diff options
author | Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org> | 2017-03-21 12:50:54 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-03-21 12:50:54 +0000 |
commit | 13cf6a738fe6fcd1dfa840d982b84fd669633620 (patch) | |
tree | 318831fea759e246f999cf264339c044d7300195 | |
parent | bb4aaa8bbfc78373fb5c341d0e4731585296630f (diff) | |
download | gtk+-13cf6a738fe6fcd1dfa840d982b84fd669633620.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po-properties/id.po | 389 |
1 files changed, 194 insertions, 195 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po index 550bc29a01..3abe80cad5 100644 --- a/po-properties/id.po +++ b/po-properties/id.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-09 04:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-11 14:39+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:49+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185 #: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203 @@ -138,7 +138,6 @@ msgid "Composited" msgstr "Terkomposisi" #: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231 -#| msgid "Xft RGBA" msgid "RGBA" msgstr "RGBA" @@ -815,7 +814,7 @@ msgid "The border relief style" msgstr "Gaya relief pada sisi" #: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291 -#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941 +#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:940 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" @@ -1257,7 +1256,7 @@ msgid "The name of the icon from the icon theme" msgstr "Nama ikon dari tema ikon" #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034 -#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:892 +#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:891 msgid "Icon" msgstr "Ikon" @@ -1270,7 +1269,7 @@ msgid "Value of the progress bar" msgstr "Nilai dari batang proses" #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 -#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtkmessagedialog.c:201 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201 #: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218 msgid "Text" msgstr "Teks" @@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr "Markup" msgid "Marked up text to render" msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:790 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:790 msgid "Attributes" msgstr "Atribut" @@ -1424,7 +1423,7 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA" msgid "Foreground color as a GdkRGBA" msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:822 gtk/gtktexttag.c:274 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274 #: gtk/gtktextview.c:817 msgid "Editable" msgstr "Dapat disunting" @@ -1567,7 +1566,7 @@ msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:534 msgid "Wrap mode" -msgstr "Mode potong" +msgstr "Mode lipat" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 msgid "" @@ -1579,7 +1578,7 @@ msgstr "" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755 msgid "Wrap width" -msgstr "Lebar pembengkokan" +msgstr "Lebar pelipatan" #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 msgid "The width at which the text is wrapped" @@ -1593,7 +1592,7 @@ msgstr "Penyesuaian" msgid "How to align the lines" msgstr "Bagaimana meratakan garis" -#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1035 +#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034 msgid "Placeholder text" msgstr "Teks pesan tempat" @@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "Objek aktif" msgid "The item which is currently active" msgstr "Objek yang aktif" -#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:844 +#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:843 msgid "Has Frame" msgstr "Ada bingkai atau tidak" @@ -2137,7 +2136,7 @@ msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan" msgid "The contents of the buffer" msgstr "Isi penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:956 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955 msgid "Text length" msgstr "Panjang teks" @@ -2145,48 +2144,48 @@ msgstr "Panjang teks" msgid "Length of the text currently in the buffer" msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:829 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828 msgid "Maximum length" msgstr "Panjang maksimum" -#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:830 +#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum" msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga" -#: gtk/gtkentry.c:799 +#: gtk/gtkentry.c:798 msgid "Text Buffer" msgstr "Penyangga Teks" -#: gtk/gtkentry.c:800 +#: gtk/gtkentry.c:799 msgid "Text buffer object which actually stores entry text" msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri" -#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:908 +#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:908 msgid "Cursor Position" msgstr "Posisi kursor" -#: gtk/gtkentry.c:807 gtk/gtklabel.c:909 +#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:909 msgid "The current position of the insertion cursor in chars" msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:916 +#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:916 msgid "Selection Bound" msgstr "Batas seleksi" -#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtklabel.c:917 +#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:917 msgid "" "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars" msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter" -#: gtk/gtkentry.c:823 +#: gtk/gtkentry.c:822 msgid "Whether the entry contents can be edited" msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak" -#: gtk/gtkentry.c:837 +#: gtk/gtkentry.c:836 msgid "Visibility" msgstr "Visibilitas" -#: gtk/gtkentry.c:838 +#: gtk/gtkentry.c:837 msgid "" "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password " "mode)" @@ -2194,23 +2193,23 @@ msgstr "" "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode " "password)" -#: gtk/gtkentry.c:845 +#: gtk/gtkentry.c:844 msgid "FALSE removes outside bevel from entry" msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini" -#: gtk/gtkentry.c:851 +#: gtk/gtkentry.c:850 msgid "Invisible character" msgstr "Huruf tak kelihatan" -#: gtk/gtkentry.c:852 +#: gtk/gtkentry.c:851 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)" msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")" -#: gtk/gtkentry.c:858 +#: gtk/gtkentry.c:857 msgid "Activates default" msgstr "Mengaktifkan default" -#: gtk/gtkentry.c:859 +#: gtk/gtkentry.c:858 msgid "" "Whether to activate the default widget (such as the default button in a " "dialog) when Enter is pressed" @@ -2218,40 +2217,40 @@ msgstr "" "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada " "dialog) pada saat tombol Enter ditekan" -#: gtk/gtkentry.c:865 +#: gtk/gtkentry.c:864 msgid "Width in chars" msgstr "Lebar dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:866 +#: gtk/gtkentry.c:865 msgid "Number of characters to leave space for in the entry" msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian" -#: gtk/gtkentry.c:882 +#: gtk/gtkentry.c:881 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Lebar maksimum dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:883 +#: gtk/gtkentry.c:882 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters" msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter" -#: gtk/gtkentry.c:890 +#: gtk/gtkentry.c:889 msgid "Scroll offset" msgstr "Letak scroll" -#: gtk/gtkentry.c:891 +#: gtk/gtkentry.c:890 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left" msgstr "" "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri" -#: gtk/gtkentry.c:899 +#: gtk/gtkentry.c:898 msgid "The contents of the entry" msgstr "Isi" -#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:829 +#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:829 msgid "X align" msgstr "Perataan x" -#: gtk/gtkentry.c:914 gtk/gtklabel.c:830 +#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:830 msgid "" "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL " "layouts." @@ -2259,56 +2258,56 @@ msgstr "" "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik " "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)." -#: gtk/gtkentry.c:928 +#: gtk/gtkentry.c:927 msgid "Truncate multiline" msgstr "Penggal multibaris" -#: gtk/gtkentry.c:929 +#: gtk/gtkentry.c:928 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line." msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris." -#: gtk/gtkentry.c:942 gtk/gtktextview.c:957 +#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:957 msgid "Overwrite mode" msgstr "Modus Timpa" -#: gtk/gtkentry.c:943 +#: gtk/gtkentry.c:942 msgid "Whether new text overwrites existing text" msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada" -#: gtk/gtkentry.c:957 +#: gtk/gtkentry.c:956 msgid "Length of the text currently in the entry" msgstr "Panjang teks kini di entri" -#: gtk/gtkentry.c:971 +#: gtk/gtkentry.c:970 msgid "Invisible character set" msgstr "Karakter jadi tak nampak" -#: gtk/gtkentry.c:972 +#: gtk/gtkentry.c:971 msgid "Whether the invisible character has been set" msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata" -#: gtk/gtkentry.c:989 +#: gtk/gtkentry.c:988 msgid "Caps Lock warning" msgstr "Peringatan Caps Lock" -#: gtk/gtkentry.c:990 +#: gtk/gtkentry.c:989 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on" msgstr "" "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala" -#: gtk/gtkentry.