summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <atriwidada@gnome.org>2017-03-21 12:50:54 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2017-03-21 12:50:54 +0000
commit13cf6a738fe6fcd1dfa840d982b84fd669633620 (patch)
tree318831fea759e246f999cf264339c044d7300195
parentbb4aaa8bbfc78373fb5c341d0e4731585296630f (diff)
downloadgtk+-13cf6a738fe6fcd1dfa840d982b84fd669633620.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po-properties/id.po389
1 files changed, 194 insertions, 195 deletions
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 550bc29a01..3abe80cad5 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 04:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-11 14:39+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-21 19:49+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
#: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
@@ -138,7 +138,6 @@ msgid "Composited"
msgstr "Terkomposisi"
#: gdk/gdkdisplay.c:230 gdk/gdkdisplay.c:231
-#| msgid "Xft RGBA"
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
@@ -815,7 +814,7 @@ msgid "The border relief style"
msgstr "Gaya relief pada sisi"
#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:941
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:940
msgid "Icon Name"
msgstr "Icon Name"
@@ -1257,7 +1256,7 @@ msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:892
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:891
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
@@ -1270,7 +1269,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Nilai dari batang proses"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:271 gtk/gtktextbuffer.c:218
msgid "Text"
msgstr "Teks"
@@ -1376,7 +1375,7 @@ msgstr "Markup"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:790
msgid "Attributes"
msgstr "Atribut"
@@ -1424,7 +1423,7 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:822 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:817
msgid "Editable"
msgstr "Dapat disunting"
@@ -1567,7 +1566,7 @@ msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:534
msgid "Wrap mode"
-msgstr "Mode potong"
+msgstr "Mode lipat"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:509
msgid ""
@@ -1579,7 +1578,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:755
msgid "Wrap width"
-msgstr "Lebar pembengkokan"
+msgstr "Lebar pelipatan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528
msgid "The width at which the text is wrapped"
@@ -1593,7 +1592,7 @@ msgstr "Penyesuaian"
msgid "How to align the lines"
msgstr "Bagaimana meratakan garis"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034
msgid "Placeholder text"
msgstr "Teks pesan tempat"
@@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "Objek aktif"
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Objek yang aktif"
-#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:844
+#: gtk/gtkcombobox.c:840 gtk/gtkentry.c:843
msgid "Has Frame"
msgstr "Ada bingkai atau tidak"
@@ -2137,7 +2136,7 @@ msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
msgid "The contents of the buffer"
msgstr "Isi penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955
msgid "Text length"
msgstr "Panjang teks"
@@ -2145,48 +2144,48 @@ msgstr "Panjang teks"
msgid "Length of the text currently in the buffer"
msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828
msgid "Maximum length"
msgstr "Panjang maksimum"
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:830
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
-#: gtk/gtkentry.c:799
+#: gtk/gtkentry.c:798
msgid "Text Buffer"
msgstr "Penyangga Teks"
-#: gtk/gtkentry.c:800
+#: gtk/gtkentry.c:799
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:908
msgid "Cursor Position"
msgstr "Posisi kursor"
-#: gtk/gtkentry.c:807 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:909
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:916
+#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:916
msgid "Selection Bound"
msgstr "Batas seleksi"
-#: gtk/gtkentry.c:815 gtk/gtklabel.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:917
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:823
+#: gtk/gtkentry.c:822
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: gtk/gtkentry.c:836
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilitas"
-#: gtk/gtkentry.c:838
+#: gtk/gtkentry.c:837
msgid ""
"FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
"mode)"
@@ -2194,23 +2193,23 @@ msgstr ""
"FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode "
"password)"
-#: gtk/gtkentry.c:845
+#: gtk/gtkentry.c:844
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
-#: gtk/gtkentry.c:851
+#: gtk/gtkentry.c:850
msgid "Invisible character"
msgstr "Huruf tak kelihatan"
-#: gtk/gtkentry.c:852
+#: gtk/gtkentry.c:851
msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:857
msgid "Activates default"
msgstr "Mengaktifkan default"
-#: gtk/gtkentry.c:859
+#: gtk/gtkentry.c:858
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@@ -2218,40 +2217,40 @@ msgstr ""
"Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
"dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:864
msgid "Width in chars"
msgstr "Lebar dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:866
+#: gtk/gtkentry.c:865
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:881
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:883
+#: gtk/gtkentry.c:882
msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
-#: gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:889
msgid "Scroll offset"
msgstr "Letak scroll"
-#: gtk/gtkentry.c:891
+#: gtk/gtkentry.c:890
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
-#: gtk/gtkentry.c:899
+#: gtk/gtkentry.c:898
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isi"
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:829
+#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:829
msgid "X align"
msgstr "Perataan x"
-#: gtk/gtkentry.c:914 gtk/gtklabel.c:830
+#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:830
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@@ -2259,56 +2258,56 @@ msgstr ""
"Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
"untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:927
msgid "Truncate multiline"
msgstr "Penggal multibaris"
-#: gtk/gtkentry.c:929
+#: gtk/gtkentry.c:928
msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
-#: gtk/gtkentry.c:942 gtk/gtktextview.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:957
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Modus Timpa"
-#: gtk/gtkentry.c:943
+#: gtk/gtkentry.c:942
msgid "Whether new text overwrites existing text"
msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
-#: gtk/gtkentry.c:957
+#: gtk/gtkentry.c:956
msgid "Length of the text currently in the entry"
msgstr "Panjang teks kini di entri"
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:970
msgid "Invisible character set"
msgstr "Karakter jadi tak nampak"
-#: gtk/gtkentry.c:972
+#: gtk/gtkentry.c:971
msgid "Whether the invisible character has been set"
msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:988
msgid "Caps Lock warning"
msgstr "Peringatan Caps Lock"
-#: gtk/gtkentry.c:990
+#: gtk/gtkentry.c:989
msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
msgstr ""
"Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1002
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Fraksi Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1003
msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:1018
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
-#: gtk/gtkentry.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1019
msgid ""
"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2316,179 +2315,179 @@ msgstr ""
"Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
"kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
-#: gtk/gtkentry.c:1036
+#: gtk/gtkentry.c:1035
msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
-#: gtk/gtkentry.c:1049
+#: gtk/gtkentry.c:1048
msgid "Primary pixbuf"
msgstr "Pixbuf primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1050
+#: gtk/gtkentry.c:1049
msgid "Primary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkentry.c:1062
msgid "Secondary pixbuf"
msgstr "Pixbuf sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1064
+#: gtk/gtkentry.c:1063
msgid "Secondary pixbuf for the entry"
msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1076
msgid "Primary icon name"
msgstr "Nama ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1078
+#: gtk/gtkentry.c:1077
msgid "Icon name for primary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1090
msgid "Secondary icon name"
msgstr "Nama ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1092
+#: gtk/gtkentry.c:1091
msgid "Icon name for secondary icon"
msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1104
msgid "Primary GIcon"
msgstr "GIcon Primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1106
+#: gtk/gtkentry.c:1105
msgid "GIcon for primary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1119
+#: gtk/gtkentry.c:1118
msgid "Secondary GIcon"
msgstr "GIcon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1120
+#: gtk/gtkentry.c:1119
msgid "GIcon for secondary icon"
msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1133
+#: gtk/gtkentry.c:1132
msgid "Primary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1134
+#: gtk/gtkentry.c:1133
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1147
msgid "Secondary storage type"
msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1149
+#: gtk/gtkentry.c:1148
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1169
+#: gtk/gtkentry.c:1168
msgid "Primary icon activatable"
msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1170
+#: gtk/gtkentry.c:1169
msgid "Whether the primary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1189
+#: gtk/gtkentry.c:1188
msgid "Secondary icon activatable"
msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1190
+#: gtk/gtkentry.c:1189
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
-#: gtk/gtkentry.c:1210
+#: gtk/gtkentry.c:1209
msgid "Primary icon sensitive"
msgstr "Ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1211
+#: gtk/gtkentry.c:1210
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon utama peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1230
msgid "Secondary icon sensitive"
msgstr "Ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1232
+#: gtk/gtkentry.c:1231
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
-#: gtk/gtkentry.c:1247
+#: gtk/gtkentry.c:1246
msgid "Primary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1248 gtk/gtkentry.c:1281
+#: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
-#: gtk/gtkentry.c:1263
+#: gtk/gtkentry.c:1262
msgid "Secondary icon tooltip text"
msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1264 gtk/gtkentry.c:1298
+#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1280
+#: gtk/gtkentry.c:1279
msgid "Primary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon primer"
-#: gtk/gtkentry.c:1297
+#: gtk/gtkentry.c:1296
msgid "Secondary icon tooltip markup"
msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:985
msgid "IM module"
msgstr "Modul IM"
-#: gtk/gtkentry.c:1317 gtk/gtktextview.c:986
+#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:986
msgid "Which IM module should be used"
msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
-#: gtk/gtkentry.c:1330
+#: gtk/gtkentry.c:1329
msgid "Completion"
msgstr "Pelengkapan"
-#: gtk/gtkentry.c:1331
+#: gtk/gtkentry.c:1330
msgid "The auxiliary completion object"
msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1003
msgid "Purpose"
msgstr "Kegunaan"
-#: gtk/gtkentry.c:1352 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
+#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1004
msgid "Purpose of the text field"
msgstr "Kegunaan ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1021
msgid "hints"
msgstr "petunjuk"
-#: gtk/gtkentry.c:1368 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1022
msgid "Hints for the text field behaviour"
msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1388 gtk/gtklabel.c:791
