summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>2006-04-12 11:06:44 +0000
committerThomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>2006-04-12 11:06:44 +0000
commita2fc403bb60572e021c1a4fe757f7c84b3db638b (patch)
tree77f0623314f0e03aa37628a2c014f4567fb5ffd8 /po
parentf2ac9bc15a359b83bfdc6077216fe1f711fdf469 (diff)
downloadgstreamer-a2fc403bb60572e021c1a4fe757f7c84b3db638b.tar.gz
updated translations
Original commit message from CVS: updated translations
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po18
-rw-r--r--po/cs.po8
-rw-r--r--po/de.po7
-rw-r--r--po/en_GB.po7
-rw-r--r--po/fr.po4
-rw-r--r--po/it.po69
-rw-r--r--po/nl.po136
-rw-r--r--po/ru.po3
-rw-r--r--po/sq.po7
-rw-r--r--po/sr.po7
-rw-r--r--po/sv.po155
-rw-r--r--po/tr.po7
-rw-r--r--po/uk.po52
-rw-r--r--po/vi.po13
-rw-r--r--po/zh_TW.po7
15 files changed, 210 insertions, 290 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2bb8dbd0ca..275e3b136a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Bulgarian translation of gstreamer.
-# Copyright (C) 2005 THE gstreamer'S COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2005, 2006 THE gstreamer'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005.
+# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:54+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Не може да се получи/зададе настройка о
#: gst/gsterror.c:205
msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Върху ресурса не е останало свободно място."
#: gst/gsterror.c:219
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -642,7 +642,6 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Вътрешен проблем на потока от данни."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
@@ -833,9 +832,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не изпълнява даването на пауза.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "Конвейерът е БУФЕРИРАН...\n"
+msgstr "Конвейерът работи и не се нуждае от БУФЕРИРАНЕ...\n"
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
@@ -884,6 +883,3 @@ msgstr "Конвейерът се ЗАНУЛЯВА...\n"
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "ОСВОБОЖДАВАНЕ на конвейера...\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
-#~ msgstr "ГРЕШКА: конвейерът не може да се БУФЕРИРА...\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4b193918ac..3460eda26c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -655,9 +655,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interní chyba GStreamer: problém při vyplňování. Ohlaste tuto chybu."
+msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -844,11 +843,10 @@ msgstr ""
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
-# On strike?
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "CHYBA: roura nechce hrát.\n"
+msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0e902190a9..34dc367896 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -687,11 +687,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-"Interner GStreamer-Fehler: Paddingproblem. Bitte schicken Sie einen "
-"Fehlerbericht."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -878,9 +875,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "FEHLER: Leitung möchte nicht abgespielt werden.\n"
+msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 7610e0ef41..208c64e1d2 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -649,9 +649,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Internal GStreamer error: pad problem. File a bug."
+msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -837,9 +836,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c4265cbe3c..b53dc0afe0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -869,9 +869,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ERREUR: le tube refuse de s'executer.\n"
+msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 370c86b4fa..d07a3bf16e 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation for gstreamer package of GStreamer project.
# Copyright (C) 2004 GStreamer core team
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2005.
+# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004-2006.
#
#
#
@@ -106,10 +106,10 @@
# ----------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-02 19:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-09 21:52+0000\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Impossibile impostare o ottenere le impostazioni dalla risorsa."
#: gst/gsterror.c:205
msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Niente spazio sulla risorsa."
#: gst/gsterror.c:219
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -746,7 +746,6 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Problema interno nel flusso di dati."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Errore interno nel flusso di dati."
@@ -924,39 +923,42 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ERRORE: l'elemento «pipeline» non è stato trovato.\n"
#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n"
+msgstr "Impostazione della pipeline a PAUSED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole mettersi in pausa.\n"
+# Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes.