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1002 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fraksi Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1004 +#: gtk/gtkentry.c:1003 msgid "The current fraction of the task that’s been completed" msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan" -#: gtk/gtkentry.c:1019 +#: gtk/gtkentry.c:1018 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan" -#: gtk/gtkentry.c:1020 +#: gtk/gtkentry.c:1019 msgid "" "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for " "each call to gtk_entry_progress_pulse()" @@ -2316,179 +2315,179 @@ msgstr "" "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan " "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()" -#: gtk/gtkentry.c:1036 +#: gtk/gtkentry.c:1035 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused" msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus" -#: gtk/gtkentry.c:1049 +#: gtk/gtkentry.c:1048 msgid "Primary pixbuf" msgstr "Pixbuf primer" -#: gtk/gtkentry.c:1050 +#: gtk/gtkentry.c:1049 msgid "Primary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf primer bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1063 +#: gtk/gtkentry.c:1062 msgid "Secondary pixbuf" msgstr "Pixbuf sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1064 +#: gtk/gtkentry.c:1063 msgid "Secondary pixbuf for the entry" msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri" -#: gtk/gtkentry.c:1077 +#: gtk/gtkentry.c:1076 msgid "Primary icon name" msgstr "Nama ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1078 +#: gtk/gtkentry.c:1077 msgid "Icon name for primary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1091 +#: gtk/gtkentry.c:1090 msgid "Secondary icon name" msgstr "Nama ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1092 +#: gtk/gtkentry.c:1091 msgid "Icon name for secondary icon" msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1105 +#: gtk/gtkentry.c:1104 msgid "Primary GIcon" msgstr "GIcon Primer" -#: gtk/gtkentry.c:1106 +#: gtk/gtkentry.c:1105 msgid "GIcon for primary icon" msgstr "GIcon bagi ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1119 +#: gtk/gtkentry.c:1118 msgid "Secondary GIcon" msgstr "GIcon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1120 +#: gtk/gtkentry.c:1119 msgid "GIcon for secondary icon" msgstr "GIcon bagi ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1133 +#: gtk/gtkentry.c:1132 msgid "Primary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan primer" -#: gtk/gtkentry.c:1134 +#: gtk/gtkentry.c:1133 msgid "The representation being used for primary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1148 +#: gtk/gtkentry.c:1147 msgid "Secondary storage type" msgstr "Tipe penyimpanan sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1149 +#: gtk/gtkentry.c:1148 msgid "The representation being used for secondary icon" msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1169 +#: gtk/gtkentry.c:1168 msgid "Primary icon activatable" msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1170 +#: gtk/gtkentry.c:1169 msgid "Whether the primary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1189 +#: gtk/gtkentry.c:1188 msgid "Secondary icon activatable" msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1190 +#: gtk/gtkentry.c:1189 msgid "Whether the secondary icon is activatable" msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan" -#: gtk/gtkentry.c:1210 +#: gtk/gtkentry.c:1209 msgid "Primary icon sensitive" msgstr "Ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1211 +#: gtk/gtkentry.c:1210 msgid "Whether the primary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon utama peka" -#: gtk/gtkentry.c:1231 +#: gtk/gtkentry.c:1230 msgid "Secondary icon sensitive" msgstr "Ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1232 +#: gtk/gtkentry.c:1231 msgid "Whether the secondary icon is sensitive" msgstr "Apakah ikon sekunder peka" -#: gtk/gtkentry.c:1247 +#: gtk/gtkentry.c:1246 msgid "Primary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1248 gtk/gtkentry.c:1281 +#: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon utama" -#: gtk/gtkentry.c:1263 +#: gtk/gtkentry.c:1262 msgid "Secondary icon tooltip text" msgstr "Teks tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1264 gtk/gtkentry.c:1298 +#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon" msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1280 +#: gtk/gtkentry.c:1279 msgid "Primary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon primer" -#: gtk/gtkentry.c:1297 +#: gtk/gtkentry.c:1296 msgid "Secondary icon tooltip markup" msgstr "Markup tooltip ikon sekunder" -#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985 +#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985 msgid "IM module" msgstr "Modul IM" -#: gtk/gtkentry.c:1317 gtk/gtktextview.c:986 +#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:986 msgid "Which IM module should be used" msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai" -#: gtk/gtkentry.c:1330 +#: gtk/gtkentry.c:1329 msgid "Completion" msgstr "Pelengkapan" -#: gtk/gtkentry.c:1331 +#: gtk/gtkentry.c:1330 msgid "The auxiliary completion object" msgstr "Objek pelengkapan tambahan" -#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003 +#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003 msgid "Purpose" msgstr "Kegunaan" -#: gtk/gtkentry.c:1352 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004 +#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004 msgid "Purpose of the text field" msgstr "Kegunaan ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021 +#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021 msgid "hints" msgstr "petunjuk" -#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022 +#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022 msgid "Hints for the text field