diff options
author | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-10-01 16:24:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Jan Schmidt <thaytan@noraisin.net> | 2009-10-01 16:24:52 +0100 |
commit | 0993f3adbaf16b3ae87681f7d8a04bad0bbdd94b (patch) | |
tree | 789e1831890e26ebf8b95abe6e0954d87c4f4277 /po/sv.po | |
parent | 274d9854729b37956a0f3916fa0e43fbd97155b3 (diff) | |
download | gstreamer-0993f3adbaf16b3ae87681f7d8a04bad0bbdd94b.tar.gz |
0.10.24.4 pre-release
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 63 |
1 files changed, 30 insertions, 33 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.22.2\n" +"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.24.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 22:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-19 10:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:34+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -129,6 +129,8 @@ msgid "" "GStreamer error: state change failed and some element failed to post a " "proper error message with the reason for the failure." msgstr "" +"GStreamer-fel: tillståndsändring misslyckades och några element misslyckades " +"med att posta ett korrekt felmeddelande med anledningen till felet." # Richard Hult säger: "Pad" i gstreamer betyder ungefär "kontakt", man # kopplar ihop två element via deras "pads". @@ -278,10 +280,10 @@ msgid "commonly used title" msgstr "vanligtvis använd titel" msgid "title sortname" -msgstr "titelsorteringsnamn" +msgstr "sorteringsnamn för titel" msgid "commonly used title for sorting purposes" -msgstr "vanligtvis använd titel för sorteringsändamål" +msgstr "vanligen använd titel för sorteringsändamål" msgid "artist" msgstr "artist" @@ -290,7 +292,7 @@ msgid "person(s) responsible for the recording" msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen" msgid "artist sortname" -msgstr "artistsorteringsnamn" +msgstr "sorteringsnamn för artist" msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes" msgstr "person(er) som ansvarar för inspelningen för sorteringsändamål" @@ -302,24 +304,22 @@ msgid "album containing this data" msgstr "album som innehåller dessa data" msgid "album sortname" -msgstr "albumsorteringsnamn" +msgstr "sorteringsnamn för album" msgid "album containing this data for sorting purposes" msgstr "album som innehåller dessa data för sorteringsändamål" -#, fuzzy msgid "album artist" -msgstr "artist" +msgstr "albumartist" msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Artisten för hela albumet, som det ska visas" -#, fuzzy msgid "album artist sortname" -msgstr "artistsorteringsnamn" +msgstr "sorteringsnamn för albumartist" msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted" -msgstr "" +msgstr "Artisten för hela albumet, som det ska sorteras" msgid "date" msgstr "datum" @@ -480,13 +480,11 @@ msgstr "kodek för undertext" msgid "codec the subtitle data is stored in" msgstr "kodek som undertextdata lagrats med" -#, fuzzy msgid "container format" -msgstr "kontaktinformation" +msgstr "behållarformat" -#, fuzzy msgid "container format the data is stored in" -msgstr "komprimeringsmetod som dessa data lagras med" +msgstr "behållarformatet som dessa data lagras med" msgid "bitrate" msgstr "bitfrekvens" @@ -604,12 +602,11 @@ msgstr "kommaseparerade nyckelord som beskriver innehållet" msgid "geo location name" msgstr "geografiskt platsnamn" -#, fuzzy msgid "" "human readable descriptive location of where the media has been recorded or " "produced" msgstr "" -"mänskligt läslig beskrivande plats eller var mediet har spelats in eller " +"mänskligt läslig beskrivande plats för var mediet har spelats in eller " "producerats" msgid "geo location latitude" @@ -711,7 +708,7 @@ msgid "Internal data flow error." msgstr "Internt fel i dataflöde." msgid "A lot of buffers are being dropped." -msgstr "" +msgstr "Förkastar en stor mängd buffertar." msgid "Internal data flow problem." msgstr "Internt dataflödesproblem." @@ -870,21 +867,21 @@ msgstr "FEL: kunde inte tolka kommandoradsargumentet %d: %s.\n" msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n" msgstr "VARNING: elementet med namnet \"%s\" hittades inte.\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): " -msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): " +msgstr "Fick meddelande #%u från elementet \"%s\" (%s): " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): " -msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): " +msgstr "Fick meddelande #%u från kontakten (pad) \"%s:%s\" (%s): " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): " -msgstr "Fick meddelande från element \"%s\" (%s): " +msgstr "Fick meddelande #%u från objektet \"%s\" (%s): " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Got message #%u (%s): " -msgstr "Fick meddelande #%" +msgstr "Fick meddelande #%u (%s): " #, c-format msgid "Got EOS from element \"%s\".\n" @@ -894,16 +891,16 @@ msgstr "Fick EOS från element \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n" msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n" -msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" +msgstr "HITTADE TAGG : hittat av kontakten \"%s:%s\".\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n" -msgstr "HITTADE TAGG : hittat av elementet \"%s\".\n" +msgstr "HITTADE TAGG : hittat av objektet \"%s\".\n" msgid "FOUND TAG\n" -msgstr "" +msgstr "HITTADE TAGG\n" #, c-format msgid "" |