+#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:791
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1038
msgid "Populate all"
msgstr "Isi semua"
-#: gtk/gtkentry.c:1403 gtk/gtktextview.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1039
msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
-#: gtk/gtkentry.c:1416 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:933
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: gtk/gtkentry.c:1417
+#: gtk/gtkentry.c:1416
msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
@@ -2780,11 +2779,11 @@ msgstr "Label batal"
msgid "The label on the cancel button"
msgstr "Label pada tombol batal"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8429 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8430
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8424 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8425
msgid "Search mode"
msgstr "Mode cari"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8436 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8437
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8431 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8432
#: gtk/gtkheaderbar.c:1952 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
@@ -3373,11 +3372,11 @@ msgid "Whether to include a standard close button"
msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
-#: gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkwindow.c:947
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:949
+#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:948
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
@@ -3958,7 +3957,7 @@ msgstr "Judul Dialog"
msgid "The title of the file chooser dialog"
msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:840
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:839
msgid "Modal"
msgstr "Modal"
@@ -3974,11 +3973,11 @@ msgstr ""
msgid "Whether the dialog is currently visible"
msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1078
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1077
msgid "Transient for Window"
msgstr "Transien untuk Jendela"
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1079
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1078
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "Induk transien dari dialog"
@@ -4090,7 +4089,7 @@ msgstr "Tab dapat dilepas"
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
-#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:113
+#: gtk/gtknotebook.c:879 gtk/gtkscrollbar.c:112
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
@@ -4099,7 +4098,7 @@ msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:120
+#: gtk/gtknotebook.c:895 gtk/gtkscrollbar.c:119
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
@@ -4108,19 +4107,19 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
+#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:98
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
-#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:100
+#: gtk/gtknotebook.c:911 gtk/gtkscrollbar.c:99
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
+#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:105
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
-#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:107
+#: gtk/gtknotebook.c:926 gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
@@ -5029,124 +5028,124 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:114
+#: gtk/gtkscrollbar.c:113
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
-#: gtk/gtkscrollbar.c:121
+#: gtk/gtkscrollbar.c:120
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:554
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:542
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:555
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:543
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:549
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:562
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:550
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:556
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:557
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:564
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:565
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:592
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:580
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:607
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:595
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:596
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:622
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:610
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:624
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:625
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:653
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:654
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:642
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:699 gtk/gtkscrolledwindow.c:700
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:687 gtk/gtkscrolledwindow.c:688
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:717 gtk/gtkscrolledwindow.c:718
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:705 gtk/gtkscrolledwindow.c:706
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
@@ -5722,7 +5721,7 @@ msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
#: gtk/gtkspinbutton.c:383
msgid "Wrap"
-msgstr "Genap"
+msgstr "Lipat"
#: gtk/gtkspinbutton.c:384
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
@@ -6258,7 +6257,7 @@ msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan"
#: gtk/gtktexttag.c:780
msgid "Wrap mode set"
-msgstr "Set modus potongan"
+msgstr "Set modus lipat"
#: gtk/gtktexttag.c:781
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
@@ -6326,7 +6325,7 @@ msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
#: gtk/gtktextview.c:825
msgid "Wrap Mode"
-msgstr "Mode Pembengkokan"
+msgstr "Mode Pelipatan"
#: gtk/gtktextview.c:855
msgid "Left Margin"