behaviour" msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks" -#: gtk/gtkentry.c:1388 gtk/gtklabel.c:791 +#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:791 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label" msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks" -#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038 +#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038 msgid "Populate all" msgstr "Isi semua" -#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:1039 +#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1039 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups" msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh" -#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933 +#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933 msgid "Tabs" msgstr "Tab" -#: gtk/gtkentry.c:1417 +#: gtk/gtkentry.c:1416 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry" msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri" @@ -2780,11 +2779,11 @@ msgstr "Label batal" msgid "The label on the cancel button" msgstr "Label pada tombol batal" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425 msgid "Search mode" msgstr "Mode cari" -#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437 +#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432 #: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624 msgid "Subtitle" msgstr "Subjudul" @@ -3373,11 +3372,11 @@ msgid "Whether to include a standard close button" msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar" #: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211 -#: gtk/gtkwindow.c:948 +#: gtk/gtkwindow.c:947 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949 +#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:948 msgid "The screen where this window will be displayed" msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan" @@ -3958,7 +3957,7 @@ msgstr "Judul Dialog" msgid "The title of the file chooser dialog" msgstr "Judul dialog pemilih berkas" -#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:840 +#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:839 msgid "Modal" msgstr "Modal" @@ -3974,11 +3973,11 @@ msgstr "" msgid "Whether the dialog is currently visible" msgstr "Apakah dialog saat ini tampak" -#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078 +#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1077 msgid "Transient for Window" msgstr "Transien untuk Jendela" -#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079 +#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1078 msgid "The transient parent of the dialog" msgstr "Induk transien dari dialog" @@ -4090,7 +4089,7 @@ msgstr "Tab dapat dilepas" msgid "Whether the tab is detachable" msgstr "Apakah tab dapat dilepas" -#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:113 +#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:112 msgid "Secondary backward stepper" msgstr "Tangga mundur sekunder" @@ -4099,7 +4098,7 @@ msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" -#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:120 +#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:119 msgid "Secondary forward stepper" msgstr "Tangga maju sekunder" @@ -4108,19 +4107,19 @@ msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" -#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99 +#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:98 msgid "Backward stepper" msgstr "Tangga Mundur" -#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:100 +#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:99 msgid "Display the standard backward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" -#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106 +#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:105 msgid "Forward stepper" msgstr "Tangga maju" -#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:107 +#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:106 msgid "Display the standard forward arrow button" msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" @@ -5029,124 +5028,124 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan" msgid "Vertical Scrollable Policy" msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal" -#: gtk/gtkscrollbar.c:114 +#: gtk/gtkscrollbar.c:113 msgid "" "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "" "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar" -#: gtk/gtkscrollbar.c:121 +#: gtk/gtkscrollbar.c:120 msgid "" "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:542 msgid "Horizontal Adjustment" msgstr "Penyesuaian Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:555 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:543 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:549 msgid "Vertical Adjustment" msgstr "Penyesuaian Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:562 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:550 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:556 msgid "Horizontal Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:557 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:564 