summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>2015-05-24 18:47:25 +0100
committerTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>2015-05-24 18:47:25 +0100
commit4a472fe7a781ac987a2eef1c532f56f9b7c8afdf (patch)
treef719c2450340a35186e3d563f3e92511a0162198 /po/uk.po
parentc7893ef59f115d6bd80e088cd70698ca62729a8d (diff)
downloadgstreamer-plugins-base-4a472fe7a781ac987a2eef1c532f56f9b7c8afdf.tar.gz
po: update for new translatable strings
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po91
1 files changed, 85 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e1dc65f9a..3791117dd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 07:40+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -86,10 +86,6 @@ msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
"Відсутній елемент «%s». Перевірте, чи встановлено GStreamer належним чином."
-#, c-format
-msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
-msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
-
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Не вдалося визначити тип даних потоку"
@@ -533,12 +529,85 @@ msgid ""
"added/removed."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume: %.0f%%"
+msgstr "Гучність"
+
msgid "Buffering..."
msgstr "Буферизація…"
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
msgstr "Доступ до годинника втрачено, вибираємо новий\n"
+msgid "Reached end of play list."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Now playing %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "About to finish, preparing next title: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Playback rate: %.2f"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not change playback rate to %.2f"
+msgstr "Не вдалося відкрити пристрій відтворення у режимі стерео."
+
+msgid "space"
+msgstr ""
+
+msgid "pause/unpause"
+msgstr ""
+
+msgid "q or ESC"
+msgstr ""
+
+msgid "quit"
+msgstr ""
+
+msgid "play next"
+msgstr ""
+
+msgid "play previous"
+msgstr ""
+
+msgid "seek forward"
+msgstr ""
+
+msgid "seek backward"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "volume up"
+msgstr "Гучність"
+
+msgid "volume down"
+msgstr ""
+
+msgid "increase playback rate"
+msgstr ""
+
+msgid "decrease playback rate"
+msgstr ""
+
+msgid "change playback direction"
+msgstr ""
+
+msgid "enable/disable trick modes"
+msgstr ""
+
+msgid "show keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
+msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури"
+
msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr "Приймач відеоданих, яким слід скористатися (типовим є autovideosink)"
@@ -551,7 +620,8 @@ msgstr "Увімкнути неперервне відтворення"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Перемішати список відтворення"
-msgid "Interactive control via keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Disable interactive control via the keyboard"
msgstr "Інтерактивне керування за допомогою клавіатури"
msgid "Volume"
@@ -560,6 +630,9 @@ msgstr "Гучність"
msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr "Файл списку відтворення, що містить мультимедійні файли вхідних даних"
+msgid "Do not print any output (apart from errors)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr "Користування: %s ФАЙЛ1|АДРЕСА1 [ФАЙЛ2|АДРЕСА2] [ФАЙЛ3|АДРЕСА3] ..."
@@ -568,6 +641,12 @@ msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr ""
"Вам слід вказати принаймні одну назву файла або адресу для відтворення."
+msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
+#~ msgstr "Для відтворення потоку потрібен модуль %s, але він не встановлений."
+
#~ msgid "Uncompressed %s YUV %s"
#~ msgstr "Нестиснене %s, YUV %s"