व्यवस्थापक"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:121
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:121
msgid "The RecentManager object to use"
-msgstr ""
+msgstr "वापरण्याजोगी अलिकडीलव्यवस्थापक घटक"
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:135
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:135
msgid "Show Private"
-msgstr "मजकुर दाखवा"
+msgstr "व्यक्तिगत दर्शवा"
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
msgid "Whether the private items should be displayed"
-msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का"
+msgstr "व्यक्तिगत घटक दर्शविले पाहिजे का"
-# gtk/gtknotebook.c:406
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:149
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
msgid "Show Tooltips"
-msgstr "टॅब दाखवा"
+msgstr "साधनटिप दर्शवा"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:150
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:150
msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "घटकावर साधनटिप असायला हवे का"
-# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
msgid "Show Icons"
-msgstr "ID साठा"
+msgstr "चिन्ह दर्शवा"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:163
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
msgid "Whether there should be an icon near the item"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "घटका जवळ चिन्ह असायला हवे का"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:178
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:178
msgid "Show Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "आढळले नाही हे दर्शवा"
-# gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:179
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:179
msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
-msgstr "फाइली निर्माण/अदलाबदल करण्याची बटणे प्रदर्शित करावित का"
+msgstr "अनुपलब्ध स्त्रोत करीता निर्देशीत घटक दर्शविले पाहिजे का"
-# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:192
msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
-msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय."
+msgstr "बहु घटक निवडण्याकरीता परवानगी द्यायला हवी का"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:205
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:205
msgid "Local only"
-msgstr ""
+msgstr "फक्त स्थानीक"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:206
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:206
msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
-msgstr ""
+msgstr "निवडलेले स्त्रोत स्थानीक फाइल करीता सीमीत ठेवायचे का: URI"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:222 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
msgid "Limit"
-msgstr ""
+msgstr "सीमा"
-# gtk/gtkspinbutton.c:256
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:223
msgid "The maximum number of items to be displayed"
-msgstr "प्रदर्शित केली जाणारी दशांकाची संख्या"
+msgstr "कमाल दर्शवायचे ते घटकाची एकूण संख्या"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:237
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:237
msgid "Sort Type"
-msgstr "छायेप्रमाणे"
+msgstr "क्रमवारी प्रकार"
-# gtk/gtktogglebutton.c:147
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:238
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:238
msgid "The sorting order of the items displayed"
-msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित केला असेल तर"
+msgstr "दर्शविलेले घटकाची क्रमवारी सूची"
-#: gtk/gtkrecentchooser.c:253
+#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:253
msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शविण्याजोगी स्त्रोत निवडण्याकरीताचे सद्याचे फिल्टर"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
-msgstr ""
+msgstr "यादी संचयन व वाचण करीता फाइलचे पूर्ण मार्ग"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid ""
-"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr "gtk_recent_manager_get_items() द्वारे पुन्ह पाठविलेले कमाल घटकांची संख्या"
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr ""
+msgstr "अलिकडील वापरण्याजोगी स्त्रोत यादीचा आकार"
-# gtk/gtkruler.c:118
-#: gtk/gtkruler.c:90
+#: ../gtk/gtkruler.c:90
msgid "Lower"
msgstr "खालच्या दिशेने"
-# gtk/gtkruler.c:119
-#: gtk/gtkruler.c:91
+#: ../gtk/gtkruler.c:91
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "मोजपट्टीची किमान सीमा"
-# gtk/gtkruler.c:128
-#: gtk/gtkruler.c:100
+#: ../gtk/gtkruler.c:100
msgid "Upper"
msgstr "वरच्या दिशेने"
-# gtk/gtkruler.c:129
-#: gtk/gtkruler.c:101
+#: ../gtk/gtkruler.c:101
msgid "Upper limit of ruler"
msgstr "मोजपट्टीची वरील सीमा"
-# gtk/gtkruler.c:139
-#: gtk/gtkruler.c:111
+#: ../gtk/gtkruler.c:111
msgid "Position of mark on the ruler"
msgstr "मोजपट्टीवरील चिन्हाची स्थिति"
-# gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkruler.c:120
+#: ../gtk/gtkruler.c:120
msgid "Max Size"
msgstr "कमाल आकार"
-# gtk/gtkruler.c:149
-#: gtk/gtkruler.c:121
+#: ../gtk/gtkruler.c:121
msgid "Maximum size of the ruler"
msgstr "मोजपट्टीचा कमाल आकार"
-# gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkruler.c:136
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:136
msgid "Metric"
-msgstr "सांख्यिक"
+msgstr "गुणविशेष"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtkruler.c:137
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkruler.c:137
msgid "The metric used for the ruler"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "पट्टी करीता वापरलेले गुणविशेष"
-# gtk/gtkscale.c:156
-#: gtk/gtkscale.c:143
+#: ../gtk/gtkscale.c:143
msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
msgstr "मूल्यरूपात प्रदर्शित केली जाणारी दशांकांची संख्या"
-# gtk/gtkscale.c:165
-#: gtk/gtkscale.c:152
+#: ../gtk/gtkscale.c:152
msgid "Draw Value"
msgstr "मूल्य दाखवा"
-# gtk/gtkscale.c:166
-#: gtk/gtkscale.c:153
+#: ../gtk/gtkscale.c:153
msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
msgstr "सरकपट्टीच्या पुढे अक्षरमालेप्रमाणे वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करायचे आहे का"
-# gtk/gtkscale.c:173
-#: gtk/gtkscale.c:160
+#: ../gtk/gtkscale.c:160
msgid "Value Position"
msgstr "मूल्य स्थिती"
-# gtk/gtkscale.c:174
-#: gtk/gtkscale.c:161
+#: ../gtk/gtkscale.c:161
msgid "The position in which the current value is displayed"
msgstr "वर्तमान मूल्य प्रदर्शित करण्याची स्थिती"
-# gtk/gtkscale.c:181
-#: gtk/gtkscale.c:168
+#: ../gtk/gtkscale.c:168
msgid "Slider Length"
msgstr "सरकपट्टीची लांबी"
-# gtk/gtkscale.c:182
-#: gtk/gtkscale.c:169
+#: ../gtk/gtkscale.c:169
msgid "Length of scale's slider"
msgstr "सरकत्या मोजपट्टीची लांबी"
-# gtk/gtkscale.c:190
-#: gtk/gtkscale.c:177
+#: ../gtk/gtkscale.c:177
msgid "Value spacing"
msgstr "मुल्यांमधील मोकळी जागा"
-# gtk/gtkscale.c:191
-#: gtk/gtkscale.c:178
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscale.c:178
msgid "Space between value text and the slider/trough area"
-msgstr "मुल्य आणि सरकपट्टीमधील मोकळी जागा"
+msgstr "पाठ्यमधिल मुल्य आणि सरकपट्टी/ट्रफ कक्षा मधिल मोकळी जागा"
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkscalebutton.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:192
msgid "The orientation of the scale"
-msgstr "टूलबारची दिशा"
+msgstr ""
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkscalebutton.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:201
msgid "The value of the scale"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "स्केलचे मुल्य"
-# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtkscalebutton.c:211
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:211
msgid "The icon size"
-msgstr "टूलबारमधील आइकानचा आकार"
+msgstr "चिन्ह आकार"
-# gtk/gtkrange.c:283
-#: gtk/gtkscalebutton.c:220
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
-msgstr "या क्षेत्रातील वस्तुमानाचे चालू मूल्य असणारे Gtk"
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:220
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+msgstr "या प्रमाण बटण घटकाकरीताचे सद्याचे मुल्य समाविष्टीत असणारे GtkAdjustment"
-# gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkscalebutton.c:248
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:248
msgid "Icons"
-msgstr "आइकान"
+msgstr "चिन्ह"
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkscalebutton.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscalebutton.c:249
msgid "List of icon names"
-msgstr "फोन्टचे नाव"
+msgstr "चिन्ह नावाची यादी"
-# gtk/gtkscrollbar.c:76
-#: gtk/gtkscrollbar.c:50
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "सरकपट्टीची किमान लांबी"
-# gtk/gtkscrollbar.c:77
-#: gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "स्क्रोलबार सरकपट्टीची किमान लांबी"
-# gtk/gtkscrollbar.c:85
-#: gtk/gtkscrollbar.c:59
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
msgid "Fixed slider size"
msgstr "सरकपट्टीची स्थिर आकारस्थिती"
-# gtk/gtkscrollbar.c:86
-#: gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "सरकपट्टीचा आकार बदलू नका, किमान अंतरावर स्थिर ठेवा"
-# gtk/gtkscrollbar.c:110
-#: gtk/gtkscrollbar.c:84
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
+msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी मागे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
-# gtk/gtkscrollbar.c:118
-#: gtk/gtkscrollbar.c:92
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "स्क्रोलबारच्या विरुध्द टोकाकडील एक पायरी पुढे जाणारे बाणदर्शक बटण दाखवा"
+#: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
+msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+msgstr "सरकपट्टीच्या विरूध्द दिशेस दुसरे पुढे निर्देशीत बाणचे बटण दर्शवा"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:236 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:220 ../gtk/gtktext.c:545
+#: ../gtk/gtktreeview.c:578
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील जुळणी"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:227 ../gtk/gtktext.c:553
+#: ../gtk/gtktreeview.c:586
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "उभ्या दिशेने जुळणी"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:234
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:242
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:251
msgid "Window Placement"
msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
msgid ""
"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे"
+msgstr "अनुक्रम सरकावपट्टीशी निगडीत स्थित राहते. हे गुणधर्म तरच प्रभावी ठरते जर \"window-placement-set\" खरे असे निश्चित असते."
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:269
msgid "Window Placement Set"
-msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण"
+msgstr "चौकट स्थिती संच"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे"
+msgstr "सरकावपट्टी शी निगडीत अनुक्रमाचे स्थान निश्चित करण्याकरीता \"window-placement\" वापरले पाहिजे का."
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:275
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:276
msgid "Shadow Type"
msgstr "छायेप्रमाणे"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार"
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:291
msgid "Scrollbars within bevel"
-msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
+msgstr "bevel च्या अंतर्गत सरकावपट्टी"
-# gtk/gtkentry.c:514
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:292
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
-msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
+msgstr "सरकवलेल्या चौकटीच्या bevel अंतर्गत सरकावपट्टी स्थित करा"
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:298
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
-# gtk/gtkentry.c:514
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:299
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
-msgstr "ह्या नोंदी मध्ये किती पिक्सल्स पडद्याच्या डावीकडे स्क्रोल करतो "
+msgstr "सरकाव पट्टी व सरकाव चौकट मधिल पिक्सेलची एकूण संख्या"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:267
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:314
msgid "Scrolled Window Placement"
-msgstr "विन्डोचे स्थान निर्धारण"
+msgstr "सरकाव चौकट स्थिती"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:315
msgid ""
"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "स्क्रोलबारसंबंधीचा माहीतीसाठा कोठे आहे"
+msgstr "जेथे सरकावपट्टी चौकटीचे अनुक्रम सरकावपट्टीशी निगडीत असते, तरी सरकाव चौकटीच्या स्वतःच्या स्थितीने खोडून पुन्हा लिहीले जात नाही."
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "रेखाटा"
-# gtk/gtktoolbar.c:261
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
-msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात"
+msgstr "विभाजक रेखटाले आहे का, किंवा ते रिकामेच आहे"
-# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:215
+#: ../gtk/gtksettings.c:215
msgid "Double Click Time"
msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ"
-# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:216
+#: ../gtk/gtksettings.c:216
msgid ""
"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
"click (in milliseconds)"
msgstr ""
-"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा क्लिक "
-"झाल्याचे नक्की करता येते"
+"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा "
+"क्लिक झाल्याचे नक्की करता येते"
-# gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:223
msgid "Double Click Distance"
-msgstr "दोनदा क्लिक करण्याची वेळ"
+msgstr "दोनवेळा किल्क केल्याचे अंतर"
-# gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:224
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:224
msgid ""
"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
"double click (in pixels)"
@@ -5697,518 +4502,422 @@ msgstr ""
"दोनदा क्लिक करताना लागणारा (मिलीसेकन्दच्या रुपात) कमाल वेळ ज्यामुळे दोन वेळा क्लिक "
"झाल्याचे नक्की करता येते"
-# gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:240
+#: ../gtk/gtksettings.c:240
msgid "Cursor Blink"
msgstr "कर्सरचे लुकलुकणे"
-# gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:241
+#: ../gtk/gtksettings.c:241
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr "कर्सर लुकलुकावा काय"
-# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: ../gtk/gtksettings.c:248
msgid "Cursor Blink Time"
msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ"
-# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:249
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:249
msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
-msgstr "मिलीसेकन्दमध्ये कर्सर लुकलुकण्याचे गतीचक्र"
+msgstr "कर्सर लुकलुकण्याच्या प्रवाहची लांबी, मिलीसेकंद मध्ये"
-# gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:268
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:268
msgid "Cursor Blink Timeout"
-msgstr "कर्सर लुकलुकण्याचा काळ"
+msgstr "कर्सर लुकलुकपणा कालबाह्य झाले"
-# gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:269
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:269
msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
-msgstr "मिलीसेकन्दमध्ये कर्सर लुकलुकण्याचे गतीचक्र"
+msgstr "ठराविक वेळ नंतर कर्सर लुकलुणे थांबते, ती सेकंदामधिल वेळ"
-# gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: ../gtk/gtksettings.c:276
msgid "Split Cursor"
msgstr "कर्सरचे विभाजन करा"
-# gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: ../gtk/gtksettings.c:277
msgid ""
"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
"left text"
msgstr ""
-"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर दाखवायचे आहेत का"
+"डावीकडून-उजवीकडे आणि उजवीकडून-डावीकडे संमिश्र मजकुर नेण्यासाठी दोन कर्सर "
+"दाखवायचे आहेत का"
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: ../gtk/gtksettings.c:284
msgid "Theme Name"
msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
-# gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: ../gtk/gtksettings.c:285
msgid "Name of theme RC file to load"
msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या प्रासंगिक RC फाइलचे नाव"
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:293
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:293
msgid "Icon Theme Name"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr "आइकान नाव"
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:294
msgid "Name of icon theme to use"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+msgstr "वापरण्याजोगी चिन्ह सुत्रयोजनाचे नाव"
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:302
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:302
msgid "Fallback Icon Theme Name"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr "आइकान नाव"
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:303
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:303
msgid "Name of a icon theme to fall back to"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+msgstr "प्रतिकृती चिन्ह करीताचे सुत्रयोजनाचे नाव"
-# gtk/gtksettings.c:188
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: ../gtk/gtksettings.c:311
msgid "Key Theme Name"
msgstr "मुख्य प्रसंगाचे नाव"
-# gtk/gtksettings.c:189
-#: gtk/gtksettings.c:312
+#: ../gtk/gtksettings.c:312
msgid "Name of key theme RC file to load"
msgstr "सुरू करण्यासाठी लागणाऱ्या मुख्य प्रासंगिक RC फाइलचे नाव"
-# gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: ../gtk/gtksettings.c:320
msgid "Menu bar accelerator"
msgstr "मेनू बार गतीदर्शक"
-# gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:321
+#: ../gtk/gtksettings.c:321
msgid "Keybinding to activate the menu bar"
msgstr "मेनू बार क्रियाशील करणारी बटणे"
-# gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: ../gtk/gtksettings.c:329
msgid "Drag threshold"
msgstr "प्रारंभिक बिंदू ओढणे"
-# gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:330
+#: ../gtk/gtksettings.c:330
msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
msgstr "ओढण्यापूर्वी कर्सर किती अक्षरबिंदू गतीशील करु शकतो"
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: ../gtk/gtksettings.c:338
msgid "Font Name"
msgstr "फोन्टचे नाव"
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:339
+#: ../gtk/gtksettings.c:339
msgid "Name of default font to use"
msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
-# gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:361
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:361
msgid "Icon Sizes"
-msgstr "आइकानचा आकार"
+msgstr "आइकान"
-#: gtk/gtksettings.c:362
+#: ../gtk/gtksettings.c:362
msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-msgstr ""
+msgstr "चिन्ह आकारमानाची यादी (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: ../gtk/gtksettings.c:370
msgid "GTK Modules"
-msgstr ""
+msgstr "GTK विभाग"
-#: gtk/gtksettings.c:371
+#: ../gtk/gtksettings.c:371
msgid "List of currently active GTK modules"
-msgstr ""
+msgstr "संख्या अक्टिव्ह असलेली GTK विभाग"
-#: gtk/gtksettings.c:380
+#: ../gtk/gtksettings.c:380
msgid "Xft Antialias"
-msgstr ""
+msgstr "Xft ऍन्टीअलाईस"
-#: gtk/gtksettings.c:381
+#: ../gtk/gtksettings.c:381
msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "जर एँटीअलाईस Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ"
-#: gtk/gtksettings.c:390
+#: ../gtk/gtksettings.c:390
msgid "Xft Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "Xft हिंटींग"
-#: gtk/gtksettings.c:391
+#: ../gtk/gtksettings.c:391
msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
-msgstr ""
+msgstr "जर हिंट Xft फॉन्ट्स; 0=नाही, 1=होय, -1=मूळ"
-#: gtk/gtksettings.c:400
+#: ../gtk/gtksettings.c:400
msgid "Xft Hint Style"
-msgstr ""
+msgstr "शैली"
-#: gtk/gtksettings.c:401
-msgid ""
-"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksettings.c:401
+msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr "हिंटींग करीता कोणते स्थर वापरायचे; काहीच नाही, थोडे, मध्यम, किंवा पूर्ण"
-#: gtk/gtksettings.c:410
+#: ../gtk/gtksettings.c:410
msgid "Xft RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "Xft RGBA"
-#: gtk/gtksettings.c:411
+#: ../gtk/gtksettings.c:411
msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-msgstr ""
+msgstr "उपपिक्सेल antialiasing चा प्रकार; काहीच नाही, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
-#: gtk/gtksettings.c:420
+#: ../gtk/gtksettings.c:420
msgid "Xft DPI"
-msgstr ""
+msgstr "Xft DPI"
-#: gtk/gtksettings.c:421
+#: ../gtk/gtksettings.c:421
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr ""
+msgstr "रिझॉल्यूशन Xft, मध्ये 1024 * बिंदू/इंच. -1 मूळ किंमत वापरा"
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:430
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:430
msgid "Cursor theme name"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव"
-# gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:431
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:431
msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "वापर होणाऱ्या सर्वसाधारण फोन्टचे नाव"
+msgstr "वापरण्याजोगी कर्सर सुत्रयोजनाचे नाव, किंवा काहीच नाही ला मुलभूत सुत्रयोजना म्हणून वापरा"
-# gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtksettings.c:439
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:439
msgid "Cursor theme size"
-msgstr "कर्सरची दर्शनियता"
+msgstr "कर्सर सुत्रयोजनाचे आकार"
-# gtk/gtkimage.c:187
-#: gtk/gtksettings.c:440
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:440
msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
-msgstr "आइकान संच किंवा आइकान साठ्याचा वापर करण्याचा आकार"
+msgstr "कर्सर करीता वापरण्याजोगी आकार, किंवा 0 ला मुलभूत आकार म्हणून वापरा"
-#: gtk/gtksettings.c:450
+#: ../gtk/gtksettings.c:450
msgid "Alternative button order"
-msgstr ""
+msgstr "पर्यायी बटनाची क्रमवारी"
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:451
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:451
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
+msgstr "संवादपटल मध्ये वापरण्याजोगी बटण करीता पर्यायी बटण क्रमवारी वापरावी का"
-#: gtk/gtksettings.c:468
+#: ../gtk/gtksettings.c:468
msgid "Alternative sort indicator direction"
-msgstr ""
+msgstr "पर्यायी क्रमवारी सूचक निर्देशन"
-#: gtk/gtksettings.c:469
+#: ../gtk/gtksettings.c:469
msgid ""
"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
"inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूतशी जुळविल्यास अनुक्रम सूचकाचे यादी व वृक्ष दृश्य मध्ये दिशा उलटे असायला हवे का (येथे खाली म्हणजे चढतेक्रम)"
-# gtk/gtkentry.c:3860 gtk/gtklabel.c:3174
-#: gtk/gtksettings.c:477
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:477
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
-msgstr "माहिती पुरवण्याची पद्धत "
+msgstr "'इंनपुट पध्दती' मेन्यु दर्शवा"
-#: gtk/gtksettings.c:478
+#: ../gtk/gtksettings.c:478
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
"the input method"
-msgstr ""
+msgstr "नोंदणी व पाठ्य दृश्याचे संदर्भने इंनपुट पध्दती बदलविण्यास विचारले पाहिजे का"
-# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtksettings.c:486
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:486
msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
-msgstr "यूनिकोड नियंत्रण अक्षर सुरू करा"
+msgstr "'Unicode नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत करा' मेन्यु दर्शवा"
-#: gtk/gtksettings.c:487
+#: ../gtk/gtksettings.c:487
msgid ""
"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
"control characters"
-msgstr ""
+msgstr "नोंदणी व पाठ्य दृश्यचे संदर्भ मेन्यु मध्ये नियंत्रण अक्षर अंतर्भूत केले पाहिजे का"
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: ../gtk/gtksettings.c:495
msgid "Start timeout"
-msgstr ""
+msgstr "कालबाह्यता सुरू करा"
-#: gtk/gtksettings.c:496
+#: ../gtk/gtksettings.c:496
msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "बटण दाबल्यास, कालबाह्य करीता मुल्य सुरू करा"
-#: gtk/gtksettings.c:505
+#: ../gtk/gtksettings.c:505
msgid "Repeat timeout"
-msgstr ""
+msgstr "कालबाह्यता पुन्हा करा"
-#: gtk/gtksettings.c:506
+#: ../gtk/gtksettings.c:506
msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
-msgstr ""
+msgstr "बटण दाबल्यावर, कालबाह्यता करीता पुनराकृती मुल्य"
-# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtksettings.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:515
msgid "Expand timeout"
-msgstr "विस्तारकाचा आकार"
+msgstr "विस्तार करा"
-#: gtk/gtksettings.c:516
+#: ../gtk/gtksettings.c:516
msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तार करा"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:551
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:551
msgid "Color scheme"
-msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
+msgstr "रंग रचना"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtksettings.c:552
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:552
msgid "A palette of named colors for use in themes"
-msgstr "विडगेटचे नाव"
+msgstr "सुत्रयोजना मध्ये वापरण्याजोगी नामांकीत रंगाचे पेलेट"
-# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:561
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:561
msgid "Enable Animations"
-msgstr "गतीचित्रण"
+msgstr "चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करा"
-#: gtk/gtksettings.c:562
+#: ../gtk/gtksettings.c:562
msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
-msgstr ""
+msgstr "साधन-युक्त चित्रचेतनीकरण कार्यान्वीत करायचे का."
