summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po76
1 files changed, 36 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3de24c66..9a6e6e79 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.2f\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-18 00:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-27 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Maszkowski <rzm@icm.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:969
+#: src/dfa.c:126 src/dfa.c:137 src/dfa.c:148 src/grep.c:985
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Pamięć wyczerpana"
@@ -114,57 +114,57 @@ msgstr "%s: opcja `-W %s' jest niejednoznaczna\n"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: opcja `-W %s' nie może mieć argumentu\n"
-#: src/grep.c:190 src/grep.c:205 src/grep.c:374 src/kwset.c:171
+#: src/grep.c:200 src/grep.c:215 src/grep.c:384 src/kwset.c:171
#: src/kwset.c:177 src/obstack.c:471
msgid "memory exhausted"
msgstr "pamięć wyczerpana"
-#: src/grep.c:221
+#: src/grep.c:231
msgid "invalid context length argument"
msgstr "błędny argument długości kontekstowej"
-#: src/grep.c:493
+#: src/grep.c:507
msgid "input is too large to count"
msgstr ""
-#: src/grep.c:566 src/grep.c:1581
+#: src/grep.c:580 src/grep.c:1596
msgid "writing output"
msgstr "zapisuję wyniki"
-#: src/grep.c:837
+#: src/grep.c:853
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Plik binarny %s pasuje do wzorca\n"
-#: src/grep.c:851
+#: src/grep.c:867
msgid "(standard input)"
msgstr "(standardowe wejście)"
-#: src/grep.c:956
+#: src/grep.c:972
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: %s\n"
msgstr "%s: uwaga: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:957
+#: src/grep.c:973
msgid "recursive directory loop"
msgstr "nieskończona pętla przeglądania katalogów"
-#: src/grep.c:1005
+#: src/grep.c:1021
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJA]... WZORZEC [PLIK] ...\n"
-#: src/grep.c:1006 src/grep.c:1472
+#: src/grep.c:1022
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Spróbuj `%s --help' dla uzyskania informacji.\n"
-#: src/grep.c:1010
+#: src/grep.c:1026
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Użycie: %s [OPCJA]... WZORZEC [PLIK] ...\n"
-#: src/grep.c:1011
+#: src/grep.c:1027
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"Regexp selection and interpretation:\n"
msgstr ""
-#: src/grep.c:1016
+#: src/grep.c:1032
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgid ""
" -P, --perl-regexp PATTERN is a Perl regular expression\n"
msgstr ""
-#: src/grep.c:1021
+#: src/grep.c:1037
#, fuzzy
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
" -w, --word-regexp dopasuj WZORZEC tylko do pełnych słów\n"
" -x, --line-regexp dopasuj WZORZEC tylko do całych linii\n"
-#: src/grep.c:1028
+#: src/grep.c:1044
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
" -V, --version wypisz informację o wersji i zakończ\n"
" --help wyświetl tę informację i zakończ\n"
-#: src/grep.c:1036
+#: src/grep.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -229,16 +229,21 @@ msgid ""
" -m, --max-count=NUM stop after NUM matches\n"
" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
" -n, --line-number print line number with output lines\n"
+" --line-buffered flush output on every line\n"
" -H, --with-filename print the filename for each match\n"
" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
" --binary-files=TYPE assume that binary files are TYPE\n"
-" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'.\n"
+" TYPE is 'binary', 'text', or 'without-match'\n"
" -a, --text equivalent to --binary-files=text\n"
" -I equivalent to --binary-files=without-match\n"
" -d, --directories=ACTION how to handle directories\n"
-" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'.\n"
-" -r, --recursive equivalent to --directories=recurse.\n"
+" ACTION is 'read', 'recurse', or 'skip'\n"
+" -R, -r, --recursive equivalent to --directories=recurse\n"
+" --include=PATTERN equivalent to --directories=recurse but only\n"
+" files that match PATTERN will be examine\n"
+" --exclude=PATTERN equivalent to --directories=recurse, files that\n"
+" match PATTERN will be skip.\n"
" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
@@ -261,7 +266,7 @@ msgstr ""
" -c, --count wypisz tylko ilość pasujących linii w każdym "
"PLIKu\n"
-#: src/grep.c:1056
+#: src/grep.c:1077
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -270,6 +275,7 @@ msgid ""
" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
" -C, --context=NUM print NUM lines of output context\n"
" -NUM same as --context=NUM\n"
+" --color, --colour use markers to distinguish the matching string\n"
" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
"\n"
@@ -294,7 +300,7 @@ msgstr ""
"pasuje, z 1, jeżeli nie, z 2, jeżeli napotkano błędy syntaktyczne lub\n"
"systemowe.\n"
-#: src/grep.c:1070
+#: src/grep.c:1092
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
@@ -310,45 +316,35 @@ msgstr ""
# grep --help ->
# usage: grep [-[[AB] ]<num>] [-[CEFGVchilnqsvwx]] [-[ef]] <expr> [<files...>]
# La opción -X es a la que corresponde esta línea.
-#: src/grep.c:1080
+#: src/grep.c:1102
#, fuzzy
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "wzorzec już podany"
-#: src/grep.c:1354
+#: src/grep.c:1376
msgid "unknown directories method"
msgstr "nieznany sposób przeglądania katalogów"
-#: src/grep.c:1414
+#: src/grep.c:1436
#, fuzzy
msgid "invalid max count"
msgstr "niedokończona liczba powtórzeń"
-#: src/grep.c:1453
+#: src/grep.c:1476
msgid "unknown binary-files type"
msgstr ""
-#: src/grep.c:1467
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid argument `%s' for `--color'\n"
-"Valid arguments are:\n"
-" - `always', `yes', `force'\n"
-" - `never', `no', `none'\n"
-" - `auto', `tty', `if-tty'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/grep.c:1513
+#: src/grep.c:1528
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1515
+#: src/grep.c:1530
#, fuzzy
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 1988, 1992-1997, Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1517
+#: src/grep.c:1532
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"