+#
+# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
+msgstr "La pipeline è viva e non necessita il PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "La pipeline è in PREROLLING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole fare il preroll.\n"
#: tools/gst-launch.c:654
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "La pipeline è in PREROLLED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:666
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazione della pipeline a PLAYING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:669
#, c-format
@@ -966,7 +968,6 @@ msgstr "ERRORE: la pipeline non vuole riprodurre.\n"
# secondo me quel % è un errore... magari dovrebbe
# essere %d o %s
#: tools/gst-launch.c:680
-#, fuzzy
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Esecuzione terminata dopo %"
@@ -975,42 +976,16 @@ msgid " ns.\n"
msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n"
+msgstr "Impostazione della pipeline a READY ...\n"
#: tools/gst-launch.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr "PAUSE sulla pipeline...\n"
+msgstr "Impostazione della pipeline a NULL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "SVUOTAMENTO della pipeline...\n"
-
-# < Sinks are special elements in GStreamer. This is because sink elements have to take care of preroll, which is the process that takes care that elements going into the GST_STATE_PAUSED state will have buffers ready after the state change. The result of this is that such elements can start processing data immediately after going into the GST_STATE_PLAYING state, without requiring to take some time to initialize outputs or set up decoders; all that is done already before the state-change to GST_STATE_PAUSED successfully completes.
-#
-# Preroll, however, is a complex process that would require the same code in many elements. Therefore, sink elements can derive from the GstBaseSink base-class, which does preroll and a few other utility functions automatically. The derived class only needs to implement a bunch of virtual functions and will work automatically.
-#, fuzzy
-#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "NO_PREROLL sulla pipeline...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "PREROLL sulla pipeline...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-#~ msgstr "PREROLL effettuato per la pipeline...\n"
-
-#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-#~ msgstr "ESECUZIONE della pipeline...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "READY pipeline ...\n"
-#~ msgstr "Pipeline PRONTA...\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "Pipeline NULLA...\n"
+msgstr "Esecuzione FREE su pipeline ...\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 63bd93a014..338a33c087 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Dutch translation of gstreamer
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
-# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:56+0200\n"
-"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-20 16:15+0200\n"
+"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,14 +67,13 @@ msgstr "Uitgebreide diagnostiek voor het laden van plugins aan zetten"
#: gst/gst.c:295
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele punt-gescheiden lijst met paden met plugins"
#: gst/gst.c:295
msgid "PATHS"
msgstr "PADEN"
#: gst/gst.c:297
-#, fuzzy
msgid ""
"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
@@ -93,16 +92,15 @@ msgstr ""
#: gst/gst.c:307
msgid "GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer opties"
#: gst/gst.c:308
-#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Geeft de GStreamer versie weer"
+msgstr "Geeft GStreamer opties weer"
#: gst/gst.c:807
msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende optie"
#: gst/gstelement.c:279
#, c-format
@@ -123,70 +121,55 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
-#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
-"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode te geven aan deze fout. "
-"Stuur een foutrapport."
+"GStreamer ontwikkelaars waren te lui om een foutcode toe te wijzen aan deze "
+"fout."
#: gst/gsterror.c:136
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: code niet geïmplementeerd."
#: gst/gsterror.c:138
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: toestandsverandering mislukt."
#: gst/gsterror.c:139
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem."
#: gst/gsterror.c:141
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: threadprobleem."
#: gst/gsterror.c:143
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: onderhandelingsprobleem."
#: gst/gsterror.c:145
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: gebeurtenisprobleem."
#: gst/gsterror.c:147
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem."
#: gst/gsterror.c:149
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
-msgstr ""
-"Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: mogelijkheden-probleem."
#: gst/gsterror.c:150
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: tagprobleem."
#: gst/gsterror.c:152
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "Er ontbreekt een plugin in uw GStreamer installatie."
#: gst/gsterror.c:154
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: zoekprobleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne GStreamer-fout: klokprobleem."
#: gst/gsterror.c:168
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -201,9 +184,8 @@ msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Kon ondersteunende bibliotheek niet sluiten."
#: gst/gsterror.c:188
-#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
-msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
+msgstr "GStreamer kwam een algemene fout tegen met systeembronnen."
#: gst/gsterror.c:192
msgid "Resource not found."
@@ -254,9 +236,8 @@ msgid "No space left on the resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:219
-#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
-msgstr "GStreamer kreeg een algemene fout van de kernbibliotheek."
+msgstr "GStreamer kwam een algemene stroomfout tegen."