-#: gtk/gtksettings.c:580
+#: ../gtk/gtksettings.c:580
msgid "Enable Touchscreen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "मोड (रूप)"
-#: gtk/gtksettings.c:581
+#: ../gtk/gtksettings.c:581
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, पडद्यावर चल सूचना दर्शविण्याकरीता घटना नाही"
-# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtksettings.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:598
msgid "Tooltip timeout"
-msgstr "विस्तारकाचा आकार"
+msgstr "साधनटिप कालबाह्य"
-#: gtk/gtksettings.c:599
+#: ../gtk/gtksettings.c:599
msgid "Timeout before tooltip is shown"
-msgstr ""
+msgstr "साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्य झाले"
-#: gtk/gtksettings.c:624
+#: ../gtk/gtksettings.c:624
msgid "Tooltip browse timeout"
-msgstr ""
+msgstr "साधनटिप संचार कालबाह्य"
-#: gtk/gtksettings.c:625
+#: ../gtk/gtksettings.c:625
msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउज पध्दती कार्यान्वीत केल्यावर साधनटिप दर्शविण्यापूर्वीचे कालबाह्यता"
-#: gtk/gtksettings.c:646
+#: ../gtk/gtksettings.c:646
msgid "Tooltip browse mode timeout"
-msgstr ""
+msgstr "साधनटिप रीत"
-#: gtk/gtksettings.c:647
+#: ../gtk/gtksettings.c:647
msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "कालबाह्यता ज्यानंतर ब्राऊजर पध्दती अकार्यान्वीत केले जाते"
-#: gtk/gtksettings.c:666
+#: ../gtk/gtksettings.c:666
msgid "Keynav Cursor Only"
-msgstr ""
+msgstr "फक्त Keynav कर्सर"
-#: gtk/gtksettings.c:667
+#: ../gtk/gtksettings.c:667
msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, नियंत्रीत घटक करीता फक्त कर्सर कळ उपलब्ध आहे"
-#: gtk/gtksettings.c:684
+#: ../gtk/gtksettings.c:684
msgid "Keynav Wrap Around"
-msgstr ""
+msgstr "कवर करा"
-# gtk/gtkwidget.c:1052
-#: gtk/gtksettings.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:685
msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
-msgstr "विजेटचा आतील भाग प्रकाशमय करायचा आहे का"
+msgstr "कळफलक-संचार नियंत्रण घटक भोवती गुंडाळाचे का"
-# gtk/gtkstock.c:269
-#: gtk/gtksettings.c:705
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:705
msgid "Error Bell"
-msgstr "चूक"
+msgstr "त्रुटी घंटा"
-#: gtk/gtksettings.c:706
+#: ../gtk/gtksettings.c:706
msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
-msgstr ""
+msgstr "खरे असल्यास, कळफलक संचार व अन्य त्रुटी बीप निर्माण करेल का"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:723
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:723
msgid "Color Hash"
-msgstr "रंगाचे नाव(_N):"
+msgstr "रंग हॅश"
-#: gtk/gtksettings.c:724
+#: ../gtk/gtksettings.c:724
msgid "A hash table representation of the color scheme."
-msgstr ""
+msgstr "रंग सुत्रयोजनाचे हॅश कोष्टक प्रस्तुतीकरण."
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: ../gtk/gtksettings.c:732
msgid "Default file chooser backend"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूत फाइल निवडकर्ता प्रतिकृती"
-#: gtk/gtksettings.c:733
+#: ../gtk/gtksettings.c:733
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkFileChooser प्रतिकृतीचे नाव"
-# gtk/gtkbutton.c:265
-#: gtk/gtksettings.c:750
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:750
msgid "Default print backend"
-msgstr "सर्वसाधारण मोकळी जागा "
+msgstr "मुलभूत छपाई प्रतिकृती"
-#: gtk/gtksettings.c:751
+#: ../gtk/gtksettings.c:751
msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूतरित्या वापरण्यासाठी GtkPrintBackend प्रतिकृतीची यादी"
-#: gtk/gtksettings.c:774
+#: ../gtk/gtksettings.c:774
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "छपाईपूर्वदृश्य दर्शवितेवेळीचे चालविण्याकरीताचे मुलभूत आदेश"
-#: gtk/gtksettings.c:775
+#: ../gtk/gtksettings.c:775
msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "छपाई पूर्वदृश्य दर्शवितेवेळी चालविण्याकरीताचे आदेश"
-# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:791
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:791
msgid "Enable Mnemonics"
-msgstr "गतीचित्रण"
+msgstr "नेमॉनीक्स कार्यान्वीत करा"
-# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtksettings.c:792
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:792
msgid "Whether labels should have mnemonics"
-msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
+msgstr "लेबलला नेमॉनीक्स असावेत का"
-# gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtksettings.c:808
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:808
msgid "Enable Accelerators"
-msgstr "वेगकारके बदलले जाऊ शकतात का"
+msgstr "प्रवर्गक कार्यान्वतीत करा"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtksettings.c:809
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:809
msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
+msgstr "मेन्यु घटकास प्रवर्गक असायला हवे का"
-#: gtk/gtksettings.c:826
+#: ../gtk/gtksettings.c:826
msgid "Recent Files Limit"
-msgstr ""
+msgstr "अलिकडील फाइल सीमा"
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtksettings.c:827
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:827
msgid "Number of recently used files"
-msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+msgstr "अलिकडील वापरलेले फाइलंची संख्या"
-# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtksettings.c:841
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:841
msgid "Default IM module"
-msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtksettings.c:842
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:842
msgid "Which IM module should be used by default"
-msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:860
+#: ../gtk/gtksettings.c:860
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtksettings.c:861
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:861
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
-msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
+msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:870
+#: ../gtk/gtksettings.c:870
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
msgstr ""
-#: gtk/gtksettings.c:871
+#: ../gtk/gtksettings.c:871
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:893
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:893
msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr ""
-# gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:894
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:894
msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "प्रसंगाचे (विषय) नाव"
+msgstr ""
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:916
+#: ../gtk/gtksettings.c:916
msgid "Audible Input Feedback"
msgstr ""
-# gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtksettings.c:917
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:917
msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
-msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का"
+msgstr ""
-# gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:938
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:938
msgid "Enable Event Sounds"
-msgstr "गतीचित्रण"
+msgstr ""
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
-#: gtk/gtksettings.c:939
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:939
msgid "Whether to play any event sounds at all"
-msgstr "असंगत स्थिति दाखवायची आहे का"
+msgstr ""
-# gtk/gtknotebook.c:427
-#: gtk/gtksettings.c:954
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:954
msgid "Enable Tooltips"
-msgstr "झटकन दिसण्याची क्रिया करा"
+msgstr ""
-# gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:955
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksettings.c:955
msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
-msgstr "टॅब दाखवायचे आहेत की नाहीत"
+msgstr ""
-# gtk/gtksizegroup.c:242
-#: gtk/gtksizegroup.c:293
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:293
msgid "Mode"
msgstr "मोड (रूप)"
-# gtk/gtksizegroup.c:243
-#: gtk/gtksizegroup.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:294
msgid ""
"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
"component widgets"
@@ -6216,3590 +4925,1717 @@ msgstr ""
"ज्या दिशेने आकारगट (size group) आपल्या उप-गटाना हवी असणारी जागा उपलब्ध करून देतो "
"त्या दिशा"
-#: gtk/gtksizegroup.c:310
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:310
msgid "Ignore hidden"
-msgstr ""
+msgstr "लपविलेल्यास दुर्लक्ष करा"
-#: gtk/gtksizegroup.c:311
-msgid ""
-"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtksizegroup.c:311
+msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr "खरे असल्यास, गटाचे आकार निश्चित करतेवेळी जुळवणी स्थापीत नसलेले नियंत्रीत घटक दुर्लक्षीत केले जाते"
-# gtk/gtkspinbutton.c:238
-#: gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
msgstr "या जुळणीमुळे बटणाचे (spinbutton) मूल्य राखता येते"
-# gtk/gtkspinbutton.c:245
-#: gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
msgid "Climb Rate"
msgstr "चढणदर"
-# gtk/gtkspinbutton.c:265
-#: gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
msgid "Snap to Ticks"
msgstr "खुणा चौकटबंद करा"
-# gtk/gtkspinbutton.c:266
-#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
msgid ""
"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
"nearest step increment"
msgstr "बटणामध्ये चुकीचे मूल्य असल्यास ते आपोआप जवळच्या योग्य मुल्यात बदललेजाते की नाही"
-# gtk/gtkspinbutton.c:273
-#: gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
msgid "Numeric"
msgstr "सांख्यिक"
-# gtk/gtkspinbutton.c:274
-#: gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
msgstr "असांख्यिक अक्षरे दुर्लक्षित करावी का"
-# gtk/gtkspinbutton.c:281
-#: gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
msgid "Wrap"
msgstr "कवर करा"
-# gtk/gtkspinbutton.c:282
-#: gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
msgstr "आपल्या सीमेपर्यंत पोहोचल्यावर स्पिन बटण कवर व्हावे का"
-# gtk/gtkspinbutton.c:289
-#: gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
msgid "Update Policy"
msgstr "समशोधनाची रीत"
-# gtk/gtkspinbutton.c:290
-#: gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid ""
-"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
msgstr "स्पिन बटणाने नेहमी समशोधन करावे की केवळ मूल्य वैध असते तेव्हा करावे"
-# gtk/gtkspinbutton.c:299
-#: gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "वर्तमान मूल्य वाचते किंवा एक नवीन मूल्य निर्धारित करते"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkspinbutton.c:279
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
msgid "Style of bevel around the spin button"
-msgstr "विषयवस्तुच्या भोवतालीचा उठाव प्रकार"
+msgstr "शैली"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:141
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
msgid "Has Resize Grip"
-msgstr ""
+msgstr "पकड पुन:आकाराची आहे"
-#: gtk/gtkstatusbar.c:142
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "वरच्या क्रमवारी मूळ रूपात आणण्यास स्थितीदर्शक पट्टीकडे पकड आहे का"
-# gtk/gtkstatusbar.c:159
-#: gtk/gtkstatusbar.c:187
+#: ../gtk/gtkstatusbar.c:187
msgid "Style of bevel around the statusbar text"
msgstr "स्थिती सुचक पट्टी वरील मजकुराभोवतीची उठाव शैली"
-# gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkstatusicon.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:226
msgid "GIcon"
-msgstr "आइकान"
+msgstr ""
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkstatusicon.c:244
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:244
msgid "The size of the icon"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "चिन्हाचे आकार"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254
msgid "The screen where this status icon will be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "ही स्थिती चिन्ह दर्शविले जाईल तो पडदा"
-#: gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:261
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "लुकलुक करीत आहे"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:262
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
msgid "Whether or not the status icon is blinking"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "स्थिती चिन्ह लुकलुक करीत आहे की नाही"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
msgid "Whether or not the status icon is visible"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "सुस्पष्ट चित्र"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkstatusicon.c:286
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:286
msgid "Whether or not the status icon is embedded"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "स्तिथी चिन्ह अंतर्भूत करायचे की नाही"
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:302 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:96
msgid "The orientation of the tray"
-msgstr "टूलबारची दिशा"
+msgstr "ट्रेची दिशा"
-# gtk/gtktable.c:156
-#: gtk/gtktable.c:129
+#: ../gtk/gtktable.c:129
msgid "Rows"
msgstr "ओळी"
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktable.c:130
+#: ../gtk/gtktable.c:130
msgid "The number of rows in the table"
msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
-# gtk/gtktable.c:165
-#: gtk/gtktable.c:138
+#: ../gtk/gtktable.c:138
msgid "Columns"
msgstr "स्तंभ"
-# gtk/gtktable.c:166
-#: gtk/gtktable.c:139
+#: ../gtk/gtktable.c:139
msgid "The number of columns in the table"
msgstr "टेबलमधील स्तंभ संख्या"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtktable.c:147
+#: ../gtk/gtktable.c:147
msgid "Row spacing"
msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-# gtk/gtktable.c:175
-#: gtk/gtktable.c:148
+#: ../gtk/gtktable.c:148
msgid "The amount of space between two consecutive rows"
msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन ओळींमधील रिकामी जागा"
-# gtk/gtktable.c:183
-#: gtk/gtktable.c:156
+#: ../gtk/gtktable.c:156
msgid "Column spacing"
msgstr "स्तंभामधील रिकामी जागा"
-# gtk/gtktable.c:184
-#: gtk/gtktable.c:157
+#: ../gtk/gtktable.c:157
msgid "The amount of space between two consecutive columns"
msgstr "पाठोपाठ येणाऱ्या दोन स्तंभामधील रिकामी जागा"
-# gtk/gtktable.c:193
-#: gtk/gtktable.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:166
msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
-msgstr "जर TRUE असे आहे तर याचा अर्थ टेबलचे सर्व कप्पे समान उंची /रुंदीचे आहेत असा होतो"
+msgstr "रुंदी उंची "
-#: gtk/gtktable.c:173
+#: ../gtk/gtktable.c:173
msgid "Left attachment"
-msgstr ""
+msgstr "डावीकडील जोड"
-#: gtk/gtktable.c:180
+#: ../gtk/gtktable.c:180
msgid "Right attachment"
-msgstr ""
+msgstr "उजवीकडील जोड"
-#: gtk/gtktable.c:181
+#: ../gtk/gtktable.c:181
msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "उप घटकाच्या उजव्या बाजूस चिकटवायचे ते स्तंभ क्रमांक"
-#: gtk/gtktable.c:187
+#: ../gtk/gtktable.c:187
msgid "Top attachment"
-msgstr ""
+msgstr "वरची जुळवणी"
-#: gtk/gtktable.c:188
+#: ../gtk/gtktable.c:188
msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr ""
+msgstr "घटकाच्या वरच्या बाजूस चिकटवायचे ते ओळ क्रमांक"
-#: gtk/gtktable.c:194
+#: ../gtk/gtktable.c:194
msgid "Bottom attachment"
-msgstr ""
+msgstr "तळ जोड"
-# gtk/gtkalignment.c:121
-#: gtk/gtktable.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:201
msgid "Horizontal options"
-msgstr "आडव्या रेषेचे प्रमाण"
+msgstr "आडवे पर्याय"
-#: gtk/gtktable.c:202
+#: ../gtk/gtktable.c:202
msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "उप घटकाची आडवे वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प"
-# gtk/gtkalignment.c:130
-#: gtk/gtktable.c:208
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:208