msgid "Vertical Scrollbar Policy" msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:565 msgid "When the vertical scrollbar is displayed" msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572 msgid "Window Placement" msgstr "Penempatan window" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:580 msgid "Shadow Type" msgstr "Tipe Bayangan" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 msgid "Style of bevel around the contents" msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595 msgid "Minimum Content Width" msgstr "Lebar Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:596 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609 msgid "Minimum Content Height" msgstr "Tinggi Minimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610 msgid "" "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624 msgid "Kinetic Scrolling" msgstr "Penggulungan Kinetik" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625 msgid "Kinetic scrolling mode." msgstr "Mode penggulungan kinektik." -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641 msgid "Overlay Scrolling" msgstr "Penggulungan Overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:654 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642 msgid "Overlay scrolling mode" msgstr "Mode penggulungan overlay" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655 msgid "Maximum Content Width" msgstr "Lebar Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669 msgid "Maximum Content Height" msgstr "Tinggi Maksimal Isi" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670 msgid "" "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" msgstr "" "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699 gtk/gtkscrolledwindow.c:700 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687 gtk/gtkscrolledwindow.c:688 msgid "Propagate Natural Width" msgstr "Propagasikan Lebar Alami" -#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717 gtk/gtkscrolledwindow.c:718 +#: gtk/gtkscrolledwindow.c:705 gtk/gtkscrolledwindow.c:706 msgid "Propagate Natural Height" msgstr "Propagasikan Tinggi Alami" @@ -5722,7 +5721,7 @@ msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan" #: gtk/gtkspinbutton.c:383 msgid "Wrap" -msgstr "Genap" +msgstr "Lipat" #: gtk/gtkspinbutton.c:384 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" @@ -6258,7 +6257,7 @@ msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan" #: gtk/gtktexttag.c:780 msgid "Wrap mode set" -msgstr "Set modus potongan" +msgstr "Set modus lipat" #: gtk/gtktexttag.c:781 msgid "Whether this tag affects line wrap mode" @@ -6326,7 +6325,7 @@ msgstr "Piksel Dalam Pelipatan" #: gtk/gtktextview.c:825 msgid "Wrap Mode" -msgstr "Mode Pembengkokan" +msgstr "Mode Pelipatan" #: gtk/gtktextview.c:855 msgid "Left Margin" @@ -6747,7 +6746,7 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris" msgid "Whether to display the column" msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan" -#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833 +#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:832 msgid "Resizable" msgstr "Dapat diubah ukurannya" @@ -7107,44 +7106,44 @@ msgstr "Nama CSS" msgid "The name of this widget in the CSS tree" msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS" -#: gtk/gtkwindow.c:795 +#: gtk/gtkwindow.c:794 msgid "Window Type" msgstr "Tipe window" -#: gtk/gtkwindow.c:796 +#: gtk/gtkwindow.c:795 msgid "The type of the window" msgstr "Jenis window" -#: gtk/gtkwindow.c:803 +#: gtk/gtkwindow.c:802 msgid "Window Title" msgstr "Judul Window" -#: gtk/gtkwindow.c:804 +#: gtk/gtkwindow.c:803 msgid "The title of the window" msgstr "Judul window" -#: gtk/gtkwindow.c:810 +#: gtk/gtkwindow.c:809 msgid "Window Role" msgstr "Peranan Window" -#: gtk/gtkwindow.c:811 +#: gtk/gtkwindow.c:810 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session" msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi" -#: gtk/gtkwindow.c:826 +#: gtk/gtkwindow.c:825 msgid "Startup ID" msgstr "ID Mula" -#: gtk/gtkwindow.c:827 +#: gtk/gtkwindow.c:826 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification" msgstr "" "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification" -#: gtk/gtkwindow.c:834 +#: gtk/gtkwindow.c:833 msgid "If TRUE, users can resize the window" msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window" -#: gtk/gtkwindow.c:841 +#: gtk/gtkwindow.c:840 msgid "" "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is " "up)" @@ -7152,94 +7151,94 @@ msgstr "" "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat " "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)" -#: gtk/gtkwindow.c:847 +#: gtk/gtkwindow.c:846 msgid "Window Position" msgstr "Posisi Window" -#: gtk/gtkwindow.c:848 +#: gtk/gtkwindow.c:847 msgid "The initial position of the window" msgstr "Posisi awal window" -#: gtk/gtkwindow.c:855 +#: gtk/gtkwindow.c:854 msgid "Default Width" msgstr "Lebar awal" -#: gtk/gtkwindow.c:856 +#: gtk/gtkwindow.c:855 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window" msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:863 +#: gtk/gtkwindow.c:862 