#: gst/gsterror.c:224
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
@@ -329,9 +310,8 @@ msgid "date"
msgstr "datum"
#: gst/gsttaglist.c:103
-#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
-msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (in Juliaanse kalenderdagen)"
+msgstr "datum waarop het stuk gemaakt is (als GDate-structuur)"
#: gst/gsttaglist.c:106
msgid "genre"
@@ -571,11 +551,11 @@ msgstr "piek van het album"
#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "taalcode"
#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
+msgstr "taalcode van deze stroom, conform ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:240
msgid ", "
@@ -652,16 +632,16 @@ msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
#: plugins/elements/gstqueue.c:781
msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
+msgstr "Intern probleem met gegevensdoorvoer."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Interne GStreamer-fout: padprobleem. Stuur een foutrapport."
+msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -687,14 +667,14 @@ msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Geen bestandsnaam gegeven om te lezen."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
+msgstr "Kon bestand \"%s\" niet openen om te lezen: %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
+msgstr "kon geen info over \"%s\" krijgen."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:940
#, c-format
@@ -763,14 +743,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "WAARSCHUWING: element met naam '%s' niet gevonden.\n"
#: tools/gst-launch.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
+msgstr "Bericht van element \"%s\" ontvangen (%s): "
#: tools/gst-launch.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "FOUT: van element %s: %s\n"
+msgstr "Einde-stroom ontvangen van element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:417
#, c-format
@@ -780,7 +760,7 @@ msgstr "TAG GEVONDEN : gevonden door element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:469
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Element \"%s\" is van afspelen naar gepauzeerd gegaan; afsluiten.\n"
#: tools/gst-launch.c:500
msgid "Output tags (also known as metadata)"
@@ -792,7 +772,7 @@ msgstr "Statusinformatie en eigenschapswaarschuwingen weergeven"
#: tools/gst-launch.c:504
msgid "Output messages"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoer"
#: tools/gst-launch.c:506
msgid "Do not output status information of TYPE"
@@ -841,66 +821,68 @@ msgstr "FOUT: het 'pijplijn' element werd niet gevonden.\n"
#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
#: tools/gst-launch.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
+msgstr "FOUT: pijplijn wil niet pauzeren.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
+msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn is bezig met PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
+msgstr "FOUT: pijplijn wil niet PREROLL uitvoeren.\n"
#: tools/gst-launch.c:654
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn klaar met PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:666
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn gezet op afspelen ...\n"
#: tools/gst-launch.c:669
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-msgstr "FOUT: pijplijn wil niet spelen.\n"
+msgstr "FOUT: pijplijn wil niet afspelen.\n"
#: tools/gst-launch.c:680
msgid "Execution ended after %"
msgstr "Uitvoering beëindigd na %"
#: tools/gst-launch.c:680
-#, fuzzy
msgid " ns.\n"
-msgstr " ns).\n"
+msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:687
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn gezet op gereed ...\n"
#: tools/gst-launch.c:692
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn gezet op NULL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "BEZIG met pijplijn ...\n"
+msgstr "Pijplijn wordt vrijgemaakt ...\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+#~ msgstr "FOUT: pijplijn kan niet PREROLL uitvoeren ...\n"
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Versnelde CPU-instructies uit zetten"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c5f42033e7..6f248fdb42 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -669,11 +669,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
-"Внутренняя ошибка GStreamer: проблема с тэгами. Отправьте сообщение об "
-"ошибке."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 9cc99a8a1c..09bc54846e 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -656,9 +656,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Gabim i brendshëm i GStreamer: problem me shtegun. Raporto bug."
+msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -844,9 +843,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "GABIM: pipeline nuk dëshiron të luajë.\n"
+msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8f0d6eb24c..ee6fe20b41 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -665,9 +665,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Унутрашња грешка у ГСтримеру: неприлика са попуном. Пријавите грешку."
+msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -854,9 +853,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ГРЕШКА: цевовод не жели да пусти.\n"
+msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 053930617b..8acc571fa3 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Swedish messages for gstreamer.