msgid "Vertical options"
-msgstr "ओळींची उभी रचना "
+msgstr "उभे पर्याय"
-#: gtk/gtktable.c:209
+#: ../gtk/gtktable.c:209
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
-msgstr ""
+msgstr "उप घटकाची उभी वर्तवणूक दर्शविणारे विकल्प"
-# gtk/gtkalignment.c:102
-#: gtk/gtktable.c:215
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:215
msgid "Horizontal padding"
-msgstr "ओळींची आडवी रचना"
+msgstr "आडवे मोकळी जागा"
-# gtk/gtkmisc.c:118
-#: gtk/gtktable.c:216
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:216
msgid ""
"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
"pixels"
-msgstr "अक्षररुपात, विडगेटची डावी आणि उजवी बाजू जोडण्यासाठी लागणारी मोकळी जागा"
+msgstr "पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील डाव्या व उजव्या शेजऱ्यांमध्ये प्रविष्ट करायची ती अगाऊ जागा"
-# gtk/gtkmenubar.c:159 gtk/gtktoolbar.c:251
-#: gtk/gtktable.c:222
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktable.c:222
msgid "Vertical padding"
-msgstr "अंतर्गत भरणी"
+msgstr "उभे मोकळी जागा"
-#: gtk/gtktable.c:223
+#: ../gtk/gtktable.c:223
msgid ""
"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
"pixels"
-msgstr ""
+msgstr "पिक्सेल मध्ये, मुख्य व त्याच्या उपघटकातील वरच्या व खालच्या शेजऱ्यांमध्ये प्रविष्ट करायची ती अगाऊ जागा"
-# gtk/gtktext.c:599
-#: gtk/gtktext.c:546
+#: ../gtk/gtktext.c:546
msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
msgstr "मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी क्षितिजपातळीवरील जुळणी"
-# gtk/gtktext.c:607
-#: gtk/gtktext.c:554
+#: ../gtk/gtktext.c:554
msgid "Vertical adjustment for the text widget"
msgstr "पाठ्य मजकुरातील विजेटसाठी करावी लागणारी उभ्या दिशेकडील जुळणी"
-# gtk/gtktext.c:614
-#: gtk/gtktext.c:561
+#: ../gtk/gtktext.c:561
msgid "Line Wrap"
msgstr "ओळी आच्छादन करा"
-# gtk/gtktext.c:615
-#: gtk/gtktext.c:562
+#: ../gtk/gtktext.c:562
msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
msgstr "विडजेट कडांजवळील रेषा आच्छादीत करायच्या आहेत का"
-# gtk/gtktext.c:622
-#: gtk/gtktext.c:569
+#: ../gtk/gtktext.c:569
msgid "Word Wrap"
msgstr "शब्द आच्छादन"
-# gtk/gtktext.c:623
-#: gtk/gtktext.c:570
+#: ../gtk/gtktext.c:570
msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
msgstr "विडजेट कडाजवळील शब्द आच्छादीत करायचे आहेत का"
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktextbuffer.c:179
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
msgid "Tag Table"
-msgstr "टॅगचे नाव"
+msgstr "टॅग कोष्टक"
-# gtk/gtkprogress.c:147
-#: gtk/gtktextbuffer.c:180
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
msgid "Text Tag Table"
-msgstr "मजकुराची y रचना"
+msgstr "लिखाण"
-# gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtktextbuffer.c:198
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
msgid "Current text of the buffer"
-msgstr "लेबलवरील मजकुर"
+msgstr "बफर मधिल सद्याचे पाठ्य"
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtktextbuffer.c:212
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
msgid "Has selection"
-msgstr "फोन्ट निवडणे"
+msgstr "निवड आहे"
-# gtk/gtkfontsel.c:210
-#: gtk/gtktextbuffer.c:213
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
-msgstr "हा आत्ता निवडलेला GdkFont आहे"
+msgstr "बफर मधिल काहिक पाठ्य सद्या निवडले गेली आहे का"
-# gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtktextbuffer.c:229
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
msgid "Cursor position"
-msgstr "कर्सरचे स्थान"
+msgstr "कर्सर स्थिती"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:230
-msgid ""
-"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+msgstr "अंतर्भूत चिन्हाची स्थिती (बफरच्या सुरवातीपासून ऑफसेट म्हणून)"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:245
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
msgid "Copy target list"
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष्य यादी प्रतिकृत करा"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:246
-msgid ""
-"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr "क्लिपबोर्ड प्रतिकृती व DND स्त्रोत करीता समर्थन देणारी बफर मधिल लक्षांची यादी"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:261
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
msgid "Paste target list"
-msgstr ""
+msgstr "लक्ष यादी चिकटवा"
-#: gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
msgid ""
"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
"destination"
-msgstr ""
+msgstr "क्लिपबोर्ड प्रतिकृती व DND स्त्रोत करीता समर्थन देणारी बफर मधिल लक्षांची यादी"
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktextmark.c:90
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:90
msgid "Mark name"
-msgstr "टॅगचे नाव"
+msgstr "चिन्हचे नाव"
-# gtk/gtktexttag.c:395
-#: gtk/gtktextmark.c:97
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:97
msgid "Left gravity"
-msgstr "डावीकडील समास"
+msgstr "डावी ग्रॅव्हीटी"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
-#: gtk/gtktextmark.c:98
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextmark.c:98
msgid "Whether the mark has left gravity"
-msgstr "फोन्ट परिवार क्षमतेवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहू शकेल का"
+msgstr "चिन्हकडे डावी ग्रॅव्हीटी आहे का"
-# gtk/gtktexttag.c:199
-#: gtk/gtktexttag.c:173
+#: ../gtk/gtktexttag.c:173
msgid "Tag name"
msgstr "टॅगचे नाव"
-# gtk/gtktexttag.c:200
-#: gtk/gtktexttag.c:174
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:174
msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
-msgstr "मजकुराच्या टॅगचा उल्लेख करण्यासाठी वापरलेले नाव"
+msgstr "पाठ्य टॅगचा उल्लेख करण्यासाठी वापरलेले नाव. अपरिचीत टॅग करीता NULL"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtktexttag.c:192
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:192
msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
+msgstr "GdkColor म्हणून (संभाव्य अनिर्धारीत) पार्श्वभूमीतील रंग"
-# gtk/gtktexttag.c:225
-#: gtk/gtktexttag.c:199
+#: ../gtk/gtktexttag.c:199
msgid "Background full height"
msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची"
-# gtk/gtktexttag.c:226
-#: gtk/gtktexttag.c:200
+#: ../gtk/gtktexttag.c:200
msgid ""
"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
"of the tagged characters"
msgstr ""
-"पार्श्वभूमीवरील रंग पूर्ण रेषेच्या ऊंचीपर्यंत भरलेला आहे कीकेवळ टॅगमधील अक्षरांच्या ऊंची पर्यंत"
+"पार्श्वभूमीवरील रंग पूर्ण रेषेच्या ऊंचीपर्यंत भरलेला आहे कीकेवळ टॅगमधील अक्षरांच्या ऊंची "
+"पर्यंत"
-# gtk/gtktexttag.c:234
-#: gtk/gtktexttag.c:208
+#: ../gtk/gtktexttag.c:208
msgid "Background stipple mask"
msgstr "पार्श्वभुमीचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा"
-# gtk/gtktexttag.c:235
-#: gtk/gtktexttag.c:209
+#: ../gtk/gtktexttag.c:209
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
msgstr ""
-"मजकुराची पार्श्वभूमी तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप"
+"मजकुराची पार्श्वभूमी तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा "
+"बिटमॅप"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
-#: gtk/gtktexttag.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:226
msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
+msgstr "GdkColor म्हणून (संभाव्य अनिर्धारीत) पृष्ठभूमीतील रंग"
-# gtk/gtktexttag.c:260
-#: gtk/gtktexttag.c:234
+#: ../gtk/gtktexttag.c:234
msgid "Foreground stipple mask"
msgstr "पुढील भागाचा ठिपक्यांनी भरलेला मुखवटा"
-# gtk/gtktexttag.c:261
-#: gtk/gtktexttag.c:235
+#: ../gtk/gtktexttag.c:235
msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
msgstr ""
-"मजकुराचा पुढील भाग तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा बिटमॅप"
+"मजकुराचा पुढील भाग तयार करताना एखाद्या मुखवट्याप्रमाणे उपयोग करता येईल असा "
+"बिटमॅप"
-# gtk/gtktexttag.c:268
-#: gtk/gtktexttag.c:242
+#: ../gtk/gtktexttag.c:242
msgid "Text direction"
msgstr "मजकुराची दिशा"
-# gtk/gtktexttag.c:269
-#: gtk/gtktexttag.c:243
+#: ../gtk/gtktexttag.c:243
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
msgstr "मजकुराची दिशा, उदा. उजवीकडून -डावीकडे किंवा डावीकडून उजवीकडे"
-#: gtk/gtktexttag.c:292
+#: ../gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-#: gtk/gtktexttag.c:301
+#: ../gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-#: gtk/gtktexttag.c:310
+#: ../gtk/gtktexttag.c:310
msgid ""
"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-#: gtk/gtktexttag.c:321
+#: ../gtk/gtktexttag.c:321
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr ""
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
-#: gtk/gtktexttag.c:330
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:330
msgid "Font size in Pango units"
-msgstr "बिदूंच्या रुपातील फोन्टचा आकार"
+msgstr "फोन्ट(अक्षर रचना)"
-#: gtk/gtktexttag.c:340
+#: ../gtk/gtktexttag.c:340
msgid ""
"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "मुलभूत फॉन्ट आकारशी परस्पर संबंधी बदलकरण्याजोगी फॉन्ट आकार. यामुळे सुत्रयोजना मधिल बदल करीता इत्यादी करीता सोय प्राप्त होते. Pango काहीक प्रमाण सूचवितो जसे की PANGO_SCALE_X_LARGE"
-# gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
+#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:586
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "डावीकडील, उजवीकडील, किंवा केंद्रभागातील माडंणी"
-#: gtk/gtktexttag.c:379
+#: ../gtk/gtktexttag.c:379
msgid ""
"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr ""
+msgstr "पाठ्य मध्ये वापरलेली भाषा, हे ISO कोड आहे. Pango यास पाठ्य दर्शवितेवेळी ओळखखूण म्हणून लक्षात ठेवेल. निश्चित नसल्यास, योग्य मुलभूत वापरले जाईल."
-# gtk/gtktexttag.c:395
-#: gtk/gtktexttag.c:386
+#: ../gtk/gtktexttag.c:386
msgid "Left margin"
msgstr "डावीकडील समास"
-# gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
+#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:595
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "डावीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
-# gtk/gtktexttag.c:405
-#: gtk/gtktexttag.c:396
+#: ../gtk/gtktexttag.c:396
msgid "Right margin"
msgstr "उजवीकडील समास"
-# gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
+#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:605
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "उजवीकडील समासाची अक्षररूपातील (pixels) रुंदी"
-# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
+#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:614
msgid "Indent"
msgstr "परिच्छेदासाठी जागा"
-# gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
+#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "परिच्छेदासाठी अक्षररुपात लागणारी (pixels) जागा"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
-#: gtk/gtktexttag.c:419
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:419
msgid ""
"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
"in Pango units"
-msgstr "लेखनप्रयोग आधारओळीच्या वर करावा (जर वाढ नसेल तर आधारओळीच्या खाली)"
+msgstr "बेसलाईनच्या वरील (खालील जर वाढ नकारार्थी असेल तर) पाठ्यचे ऑफसेट Pango एकक मध्ये"
-# gtk/gtktexttag.c:437
-#: gtk/gtktexttag.c:428
+#: ../gtk/gtktexttag.c:428
msgid "Pixels above lines"
msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
+#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:539
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "परिच्छेदावरील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:447
-#: gtk/gtktexttag.c:438
+#: ../gtk/gtktexttag.c:438
msgid "Pixels below lines"
msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
+#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:549
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "परिच्छेदाखालील रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:457
-#: gtk/gtktexttag.c:448
+#: ../gtk/gtktexttag.c:448
msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
+#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:559
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "परिच्छेदातील आच्छादित रेषांमधल्या रिक्त स्थानांसाठी अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:577
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
-msgid ""
-"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:577
+msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr "शब्दांच्या किंवा अक्षरांच्या सीमेवरील रेषा कधीच आच्छादीत करु नयेत का"
-# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:624
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:624
msgid "Tabs"
msgstr "टॅब"
-# gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:625
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:625
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "ह्या मजकुरासाठी लागणारा नेहेमीचा साधारण टॅब"
-# gtk/gtktexttag.c:502
-#: gtk/gtktexttag.c:504
+#: ../gtk/gtktexttag.c:504
msgid "Invisible"
msgstr "अदृश्य"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
-#: gtk/gtktexttag.c:505
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden."
-msgstr "वाढीवर ह्या टॅगचा प्रभाव राहील का"
+msgstr "हे पाठ्य लपविलेले आहे का."
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
-#: gtk/gtktexttag.c:519
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:519
msgid "Paragraph background color name"
-msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव "
+msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाचे नाव"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
-#: gtk/gtktexttag.c:520
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:520
msgid "Paragraph background color as a string"
-msgstr "पार्श्वरंगाचे नाव"
+msgstr "अक्षरमाळा म्हणून परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
-#: gtk/gtktexttag.c:535
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:535
msgid "Paragraph background color"
-msgstr "पार्श्वरंग"
+msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
-#: gtk/gtktexttag.c:536
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:536
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
-msgstr "Gdk रंगाप्रमाणे पार्श्वरंग"
+msgstr "GdkColor प्रमाणे परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंग (संभाव्य अनिर्धारीत)"
-#: gtk/gtktexttag.c:554
+#: ../gtk/gtktexttag.c:554
msgid "Margin Accumulates"
-msgstr ""
+msgstr "समास एकत्र होते"
-#: gtk/gtktexttag.c:555
+#: ../gtk/gtktexttag.c:555
msgid "Whether left and right margins accumulate."
-msgstr ""
+msgstr "डावे व उजवे समास एकत्र करायचे का."
-# gtk/gtktexttag.c:516
-#: gtk/gtktexttag.c:568
+#: ../gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Background full height set"
msgstr "पार्श्वभूमीची पूर्ण ऊंची"
-# gtk/gtktexttag.c:517
-#: gtk/gtktexttag.c:569
+#: ../gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "ह्या टॅगचा पार्श्वभूमीच्या ऊंचीवर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:520
-#: gtk/gtktexttag.c:572
+#: ../gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Background stipple set"
msgstr "पार्श्वभूमीचा ठिपक्यांनी भरलेला संच"
-# gtk/gtktexttag.c:521
-#: gtk/gtktexttag.c:573
+#: ../gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr "ह्या टैगचा पार्श्वभूमीच्या ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:528
-#: gtk/gtktexttag.c:580
+#: ../gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "पुढीलभागाचा ठिपक्यांनी भरलेला संच"
-# gtk/gtktexttag.c:529
-#: gtk/gtktexttag.c:581
+#: ../gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
-msgstr "ह्या टॅगचा पुढीलभागातील ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का?"
