diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 81 |
1 files changed, 55 insertions, 26 deletions
@@ -207,13 +207,16 @@ msgstr "" "\n" "Sélection et interprétation de l'expression régulière:\n" " -E, --extended-regexp PATRON est une expression regulière étendue\n" -" -F, --fixed-regexp PATRON est une chaîne fixe séparée par des retour de chariot\n" +" -F, --fixed-regexp PATRON est une chaîne fixe séparée par des " +"retour de chariot\n" " -G, --basic-regexp PATRON est une expression régulière de base\n" " -e, --regexp=PATTERN utiliser le PATRON comme expression régulière\n" " -f, --file=FILE obtenir le PATRON du FICHIER\n" " -i, --ignore-case ignorer la distrinction de la casse\n" -" -w, --word-regexp forcer l'appariement du PATRON que sur des mots complets\n" -" -x, --line-regexp forcer l'appariement du PATRON que sur des lignes entières\n" +" -w, --word-regexp forcer l'appariement du PATRON que sur des mots " +"complets\n" +" -x, --line-regexp forcer l'appariement du PATRON que sur des " +"lignes entières\n" #: src/grep.c:615 msgid "" @@ -284,7 +287,8 @@ msgstr "" " -A, --after-context=N imprimer N lignes du contexte finale\n" " -NUM identique à -B NUM et -A NUM\n" " -C, --context identique à -2\n" -" -U, --binary ne pas enlever les caractères CR sur les fins de lignes (MS-DOS)\n" +" -U, --binary ne pas enlever les caractères CR sur les fins de " +"lignes (MS-DOS)\n" " -u, --unix-byte-offsets afficher les adresses relatives comme si\n" " aucun CR n'était présent (MS-DOS)\n" "\n" @@ -296,8 +300,12 @@ msgstr "" "Termine avec 2 s'il y a des erreurs de syntaxe ou du système.\n" #: src/grep.c:647 -msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -msgstr "\nRapporter toutes anomalies à <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporter toutes anomalies à <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" #: src/grep.c:785 src/grep.c:792 msgid "invalid context length argument" @@ -319,8 +327,10 @@ msgid "grep (GNU grep) %s\n" msgstr "grep de GNU %s\n" #: src/grep.c:917 -msgid "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgid "" +"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n" #: src/grep.c:919 msgid "" @@ -346,16 +356,20 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n" #~ msgid "Regexp selection and interpretation:\n" #~ msgstr "Sélection de l'EXP_RÉGULIÈRE et interprétation:\n" -#~ msgid " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" -#~ msgstr " -E, --extended-regexp PATRON est une expression régulière étendue\n" +#~ msgid "" +#~ " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" +#~ msgstr "" +#~ " -E, --extended-regexp PATRON est une expression régulière étendue\n" -#~ msgid " -F, --fixed-strings PATTERN is a fixed string separated by newlines\n" +#~ msgid "" +#~ " -F, --fixed-strings PATTERN is a fixed string separated by newlines\n" #~ msgstr "" #~ " -F, --fixed-strings PATRON est une chaîne de longueur fixe\n" #~ " séparée par des sauts de ligne\n" #~ msgid " -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n" -#~ msgstr " -G, --basic-regexp PATRON est une expression régulière de base\n" +#~ msgstr "" +#~ " -G, --basic-regexp PATRON est une expression régulière de base\n" #~ msgid " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" #~ msgstr "" @@ -368,12 +382,14 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n" #~ msgid " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" #~ msgstr " -i, --ignore-case ignorer la distinction de la casse\n" -#~ msgid " -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n" +#~ msgid "" +#~ " -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n" #~ msgstr "" #~ " -w, --word-regexp forcer le PATRON à établir des\n" #~ " concordances que pour des mots complets\n" -#~ msgid " -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n" +#~ msgid "" +#~ " -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n" #~ msgstr "" #~ " -x, --line-regexp forcer le PATRON à établir des\n" #~ " concordances que pour des lignes entières\n" @@ -385,10 +401,12 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n" #~ msgstr " -s, --no-messages supprimer les messages d'erreur\n" #~ msgid " -v, --revert-match select non-matching lines\n" -#~ msgstr " -v, --revert-match sélectionner les lignes sans concordance\n" +#~ msgstr "" +#~ " -v, --revert-match sélectionner les lignes sans concordance\n" #~ msgid " -V, --version print version information and exit\n" -#~ msgstr " -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" +#~ msgstr "" +#~ " -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n" #~ msgid " --help display this help and exit\n" #~ msgstr " --help afficher l'aide et quitter\n" @@ -396,7 +414,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n" #~ msgid "Output control:\n" #~ msgstr "Contrôle de sortie:\n" -#~ msgid " -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n" +#~ msgid "" +#~ " -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n" #~ msgstr "" #~ " -b, --byte-offset afficher les adresses relatives avec\n" #~ " les lignes traitées\n" @@ -411,7 +430,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n" #~ " -H, --with-filename afficher le nom de fichier pour\n" #~ " chaque concordance\n" -#~ msgid " -h, --no-filename suppress the prefixing filename on ouput\n" +#~ msgid "" +#~ " -h, --no-filename suppress the prefixing filename on ouput\n" #~ msgstr "" #~ " -h, --no-filename supprimer le préfixe du nom de fichier\n" #~ " sur la sortie\n" @@ -419,17 +439,20 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n" #~ msgid " -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n" #~ msgstr " -q, --quiet, --silent supprimer tout affichage en sortie\n" -#~ msgid " -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n" +#~ msgid "" +#~ " -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n" #~ msgstr "" #~ " -L, --files-without-match afficher seulement les noms des fichiers\n" #~ " ne contenant pas de concordance\n" -#~ msgid " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n" +#~ msgid "" +#~ " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n" #~ msgstr "" #~ " -l, --files-with-matches afficher seulement les noms des fichiers\n" #~ " contenant des concordances\n" -#~ msgid " -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n" +#~ msgid "" +#~ " -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n" #~ msgstr "" #~ " -c, --count afficher seulement le décompte des lignes\n" #~ " concordantes par fichier\n" @@ -438,7 +461,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n" #~ msgstr "Contrôle du contexte:\n" #~ msgid " -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n" -#~ msgstr " -B, --before-context=N imprimer N lignes du contexte d'en-tête\n" +#~ msgstr "" +#~ " -B, --before-context=N imprimer N lignes du contexte d'en-tête\n" #~ msgid " -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n" #~ msgstr " -A, --after-context=N imprimer N lignes du contexte finale\n" @@ -450,18 +474,23 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n" #~ msgstr " -C, --context identique à -2\n" #~ msgid " -U, --binary do not strip CR characters at EOL\n" -#~ msgstr " -U, --binary ne pas enlever les caractères CR sur les fins de lignes\n" +#~ msgstr "" +#~ " -U, --binary ne pas enlever les caractères CR sur les fins de " +#~ "lignes\n" -#~ msgid " -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there\n" +#~ msgid "" +#~ " -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there\n" #~ msgstr "" #~ " -u, --unix-byte-offsets afficher les adresses relatives comme si\n" #~ " aucun CR n'était présent\n" -#~ msgid "There should be one and only one PATTERN, `-e PATTERN' or `-f FILE'.\n" +#~ msgid "" +#~ "There should be one and only one PATTERN, `-e PATTERN' or `-f FILE'.\n" #~ msgstr "Il ne devrait y avoir qu'un seul PATRON, -e PATRON ou -f FICHIER.\n" #~ msgid "If call as `egrep', this implies -E and `fgrep' for -F.\n" -#~ msgstr "Si appelé via egrep, les options -E et `fgrep' pour -F sont implicites.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Si appelé via egrep, les options -E et `fgrep' pour -F sont implicites.\n" #~ msgid "If no -[GEF], then -G is assumed.\n" #~ msgstr "" |