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
#
# $Id: sv.po,v 1.68 2004/02/29 23:00:29 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.7pre2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-21 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-04 21:45+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Aktivera utförlig diagnostik vid inläsning av insticksmoduler"
#: gst/gst.c:295
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonseparerade sökvägar som innehåller insticksmoduler"
#: gst/gst.c:295
msgid "PATHS"
@@ -90,19 +90,16 @@ msgstr ""
"Inaktivera fångst av segmenteringsfel under inläsning av insticksmoduler"
#: gst/gst.c:307
-#, fuzzy
msgid "GStreamer Options"
-msgstr "_GStreamer-rörledning:"
+msgstr "GStreamer-alternativ"
#: gst/gst.c:308
-#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Visa mixerikoner"
+msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
#: gst/gst.c:807
-#, fuzzy
msgid "Unknown option"
-msgstr "Okänd artist"
+msgstr "Okänt alternativ"
#: gst/gstelement.c:279
#, c-format
@@ -123,70 +120,58 @@ msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
#: gst/gsterror.c:133 gst/gsterror.c:170 gst/gsterror.c:190 gst/gsterror.c:221
-#, fuzzy
msgid ""
"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
msgstr ""
"Utvecklarna av GStreamer var för lata för att tilldela detta fel ett "
-"felnummer. Skicka en felrapport."
+"felnummer."
#: gst/gsterror.c:136
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: koden inte implementerad."
#: gst/gsterror.c:138
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: state change failed."
-msgstr ""
-"Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades."
# Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
# kopplar ihop två element via deras "pads".
#: gst/gsterror.c:139
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem."
#: gst/gsterror.c:141
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: trådproblem."
#: gst/gsterror.c:143
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: förhandlingsproblem."
#: gst/gsterror.c:145
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: händelseproblem."
#: gst/gsterror.c:147
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem."
# Osäker. Jag tror "caps" är kort för "capabilities".
#: gst/gsterror.c:149
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: förmågeproblem."
#: gst/gsterror.c:150
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: taggproblem."
#: gst/gsterror.c:152
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
-msgstr ""
+msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul."
#: gst/gsterror.c:154
-#, fuzzy
msgid "Internal GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: spolningsproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt GStreamer-fel: klockproblem."
#: gst/gsterror.c:168
msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
@@ -201,9 +186,8 @@ msgid "Could not close supporting library."
msgstr "Kunde inte stänga stödbibliotek."
#: gst/gsterror.c:188
-#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
-msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
+msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt resursfel."
#: gst/gsterror.c:192
msgid "Resource not found."
@@ -254,9 +238,8 @@ msgid "No space left on the resource."
msgstr ""
#: gst/gsterror.c:219
-#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
-msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
+msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt flödesfel."
#: gst/gsterror.c:224
msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
@@ -329,9 +312,8 @@ msgid "date"
msgstr "datum"
#: gst/gsttaglist.c:103
-#, fuzzy
msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
-msgstr "datum då dessa data skapades (i dagar i den julianska kalendern)"
+msgstr "datum då dessa data skapades (som en GDate-struktur)"
#: gst/gsttaglist.c:106
msgid "genre"
@@ -575,11 +557,11 @@ msgstr "toppen för albumet"
#: gst/gsttaglist.c:200
msgid "language code"
-msgstr ""
+msgstr "språkkod"
#: gst/gsttaglist.c:201
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
-msgstr ""
+msgstr "språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1"
#: gst/gsttaglist.c:240
msgid ", "
@@ -658,18 +640,16 @@ msgstr "tom rörledning är inte tillåtet"
#: libs/gst/base/gstbasesrc.c:1478 libs/gst/base/gstbasesrc.c:1488
#: plugins/elements/gstqueue.c:781
msgid "Internal data flow error."
-msgstr ""
+msgstr "Internt dataflödesfel."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1849
msgid "Internal data flow problem."
-msgstr ""
+msgstr "Internt dataflödesproblem."
-# Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man
-# kopplar ihop två element via deras "pads".
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Internt GStreamer-fel: kontaktproblem. Skicka en felrapport."
+msgstr "Internt dataflödesfel."
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -695,14 +675,14 @@ msgid "No file name specified for reading."
msgstr "Inget filnamn angivet för läsning."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading: %s."
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning."
+msgstr "Kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not get info on \"%s\"."
-msgstr "kunde inte länka %s till %s"
+msgstr "kunde inte få information om \"%s\"."