+msgstr "ह्या टॅगचा पुढीलभागातील ठिपक्यांवर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:564
-#: gtk/gtktexttag.c:616
+#: ../gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Justification set"
msgstr "मांडणी संच"
-# gtk/gtktexttag.c:565
-#: gtk/gtktexttag.c:617
+#: ../gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या मांडणीवर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:572
-#: gtk/gtktexttag.c:624
+#: ../gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Left margin set"
msgstr "डावीकडील समास संच"
-# gtk/gtktexttag.c:573
-#: gtk/gtktexttag.c:625
+#: ../gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "ह्या टॅगचा डावीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:576
-#: gtk/gtktexttag.c:628
+#: ../gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Indent set"
msgstr "परीच्छेद जागेसाठीचा संच"
-# gtk/gtktexttag.c:577
-#: gtk/gtktexttag.c:629
+#: ../gtk/gtktexttag.c:629
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "ह्या टॅगचा परिच्छेदाच्या जागेवर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:584
-#: gtk/gtktexttag.c:636
+#: ../gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "रेषासंचावरील अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
+#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr "ह्या टॅगचा रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:588
-#: gtk/gtktexttag.c:640
+#: ../gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "रेषासंचाखालील अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:592
-#: gtk/gtktexttag.c:644
+#: ../gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "आच्छादित संचातील अक्षरे"
-# gtk/gtktexttag.c:593
-#: gtk/gtktexttag.c:645
+#: ../gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रेषासंचावरील अक्षरांच्या संख्येवर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:600
-#: gtk/gtktexttag.c:652
+#: ../gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Right margin set"
msgstr "उजवीकडील समास संच"
-# gtk/gtktexttag.c:601
-#: gtk/gtktexttag.c:653
+#: ../gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "ह्या टॅगचा उजवीकडील समासावर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:660
+#: ../gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Wrap mode set"
msgstr "रूप संच आच्छादित करा"
-# gtk/gtktexttag.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:661
+#: ../gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "ह्या टॅगचा आच्छादित रूपसंचावर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:612
-#: gtk/gtktexttag.c:664
+#: ../gtk/gtktexttag.c:664
msgid "Tabs set"
msgstr "टॅब संच"
-# gtk/gtktexttag.c:613
-#: gtk/gtktexttag.c:665
+#: ../gtk/gtktexttag.c:665
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "ह्या टॅगचा टॅबवर परिणाम होउ शकतो का"
-# gtk/gtktexttag.c:616
-#: gtk/gtktexttag.c:668
+#: ../gtk/gtktexttag.c:668
msgid "Invisible set"
msgstr "अदृश्य संच"
-# gtk/gtktexttag.c:617
-#: gtk/gtktexttag.c:669
+#: ../gtk/gtktexttag.c:669
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "या टॅगचा मजकुर दिसण्यावर परिणाम होऊ शकतो का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
-#: gtk/gtktexttag.c:672
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:672
msgid "Paragraph background set"
-msgstr "पार्श्वभूमी समायोजन"
+msgstr "परिच्छेद पार्श्वभूमी संच"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
-#: gtk/gtktexttag.c:673
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktexttag.c:673
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
-msgstr "हा टॅग पार्श्वरंगाला प्रभावित करेल का"
+msgstr "हा टॅग परिच्छेद पार्श्वभूमीतील रंगाला प्रभावी ठरतो का"
-# gtk/gtktextview.c:538
-#: gtk/gtktextview.c:538
+#: ../gtk/gtktextview.c:538
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "रेषांवरील अक्षरे"
-# gtk/gtktextview.c:548
-#: gtk/gtktextview.c:548
+#: ../gtk/gtktextview.c:548
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "रेषांखालील अक्षरे"
-# gtk/gtktextview.c:558
-#: gtk/gtktextview.c:558
+#: ../gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "आच्छादनातील अक्षरे"
-# gtk/gtktextview.c:576
-#: gtk/gtktextview.c:576
+#: ../gtk/gtktextview.c:576
msgid "Wrap Mode"
msgstr "रूप आच्छादित करा"
-# gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtktextview.c:594
+#: ../gtk/gtktextview.c:594
msgid "Left Margin"
msgstr "डावीकडील समास"
-# gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtktextview.c:604
+#: ../gtk/gtktextview.c:604
msgid "Right Margin"
msgstr "उजवीकडील समास"
-# gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtktextview.c:632
+#: ../gtk/gtktextview.c:632
msgid "Cursor Visible"
msgstr "कर्सरची दर्शनियता"
-# gtk/gtktextview.c:633
-#: gtk/gtktextview.c:633
+#: ../gtk/gtktextview.c:633
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "कर्सर दाखवलेला असेल तर"
-#: gtk/gtktextview.c:640
+#: ../gtk/gtktextview.c:640
msgid "Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "बफर"
-#: gtk/gtktextview.c:641
+#: ../gtk/gtktextview.c:641
msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "दर्शविण्याजोगी बफर"
-#: gtk/gtktextview.c:649
+#: ../gtk/gtktextview.c:649
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
-msgstr ""
+msgstr "आता अस्तित्वात असलेली माहिती नवीन घातलेली वाक्यरचना पुसूत आहे"
-#: gtk/gtktextview.c:656
+#: ../gtk/gtktextview.c:656
msgid "Accepts tab"
-msgstr ""
+msgstr "हा टॅब स्वीकारतो"
-#: gtk/gtktextview.c:657
+#: ../gtk/gtktextview.c:657
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
-msgstr ""
+msgstr "Tab परिणाम टॅबरचना अंतर्भूत करण्यास होईल का"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:666
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextview.c:666
msgid "Error underline color"
-msgstr "पृष्ठभागावरील रंग"
+msgstr "त्रुटी रेखांकीत रंग"
-# gtk/gtkwidget.c:1078
-#: gtk/gtktextview.c:667
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktextview.c:667
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
-msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
+msgstr "ज्या रंगाने त्रुटी-दर्शविण्याकरीताचे रेखांकीत ओळी बनविण्याकरीताचे रंग"
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
-#: gtk/gtktoggleaction.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
msgid "Create the same proxies as a radio action"
-msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दाखवा"
+msgstr "रेडियोच्या बटनाप्रमाणे एक बटण दर्शवा"
-#: gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
-msgstr ""
+msgstr "ह्या कृतीचे बदल हे रेडिओकृती बदलासारखे दिसत असतील तर"
-# gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktoggleaction.c:119
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
msgid "If the toggle action should be active in or not"
-msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं"
+msgstr "टॉगल कृती सक्रीय असायला हवी की नाही"
-# gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:103 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं"
-# gtk/gtktogglebutton.c:139
-#: gtk/gtktogglebutton.c:111
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:111
msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
-msgstr "टॉगल बटण \"मध्य स्थितीत\"असे असेल तर"
+msgstr "टॉगल बटण \"मध्य स्थितीत\"असायला हवी का"
-# gtk/gtktogglebutton.c:146
-#: gtk/gtktogglebutton.c:118
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:118
msgid "Draw Indicator"
msgstr "सूचनादर्शक बनवा"
-# gtk/gtktogglebutton.c:147
-#: gtk/gtktogglebutton.c:119
+#: ../gtk/gtktogglebutton.c:119
msgid "If the toggle part of the button is displayed"
msgstr "बटणाचा टॉगल भाग प्रदर्शित केला असेल तर"
-# gtk/gtktoolbar.c:225
-#: gtk/gtktoolbar.c:493
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:493
msgid "The orientation of the toolbar"
msgstr "टूलबारची दिशा"
-# gtk/gtktoolbar.c:233
-#: gtk/gtktoolbar.c:501
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:501
msgid "Toolbar Style"
msgstr "टूलबारची शैली "
-# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: gtk/gtktoolbar.c:502
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
msgid "How to draw the toolbar"
msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
-# gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtktoolbar.c:509
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:509
msgid "Show Arrow"
-msgstr "सीमा दाखवा"
+msgstr "बाण दर्शवा"
-#: gtk/gtktoolbar.c:510
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:510
msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
-msgstr ""
+msgstr "साधनपट्टी मावत नसल्यास बाण दर्शवायचे का"
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:525
msgid "Tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "साधनटीप"
-# gtk/gtktogglebutton.c:131
-#: gtk/gtktoolbar.c:526
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:526
msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
-msgstr "टॉगल बटण दाबायचे आहे की नाहीं"
+msgstr "साधनपट्टीतील साधनटीप सक्रीय असायला हवी किंवा नाही"
-# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:548
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:548
msgid "Size of icons in this toolbar"
-msgstr "सर्वसाधारण टूलबारमधील आइकानचा आकार"
+msgstr "साधनपट्टीतील चिन्हाचे आकार"
-# gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
-#: gtk/gtktoolbar.c:563
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:563
msgid "Icon size set"
-msgstr "फोन्टच्या आकारांचा संच"
+msgstr "आइकान"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtktoolbar.c:564
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:564
msgid "Whether the icon-size property has been set"
-msgstr "विडगेट दिसतो का"
+msgstr "चिन्ह-आकार गुणधर्म निश्चित केले गेले का"
-#: gtk/gtktoolbar.c:573
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
-msgstr ""
+msgstr "जर साधनपट्टी वाढली तर गोष्टीला अधिक जागा मिळायला हवी का"
-# gtk/gtknotebook.c:435
-#: gtk/gtktoolbar.c:581
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
-msgstr "सर्व टॅबचा आकार एकसारखा असावा का"
+msgstr "इतर संयुक्त घटकाच्या आकाराचेच घटकाचे आकार असायला पाहिजे का"
-# gtk/gtktoolbar.c:242
-#: gtk/gtktoolbar.c:588
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:588
msgid "Spacer size"
msgstr "स्पेसरचा आकार"
-# gtk/gtktoolbar.c:243
-#: gtk/gtktoolbar.c:589
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:589
msgid "Size of spacers"
msgstr "स्पेसरचे आकार"
-# gtk/gtktoolbar.c:252
-#: gtk/gtktoolbar.c:598
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:598
msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
msgstr "टूलबारची छाया आणि बटणांमधील सीमेची मोकळी जागा"
-# gtk/gtkbbox.c:115
-#: gtk/gtktoolbar.c:606
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:606
msgid "Maximum child expand"
-msgstr "उपरचनेची किमान रुंदी"
+msgstr "कमाल उपघटक विस्तार"
-#: gtk/gtktoolbar.c:607
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:607
msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारीत घटकास देण्याजोगी कमाल जागा"
-# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: gtk/gtktoolbar.c:615
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:615
msgid "Space style"
msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
-# gtk/gtktoolbar.c:261
-#: gtk/gtktoolbar.c:616
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
msgstr " काय स्पेसर उभ्या रेषांच्या रूपात असावेत की केवळ रिकाम्या असाव्यात"
-# gtk/gtktoolbar.c:269
-#: gtk/gtktoolbar.c:623
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:623
msgid "Button relief"
msgstr "दाबून ठेवलेले बटण मोकळे करा"
-# gtk/gtktoolbar.c:270
-#: gtk/gtktoolbar.c:624
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
msgstr "टूलबार मधील बटणांच्या भोवतालचा उठाव प्रकार"
-# gtk/gtktoolbar.c:278
-#: gtk/gtktoolbar.c:631
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:631
msgid "Style of bevel around the toolbar"
msgstr "टूलबार सभोवतालचा उठाव प्रकार"
-# gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtktoolbar.c:637
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:637
msgid "Toolbar style"
msgstr "टूलबारची शैली "
-# gtk/gtktoolbar.c:285
-#: gtk/gtktoolbar.c:638
-msgid ""
-"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि आइकान्स,आइकान्स अाहेत का"
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:638
+msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr "सर्वसाधारण टूलबार मध्ये केवळ मजकुर, मजकुर आणि आइकान्स, फक्त आइकान्स, इत्यादी आहेत का."
-# gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtktoolbar.c:644
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:644
msgid "Toolbar icon size"
msgstr "टूलबारमधील आइकानचा आकार"
-# gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtktoolbar.c:645
+#: ../gtk/gtktoolbar.c:645
msgid "Size of icons in default toolbars"
msgstr "सर्वसाधारण टूलबारमधील आइकानचा आकार"
-# gtk/gtktable.c:157
-#: gtk/gtktoolbutton.c:181
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
msgid "Text to show in the item."
-msgstr "टेबलमधील ओळींची संख्या"
+msgstr "लिखाण."
-# gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtktoolbutton.c:188
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
msgid ""
"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr "शब्द जर, अधोरेखीत असेल तर त्याचा अर्थ त्यापुढील अक्षर हे लघुरूप म्हणून वापरले जाईल"
+msgstr "निश्चित केल्यास, लेबल गुणधर्मातील अधोरखन असे सूचविते की पुढचे अक्षर ओव्हरफ्लो मेन्यु मध्ये नेमॉनीक प्रवेगक कळ म्हणून वापरले पाहिजे"
-# gtk/gtknotebook.c:380
-#: gtk/gtktoolbutton.c:195
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
msgid "Widget to use as the item label"
-msgstr "टैब लेबल भोवतीच्या सीमेची रुंदी"
+msgstr "विजेट"
-# gtk/gtkimage.c:170
-#: gtk/gtktoolbutton.c:201
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
msgid "Stock Id"
-msgstr "ID साठा"
+msgstr "स्टॉक Id"
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtktoolbutton.c:202
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
msgid "The stock icon displayed on the item"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "घटकावरील दर्शविण्याजोगी स्टॉक चिन्ह"
-# gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtktoolbutton.c:218
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
msgid "Icon name"
-msgstr "फोन्टचे नाव"
+msgstr "आइकान"
-# gtk/gtkprogressbar.c:208
-#: gtk/gtktoolbutton.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
-msgstr "gtk प्रगती सूचकपट्टी मध्ये दर्शविण्याचा मजकुर"
+msgstr "घटकावरील दर्शविण्याजोगी सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव"
-# gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtktoolbutton.c:225
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
msgid "Icon widget"
-msgstr "आइकान संच"
+msgstr "आइकान"
-# gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtktoolbutton.c:226
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
msgid "Icon widget to display in the item"
-msgstr "प्रदर्शित कराव्या लागणाऱ्या आइकानचा संच"
+msgstr "आइकान"
-# gtk/gtktable.c:174
-#: gtk/gtktoolbutton.c:239
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
msgid "Icon spacing"
-msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
+msgstr "आइकान"
-#: gtk/gtktoolbutton.c:240
+#: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागा ठेवा"
-#: gtk/gtktoolitem.c:171
+#: ../gtk/gtktoolitem.c:171
msgid ""
"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr ""
+msgstr "साधनपट्टीतील घटक महत्वाचे ठरले जाते का. खरे असल्यास, साधनपट्टी बटण GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ पध्दती मध्ये पाठ्य दर्शविते"
-# gtk/gtktreemodelsort.c:303
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:274
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
msgid "TreeModelSort Model"
msgstr "ट्रीमॉडेल ही एक माहिती क्रमबध्द करण्याची पध्दती आहे"
-# gtk/gtktreemodelsort.c:304
-#: gtk/gtktreemodelsort.c:275
+#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "माहिती क्रमबध्द करण्यासाठी ट्रीमॉडेलसॉर्टचे स्वरुप"
-# gtk/gtktreeview.c:514
-#: gtk/gtktreeview.c:570
+#: ../gtk/gtktreeview.c:570
msgid "TreeView Model"
msgstr "ट्रीमॉडेलच्या(बहुस्तरीय) स्वरुपात पहा"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtktreeview.c:571
+#: ../gtk/gtktreeview.c:571
msgid "The model for the tree view"
msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
-# gtk/gtktreeview.c:523
-#: gtk/gtktreeview.c:579
+#: ../gtk/gtktreeview.c:579
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "विडगेटकरीता क्षिितजपातळीवरील जुळणी(समायोजन)"
-# gtk/gtktreeview.c:531
-#: gtk/gtktreeview.c:587
+#: ../gtk/gtktreeview.c:587
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "विडगेटकरीता वरच्यादिशेकडील जुळणी(समायोजन)"
-# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:594
msgid "Headers Visible"
-msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य"
+msgstr "दर्शनीय"
-# gtk/gtktreeview.c:539
-#: gtk/gtktreeview.c:595
+#: ../gtk/gtktreeview.c:595
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "स्तंभावरील शीर्षकांची बटणे दाखवा"
-# gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtktreeview.c:602
+#: ../gtk/gtktreeview.c:602
msgid "Headers Clickable"
msgstr "शीर्षक क्लिक करण्यास योग्य"
-# gtk/gtktreeview.c:547
-#: gtk/gtktreeview.c:603
+#: ../gtk/gtktreeview.c:603
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "क्लिक होणाऱ्या घटनांना प्रतिसाद देणारी स्तंभ शिर्षके"
-# gtk/gtktreeview.c:554
-#: gtk/gtktreeview.c:610
+#: ../gtk/gtktreeview.c:610
msgid "Expander Column"
msgstr "स्तंभ विस्तारक"
-# gtk/gtktreeview.c:555
-#: gtk/gtktreeview.c:611
+#: ../gtk/gtktreeview.c:611
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "स्तंभ विस्ताराकरीता स्तंभाची रचना करा"
-# gtk/gtktreeview.c:570
-#: gtk/gtktreeview.c:626
+#: ../gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Rules Hint"
msgstr "नियम"
-# gtk/gtktreeview.c:571
-#: gtk/gtktreeview.c:627
+#: ../gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr ""
-"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील अशा सूचना "
-"द्या"
+"एक सोडून एक येतील अशा पर्यायी रंगामध्ये ओळी बनविण्यासाठी थीमइंजिनला कळतील "
+"अशा सूचना द्या"
-# gtk/gtktreeview.c:578
-#: gtk/gtktreeview.c:634
+#: ../gtk/gtktreeview.c:634
msgid "Enable Search"
msgstr "शोधकाम क्रियाशील करा"
-# gtk/gtktreeview.c:579
-#: gtk/gtktreeview.c:635
+#: ../gtk/gtktreeview.c:635
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr ""
-"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक स्तंभातून सहजपणे हवे "
-"ते शोधकार्य करता येते"
+"माहितीच्या अशा स्वरुपामुळे युजरला (कॉम्प्युटर वापरणाऱ्या व्यक्तीला) अनेक स्तंभातून "
+"सहजपणे हवे ते शोधकार्य करता येते"
-# gtk/gtktreeview.c:586
-#: gtk/gtktreeview.c:642
+#: ../gtk/gtktreeview.c:642
msgid "Search Column"
msgstr "स्तंभामधून शोधा"
-# gtk/gtktreeview.c:587
-#: gtk/gtktreeview.c:643
+#: ../gtk/gtktreeview.c:643
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "शोधकार्य करताना उपयुक्त ठरेल असा स्तंभ"
-#: gtk/gtktreeview.c:663
+#: ../gtk/gtktreeview.c:663
msgid "Fixed Height Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ऊंची मोड (रूप)"
-#: gtk/gtktreeview.c:664
+#: ../gtk/gtktreeview.c:664
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व आडव्या रेषांना समांतर उंची आहे हे समजून GtkTreeView वेग वाढवतो"
-# gtk/gtkfontsel.c:1253
-#: gtk/gtktreeview.c:684
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:684
msgid "Hover Selection"
-msgstr "फोन्ट निवडणे"
+msgstr "फॉन्ट निवड"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1705
-#: gtk/gtktreeview.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:685
msgid "Whether the selection should follow the pointer"
-msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे काय"
+msgstr "रंगनिवडकाने अपारदर्शकाचे नियंत्रण करावे का"
-# gtk/gtkpreview.c:129
-#: gtk/gtktreeview.c:704
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:704
msgid "Hover Expand"
msgstr "विस्तार करा"
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtktreeview.c:705
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
+#: ../gtk/gtktreeview.c:705
+msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+msgstr "पॉईंटर त्यावर फिरविल्यास ओळी विस्तारीत/नष्ट करायचे का"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtktreeview.c:719
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:719
msgid "Show Expanders"
-msgstr "विस्तारक आहे"
+msgstr "विस्तार दर्शवा"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:188
-#: gtk/gtktreeview.c:720
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:720
msgid "View has expanders"
-msgstr "विस्तारक आहे"
+msgstr "विस्तार म्हणून पहा"
-#: gtk/gtktreeview.c:734
+#: ../gtk/gtktreeview.c:734
msgid "Level Indentation"
-msgstr ""
+msgstr "स्थर रचना"
-#: gtk/gtktreeview.c:735
+#: ../gtk/gtktreeview.c:735
msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्येक स्थर करीता अगाऊ रचना"
-#: gtk/gtktreeview.c:744
+#: ../gtk/gtktreeview.c:744
msgid "Rubber Banding"
-msgstr ""
+msgstr "रब्बर बँडींग"
-# gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtktreeview.c:745
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "अनेक फाइली निवडण्याची अनुमती आहे काय."