@@ -6747,7 +6746,7 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:833
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:832
msgid "Resizable"
msgstr "Dapat diubah ukurannya"
@@ -7107,44 +7106,44 @@ msgstr "Nama CSS"
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
-#: gtk/gtkwindow.c:795
+#: gtk/gtkwindow.c:794
msgid "Window Type"
msgstr "Tipe window"
-#: gtk/gtkwindow.c:796
+#: gtk/gtkwindow.c:795
msgid "The type of the window"
msgstr "Jenis window"
-#: gtk/gtkwindow.c:803
+#: gtk/gtkwindow.c:802
msgid "Window Title"
msgstr "Judul Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:804
+#: gtk/gtkwindow.c:803
msgid "The title of the window"
msgstr "Judul window"
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:809
msgid "Window Role"
msgstr "Peranan Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:811
+#: gtk/gtkwindow.c:810
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
-#: gtk/gtkwindow.c:826
+#: gtk/gtkwindow.c:825
msgid "Startup ID"
msgstr "ID Mula"
-#: gtk/gtkwindow.c:827
+#: gtk/gtkwindow.c:826
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr ""
"Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
-#: gtk/gtkwindow.c:834
+#: gtk/gtkwindow.c:833
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
-#: gtk/gtkwindow.c:841
+#: gtk/gtkwindow.c:840
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
@@ -7152,94 +7151,94 @@ msgstr ""
"Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
"digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:846
msgid "Window Position"
msgstr "Posisi Window"
-#: gtk/gtkwindow.c:848
+#: gtk/gtkwindow.c:847
msgid "The initial position of the window"
msgstr "Posisi awal window"
-#: gtk/gtkwindow.c:855
+#: gtk/gtkwindow.c:854
msgid "Default Width"
msgstr "Lebar awal"
-#: gtk/gtkwindow.c:856
+#: gtk/gtkwindow.c:855
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:863
+#: gtk/gtkwindow.c:862
msgid "Default Height"
msgstr "Tinggi Baku"
-#: gtk/gtkwindow.c:864
+#: gtk/gtkwindow.c:863
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
-#: gtk/gtkwindow.c:871
+#: gtk/gtkwindow.c:870
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "Musnah dengan Bapak"
-#: gtk/gtkwindow.c:872
+#: gtk/gtkwindow.c:871
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr ""
"Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:885
+#: gtk/gtkwindow.c:884
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:886
+#: gtk/gtkwindow.c:885
msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr ""
"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:893
+#: gtk/gtkwindow.c:892
msgid "Icon for this window"
msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:909
+#: gtk/gtkwindow.c:908
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "Mnemonik Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:910
+#: gtk/gtkwindow.c:909
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:926
+#: gtk/gtkwindow.c:925
msgid "Focus Visible"
msgstr "Fokus Nampak"
-#: gtk/gtkwindow.c:927
+#: gtk/gtkwindow.c:926
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:942
+#: gtk/gtkwindow.c:941
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:955
+#: gtk/gtkwindow.c:954
msgid "Is Active"
msgstr "Aktif"
-#: gtk/gtkwindow.c:956
+#: gtk/gtkwindow.c:955
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:962
+#: gtk/gtkwindow.c:961
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
-#: gtk/gtkwindow.c:963
+#: gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:969
+#: gtk/gtkwindow.c:968
msgid "Type hint"
msgstr "Petunjuk pengetikan"
-#: gtk/gtkwindow.c:970
+#: gtk/gtkwindow.c:969
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
@@ -7247,92 +7246,92 @@ msgstr ""
"Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
"bagaimana melayaninya."
-#: gtk/gtkwindow.c:977
+#: gtk/gtkwindow.c:976
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan pada taskbar"
-#: gtk/gtkwindow.c:978
+#: gtk/gtkwindow.c:977
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
-#: gtk/gtkwindow.c:984
+#: gtk/gtkwindow.c:983
msgid "Skip pager"
msgstr "Jangan pada pager"
-#: gtk/gtkwindow.c:985
+#: gtk/gtkwindow.c:984
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
-#: gtk/gtkwindow.c:991
+#: gtk/gtkwindow.c:990
msgid "Urgent"
msgstr "Penting"
-#: gtk/gtkwindow.c:992
+#: gtk/gtkwindow.c:991
msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
-#: gtk/gtkwindow.c:1005
+#: gtk/gtkwindow.c:1004
msgid "Accept focus"
msgstr "Terima fokus"
-#: gtk/gtkwindow.c:1006
+#: gtk/gtkwindow.c:1005
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
-#: gtk/gtkwindow.c:1019
+#: gtk/gtkwindow.c:1018
msgid "Focus on map"
msgstr "Fokus pada pemetaan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1020
+#: gtk/gtkwindow.c:1019
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
+#: gtk/gtkwindow.c:1032
msgid "Decorated"
msgstr "Memiliki dekorasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1034
+#: gtk/gtkwindow.c:1033
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr ""
"Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
-#: gtk/gtkwindow.c:1047
+#: gtk/gtkwindow.c:1046
msgid "Deletable"
msgstr "Dapat dihapus"
-#: gtk/gtkwindow.c:1048
+#: gtk/gtkwindow.c:1047
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
-#: gtk/gtkwindow.c:1062
+#: gtk/gtkwindow.c:1061
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: gtk/gtkwindow.c:1063
+#: gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Gravitasi jendela ini"
-#: gtk/gtkwindow.c:1098
+#: gtk/gtkwindow.c:1097
msgid "Attached to Widget"
msgstr "Ditempelkan ke Widget"
-#: gtk/gtkwindow.c:1099
+#: gtk/gtkwindow.c:1098
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1105
+#: gtk/gtkwindow.c:1104
msgid "Is maximized"
msgstr "Dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1106
+#: gtk/gtkwindow.c:1105
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
-#: gtk/gtkwindow.c:1127
+#: gtk/gtkwindow.c:1126
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: gtk/gtkwindow.c:1128
+#: gtk/gtkwindow.c:1127
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "GtkApplication bagi jendela"