#: plugins/elements/gstfilesrc.c:940
#, c-format
@@ -769,14 +749,14 @@ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n"
#: tools/gst-launch.c:380
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got Message from element \"%s\" (%s): "
-msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
+msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): "
#: tools/gst-launch.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
-msgstr "FEL: från element %s: %s\n"
+msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:417
#, c-format
@@ -786,7 +766,7 @@ msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n"
#: tools/gst-launch.c:469
#, c-format
msgid "Element \"%s\" has gone from PLAYING to PAUSED, quitting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Elementet \"%s\" har gått från PLAYING till PAUSED, avslutar.\n"
#: tools/gst-launch.c:500
msgid "Output tags (also known as metadata)"
@@ -797,9 +777,8 @@ msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Skriv ut statusinformation och egenskapsnotifieringar"
#: tools/gst-launch.c:504
-#, fuzzy
msgid "Output messages"
-msgstr "Utförstärkning"
+msgstr "Utmatningsmeddelanden"
#: tools/gst-launch.c:506
msgid "Do not output status information of TYPE"
@@ -849,37 +828,37 @@ msgstr "FEL: \"pipeline\"-elementet hittades inte.\n"
#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
#: tools/gst-launch.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
+msgstr "FEL: Rörledningen vill inte göra paus.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
+msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rörledningen utför PREROLL...\n"
#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "FEL: rörledningen vill inte spela.\n"
+msgstr "FEL: rörledningen vill inte utföra preroll.\n"
#: tools/gst-launch.c:654
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rörledningen har utfört PREROLL...\n"
#: tools/gst-launch.c:666
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in rörledningen till PLAYING...\n"
#: tools/gst-launch.c:669
#, c-format
@@ -893,24 +872,42 @@ msgstr "Körning avslutades efter %"
# Felrapporterat i http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=137431
#: tools/gst-launch.c:680
-#, fuzzy
msgid " ns.\n"
-msgstr " ns).\n"
+msgstr " ns.\n"
#: tools/gst-launch.c:687
#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in rörledningen till READY...\n"
#: tools/gst-launch.c:692
#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ställer in rörledningen till NULL...\n"
#: tools/gst-launch.c:697
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
-msgstr "KÖR rörledning...\n"
+msgstr "FRIGÖR rörledning...\n"
+
+# Osäker...
+#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+#~ msgstr "FEL: Rörledningen kan inte utföra PREROLL...\n"
+
+#~ msgid "Colon-separated path containing plugins"
+#~ msgstr "Kolonseparerad sökväg som innehåller insticksmoduler"
+
+#~ msgid "Your GStreamer installation is missing a plugin."
+#~ msgstr "Din GStreamer-installation saknar en insticksmodul."
+
+#~ msgid "Language code"
+#~ msgstr "Språkkod"
+
+#~ msgid "Language code for this stream, conforming to ISO-639-1"
+#~ msgstr "Språkkod för detta flöde, enligt ISO-639-1"
+
+#~ msgid " ns).\n"
+#~ msgstr " ns).\n"
#~ msgid "Disable accelerated CPU instructions"
#~ msgstr "Inaktivera accelererade processorinstruktioner"
@@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
#~ msgstr "Te_sta"
#~ msgid "Testing Pipeline"
-#~ msgstr "Testar pipeline"
+#~ msgstr "Testar rörledning"
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
@@ -2218,7 +2215,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
#~ msgstr "_Utgång:"
#~ msgid "_Pipeline:"
-#~ msgstr "_Pipeline:"
+#~ msgstr "_Rörledning:"
#~ msgid "_Test"
#~ msgstr "_Testa"
@@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
#~ msgstr "Anpassad"
#~ msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#~ msgstr "Misslyckades med att konstruera testpipeline för \"%s\""
+#~ msgstr "Misslyckades med att konstruera teströrledning för \"%s\""
#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
#~ msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s"
@@ -3056,7 +3053,7 @@ msgstr "KÖR rörledning...\n"
#~ msgstr "Klicka på OK för att slutföra."
#~ msgid "Pipeline:"
-#~ msgstr "Pipeline:"
+#~ msgstr "Rörledning:"
#~ msgid "Te_st..."
#~ msgstr "Te_sta..."
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 2c53b63510..832e4c2feb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -656,9 +656,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "Dahili GStreamer hatası: doldurma sorunu. Hata bildiriminde bulunun."
+msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -844,9 +843,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "HATA: boruhattı çalmak istemiyor.\n"
+msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index dc1c6503cb..cb066dc0ca 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Ukrainian translation to gstreamer.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
-# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2005.
+# Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.6\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:16+0300\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Не вдається отримати/встановити параме
#: gst/gsterror.c:205
msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "На ресурсі не залишилось місця."
#: gst/gsterror.c:219
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -639,7 +639,6 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Помилка внутрішнього потоку даних."
@@ -818,24 +817,24 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: не знайдений елемент \"pipeline\".\n"
#: tools/gst-launch.c:632 tools/gst-launch.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n"
+msgstr "Канал переводиться у стан ПРИЗУПИНЕНО ...\n"
#: tools/gst-launch.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "ПОМИЛКА: канал не може призупинитись.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "ПОМИЛКА: канал не може почати відтворення.\n"
+msgstr "Конвеєр активний та не потребує PREROLL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Канал у стані PREROLLING ...\n"
#: tools/gst-launch.c:648 tools/gst-launch.c:661
#, c-format
@@ -845,12 +844,12 @@ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан prer
#: tools/gst-launch.c:654
#, c-format
msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Канал у стані PREROLLED ...\n"
#: tools/gst-launch.c:666
#, c-format
msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Канал переводиться у стан ВІДТВОРЕННЯ ...\n"
#: tools/gst-launch.c:669
#, c-format
@@ -866,34 +865,19 @@ msgid " ns.\n"
msgstr " нс.\n"
#: tools/gst-launch.c:687
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n"
+msgstr "Канал переводиться у стан ГОТОВИЙ ...\n"
#: tools/gst-launch.c:692
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr "ПРИЗУПИНЯЄТЬСЯ канал ...\n"
+msgstr "Канал переводиться у стан NULL ...\n"
#: tools/gst-launch.c:697
#, c-format
msgid "FREEING pipeline ...\n"
msgstr "канал ЗВІЛЬНЕННЯ...\n"
-#~ msgid "NO_PREROLL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані NO_PREROLL ...\n"
-
-#~ msgid "PREROLL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані PREROLL...\n"
-
-#~ msgid "PREROLLED pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані PREROLLED ...\n"
-
-#~ msgid "RUNNING pipeline ...\n"
-#~ msgstr "ЗАПУСКАЄТЬСЯ канал ...\n"
-
-#~ msgid "READY pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані ГОТОВИЙ...\n"
-
-#~ msgid "NULL pipeline ...\n"
-#~ msgstr "канал у стані NULL...\n"
+#~ msgid "ERROR: Pipeline can't PREROLL ...\n"
+#~ msgstr "ПОМИЛКА: канал не може перейти у стан PREROLL ...\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 2f4f1b1169..65da22b845 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:38+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:23+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề đệm (pad)."
#: gst/gsterror.c:141
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
-msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch. "
+msgstr "Lỗi nội bộ GStreamer: vấn đề mạch."
#: gst/gsterror.c:143
msgid "Internal GStreamer error: negotiation problem."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Không thể gọi/đặt tùy thích từ/vào tiềm năng."
#: gst/gsterror.c:205
msgid "No space left on the resource."
-msgstr ""
+msgstr "Không có sức chứa còn rảnh trên tài nguyên đó."
#: gst/gsterror.c:219
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
@@ -647,7 +647,6 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr "Vấn đề luồng dữ liệu nội bộ."
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Lỗi luồng dữ liệu nội bộ."
@@ -835,9 +834,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "LỖI: đường ống không tạm dừng được.\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "Đường ống ĐÃ TIỀN CUỘN ...\n"
+msgstr "Đường ống là động, không cần TIỀN CUỘN ...\n"
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index bb3c8b5755..5a2147f253 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -649,9 +649,8 @@ msgid "Internal data flow problem."
msgstr ""
#: libs/gst/base/gstbasesink.c:1980
-#, fuzzy
msgid "Internal data stream error."
-msgstr "GStreamer 內部錯誤:線程發生問題。請匯報錯誤。"
+msgstr ""
#: plugins/elements/gstfilesink.c:230
msgid "No file name specified for writing."
@@ -836,9 +835,9 @@ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
#: tools/gst-launch.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
-msgstr "錯誤:管線無法執行。\n"
+msgstr ""
#: tools/gst-launch.c:645
#, c-format