+#: ../gtk/gtktreeview.c:745
+msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr "माउस पॉईंटर ओढूण एकापेक्षा जास्त घटक कार्यान्वीत करायचे का"
-# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:752
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:752
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा "
+msgstr "ग्रीड ओळी कार्यान्वीत करा"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtktreeview.c:753
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:753
msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "वृक्षीय दृश्य मध्ये ग्रीड ओळी दर्शवायचे का"
-# gtk/gtkcombo.c:139
-#: gtk/gtktreeview.c:761
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:761
msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "बाणदर्शक क्रियान्वित करा "
+msgstr "वृक्षीय ओळी कार्यान्वीत करायचे का"
-# gtk/gtknotebook.c:414
-#: gtk/gtktreeview.c:762
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:762
msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
-msgstr "सीमा दाखवायची आहे की नाही"
+msgstr "वृक्षीय दृश्य मध्ये वृक्ष ओळी दर्शवायचे का"
-# gtk/gtktreeview.c:515
-#: gtk/gtktreeview.c:770
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:770
msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
-msgstr "ट्रीमॉडेलचे (बहुस्तरीय) स्वरुप"
+msgstr "ओळींकरीता साधनटिप पाठ्य साविष्टीत प्रारूप मधिल स्तंभ"
-# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtktreeview.c:792
+#: ../gtk/gtktreeview.c:792
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी"
-# gtk/gtktreeview.c:610
-#: gtk/gtktreeview.c:793
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:793
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
-msgstr "खणांमधील उभी जागा, ही सम संख्या असावी"
+msgstr "कक्षांमधील उभी जागा. ही सम संख्या असावी"
-# gtk/gtktreeview.c:618
-#: gtk/gtktreeview.c:801
+#: ../gtk/gtktreeview.c:801
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "क्षितिजपातळीवरील विभाजकाची रुंदी"
-# gtk/gtktreeview.c:619
-#: gtk/gtktreeview.c:802
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:802
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
-msgstr "खणांमधील आडवी जागा, ही सम संख्या असावी"
+msgstr "कक्षांमधील आडवी जागा. ही सम संख्या असावी"
-# gtk/gtktreeview.c:627
-#: gtk/gtktreeview.c:810
+#: ../gtk/gtktreeview.c:810
msgid "Allow Rules"
msgstr "नियमांचे पालन करण्याची सूचना द्या"
-# gtk/gtktreeview.c:628
-#: gtk/gtktreeview.c:811
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:811
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "एका नंतर एक येतील अशा रंगाची ओळ बनविण्यास अनुमती द्या"
-# gtk/gtktreeview.c:634
-#: gtk/gtktreeview.c:817
+#: ../gtk/gtktreeview.c:817
msgid "Indent Expanders"
msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक"
-# gtk/gtktreeview.c:635
-#: gtk/gtktreeview.c:818
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:818
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "परिच्छेद जागेसाठी विस्तारक बनवा"
-#: gtk/gtktreeview.c:824
+#: ../gtk/gtktreeview.c:824
msgid "Even Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "सम ओळींचा रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:825
+#: ../gtk/gtktreeview.c:825
msgid "Color to use for even rows"
-msgstr ""
+msgstr "सम ओळी करीता वापरण्याजोगी रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:831
+#: ../gtk/gtktreeview.c:831
msgid "Odd Row Color"
-msgstr ""
+msgstr "विषम ओळींचा रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:832
+#: ../gtk/gtktreeview.c:832
msgid "Color to use for odd rows"
-msgstr ""
+msgstr "विषम ओळीसांठी वापरायचा रंग"
-#: gtk/gtktreeview.c:838
+#: ../gtk/gtktreeview.c:838
msgid "Row Ending details"
-msgstr ""
+msgstr "ओळी समाप्ति करीताचे तपशील"
-#: gtk/gtktreeview.c:839
+#: ../gtk/gtktreeview.c:839
msgid "Enable extended row background theming"
-msgstr ""
+msgstr "विस्तारीत ओळीकरीता पार्श्वभूमी सुत्रयोजना कार्यान्वीत करा"
-# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtktreeview.c:845
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:845
msgid "Grid line width"
-msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtktreeview.c:846
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:846
msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
-msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी"
+msgstr "रुंदी"
-# gtk/gtkcellrenderer.c:167
-#: gtk/gtktreeview.c:852
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:852
msgid "Tree line width"
-msgstr "ठराविक रुंदी"
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtktreeview.c:853
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:853
msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
-msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी"
+msgstr "रुंदी"
-# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtktreeview.c:859
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:859
msgid "Grid line pattern"
-msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
+msgstr "ग्रीड ओळ रचना"
-# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtktreeview.c:860
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:860
msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
-msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती "
+msgstr "वृक्षीय दृश्य ग्रीड ओळी रेखाटण्याकरीता वापरण्याजोगी डॅश रचना"
-# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtktreeview.c:866
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:866
msgid "Tree line pattern"
-msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
+msgstr "वृक्षीय ओळ रचना"
-# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtktreeview.c:867
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtktreeview.c:867
msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
-msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती "
+msgstr "वृक्षीय दृश्य ओळी रेखाटण्याकरीता वापरण्याजोगी डॅश रचना"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
msgid "Whether to display the column"
-msgstr "स्तंभ प्रदर्शित करायचा आहे का ?"
+msgstr "स्तंभ प्रदर्शित करायचा आहे का"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 ../gtk/gtkwindow.c:523
msgid "Resizable"
msgstr "आकार बदलता येतो"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
msgid "Column is user-resizable"
msgstr "हा स्तंभ उपयोगकर्त्याला हवातसा बदलता येतो"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
msgid "Current width of the column"
msgstr "स्तंभाची वर्तमान रुंदी "
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
msgid "Space which is inserted between cells"
-msgstr ""
+msgstr "कक्षा मधिल अंतर्भूत करण्याकरीता रिकामी जागा"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
msgid "Sizing"
msgstr "आकार बनवा"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
msgid "Resize mode of the column"
msgstr "स्तंभाचा आकार बदलण्याची रीत"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
msgid "Fixed Width"
msgstr "स्थिर रुंदी"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
msgid "Current fixed width of the column"
msgstr "स्तंभाची वर्तमान स्थिर रुंदी"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
msgid "Minimum Width"
msgstr "किमान रुंदी"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
msgid "Minimum allowed width of the column"
msgstr "अनुमती प्राप्त स्तंभाची किमान रुंदी"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
msgid "Maximum Width"
msgstr "कमाल रुंदी"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
msgid "Maximum allowed width of the column"
msgstr "अनुमती प्राप्त स्तंभाची कमाल रुंदी"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
msgid "Title to appear in column header"
msgstr "स्तंभ शीर्षकामध्ये दिसणारा शीर्षक"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Clickable"
msgstr "क्लिक साठी योग्य"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
msgid "Whether the header can be clicked"
msgstr "शीर्षक क्लिक करता येईल का"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
msgid "Widget"
msgstr "विजेट"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
-msgstr "स्तंभ शीर्षकाएेवजी स्तंभ शीर्षक बटणावर देता येणारे विजेट"
+msgstr "स्तंभ शीर्षकाऐवजी स्तंभ शिर्षक बटणावर देता येणारे विजेट"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
msgid "X Alignment of the column header text or widget"
msgstr "स्तंभ शिर्षकातील मजकुर किंवा विजेटची X दिशेने जाणारी दिशा"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
msgstr "शिर्षकाभोवती असणारा स्तंभ नव्या स्वरुपात घेता येईल का"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
msgid "Sort indicator"
msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
msgid "Whether to show a sort indicator"
-msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक दाखवायचा आहे का ?"
+msgstr "क्रमांक लावणारा सूचनादर्शक दाखवायचा का"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
msgid "Sort order"
msgstr "क्रमांक दर्शक"
-# gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
msgstr "क्रमांक सूचकाने क्रमांकाची दिशा काय आहे ते सूचवावे"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkuimanager.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:221
msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
-msgstr "रंगफळी वापरावी काय"
+msgstr "मेन्यु मध्ये जोडण्याकरीताचे मेन्यु घटक नष्ट करायचे का"
-#: gtk/gtkuimanager.c:228
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:228
msgid "Merged UI definition"
-msgstr ""
+msgstr "जुळविलेले UI वर्णन"
-#: gtk/gtkuimanager.c:229
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:229
msgid "An XML string describing the merged UI"
-msgstr ""
+msgstr "जुळविलेली UI दर्शविणारी XML ओळ"
-# gtk/gtkviewport.c:133
-#: gtk/gtkviewport.c:107
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkviewport.c:107
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
"this viewport"
-msgstr "आडव्या स्थितीचे मूल्य निश्चित करणारा Gtk सूचक"
+msgstr "GtkAdjustment जे या दृश्यपोर्ट करीता आडवे स्थिती निश्चित करते"
-# gtk/gtkviewport.c:141
-#: gtk/gtkviewport.c:115
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkviewport.c:115
msgid ""
"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
"this viewport"
-msgstr "उभ्या स्थितीचे मूल्य निश्चित करणारा Gtk सूचकया दृश्यासाठी"
+msgstr "GtkAdjustment जे या दृश्यपोर्ट करीता उभी स्थिती निश्चित करते"
-# gtk/gtkviewport.c:149
-#: gtk/gtkviewport.c:123
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkviewport.c:123
msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
-msgstr "दृश्याभोवतीची छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते"
+msgstr "दृश्यपोर्ट भोवती छायांकीत चौकट कशी बनवायची ते ठरविते"
-# gtk/gtkwidget.c:390
-#: gtk/gtkwidget.c:483
+#: ../gtk/gtkwidget.c:483
msgid "Widget name"
msgstr "विडगेटचे नाव"
-# gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkwidget.c:484
+#: ../gtk/gtkwidget.c:484
msgid "The name of the widget"
msgstr "विडगेटचे नाव"
-# gtk/gtkwidget.c:397
-#: gtk/gtkwidget.c:490
+#: ../gtk/gtkwidget.c:490
msgid "Parent widget"
msgstr "मोठे विडगेट"
-# gtk/gtkwidget.c:398
-#: gtk/gtkwidget.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:491
msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "ह्या विडगेटचा मोठा विडगेट. हा एका पेटीचा विडगेट असायला हवा"
+msgstr "या नियंत्रीत घटकाचे मुख्य घटक. कंटेनर नियंत्रीत घटक असायला हवे"
-# gtk/gtkwidget.c:405
-#: gtk/gtkwidget.c:498
+#: ../gtk/gtkwidget.c:498
msgid "Width request"
msgstr "रुंदीसाठी सूचना"
-# gtk/gtkwidget.c:406
-#: gtk/gtkwidget.c:499
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:499
msgid ""
"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
"used"
msgstr ""
-"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -१ असल्यास मागणी केलेली "
-"रुंदीस्वीकारा"
+"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -1 असल्यास मागणी केलेली "
+"रुंदी स्वीकारा"
-# gtk/gtkwidget.c:414
-#: gtk/gtkwidget.c:507
+#: ../gtk/gtkwidget.c:507
msgid "Height request"
msgstr "उंचीसाठी सूचना"
-# gtk/gtkwidget.c:406
-#: gtk/gtkwidget.c:508
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:508
msgid ""
"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
"be used"
msgstr ""
-"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -१ असल्यास मागणी केलेली "
+"विजेटसाठी मागणी केलेली रुंदी दुर्लक्षित करा, किंवा हे मूल्य -1 असल्यास मागणी केलेली "
"रुंदीस्वीकारा"
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#: gtk/gtkwidget.c:517
+#: ../gtk/gtkwidget.c:517
msgid "Whether the widget is visible"
msgstr "विडगेट दिसतो का"
-# gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtkwidget.c:524
+#: ../gtk/gtkwidget.c:524
msgid "Whether the widget responds to input"
msgstr "विडगेट प्रत्युत्तर देतो का"
-# gtk/gtkwidget.c:437
-#: gtk/gtkwidget.c:530
+#: ../gtk/gtkwidget.c:530
msgid "Application paintable"
msgstr "रंगवण्यास योग्य आहे"
-# gtk/gtkwidget.c:438
-#: gtk/gtkwidget.c:531
+#: ../gtk/gtkwidget.c:531
msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
msgstr "विडगेटवर प्रत्यक्ष रंग भरले जातील का "
-# gtk/gtkwidget.c:444
-#: gtk/gtkwidget.c:537
+#: ../gtk/gtkwidget.c:537
msgid "Can focus"
msgstr "प्रकाशमान करता येते"
-# gtk/gtkwidget.c:445
-#: gtk/gtkwidget.c:538
+#: ../gtk/gtkwidget.c:538
msgid "Whether the widget can accept the input focus"
msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेट स्वीकारेल का"
-# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:544
+#: ../gtk/gtkwidget.c:544
msgid "Has focus"
msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
-# gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:545
+#: ../gtk/gtkwidget.c:545
msgid "Whether the widget has the input focus"
msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का"
-# gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwidget.c:551
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:551
msgid "Is focus"
-msgstr "प्रकाशात आहे(दिसते आहे)"
+msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत आहे"
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:552
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:552
msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
+msgstr "नियंत्रण घटक हे उच्चस्थरीय घटक आहे"
-# gtk/gtkwidget.c:458
-#: gtk/gtkwidget.c:558
+#: ../gtk/gtkwidget.c:558
msgid "Can default"
msgstr "सर्वसाधारण करता येते"
-# gtk/gtkwidget.c:459
-#: gtk/gtkwidget.c:559
+#: ../gtk/gtkwidget.c:559
msgid "Whether the widget can be the default widget"
msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेटप्रमाणे करता येईल का"
-# gtk/gtkwidget.c:465
-#: gtk/gtkwidget.c:565
+#: ../gtk/gtkwidget.c:565
msgid "Has default"
msgstr "सर्वसाधारण आहे"
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:566
+#: ../gtk/gtkwidget.c:566
msgid "Whether the widget is the default widget"
msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
-# gtk/gtkwidget.c:472
-#: gtk/gtkwidget.c:572
+#: ../gtk/gtkwidget.c:572
msgid "Receives default"
msgstr "सर्वसाधारण (विडगेट) स्वीकारतो"
-# gtk/gtkwidget.c:473
-#: gtk/gtkwidget.c:573
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:573
msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो"
+msgstr "खरे असल्यास, नियंत्रीत घटकास लक्ष केंद्रीत केल्यावर मुलभूत कार्य प्राप्त होते"
-# gtk/gtkwidget.c:479
-#: gtk/gtkwidget.c:579
+#: ../gtk/gtkwidget.c:579
msgid "Composite child"
msgstr "एकत्रित उपरचना"
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwidget.c:580
+#: ../gtk/gtkwidget.c:580
msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
msgstr "हा विडगेट एकत्रित उपरचना भाग आहे का"
-# gtk/gtkwidget.c:486
-#: gtk/gtkwidget.c:586
+#: ../gtk/gtkwidget.c:586
msgid "Style"
msgstr "शैली"
-# gtk/gtkwidget.c:487
-#: gtk/gtkwidget.c:587
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:587
msgid ""
"The style of the widget, which contains information about how it will look "
"(colors etc)"
msgstr "विगेटची शैली, अशी की त्या विगेटमध्ये असणारी माहिती कशी दिसते ते दाखविते(रंग इ.)"
