diff options
author | Tim-Philipp Müller <tim@centricular.net> | 2013-07-29 19:41:43 +0100 |
---|---|---|
committer | Tim-Philipp Müller <tim@centricular.net> | 2013-07-29 19:41:43 +0100 |
commit | dfde8962d093e47f046b302ce6249b44b41aba1d (patch) | |
tree | ecb2f48cefda7d97e06f5e69a147cf82247d53d8 /po/uk.po | |
parent | 76647f2710d718e27f207b005956b7dba72c2d19 (diff) | |
download | gstreamer-plugins-base-dfde8962d093e47f046b302ce6249b44b41aba1d.tar.gz |
po: update translations
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 140 |
1 files changed, 67 insertions, 73 deletions
@@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package. # # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2007. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-29 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-27 17:49+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-29 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:16+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" "Language: uk\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі моно." @@ -207,19 +207,16 @@ msgid "Run-length encoding" msgstr "Кодування Run-length" msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Субтитри" -#, fuzzy msgid "MPL2 subtitle format" -msgstr "Формат субтитрів TMPlayer" +msgstr "Формат субтитрів MPL2" -#, fuzzy msgid "DKS subtitle format" -msgstr "Формат субтитрів Sami" +msgstr "Формат субтитрів DKS" -#, fuzzy msgid "QTtext subtitle format" -msgstr "Формат субтитрів Kate" +msgstr "Формат субтитрів QTtext" msgid "Sami subtitle format" msgstr "Формат субтитрів Sami" @@ -230,33 +227,30 @@ msgstr "Формат субтитрів TMPlayer" msgid "Kate subtitle format" msgstr "Формат субтитрів Kate" -#, fuzzy msgid "Uncompressed video" -msgstr "Нестиснений YUV" +msgstr "Нестиснене відео" -#, fuzzy msgid "Uncompressed gray" msgstr "Нестиснене сіре зображення" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uncompressed %s YUV %s" -msgstr "Нестиснений YUV" +msgstr "Нестиснене %s, YUV %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Uncompressed %s%d-bit %s" -msgstr "Нестиснений пакетний %d-бітовий %s" +msgstr "Нестиснене %s%d-бітове %s" #, c-format msgid "DivX MPEG-4 Version %d" msgstr "DivX MPEG-4 версії %d" -#, fuzzy msgid "Uncompressed audio" -msgstr "Нестиснений YUV" +msgstr "Нестиснені звукові дані" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Raw %d-bit %s audio" -msgstr "Необроблений %d-бітовий PCM-звук" +msgstr "Необроблені %d-бітові звукові дані %s" msgid "Audio CD source" msgstr "Джерело аудіо-CD" @@ -502,10 +496,10 @@ msgstr "" "на дюйм" msgid "ID3v2 frame" -msgstr "" +msgstr "Блок ID3v2" msgid "unparsed id3v2 tag frame" -msgstr "" +msgstr "необроблений блок теґу id3v2" #~ msgid "Master" #~ msgstr "Головний" @@ -540,48 +534,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Capture" #~ msgstr "Запис" -#~ msgid "Connection to %s:%d refused." -#~ msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено." - -#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" -#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0" - -#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" -#~ msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0" - -#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" -#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2" - -#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" -#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0" - -#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" -#~ msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0" - -#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" -#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1" - -#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" -#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4" - -#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" -#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2" - -#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" -#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1" - -#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane" -#~ msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція" - -#~ msgid "Raw PCM audio" -#~ msgstr "Необроблений PCM-звук" - -#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio" -#~ msgstr "Необроблений %d-бітовий звук (дані з плаваючою комою)" - -#~ msgid "Raw floating-point audio" -#~ msgstr "Необроблений звук (дані з плаваючою комою)" - #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "" #~ "Не вдалося відкрити файл віртуальної файлової системи «%s» для запису: %s." @@ -628,6 +580,54 @@ msgstr "" #~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." #~ msgstr "Відсутні елементи autoaudiosink та alsasink." +#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +#~ msgstr "Помилка при надсиланні заголовку gdp даних до \"%s:%d\"." + +#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +#~ msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до «%s:%d»." + +#~ msgid "Connection to %s:%d refused." +#~ msgstr "У з'єднанні з %s:%d відмовлено." + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0" +#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:0" + +#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0" +#~ msgstr "Нестиснений планарний YVU 4:2:0" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2" +#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:2:2" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0" +#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:0" + +#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0" +#~ msgstr "Нестиснений пакетний YVU 4:1:0" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1" +#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:1:1" + +#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4" +#~ msgstr "Нестиснений пакетний YUV 4:4:4" + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2" +#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:2:2" + +#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1" +#~ msgstr "Нестиснений планарний YUV 4:1:1" + +#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane" +#~ msgstr "Нестиснений чорно-білий Y-проекція" + +#~ msgid "Raw PCM audio" +#~ msgstr "Необроблений PCM-звук" + +#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio" +#~ msgstr "Необроблений %d-бітовий звук (дані з плаваючою комою)" + +#~ msgid "Raw floating-point audio" +#~ msgstr "Необроблений звук (дані з плаваючою комою)" + #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Пристрій не вказано." @@ -640,12 +640,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgstr "Не вдалося відкрити пристрій «%s» для читання чи запису." -#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." -#~ msgstr "Помилка при надсиланні заголовку gdp даних до \"%s:%d\"." - -#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." -#~ msgstr "Помилка при надсиланні даних gdp до «%s:%d»." - #~ msgid "No file name specified." #~ msgstr "Не вказано назву файлу." |