summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim@centricular.net>2013-07-29 19:41:43 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim@centricular.net>2013-07-29 19:41:43 +0100
commitdfde8962d093e47f046b302ce6249b44b41aba1d (patch)
treeecb2f48cefda7d97e06f5e69a147cf82247d53d8 /po/uk.po
parent76647f2710d718e27f207b005956b7dba72c2d19 (diff)
downloadgstreamer-plugins-base-dfde8962d093e47f046b302ce6249b44b41aba1d.tar.gz
po: update translations
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po140
1 files changed, 67 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 37cfc736e..216ead7ef 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
#
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-27 17:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-29 19:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі моно."
@@ -207,19 +207,16 @@ msgid "Run-length encoding"
msgstr "Кодування Run-length"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Субтитри"
-#, fuzzy
msgid "MPL2 subtitle format"
-msgstr "Формат субтитрів TMPlayer"
+msgstr "Формат субтитрів MPL2"
-#, fuzzy
msgid "DKS subtitle format"
-msgstr "Формат субтитрів Sami"
+msgstr "Формат субтитрів DKS"
-#, fuzzy
msgid "QTtext subtitle format"
-msgstr "Формат субтитрів Kate"
+msgstr "Формат субтитрів QTtext"
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Формат субтитрів Sami"
@@ -230,33 +227,30 @@ msgstr "Формат субтитрів TMPlayer"
msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Формат субтитрів Kate"
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
-msgstr "Нестиснений YUV"
+msgstr "Нестиснене відео"
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed gray"
msgstr "Нестиснене сіре зображення"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
-msgstr "Нестиснений YUV"
+msgstr "Нестиснене %s, YUV %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
-msgstr "Нестиснений пакетний %d-бітовий %s"
+msgstr "Нестиснене %s%d-бітове %s"
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 версії %d"
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio"
-msgstr "Нестиснений YUV"
+msgstr "Нестиснені звукові дані"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
-msgstr "Необроблений %d-бітовий PCM-звук"
+msgstr "Необроблені %d-бітові звукові дані %s"
msgid "Audio CD source"
msgstr "Джерело аудіо-CD"
@@ -502,10 +496,10 @@ msgstr ""
"на дюйм"
msgid "ID3v2 frame"
-msgstr ""
+msgstr "Блок ID3v2"
msgid "unparsed id3v2 tag frame"
-msgstr ""
+msgstr "необроблений блок теґу id3v2"
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Головний"
@@ -540,48 +534,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Запис"
-#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
-#~ msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено."
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
-#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
-#~ msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
-#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
-#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
-#~ msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1"
-
-#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
-#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
-#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2"
-
-#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
-#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1"
-
-#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
-#~ msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція"
-
-#~ msgid "Raw PCM audio"
-#~ msgstr "Необроблений PCM-звук"
-
-#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
-#~ msgstr "Необроблений %d-бітовий звук (дані з плаваючою комою)"
-
-#~ msgid "Raw floating-point audio"
-#~ msgstr "Необроблений звук (дані з плаваючою комою)"
-
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Не вдалося відкрити файл віртуальної файлової системи «%s» для запису: %s."
@@ -628,6 +580,54 @@ msgstr ""
#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink."
+#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Помилка при надсиланні заголовку gdp даних до \"%s:%d\"."
+
+#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
+#~ msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до «%s:%d»."
+
+#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
+#~ msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено."
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
+#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
+#~ msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
+#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
+#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
+#~ msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1"
+
+#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
+#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
+#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2"
+
+#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
+#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1"
+
+#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
+#~ msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція"
+
+#~ msgid "Raw PCM audio"
+#~ msgstr "Необроблений PCM-звук"
+
+#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
+#~ msgstr "Необроблений %d-бітовий звук (дані з плаваючою комою)"
+
+#~ msgid "Raw floating-point audio"
+#~ msgstr "Необроблений звук (дані з плаваючою комою)"
+
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Пристрій не вказано."
@@ -640,12 +640,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Не вдалося відкрити пристрій «%s» для читання чи запису."
-#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Помилка при надсиланні заголовку gdp даних до \"%s:%d\"."
-
-#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
-#~ msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до «%s:%d»."
-
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Не вказано назву файлу."