-# gtk/gtkwidget.c:493
-#: gtk/gtkwidget.c:593
+#: ../gtk/gtkwidget.c:593
msgid "Events"
msgstr "घटना"
-# gtk/gtkwidget.c:494
-#: gtk/gtkwidget.c:594
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:594
msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारच्या Gdk घटना मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"
-# gtk/gtkwidget.c:501
-#: gtk/gtkwidget.c:601
+#: ../gtk/gtkwidget.c:601
msgid "Extension events"
msgstr "क्षेत्रविस्तारण संकेत"
-# gtk/gtkwidget.c:502
-#: gtk/gtkwidget.c:602
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:602
msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr ""
-"ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"
+msgstr "ह्या विगेटसाठी कोणत्या प्रकारचे Gdk क्षेत्रविस्तारण संकेत मिळतील ते निश्चित करणारे आच्छादन"
-#: gtk/gtkwidget.c:609
+#: ../gtk/gtkwidget.c:609
msgid "No show all"
-msgstr ""
+msgstr "सर्व दाखवू नका"
-#: gtk/gtkwidget.c:610
+#: ../gtk/gtkwidget.c:610
msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
-msgstr ""
+msgstr "gtk_widget_show_all() मुळे या नियंत्रण घटकावर प्रभाव पडायला पाहिजे का"
-# gtk/gtkcolorsel.c:1711
-#: gtk/gtkwidget.c:632
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:632
msgid "Has tooltip"
-msgstr "रंगफळी आहे"
+msgstr "साधनटीप आहे"
-# gtk/gtkwidget.c:452
-#: gtk/gtkwidget.c:633
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:633
msgid "Whether this widget has a tooltip"
-msgstr "प्रकाशात आलेली (दिसणारी) माहिती विडगेटकडे आहे का"
+msgstr "या नियंत्रण घटकाकडे साधनटीप आहे का"
-# gtk/gtktreeview.c:600
-#: gtk/gtkwidget.c:653
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:653
msgid "Tooltip Text"
-msgstr "विस्तारकाचा आकार"
+msgstr "साधनटिप लिखाण"
-# gtk/gtkentry.c:524
-#: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:654 ../gtk/gtkwidget.c:675
msgid "The contents of the tooltip for this widget"
-msgstr "नोंदीचा मजकूर"
+msgstr "या नियंत्रण घटक करीता साधनटीपचे अनुक्रम"
-#: gtk/gtkwidget.c:674
+#: ../gtk/gtkwidget.c:674
msgid "Tooltip markup"
-msgstr ""
+msgstr "साधनटीप मार्कअप"
-# gtk/gtkinputdialog.c:254
-#: gtk/gtkwidget.c:689
+#: ../gtk/gtkwidget.c:689
msgid "Window"
-msgstr "विन्डो"
+msgstr ""
-#: gtk/gtkwidget.c:690
+#: ../gtk/gtkwidget.c:690
msgid "The widget's window if it is realized"
msgstr ""
-# gtk/gtkwidget.c:1051
-#: gtk/gtkwidget.c:2208
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2208
msgid "Interior Focus"
msgstr "प्रकाशित अंतर्भाग"
-# gtk/gtkwidget.c:1052
-#: gtk/gtkwidget.c:2209
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2209
msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
-msgstr "विजेटचा आतील भाग प्रकाशमय करायचा आहे का"
+msgstr "विजेटचे आंतरीक भाग प्रकाशमय करायचा आहे का"
-# gtk/gtkwidget.c:1058
-#: gtk/gtkwidget.c:2215
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2215
msgid "Focus linewidth"
msgstr "ओळींची रुंदी प्रकाशित करा"
-# gtk/gtkwidget.c:1059
-#: gtk/gtkwidget.c:2216
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2216
msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
-msgstr "प्रकाशित सूचक ओळींची रुंदी"
+msgstr "रुंदी"
-# gtk/gtkwidget.c:1065
-#: gtk/gtkwidget.c:2222
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2222
msgid "Focus line dash pattern"
msgstr "प्रकाशित करणारी ओळ तुटक रेषेच्या कोणत्या स्वरुपात दाखवावी"
-# gtk/gtkwidget.c:1066
-#: gtk/gtkwidget.c:2223
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2223
msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
-msgstr "प्रकाशित ओळ बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेषा पध्दती "
+msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक बनविण्यासाठी वापरायची तुटक रेष पध्दती"
-# gtk/gtkwidget.c:1071
-#: gtk/gtkwidget.c:2228
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2228
msgid "Focus padding"
-msgstr ""
+msgstr "मोकळी जागावर लक्ष्य केंद्रीत करा"
-# gtk/gtkwidget.c:1072
-#: gtk/gtkwidget.c:2229
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2229
msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
-msgstr "प्रकाशित सूचक ओळी आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील चित्रकणांच्या स्वरुपातील रुंदी"
+msgstr "लक्ष्यकेंद्रीत सूचक आणि विजेट 'चौकट' यांच्या मधील रुंदी, पिक्सेल मध्ये"
-# gtk/gtkwidget.c:1077
-#: gtk/gtkwidget.c:2234
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2234
msgid "Cursor color"
msgstr "कर्सरचा रंग"
-# gtk/gtkwidget.c:1078
-#: gtk/gtkwidget.c:2235
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2235
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
msgstr "ज्या रंगाने कर्सर बनवायचा आहे तो रंग"
-# gtk/gtkwidget.c:1083
-#: gtk/gtkwidget.c:2240
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2240
msgid "Secondary cursor color"
msgstr "कर्सरचा दुय्यम रंग"
-# gtk/gtkwidget.c:1084
-#: gtk/gtkwidget.c:2241
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2241
msgid ""
"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
"right-to-left and left-to-right text"
msgstr ""
-"सरमिसळ झालेला मजकुर संपादित करताना दुय्यम कर्सरसाठी वापरायचा रंगउजवीकडून-डावीकडे आणि "
-"डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर असताना"
+"सरमिसळ झालेला मजकुर संपादित करताना दुय्यम कर्सरसाठी वापरण्याकरीताचे रंगउजवीकडून-डावीकडे आणि "
+"डावीकडून-उजवीकडे असा मजकुर"
-# gtk/gtkwidget.c:1089
-#: gtk/gtkwidget.c:2246
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2246
msgid "Cursor line aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "कर्सर ओळीचा प्रमाण"
-# gtk/gtkwidget.c:1090
-#: gtk/gtkwidget.c:2247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2247
msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
-msgstr ""
+msgstr "इनसर्शन कर्सर काढण्यास असलेले aspect प्रमाण"
-# gtk/gtknotebook.c:379
-#: gtk/gtkwidget.c:2261
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2261
msgid "Draw Border"
msgstr "टॅबची सीमा"
-#: gtk/gtkwidget.c:2262
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2262
msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
-msgstr ""
+msgstr "नियंत्रण घटकाच्या बाहेरील कक्षाचे आकार"
-# gtk/gtkstock.c:323
-#: gtk/gtkwidget.c:2275
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2275
msgid "Unvisited Link Color"
-msgstr "रंग(_C)"
+msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचा रंग"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2276
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2276
msgid "Color of unvisited links"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "भेट न दिलेल्या लिंकचे रंग"
-# gtk/gtkstock.c:323
-#: gtk/gtkwidget.c:2289
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2289
msgid "Visited Link Color"
-msgstr "रंग(_C)"
+msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचा रंग"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwidget.c:2290
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2290
msgid "Color of visited links"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "भेट दिलेल्या लिंकचे रंग"
-# gtk/gtkdialog.c:128
-#: gtk/gtkwidget.c:2304
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2304
msgid "Wide Separators"
-msgstr "भेदक आहे"
+msgstr "जास्त रूंदीचे विभाजक"
-#: gtk/gtkwidget.c:2305
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2305
msgid ""
"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
"instead of a line"
-msgstr ""
+msgstr "विभाजकाची रूंदी संयोजनजोगी आहे का व त्यास रेष ऐवजी चौकन द्वारा रेखांकीत केले पाहिजे"
-# gtk/gtktreeview.c:609
-#: gtk/gtkwidget.c:2319
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2319
msgid "Separator Width"
-msgstr "उभ्या विभाजकाची रुंदी"
+msgstr "रुंदी"
-#: gtk/gtkwidget.c:2320
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2320
msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "रुंदी "
-# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwidget.c:2334
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2334
msgid "Separator Height"
-msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
+msgstr "ऊंची"
-#: gtk/gtkwidget.c:2335
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2335
msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "\"wide-separators\" खरे असल्यास विभाजकाची ऊंची"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-#: gtk/gtkwidget.c:2349
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2349
msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
-msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबारची रीत"
+msgstr "आडवे सरकाव बाणाची लांबी"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:251
-#: gtk/gtkwidget.c:2350
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2350
msgid "The length of horizontal scroll arrows"
-msgstr "क्षितिजपातळीवरील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
+msgstr "आडवे सरकाव बाणांची लांबी"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:258
-#: gtk/gtkwidget.c:2364
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2364
msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
-msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबारची रीत"
+msgstr "उभे सरकाव बाणाची लांबी"
-# gtk/gtkscrolledwindow.c:259
-#: gtk/gtkwidget.c:2365
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwidget.c:2365
msgid "The length of vertical scroll arrows"
-msgstr "उभ्या दिशेकडील स्क्रोलबार केव्हा प्रदर्शित करायचा आहे"
+msgstr "उभे सरकाव बाणांची लांबी"
-# gtk/gtkwindow.c:406
-#: gtk/gtkwindow.c:464
+#: ../gtk/gtkwindow.c:464
msgid "Window Type"
msgstr "विन्डोचा प्रकार"
-# gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:465
+#: ../gtk/gtkwindow.c:465
msgid "The type of the window"
msgstr "विन्डोचा प्रकार"
-# gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:473
+#: ../gtk/gtkwindow.c:473
msgid "Window Title"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-# gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwindow.c:474
+#: ../gtk/gtkwindow.c:474
msgid "The title of the window"
msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
-# gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:481
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:481
msgid "Window Role"
-msgstr "विन्डोचे शीर्षक"
+msgstr "चौकटची भूमिका"
-#: gtk/gtkwindow.c:482
+#: ../gtk/gtkwindow.c:482
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
-msgstr ""
+msgstr "सत्र पुन्हस्थापित करतवेळी चौकट वापरणी करीताचे एकमेव ओळखकार"
-#: gtk/gtkwindow.c:498
+#: ../gtk/gtkwindow.c:498
msgid "Startup ID"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारंभ ID"
-#: gtk/gtkwindow.c:499
+#: ../gtk/gtkwindow.c:499
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr ""
+msgstr "प्रारंभ-सूचना द्वारे वापरले गेलेले चौकट करीताचे एकमेव ओळखकार"
-# gtk/gtkwindow.c:424
-#: gtk/gtkwindow.c:506
+#: ../gtk/gtkwindow.c:506
msgid "Allow Shrink"
msgstr "आकुंचित करावे"
-# gtk/gtkwindow.c:426
-#: gtk/gtkwindow.c:508
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../gtk/gtkwindow.c:508
+#, no-c-format
msgid ""
"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
"time a bad idea"
-msgstr "जर खरेअसेल तर, या विंडोला किमाण आकार नाही . "
+msgstr "खरे असल्यास, चौकटला किमान आकार नाही. याला खरे निश्चित करणे म्हणजे 99% चुकीचा विचार करण्याजोगी आहे"
-# gtk/gtkwindow.c:433
-#: gtk/gtkwindow.c:515
+#: ../gtk/gtkwindow.c:515
msgid "Allow Grow"
msgstr "वाढ होऊ द्यावी"
-# gtk/gtkwindow.c:434
-#: gtk/gtkwindow.c:516
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:516
msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोला त्याच्या किमान आकारापेक्षा मोठे करू शकतो"
+msgstr "खरे असल्यास, तर उपयोगकर्ता विन्डोला त्याच्या किमान आकारापेक्षा मोठे करू शकतो"
-# gtk/gtkwindow.c:442
-#: gtk/gtkwindow.c:524
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:524
msgid "If TRUE, users can resize the window"
-msgstr "जर खरे TRUE आहे, तर उपयोगकर्ता विन्डोचा आकार बदलु शकतो"
+msgstr "खरे असल्यास, वापरकर्ता चौकटला पुन्हआकार देऊ शकतो"
-# gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkwindow.c:531
+#: ../gtk/gtkwindow.c:531
msgid "Modal"
msgstr "पध्दतविषयक"
-# gtk/gtkwindow.c:450
-#: gtk/gtkwindow.c:532
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:532
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
msgstr ""
-"जर TRUE (खरे) आहे, तेव्हा ही विन्डो पध्दती विषयक आहे (अर्थात जेव्हा ही विन्डो कार्यरत "
-"असेल तेव्हा इतर विन्डो वापरली जाऊ शकत नाही) "
+"खरे असल्यास, चौकट पध्दती विषयक आहे (अर्थात जेव्हा ही विन्डो कार्यरत "
+"असेल तेव्हा इतर विन्डो वापरली जाऊ शकत नाही)"
-# gtk/gtkwindow.c:457
-#: gtk/gtkwindow.c:539
+#: ../gtk/gtkwindow.c:539
msgid "Window Position"
msgstr "विन्डोची स्थिति"
-# gtk/gtkwindow.c:458
-#: gtk/gtkwindow.c:540
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:540
msgid "The initial position of the window"
-msgstr "विन्डोची प्रारंभिक स्थिती"
+msgstr "चौकटची प्रारंभिक स्थिती"
-# gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:548
+#: ../gtk/gtkwindow.c:548
msgid "Default Width"
msgstr "सर्वसाधारण रुंदी"
-# gtk/gtkwindow.c:467
-#: gtk/gtkwindow.c:549
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:549
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-"विन्डोची सर्वसाधारण रुंदी , ह्याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा विन्डोला प्रारंभिक रूपात "
-"दाखवले जाईल"
+msgstr "विन्डोची मुलभूत रुंदी, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकट प्रारंभिक रूपात दर्शविले जाईल"
-# gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwindow.c:558
+#: ../gtk/gtkwindow.c:558
msgid "Default Height"
msgstr "सर्वसाधारण ऊंची"
-# gtk/gtkwindow.c:477
-#: gtk/gtkwindow.c:559
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default height of the window, used when initially showing the window"
-msgstr ""
-"विन्डोची सर्वसाधारण ऊंची, ह्याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा विन्डोला प्रारंभिक रूपात "
-"दाखवले जाईल."
+#: ../gtk/gtkwindow.c:559
+msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+msgstr "विन्डोची सर्वसाधारण ऊंची, याचा प्रयोग तेव्हा केला जाईल जेव्हा चौकटला प्रारंभिक रूपात दर्शविले जाईल"
-# gtk/gtkwindow.c:486
-#: gtk/gtkwindow.c:568
+#: ../gtk/gtkwindow.c:568
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "मोठे चित्र काढून टाका"
-# gtk/gtkwindow.c:487
-#: gtk/gtkwindow.c:569
+#: ../gtk/gtkwindow.c:569
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "मोठे चित्र काढून टाकल्यावर ही विंडोपण काढून टाकायची का"
-# gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:577
+#: ../gtk/gtkwindow.c:577
msgid "Icon for this window"
msgstr "ह्या विन्डोकरीता आइकान"
-# gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:593
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:593
msgid "Name of the themed icon for this window"
-msgstr "ह्या विन्डोकरीता आइकान"
+msgstr "या चौकट करीता सुत्रयोजना चिन्हाचे नाव"
-# gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkwindow.c:608
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:608
msgid "Is Active"
msgstr "क्रियाशील"
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:609
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:609
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
+msgstr "उच्चस्थर सद्याची सक्रीय चौकट आहे का"
-#: gtk/gtkwindow.c:616
+#: ../gtk/gtkwindow.c:616
msgid "Focus in Toplevel"
-msgstr ""
+msgstr "उच्च पातळीतील स्थिरांक"
-#: gtk/gtkwindow.c:617
+#: ../gtk/gtkwindow.c:617
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
-msgstr ""
+msgstr "GTKWindow च्या अंतर्गत इनपुट स्थिरांक आहे का"
-#: gtk/gtkwindow.c:624
+#: ../gtk/gtkwindow.c:624
msgid "Type hint"
-msgstr ""
+msgstr "आधीसूचना टंकलेखीत करा"
-#: gtk/gtkwindow.c:625
+#: ../gtk/gtkwindow.c:625
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
-msgstr ""
+msgstr "कार्यक्षेत्र वातावरण समझण्याकरीता चौकट चे प्रकार व त्यास कसे हाताळायचे त्या करीता युक्ती."
-#: gtk/gtkwindow.c:633
+#: ../gtk/gtkwindow.c:633
msgid "Skip taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यपट्टी टाळा"
-#: gtk/gtkwindow.c:634
+#: ../gtk/gtkwindow.c:634
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
-msgstr ""
+msgstr "चौकट कार्यपट्टीत न आढळल्यास खरे असते."
-#: gtk/gtkwindow.c:641
+#: ../gtk/gtkwindow.c:641
msgid "Skip pager"
-msgstr ""
+msgstr "पेजर टाळा"
-# gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkwindow.c:642
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:642
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
-msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
+msgstr "चौकट पेजर मध्ये न आढळल्यास खरे असते."
-#: gtk/gtkwindow.c:649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:649
msgid "Urgent"
-msgstr ""
+msgstr "तातडीने"
-# gtk/gtkpaned.c:218
-#: gtk/gtkwindow.c:650
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:650
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
-msgstr "स्थितीमुल्य वापरायचे असेल तर हे बरोबर आहे"
+msgstr "चौकट वापरकर्त्याच्या नजरेस आणल्यावर खरे असते."
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: ../gtk/gtkwindow.c:664
msgid "Accept focus"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिरांक स्वीकारा"
-# gtk/gtkwidget.c:473
-#: gtk/gtkwindow.c:665
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:665
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
-msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो"
+msgstr "इनपुट स्थिरांक चौकटकडे प्राप्त झाल्यास खरे असते."
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: ../gtk/gtkwindow.c:679
msgid "Focus on map"
-msgstr ""
+msgstr "नकाशावर कंद्रीत करा"
-# gtk/gtkwidget.c:473
-#: gtk/gtkwindow.c:680
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
-msgstr "जर खरे आहे, तर प्रकाशमय केल्यावर हा विडगेट सर्वसाधारण कार्य स्वीकारतो"
+msgstr "मॅप केल्यावर चौकटीस इनपुट केंद्र प्राप्त झाल्यास खरे असते."
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: ../gtk/gtkwindow.c:694
msgid "Decorated"
-msgstr ""
+msgstr "सजविलेले"
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:695
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:695
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
+msgstr "चौकट व्यवस्थापक द्वारे चौकट सजविले पाहिजे का"
-# gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:709
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:709
msgid "Deletable"
-msgstr "निवडण्याजोगे"
+msgstr "रद्द करण्याजोगी"
-# gtk/gtkwidget.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:710
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:710
msgid "Whether the window frame should have a close button"
-msgstr "हा विडगेट सर्वसाधारण विडगेट आहे का"
+msgstr "चौकट पटलकडे बंद करा बटण असायला हवे का"
-#: gtk/gtkwindow.c:726
+#: ../gtk/gtkwindow.c:726
msgid "Gravity"
-msgstr ""
+msgstr "गुरूत्व"
-# gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:727
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:727
msgid "The window gravity of the window"
-msgstr "विन्डोचा प्रकार"
+msgstr "चौकटची चौकट गुरूत्व"
-#: gtk/gtkwindow.c:744
+#: ../gtk/gtkwindow.c:744
msgid "Transient for Window"
-msgstr ""
+msgstr "चौकट तात्पुर्ते पहा"
-# gtk/gtkmessagedialog.c:122
-#: gtk/gtkwindow.c:745
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:745
msgid "The transient parent of the dialog"
-msgstr "मजकुर लिहीण्यासाठी हवी असणारी बटणे"
+msgstr "संवादचे तात्पुरर्ते मुख्य"
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: ../gtk/gtkwindow.c:759
msgid "Opacity for Window"
-msgstr ""
+msgstr "चौकट करीता अपारदर्शता"
-# gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:760
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkwindow.c:760
msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
-msgstr "विन्डोचा प्रकार"
+msgstr "चौकटची अपारदर्शता, 0 पासून 1 पर्यंत"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
msgid "IM Preedit style"
-msgstr ""
+msgstr "IM Preedit शैली"
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
msgid "How to draw the input method preedit string"
-msgstr ""
+msgstr "इनपुट पध्दती पूर्वसंपादन अक्षरमाळा कसे रेखांकीत करायचे"
-# gtk/gtktoolbar.c:260
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
-#, fuzzy
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
msgid "IM Status style"
-msgstr "रिक्त स्थानाची शैली"
+msgstr "IM स्थिती शैली"
-# gtk/gtktoolbar.c:234
-#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
-#, fuzzy
+#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
msgid "How to draw the input method statusbar"
-msgstr "टूलबार कसे बनवायचे आहेत"
-
-# gtk/gtkstock.c:278
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelled"
-#~ msgstr "रद्द करा(_C)"
-
-# gtk/gtkprogress.c:139
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रोग्रेसविजेट मधीलमजकुराची समतल पातळी रचना दर्शविणारी ०.० आणि १.० यांच्यामधील "
-#~ "संख्या"
-
-# gtk/gtkprogress.c:148
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the "
-#~ "text in the progress widget"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रोग्रेसविजेट मधीलमजकुराची उभी रचना दर्शविणारी ०.० आणि १.० यांच्यामधील संख्या"
-
-# gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
-#, fuzzy
-#~ msgid "The current page in the document."