msgid "Default Height" msgstr "Tinggi Baku" -#: gtk/gtkwindow.c:864 +#: gtk/gtkwindow.c:863 msgid "" "The default height of the window, used when initially showing the window" msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window" -#: gtk/gtkwindow.c:871 +#: gtk/gtkwindow.c:870 msgid "Destroy with Parent" msgstr "Musnah dengan Bapak" -#: gtk/gtkwindow.c:872 +#: gtk/gtkwindow.c:871 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed" msgstr "" "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan" -#: gtk/gtkwindow.c:885 +#: gtk/gtkwindow.c:884 msgid "Hide the titlebar during maximization" msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:886 +#: gtk/gtkwindow.c:885 msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized" msgstr "" "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:893 +#: gtk/gtkwindow.c:892 msgid "Icon for this window" msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:909 +#: gtk/gtkwindow.c:908 msgid "Mnemonics Visible" msgstr "Mnemonik Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:910 +#: gtk/gtkwindow.c:909 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:926 +#: gtk/gtkwindow.c:925 msgid "Focus Visible" msgstr "Fokus Nampak" -#: gtk/gtkwindow.c:927 +#: gtk/gtkwindow.c:926 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:942 +#: gtk/gtkwindow.c:941 msgid "Name of the themed icon for this window" msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:955 +#: gtk/gtkwindow.c:954 msgid "Is Active" msgstr "Aktif" -#: gtk/gtkwindow.c:956 +#: gtk/gtkwindow.c:955 msgid "Whether the toplevel is the current active window" msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini" -#: gtk/gtkwindow.c:962 +#: gtk/gtkwindow.c:961 msgid "Focus in Toplevel" msgstr "Fokus pada Tingkat Atas" -#: gtk/gtkwindow.c:963 +#: gtk/gtkwindow.c:962 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow" msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini" -#: gtk/gtkwindow.c:969 +#: gtk/gtkwindow.c:968 msgid "Type hint" msgstr "Petunjuk pengetikan" -#: gtk/gtkwindow.c:970 +#: gtk/gtkwindow.c:969 msgid "" "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is " "and how to treat it." @@ -7247,92 +7246,92 @@ msgstr "" "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan " "bagaimana melayaninya." -#: gtk/gtkwindow.c:977 +#: gtk/gtkwindow.c:976 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan pada taskbar" -#: gtk/gtkwindow.c:978 +#: gtk/gtkwindow.c:977 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar." msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar." -#: gtk/gtkwindow.c:984 +#: gtk/gtkwindow.c:983 msgid "Skip pager" msgstr "Jangan pada pager" -#: gtk/gtkwindow.c:985 +#: gtk/gtkwindow.c:984 msgid "TRUE if the window should not be in the pager." msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager." -#: gtk/gtkwindow.c:991 +#: gtk/gtkwindow.c:990 msgid "Urgent" msgstr "Penting" -#: gtk/gtkwindow.c:992 +#: gtk/gtkwindow.c:991 msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention." msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna." -#: gtk/gtkwindow.c:1005 +#: gtk/gtkwindow.c:1004 msgid "Accept focus" msgstr "Terima fokus" -#: gtk/gtkwindow.c:1006 +#: gtk/gtkwindow.c:1005 msgid "TRUE if the window should receive the input focus." msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan." -#: gtk/gtkwindow.c:1019 +#: gtk/gtkwindow.c:1018 msgid "Focus on map" msgstr "Fokus pada pemetaan" -#: gtk/gtkwindow.c:1020 +#: gtk/gtkwindow.c:1019 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped." msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan." -#: gtk/gtkwindow.c:1033 +#: gtk/gtkwindow.c:1032 msgid "Decorated" msgstr "Memiliki dekorasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1034 +#: gtk/gtkwindow.c:1033 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager" msgstr "" "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela" -#: gtk/gtkwindow.c:1047 +#: gtk/gtkwindow.c:1046 msgid "Deletable" msgstr "Dapat dihapus" -#: gtk/gtkwindow.c:1048 +#: gtk/gtkwindow.c:1047 msgid "Whether the window frame should have a close button" msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup" -#: gtk/gtkwindow.c:1062 +#: gtk/gtkwindow.c:1061 msgid "Gravity" msgstr "Gravitasi" -#: gtk/gtkwindow.c:1063 +#: gtk/gtkwindow.c:1062 msgid "The window gravity of the window" msgstr "Gravitasi jendela ini" -#: gtk/gtkwindow.c:1098 +#: gtk/gtkwindow.c:1097 msgid "Attached to Widget" msgstr "Ditempelkan ke Widget" -#: gtk/gtkwindow.c:1099 +#: gtk/gtkwindow.c:1098 msgid "The widget where the window is attached" msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1105 +#: gtk/gtkwindow.c:1104 msgid "Is maximized" msgstr "Dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1106 +#: gtk/gtkwindow.c:1105 msgid "Whether the window is maximized" msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan" -#: gtk/gtkwindow.c:1127 +#: gtk/gtkwindow.c:1126 msgid "GtkApplication" msgstr "GtkApplication" -#: gtk/gtkwindow.c:1128 +#: gtk/gtkwindow.c:1127 msgid "The GtkApplication for the window" msgstr "GtkApplication bagi jendela" |