-#~ msgstr "बटनाची परीवर्तन करण्याची स्थिती"
-
-# gtk/gtktable.c:192
-#~ msgid "Homogenous"
-#~ msgstr "एकसमान"
-
-# gtk/gtkprogress.c:130
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show Preview"
-#~ msgstr "मजकुर दाखवा"
-
-# gtk/gtktexttag.c:503
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
-#~ msgstr "हा मजकुर झाकलेला आहे का"
-
-# gtk/gtkentry.c:503
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width In Chararacters"
-#~ msgstr "अक्षरमालेची लांबी"
-
-# gtk/gtkwidget.c:424
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
-#~ msgstr "विडगेट दिसतो का"
-
-# gtk/gtktable.c:174
-#, fuzzy
-#~ msgid "Row separator column"
-#~ msgstr "ओळीमधील रिकामी जागा"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:581
-#~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%1s' फाइल उघडण्यात असफल: %2s"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:591
-#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
-#~ msgstr "प्रतिमा फाइल '%s' मध्ये कोणतीही माहीती नाही "
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
-#~ msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
-#~ msgstr "फाइल '%s' मध्ये एनीमेशन कसे सुरू करायचे ते माहीत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:636
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही , बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा "
-#~ "फाइल असावी "
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-#~ "animation file"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिमा '%s' ला सुरु करण्यात असफल: कारण माहीत नाही, बहुदा ही एक दुषित प्रतिमा "
-#~ "फाइल असावी "
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:354
-#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
-#~ msgstr "प्रतिमा सुरु करण्याची पध्दत %1s: सुरु करण्यास असमर्थ: %2s"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:373
-#~ msgid ""
-#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
-#~ "it's from a different GTK version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी %s द्वारा योग्य संवाद साधता येत नाही; बहुदा एका भिन्न जीटीके "
-#~ "मजकुरापासून ही प्रतिमा घेतली असावी?"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:490 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:516
-#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "'%s' प्रतिमेला आधार नाही"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:538
-#~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-#~ msgstr "फाइल '%s' कोणत्या प्रकारची फाइल आहे ते उमगले नाही"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544
-#~ msgid "Unrecognized image file format"
-#~ msgstr "अपरिचित असणारी प्रतिमा फाइल"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:614
-#~ msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
-#~ msgstr "फाइल '%s' मध्ये प्रतिमा कशी घ्यायचे ते समजत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:647
-#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
-#~ msgstr "'%1s' प्रतिमा उघडण्यास असमर्थ: %2s"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:752
-#~ msgid ""
-#~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
-#~ msgstr "प्रतिमेची रचना रक्षित करण्यासाठी या भागातgdk-pixbf चे सहकार्य नाही : %s"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "%2s लिहण्यासाठी '%1s' ही फाइल उघडण्यास असमर्थ:"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
-#~ "saved: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "लेखन करताना '%s' ला बन्द करता अाले नाही, बहुदा सर्व माहीती रक्षित झाली नसेल:%s"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
-#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-#~ msgstr "प्रतिमा प्रकार '%s' चे वाढीव लोडिंग करण्यासाठी कोणतीही मदत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
-#~ msgid ""
-#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
-#~ "image, but didn't give a reason for the failure"
-#~ msgstr ""
-#~ "अंतर्गतत्रुटी: इमेज लोडर माड्यूल '%s' इमेज ला लोडिंग करू शकत नाही परंतू याचे कारण "
-#~ "दिलेले नाही"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
-#~ msgid "Image header corrupt"
-#~ msgstr "प्रतिमेची शिर्षक पट्टी भ्रष्ट आहे "
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
-#~ msgid "Image format unknown"
-#~ msgstr "प्रतिमेची रचना अनोळखी आहे"
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
-#~ msgid "Image pixel data corrupt"
-#~ msgstr "प्रतिमेमधील चित्रकणविषयक माहिती दुषित आहे "
-
-# gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr "%u बाइटप्रमाणे पुरेश्या प्रमाणात प्रतिमा बनविण्यास असमर्थ"
-
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:249 gdk-pixbuf/io-bmp.c:349
-#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
-#~ msgstr "प्रतिमा उघडण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:275
-#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
-#~ msgstr ""
-#~ "BMP प्रतीमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी व्यतीरिक्त अन्य शिर्षकपट्या बनवता वाचता येणार "
-#~ "नाहीत"
-
-# gdk-pixbuf/io-bmp.c:300 gdk-pixbuf/io-bmp.c:323 gdk-pixbuf/io-bmp.c:382
-#~ msgid "BMP image has bogus header data"
-#~ msgstr "BMP प्रतिमेमध्ये असणाऱ्या शिर्षकपट्टी विषयीची माहीती खोटी आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:218
-#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
-#~ msgstr "GIF %s मधील मजकूर वाचता येत नाहीः"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1382 gdk-pixbuf/io-gif.c:1542
-#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे (बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:469
-#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये (%s) अंतर्गत त्रुटी आहेत"
-
-#~ msgid "Stack overflow"
-#~ msgstr "माहीती साठवण क्षमतेपेक्षा अधिक आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:592
-#~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
-#~ msgstr "GIF प्रतिमा हे चित्र इमेज समजू शकत नाही "
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:621
-#~ msgid "Bad code encountered"
-#~ msgstr "सदोष सुत्रे मिळाली"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:630
-#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
-#~ msgstr "GIF फाइल मध्ये वर्तुळाकार तक्त्याची नोंद आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1370 gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
-#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
-#~ msgstr "GIF फाइलसाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
-#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
-#~ msgstr "GIF प्रतिमा खराब आहे (चुकीचे LZW संक्षेप )"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
-#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
-#~ msgstr "ही फाइल GIF फाइल वाटत नाही "
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
-#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
-#~ msgstr "GIF फाइल मधील %s भागाला समर्थन नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1144
-#~ msgid "GIF image contained a frame with height or width 0."
-#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये शून्य ऊंची किंवा रुंदी दाखविणारी एक चौकट आहे. "
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1157
-#~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
-#~ msgstr "GIF प्रतिमेमध्ये एक चौकट अशी आहे की ती प्रतिमा परिसीमेच्या बाहेरही दिसते."
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1173
-#~ msgid ""
-#~ "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF प्रतिमा ची पहिली चौकट 'पूर्वस्थितीवर येण्या' विषयीच्या पद्धतीप्रमाणे आलेली होती"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1208
-#~ msgid ""
-#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
-#~ "colormap."
-#~ msgstr ""
-#~ "GIF प्रतिमेमध्ये व्यापक रंगसंगती नाही आणि चित्रामधील चौकटीत स्थानिकरंगसंगती उपलब्ध "
-#~ "नाहीत"
-
-# gdk-pixbuf/io-gif.c:1437
-#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
-#~ msgstr "GIF प्रतिमा अपूर्ण किंवा सदोष होते"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:207
-#~ msgid "Failure reading ICO: %s"
-#~ msgstr "ICO %s मधील मजकुर वाचण्यास असमर्थः"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:224
-#~ msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-#~ msgstr "ICO फाइल मधील काही माहीती हरवली आहे(बहुदा ती माहीती अन्यत्र साठलेली असेल)"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#~ msgid "Not enough memory to load icon"
-#~ msgstr "अक्षरमालिका भरण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#~ msgid "Invalid header in icon"
-#~ msgstr "अक्षरमालिकेतील शिर्षकपट्टी अयोग्य आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:340
-#~ msgid "Icon has zero width"
-#~ msgstr "अक्षरमालिकेची रुंदी शुन्य आहे "
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:350
-#~ msgid "Icon has zero height"
-#~ msgstr "अक्षरमालिकेची उंची शुन्य आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:395
-#~ msgid "Compressed icons are not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "संक्षेपित अक्षरमालिकेतील अक्षरांना मदत नसल्यामुळे त्या मालिकेचा वापर करता येनार नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#~ msgid "Unsupported icon type"
-#~ msgstr "या प्रकारच्या अक्षरमालिकेचा वापर केला जाऊ शकत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:499
-#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
-#~ msgstr "ICO फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती उपलब्ध नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
-#~ msgstr "JPEG फाइल (%s) मधील चित्रणाचा अर्थ/आशय कळण्यात चुक आढळते"
-
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
-#~ "memory"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रतिमा सुरू करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही, त्यातील काही भाग काढून स्मरणशक्ती "
-#~ "वाढवावी"
-
-# gdk-pixbuf/io-ico.c:428
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
-#~ msgstr "JPEG मधील रंगसंगतीसाठी असणारी जागा निराधार आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-#~ msgstr "JPEG मधील फाइल सुरु करण्यासाठी आवश्यक ती स्मरणशक्ती देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
-#~ "parsed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JPEG ची गुणवत्ता ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; %s ची गुणवत्ता मोजली जाऊ शकत "
-#~ "नाही."
-
-# gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#~ msgid ""
-#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-#~ msgstr "JPEG मधील गुणवत्ता किंमत ० ते १०० दरम्यान असायला हवी; '%d' वैध नाही."
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:55
-#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
-#~ msgstr "PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) संख्या अवैध आहे."
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
-#~ msgstr "परिवर्तित PNG मधील ऊंची किंवा रुंदी शुन्य आहे."
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:144
-#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
-#~ msgstr ""
-#~ "परिवर्तित PNG चित्रामधील प्रती ओळीतील कणसमुहांची(बिट्स) 8 ही संख्या अवैध आहे."
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:153
-#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
-#~ msgstr "परिवर्तित PNG, हे प्रतिमा RGB किंवा RGBA प्रतिमा नाही."
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:162
-#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
-#~ msgstr ""
-#~ "परिवर्तित PNG प्रतिमेमधील ओळींमधे समर्थन नसनार्या ओळी आहेत, त्या ३ किंवा ४ असाव्यात."
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:183
-#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG प्रतिमा %s फाइल मध्ये घातक त्रुटी आहेः"
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
-#~ msgstr "PNG फाइल सुरु करण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:634
-#~ msgid ""
-#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
-#~ "applications to reduce memory usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "%ld x %ld आकाराचे प्रतिमा साठविण्यासाठी पुरेशी स्मरणशक्ती नाही; नको असणाऱ्या "
-#~ "बाबीकाढून उपलब्ध स्मरणशक्तीचा साठा वाढवा"
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:685
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
-#~ msgstr "PNG प्रतिमेची फाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:734
-#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
-#~ msgstr "PNG प्रतिमेची %sफाइल वाचताना घातक चुक झाली आहे:"
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:800
-#~ msgid ""
-#~ "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-#~ msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासासाठी किमान १ आणि कमाल ७९ अक्षरे (बटणे) हवीत"
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:808
-#~ msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
-#~ msgstr "PNG प्रतिमा बनविण्यासाठी ASCII प्रमाणे अक्षरे (बटणे) हवीत."
-
-# gdk-pixbuf/io-png.c:829
-#~ msgid ""
-#~ "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
-#~ msgstr "PNG "
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
-#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
-#~ msgstr "PNM लोडर ला एक पूर्णांक संख्या पाहीजे, जी मिळत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
-#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
-#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये प्रारंभिक बाइट चुकीचा आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
-#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM फाइल ही योग्य PNM उपरचनेत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
-#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
-#~ msgstr "PNM फाइलमधील प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे "
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
-#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
-#~ msgstr "PNM फाइल मधल्या प्रतिमेची उंची शून्य आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
-#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 0 आहे "
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
-#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
-#~ msgstr "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या बरीच मोठी आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
-#~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
-#~ msgstr ""
-#~ "PNM फाइल मध्ये रंगाची कमाल संख्या 255 हून अधिअसल्यामुळे फाइल वापरता येऊ शकत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
-#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
-#~ msgstr " PNM प्रतिमेचा प्रकार अवैध आहे "
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#~ msgid "PNM image format is invalid"
-#~ msgstr "PNM प्रतिमेची रचना अवैध आहे."
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
-#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
-#~ msgstr "PNM नामक ह्या चित्रासाठी PNM उरने च्या फाइलचा वापर करू शकत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
-#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
-#~ msgstr "फाइल अपूर्ण अवस्थेत बंद झाल्याचे नजरेस आले हे"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
-#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
-#~ msgstr " PNM कच्या फाइल मधील शब्दांमध्ये योग्य रिक्त जागा असाव्यात."
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
-#~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
-#~ msgstr "PNM प्रतिमेसाठी जागा देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-#~ msgstr "PNM संरचनेसाठी पुरेशी जागा नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
-#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
-#~ msgstr "PNM प्रतिमेतील माहीतीचा अनपेक्षित शेवट झाला."
-
-# gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
-#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
-#~ msgstr "PNM फाइल सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:158
-#~ msgid "RAS image has bogus header data"
-#~ msgstr "RAS प्रतिमेतील शिर्षकपट्टीतील माहीती खोटी आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:180
-#~ msgid "RAS image has unknown type"
-#~ msgstr " RAS प्रतिमा अनोळखी आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-#~ msgid "unsupported RAS image variation"
-#~ msgstr "RAS प्रतिमेमध्ये असणारा बदल विना आधार आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-ras.c:195 gdk-pixbuf/io-ras.c:215
-#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
-#~ msgstr "RAS प्रतिमा सुरू करण्याकरीता पुरेशी जागा देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:159
-#~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
-#~ msgstr "IO Buffer संरचनेसाठी हवी ती जागा देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:178
-#~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
-#~ msgstr "IO Buffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे वाटप करता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:189
-#~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
-#~ msgstr "IOBuffer माहितीसाठी पुरेश्या जागेचे पुन्हावाटप करता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:218
-#~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
-#~ msgstr "तात्पुरत्या IO Buffer मधील माहितीचे वाटप करता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:251
-#~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-#~ msgstr "Fread() असफल-- फाइलच्या सुरवातीलाच अनपेक्षित शेवट झाल्याचे दिसते "
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:261
-#~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
-#~ msgstr "fseek() असफल-- फाइलच्या सुरवातीला अनपेक्षित शेवट झाल्याचे दिसते"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:305
-#~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
-#~ msgstr "नविन Pixbuf चे वितरण करता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:617
-#~ msgid "Can't allocate colormap structure"
-#~ msgstr "उपलब्द रंगांचे वितरण करता येत नाही "
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:624
-#~ msgid "Can't allocate colormap entries"
-#~ msgstr "उपलब्द रंगांचे प्रारंभ वितरण करता येत नाही "
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:646
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
-#~ msgstr "उपलब्द रंगांच्या प्रारंभी अनपेक्षित खोलीच्या अक्षरमालीका दिसते"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:664
-#~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
-#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीची जागा वितरण करता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:697
-#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
-#~ msgstr "TGA प्रतिमेमध्ये अवैध रूपे आहेत "
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:703
-#~ msgid "TGA image comment length is too long"
-#~ msgstr "TGA प्रतिमेमधील भाष्य लांबलचक आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:712 gdk-pixbuf/io-tga.c:721 gdk-pixbuf/io-tga.c:731
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:741 gdk-pixbuf/io-tga.c:748
-#~ msgid "TGA image type not supported"
-#~ msgstr "TGA प्रकारच्या प्रतिमे ला आधार नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:793
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
-#~ msgstr "TGA संदर्भित संरचनेसाठी पुरेशी जागा देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:857
-#~ msgid "Excess data in file"
-#~ msgstr "फाइलमधील अतिरीक्त माहिती"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:903
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
-#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीसाठी जागा देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:913
-#~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
-#~ msgstr "TGA शिर्षकपट्टीसाठी असणाऱ्या जागेपेक्षा अधिक मूल्य दिसते."
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:937
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
-#~ msgstr "TGA cmap तात्पुरत्या साठ्याकरीता जागा देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:949
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
-#~ msgstr "TGA रंगाकरीता जागा देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:958
-#~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
-#~ msgstr "TGA रंगांच्या नोंदणीकरीता जागा देता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:968
-#~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
-#~ msgstr "TGA रंगामध्ये अनपेक्षित खोलीच्या बिट्स दिसतात"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1010
-#~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
-#~ msgstr "रंगाविना आभासी रंगीत प्रतिमा"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1017
-#~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
-#~ msgstr "प्रतिमेचे पूर्णरूप मिळत नाही, कदाचित- फाइल-- संपल्याचे दिसते"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1040 gdk-pixbuf/io-tga.c:1153 gdk-pixbuf/io-tga.c:1236
-#~ msgid "Can't allocate pixbuf"
-#~ msgstr "Pixbuf चे वितरण करता येत नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-#~ msgid "Unsupported TGA image type"
-#~ msgstr "TGA प्रतिमा प्रकार आधारहीन आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-#~ msgstr "प्रतिमेची रुंदी मिळत नाही (TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
-#~ msgstr " प्रतिमेची ऊंची मिळत नाही(TIFF फाइल प्रदुषित आहे)"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमेची रुंदी किंवा ऊंची शून्य आहे "
-
-#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमेची रुपे बरीच मोठी आहेत"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
-#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF फाइल उघडण्यासाठी जागा अपुरी आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
-#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-#~ msgstr "TIFF फाइल मधून RGB माहीती सुरू करण्यात असफल"
-
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1308 gdk-pixbuf/io-tga.c:1337
-#~ msgid "Unsupported TIFF variant"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमा निराधार आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#~ msgid "Failed to open TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमा उघडण्यात असफल"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#~ msgid "TIFFClose operation failed"
-#~ msgstr "TIFFClose ही क्रिया असफल"
-
-# gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
-#~ msgid "Failed to load TIFF image"
-#~ msgstr "TIFF प्रतिमा सुरु करण्यात असफल"
-
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
-#~ msgid "Image has zero width"
-#~ msgstr "प्रतिमेची रुंदी शून्य आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
-#~ msgid "Image has zero height"
-#~ msgstr "प्रतिमेची ऊंची शून्य आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
-#~ msgid "Not enough memory to load image"
-#~ msgstr "प्रतिमा सुरु करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-wbmp.c:366
-#~ msgid "Couldn't save the rest"
-#~ msgstr "उर्वरीत (माहीती) साठवता येऊ शकली नाही "
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
-#~ msgid "Invalid XBM file"
-#~ msgstr "अवैध XBM फाइल"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
-#~ msgstr "XBM प्रतिमेची फाइल सुरू करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-#~ msgstr "XBM प्रतिमा फाइल सुरु करताना तात्पुरत्या फाइलमध्ये लेखन करतेवेळी असफल"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#~ msgid "No XPM header found"
-#~ msgstr " XPM शिर्षकपट्टी मिळाली नाही"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
-#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
-#~ msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची रुंदी <= ० आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
-#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
-#~ msgstr "XPM प्रतिमा फाइलची ऊंची <= ० आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
-#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
-#~ msgstr "XPM फाइल मध्ये रंगांची संख्या अवैध आहे"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
-#~ msgid "Can't read XPM colormap"
-#~ msgstr "XPM रंग वाचता येत नाहीत"
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
-#~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करण्याकरिता पुरेशी जागा देता येत नाही "
-
-# gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
-#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-#~ msgstr "XPM प्रतिमा सुरु करताना तात्पुरत्या फाइल मध्ये लेखन करण्यास असफल"
-
-# gtk/gtkaccellabel.c:116
-#~ msgid "Shift"
-#~ msgstr "सरकवा(Shift)"
-
-# gtk/gtkaccellabel.c:122
-#~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "नियंत्रण(Ctrl)"
-
-# gtk/gtkaccellabel.c:128
-#~ msgid "Alt"
-#~ msgstr "बदल(Alt)"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:582
-#~ msgid ""
-#~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
-#~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
-#~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-#~ msgstr ""
-#~ "तुम्ही आत्ता निवडलेला रंग आणि आधी निवडलेला रंग यंाची तुलना करण्यासाठीतुम्ही हा रंग "
-#~ "रंगपट्टीकडे घ्या, किंवा इतर रंगखणाकडे घेऊन अपेक्षित रंग निवडा "
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:587
-#~ msgid ""
-#~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
-#~ "save it for use in the future."
-#~ msgstr "तुम्ही निवडलेला रंग. तुम्ही हा रंग रंगपट्टीवर घेऊन भावी वापरासाठी साठवू शकता"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:910
-#~ msgid "_Save color here"
-#~ msgstr "रंगसाठा(_S) येथे करा"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1079
-#~ msgid ""
-#~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
-#~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
-#~ "here.\""
-#~ msgstr ""
-#~ "रंग पट्टीवर क्लिक करून त्या द्वारे चालू रंग बनवा.ही नोंद बदलण्यासाठी रंग येथे घ्या किंवा "
-#~ "उजवीकडे क्लिक करुन(माउस) \"रंग साठवा येथे घ्या.\""
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1784
-#~ msgid ""
-#~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
-#~ "lightness of that color using the inner triangle."
-#~ msgstr ""
-#~ "तुम्हाला हवा असणारा रंग बाह्य वलयातून निवडा, अंतर्गत त्रिकोण वापरुन हवा असणारा गडद "
-#~ "किंवा फिक्का रंग निवडा"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1812
-#~ msgid ""
-#~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
-#~ "select that color."
-#~ msgstr ""
-#~ "रंगनिवडक साधनावर क्लिक करा, त्यानंतर पडद्यावरील कोणत्याही भागावर क्लिक करूनरंग "
-#~ "निवडा"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#~ msgid "_Hue:"
-#~ msgstr "रंगछटा(_H):"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1822
-#~ msgid "Position on the color wheel."
-#~ msgstr "रंगचक्रावरचे स्थान."
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1823
-#~ msgid "_Saturation:"
-#~ msgstr "संर्पुक्तता(_S):"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1824
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "रंगाचा \"गडदपणा\""
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1825
-#~ msgid "_Value:"
-#~ msgstr "मूल्य(_V) :"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1826
-#~ msgid "Brightness of the color."
-#~ msgstr "रंगाचा उजळपणा."
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1827
-#~ msgid "_Red:"
-#~ msgstr "लाल(_R):"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1828
-#~ msgid "Amount of red light in the color."
-#~ msgstr "रंगामधील लालरंगाचे प्रमाण."
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1829
-#~ msgid "_Green:"
-#~ msgstr "हिरवा(_G):"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1830
-#~ msgid "Amount of green light in the color."
-#~ msgstr "रंगामधील हिरव्यारंगाचे प्रमाण"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1831
-#~ msgid "_Blue:"
-#~ msgstr "नीळा(_B):"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1832
-#~ msgid "Amount of blue light in the color."
-#~ msgstr "रंगामधील निळ्या रंगाचे प्रमाण."
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1835
-#~ msgid "_Opacity:"
-#~ msgstr "अपारदर्शकता(_O):"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1843
-#~ msgid "Transparency of the currently-selected color."
-#~ msgstr "आता निवडलेल्या रंगाची पारदर्शकता"
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1870
-#~ msgid ""
-#~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
-#~ "name such as 'orange' in this entry."
-#~ msgstr ""
-#~ "आपण HTML प्रमाणे रंगाचा हैक्साडेसीमल रंग मुल्य लिहू शकतात ,किवा सामान्य रंगाचे "
-#~ "नाव जसे ह्या नोदणीत लिहीले की 'Orange' ची नोंदणी करू शकतात "
-
-# gtk/gtkcolorsel.c:1889
-#~ msgid "_Palette"
-#~ msgstr " रंगफळी(_P)"
-
-# gtk/gtkcombo.c:147
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the "
-#~ "list"
-#~ msgstr "कार्यसूचीमध्ये अपेक्षित सारांश नसले तरी बाणदर्शक क्रियान्वित होतो का"
-
-# gtk/gtkentry.c:3850 gtk/gtklabel.c:3164
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "सर्व निवडा"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:707
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "फोल्डर्स"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:711
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "फोल्डर्स(_d)"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:746
-#~ msgid "_Files"
-#~ msgstr "फाइली(_F)"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "फोल्डर %s अवाचनीय:"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:946
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ही फाइल दुसऱ्या एका मशिनवर आहे (मशीन %s) आणि ह्या कार्यासाठीमिळणारी "
-#~ "नाही \n"
-#~ "तुम्हाला तीच फाइल निवडायची आहे का?"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1076
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "नवीन(_N) फोल्डर"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1087
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "फाइल हटवा(_l)"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1098
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "फाइलचे नाव बदला(_R)"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1358
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाही"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1360
-#~ msgid ""
-#~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फोल्डर \"%s\" निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-#~ "%s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1361 gtk/gtkfilesel.c:1597
-#~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "बहुदा तुम्ही फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित चिन्हांचा प्रयोग केला आहे"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1369
-#~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "फोल्डर \"%s\": निर्माण करण्यात चुक: %s\n"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1403
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "नवीन फोल्डर"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1418
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "फोल्डरचे(_F) नाव:"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1444
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "निर्माण करा"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1485
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1488
-#~ msgid ""
-#~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फाइल \"%s\" काढूनटाकण्यात चुक झाली : %s\n"
-#~ "%s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1490 gtk/gtkfilesel.c:1611
-#~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
-#~ msgstr "या फाइल मध्ये बहुदा फाइल नावांसाठी प्रतीबंधित केलेली चिन्हे असावीत"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1499
-#~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "फाइल काढून टाकण्यात \"%s\" चुक : %s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1542
-#~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
-#~ msgstr "\"%s\" फाइल खरोखरच काढायची आहे का ?"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1547
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "फाइल काढून टाका"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1593 gtk/gtkfilesel.c:1607
-#~ msgid ""
-#~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "ह्या फोल्डरच्या नावात \"%s\" चिन्हे अशी आहेत की जी फाइलनावासाठी घेता येत नाहीत"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1595
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फाइलचे नाव \"%s\" बदलताना चुक: %s\n"
-#~ "%s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1609
-#~ msgid ""
-#~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "फाइलचे नाव \"%s\" बदलताना चुक:%s\n"
-#~ "%s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1619
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" ते \"%s\" बदलताना चुक: %s"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1666
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "फाइलचे नाव बदला"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1681
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "फाइलचे नाव \"%s\" बदला:"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:1712
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "नाव बदला"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:2103
-#~ msgid "Selection: "
-#~ msgstr "निवडणे:"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:2986
-#~ msgid "Invalid Utf-8"
-#~ msgstr "अवैध UTF-8"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:3852
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "नाव बरेच मोठे आहे"
-
-# gtk/gtkfilesel.c:3854
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "फाइलनाव परिवर्तित करता आले नाही"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:69
-#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:321
-#~ msgid "_Family:"
-#~ msgstr "परिवार(_F):"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:327
-#~ msgid "_Style:"
-#~ msgstr "शैली(_S):"
-
-# gtk/gtkfontsel.c:462
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "अवलोकन(_P):"
-
-# gtk/gtkgamma.c:396
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "गामा"
-
-# gtk/gtkgamma.c:406
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "गामा(_G) मूल्य"
-
-# gtk/gtkiconfactory.c:1318
-#~ msgid "Error loading icon: %s"
-#~ msgstr "आइकान सुरु करताना चुक: %s"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:184
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "माहिती"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:192
-#~ msgid "No input devices"
-#~ msgstr "माहिती गोळा करण्याची साधने नाहीत"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:221
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "साधन(_D):"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:238
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "अक्रियाशील"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:262
-#~ msgid "_Mode: "
-#~ msgstr "रीत(_M):"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:293
-#~ msgid "_Axes"
-#~ msgstr "अक्ष(_A)"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:309
-#~ msgid "_Keys"
-#~ msgstr "बटणे(_K)"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:474
-#~ msgid "X"
-#~ msgstr "क्ष"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:475
-#~ msgid "Y"
-#~ msgstr "य"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:476
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "दबाव"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:477
-#~ msgid "X Tilt"
-#~ msgstr "क्ष कडे झुकणे"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:478
-#~ msgid "Y Tilt"
-#~ msgstr "य कडे झुकणे "
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:479
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "चाक"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:519
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "काही नाहीं"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(अक्रियाशील)"
-
-# gtk/gtkinputdialog.c:582
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(अनोळखी)"
-
-# gtk/gtkmain.c:731
-#~ msgid "default:LTR"
-#~ msgstr "सर्वसाधारण :LTR"
-
-# gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4695
-#~ msgid "Page %u"
-#~ msgstr "पान %u"
-
-# gtk/gtkrc.c:2270
-#~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
-#~ msgstr "समाविष्ट करण्यासाठी फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
-
-# gtk/gtkrc.c:2912 gtk/gtkrc.c:2915
-#~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
-#~ msgstr "प्रतिमा फाइल \"%s\" मिळत नाही:"
-
-# gtk/gtkstock.c:267
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "माहीती"
-
-# gtk/gtkstock.c:268
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "धोक्याची सूचना"
-
-# gtk/gtkstock.c:270
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "प्रश्न"
-
-# gtk/gtkstock.c:275
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "जोडा(_A)"
-
-# gtk/gtkstock.c:276
-#~ msgid "_Apply"
-#~ msgstr "लागू करा(_A)"
-
-# gtk/gtkstock.c:277
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "स्पष्टपणे(_B)"
-
-# gtk/gtkstock.c:279
-#~ msgid "_CD-Rom"
-#~ msgstr "सीडी-रॉम(_C)"
-
-# gtk/gtkstock.c:280
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "साफ करा(_C)"
-
-# gtk/gtkstock.c:281
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "बंद करा(_C)"
-
-# gtk/gtkstock.c:282
-#~ msgid "_Convert"
-#~ msgstr "रुपांतर(_C) करा"
-
-# gtk/gtkstock.c:283
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "प्रत(_C) बनवा"
-
-# gtk/gtkstock.c:284
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "हटवा(_t)"
-
-# gtk/gtkstock.c:285
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "खोडा(_D)"
-
-# gtk/gtkstock.c:286
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "क्रियान्वित(_E) करा"
-
-# gtk/gtkstock.c:287
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "शोधा(_F)"
-
-# gtk/gtkstock.c:288
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "शोधा आणि बदलून घ्या(_R)"
-
-# gtk/gtkstock.c:289
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "फ्लाॅपी(_F)"
-
-# gtk/gtkstock.c:291
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "प्रथम(_F)"
-
-# gtk/gtkstock.c:292
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "अंतिम(_L)"
-
-# gtk/gtkstock.c:293
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "वरील(_T)"
-
-# gtk/gtkstock.c:295
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "खाली(_D)"
-
-# gtk/gtkstock.c:296
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "पुढे(_F)"
-
-# gtk/gtkstock.c:297
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "वर(_U)"
-
-# gtk/gtkstock.c:298
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "मदत करा(_H)"
-
-# gtk/gtkstock.c:299
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "घर(_H)"
-
-# gtk/gtkstock.c:300
-#~ msgid "_Index"
-#~ msgstr "अनुक्रमणिका/सूची(_I)"
-
-# gtk/gtkstock.c:301
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "इटालिक(_I)"
-
-# gtk/gtkstock.c:302
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "धावा(_J)"
-
-# gtk/gtkstock.c:303
-#~ msgid "_Center"
-#~ msgstr "केंद्र(_C)"
-
-# gtk/gtkstock.c:305
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "डावीकडे(_L)"
-
-# gtk/gtkstock.c:306
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "उजवीकडे(_R)"
-
-# gtk/gtkstock.c:307
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "नवीन(_N)"
-
-# gtk/gtkstock.c:308
-#~ msgid "_No"
-#~ msgstr "नाही(_N)"
-
-# gtk/gtkstock.c:309
-#~ msgid "_OK"
-#~ msgstr "ठिक आहे(_O)"
-
-# gtk/gtkstock.c:310
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "उघडा(_O)"
-
-# gtk/gtkstock.c:311
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "चिकटवा(_P)"
-
-# gtk/gtkstock.c:312
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "प्राधान्य(_P)"
-
-# gtk/gtkstock.c:314
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "मुद्रणपूर्व दर्शन(_v)"
-
-# gtk/gtkstock.c:315
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "गुणधर्म(_P)"
-
-# gtk/gtkstock.c:316
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "बाहेर जा(_Q)"
-
-# gtk/gtkstock.c:317
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "पुनः करा(_R)"
-
-# gtk/gtkstock.c:318
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "नव्यारूपात घ्या(_R)"
-
-# gtk/gtkstock.c:319
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "हटवा(_R)"
-
-# gtk/gtkstock.c:320
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "पुर्वस्थितीत घ्या(_R)"
-
-# gtk/gtkstock.c:321
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "साठवा(_S)"
-
-# gtk/gtkstock.c:322
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "या नावे साठवा(_A)"
-
-# gtk/gtkstock.c:324
-#~ msgid "_Font"
-#~ msgstr "फोन्ट(_F)"
-
-# gtk/gtkstock.c:325
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "वाढता क्रम(_A)"
-
-# gtk/gtkstock.c:326
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "उतरता क्रम(_D)"
-
-# gtk/gtkstock.c:327
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "स्पेलिंग तपासा(_S)"
-
-# gtk/gtkstock.c:328
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "थांबा(_S)"
-
-# gtk/gtkstock.c:329
-#~ msgid "_Strikethrough"
-#~ msgstr "खोडून काढा(_S)"
-
-# gtk/gtkstock.c:330
-#~ msgid "_Undelete"
-#~ msgstr "परत मागे आणा(_U)"
-
-# gtk/gtkstock.c:331
-#~ msgid "_Underline"
-#~ msgstr "अधोरेखीत करा(_U)"
-
-# gtk/gtkstock.c:332
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "मूळ स्थितीत या(_U)"
-
-# gtk/gtkstock.c:333
-#~ msgid "_Yes"
-#~ msgstr "होय(_Y)"
-
-# gtk/gtkstock.c:334
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "१००% आकारमान वाढवा"
-
-# gtk/gtkstock.c:335
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "सुयोग्य(_F) आकारमानामध्ये घ्या"
-
-# gtk/gtkstock.c:336
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "(_I)प्रमाणे आकारमान घ्या"
-
-# gtk/gtkstock.c:337
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "छोट्या(_O) आकारमानामध्ये घ्या"
-
-# gtk/gtktexttag.c:388
-#~ msgid "Language engine code to use for rendering the text"
-#~ msgstr "मजकुरासाठी आवश्यक असे भाषायंत्र"
-
-# gtk/gtktextutil.c:46
-#~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
-#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे असे दाखवणारे LRM चिन्ह"
-
-# gtk/gtktextutil.c:47
-#~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
-#~ msgstr "उजवीकडून-डावीकडे असे दाखवणारे RLM चिन्ह"
-
-# gtk/gtktextutil.c:48
-#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
-
-# gtk/gtktextutil.c:49
-#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#~ msgstr "उजवीकडून-डावीकडे बसवा असे संागणारे LRE चिन्ह"
-
-# gtk/gtktextutil.c:50
-#~ msgid "LRO Left-to-right _override"
-#~ msgstr "डावीकडून-उजवीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
-
-# gtk/gtktextutil.c:51
-#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-#~ msgstr "उजवीकडून-डावीकडे जाताना दुर्लक्ष झाल्याचे सांगणारे LRO"
-
-# gtk/gtktextutil.c:52
-#~ msgid "PDF _Pop directional formatting"
-#~ msgstr "PDF पोप दिशानीय रचना"
-
-# gtk/gtktextutil.c:53
-#~ msgid "ZWS _Zero width space"
-#~ msgstr "शुन्य रुंदीची मोकळी जागा दाखविणारे ZWS चिन्ह"
-
-#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-#~ msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा जोडणारे ZWJ चिन्ह"
-
-# gtk/gtktextutil.c:55
-#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#~ msgstr "शुन्य रुंदीचा सांधा न जोडणारे ZWNJ चिन्ह"
-
-# gtk/gtktextview.c:6366
-#~ msgid "Input _Methods"
-#~ msgstr "माहीती गोळा करण्याच्या पध्दत्ती"
-
-# gtk/gtkthemes.c:69
-#~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
-#~ msgstr "\"%s\",मार्गावरील यंत्राची कार्यपध्दती निश्चित करणे अशक्य आहे"
-
-# gtk/gtktipsquery.c:182
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "--- मदत नाही ---"
-
-# modules/input/imam-et.c:454
-#~ msgid "Amharic (EZ+)"
-#~ msgstr "Amharic (EZ+)"
-
-# modules/input/imcyrillic-translit.c:216
-#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-#~ msgstr "Cyrillic (Transliterated)"
-
-# modules/input/iminuktitut.c:126
-#~ msgid "Inukitut (Transliterated)"
-#~ msgstr "Inukitut (Transliterated)"
-
-# modules/input/imipa.c:144
-#~ msgid "IPA"
-#~ msgstr "IPA"
-
-# modules/input/imthai-broken.c:177
-#~ msgid "Thai (Broken)"
-#~ msgstr "Thai (Broken)"
-
-# modules/input/imti-er.c:453
-#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-
-# modules/input/imti-et.c:453
-#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-
-# modules/input/imviqr.c:243
-#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
-#~ msgstr "विएटनामी (VIQR)"
-
-# modules/input/imxim.c:27
-#~ msgid "X Input Method"
-#~ msgstr "X माहीती पध्दत "
+msgstr "इनपुट पध्दती स्थितीपट्टी कसे रेखांकीत करायचे"
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:295 gdk-pixbuf/io-tga.c:1030 gdk-pixbuf/io-tga.c:1142
-# gdk-pixbuf/io-tga.c:1225
-#~ msgid "Insufficient memory to load TGA image"
-#~ msgstr "TGA प्रतिमा सुरु करण्यासाठी अपूरा साठाॢ(मेमरी-स्मरण)"