summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po81
1 files changed, 55 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9822a1c5..ed405296 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -207,13 +207,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Sélection et interprétation de l'expression régulière:\n"
" -E, --extended-regexp PATRON est une expression regulière étendue\n"
-" -F, --fixed-regexp PATRON est une chaîne fixe séparée par des retour de chariot\n"
+" -F, --fixed-regexp PATRON est une chaîne fixe séparée par des "
+"retour de chariot\n"
" -G, --basic-regexp PATRON est une expression régulière de base\n"
" -e, --regexp=PATTERN utiliser le PATRON comme expression régulière\n"
" -f, --file=FILE obtenir le PATRON du FICHIER\n"
" -i, --ignore-case ignorer la distrinction de la casse\n"
-" -w, --word-regexp forcer l'appariement du PATRON que sur des mots complets\n"
-" -x, --line-regexp forcer l'appariement du PATRON que sur des lignes entières\n"
+" -w, --word-regexp forcer l'appariement du PATRON que sur des mots "
+"complets\n"
+" -x, --line-regexp forcer l'appariement du PATRON que sur des "
+"lignes entières\n"
#: src/grep.c:615
msgid ""
@@ -284,7 +287,8 @@ msgstr ""
" -A, --after-context=N imprimer N lignes du contexte finale\n"
" -NUM identique à -B NUM et -A NUM\n"
" -C, --context identique à -2\n"
-" -U, --binary ne pas enlever les caractères CR sur les fins de lignes (MS-DOS)\n"
+" -U, --binary ne pas enlever les caractères CR sur les fins de "
+"lignes (MS-DOS)\n"
" -u, --unix-byte-offsets afficher les adresses relatives comme si\n"
" aucun CR n'était présent (MS-DOS)\n"
"\n"
@@ -296,8 +300,12 @@ msgstr ""
"Termine avec 2 s'il y a des erreurs de syntaxe ou du système.\n"
#: src/grep.c:647
-msgid "\nReport bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr "\nRapporter toutes anomalies à <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapporter toutes anomalies à <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
#: src/grep.c:785 src/grep.c:792
msgid "invalid context length argument"
@@ -319,8 +327,10 @@ msgid "grep (GNU grep) %s\n"
msgstr "grep de GNU %s\n"
#: src/grep.c:917
-msgid "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid ""
+"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: src/grep.c:919
msgid ""
@@ -346,16 +356,20 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n"
#~ msgid "Regexp selection and interpretation:\n"
#~ msgstr "Sélection de l'EXP_RÉGULIÈRE et interprétation:\n"
-#~ msgid " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
-#~ msgstr " -E, --extended-regexp PATRON est une expression régulière étendue\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -E, --extended-regexp PATRON est une expression régulière étendue\n"
-#~ msgid " -F, --fixed-strings PATTERN is a fixed string separated by newlines\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -F, --fixed-strings PATTERN is a fixed string separated by newlines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -F, --fixed-strings PATRON est une chaîne de longueur fixe\n"
#~ " séparée par des sauts de ligne\n"
#~ msgid " -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
-#~ msgstr " -G, --basic-regexp PATRON est une expression régulière de base\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -G, --basic-regexp PATRON est une expression régulière de base\n"
#~ msgid " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
#~ msgstr ""
@@ -368,12 +382,14 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n"
#~ msgid " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
#~ msgstr " -i, --ignore-case ignorer la distinction de la casse\n"
-#~ msgid " -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
#~ msgstr ""
#~ " -w, --word-regexp forcer le PATRON à établir des\n"
#~ " concordances que pour des mots complets\n"
-#~ msgid " -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -x, --line-regexp forcer le PATRON à établir des\n"
#~ " concordances que pour des lignes entières\n"
@@ -385,10 +401,12 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n"
#~ msgstr " -s, --no-messages supprimer les messages d'erreur\n"
#~ msgid " -v, --revert-match select non-matching lines\n"
-#~ msgstr " -v, --revert-match sélectionner les lignes sans concordance\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -v, --revert-match sélectionner les lignes sans concordance\n"
#~ msgid " -V, --version print version information and exit\n"
-#~ msgstr " -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -V, --version afficher le nom et la version du logiciel\n"
#~ msgid " --help display this help and exit\n"
#~ msgstr " --help afficher l'aide et quitter\n"
@@ -396,7 +414,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n"
#~ msgid "Output control:\n"
#~ msgstr "Contrôle de sortie:\n"
-#~ msgid " -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
#~ msgstr ""
#~ " -b, --byte-offset afficher les adresses relatives avec\n"
#~ " les lignes traitées\n"
@@ -411,7 +430,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n"
#~ " -H, --with-filename afficher le nom de fichier pour\n"
#~ " chaque concordance\n"
-#~ msgid " -h, --no-filename suppress the prefixing filename on ouput\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -h, --no-filename suppress the prefixing filename on ouput\n"
#~ msgstr ""
#~ " -h, --no-filename supprimer le préfixe du nom de fichier\n"
#~ " sur la sortie\n"
@@ -419,17 +439,20 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n"
#~ msgid " -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
#~ msgstr " -q, --quiet, --silent supprimer tout affichage en sortie\n"
-#~ msgid " -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
#~ msgstr ""
#~ " -L, --files-without-match afficher seulement les noms des fichiers\n"
#~ " ne contenant pas de concordance\n"
-#~ msgid " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
#~ msgstr ""
#~ " -l, --files-with-matches afficher seulement les noms des fichiers\n"
#~ " contenant des concordances\n"
-#~ msgid " -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
#~ msgstr ""
#~ " -c, --count afficher seulement le décompte des lignes\n"
#~ " concordantes par fichier\n"
@@ -438,7 +461,8 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n"
#~ msgstr "Contrôle du contexte:\n"
#~ msgid " -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
-#~ msgstr " -B, --before-context=N imprimer N lignes du contexte d'en-tête\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -B, --before-context=N imprimer N lignes du contexte d'en-tête\n"
#~ msgid " -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
#~ msgstr " -A, --after-context=N imprimer N lignes du contexte finale\n"
@@ -450,18 +474,23 @@ msgstr "Mémoire épuisée.\n"
#~ msgstr " -C, --context identique à -2\n"
#~ msgid " -U, --binary do not strip CR characters at EOL\n"
-#~ msgstr " -U, --binary ne pas enlever les caractères CR sur les fins de lignes\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -U, --binary ne pas enlever les caractères CR sur les fins de "
+#~ "lignes\n"
-#~ msgid " -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there\n"
+#~ msgid ""
+#~ " -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there\n"
#~ msgstr ""
#~ " -u, --unix-byte-offsets afficher les adresses relatives comme si\n"
#~ " aucun CR n'était présent\n"
-#~ msgid "There should be one and only one PATTERN, `-e PATTERN' or `-f FILE'.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "There should be one and only one PATTERN, `-e PATTERN' or `-f FILE'.\n"
#~ msgstr "Il ne devrait y avoir qu'un seul PATRON, -e PATRON ou -f FICHIER.\n"
#~ msgid "If call as `egrep', this implies -E and `fgrep' for -F.\n"
-#~ msgstr "Si appelé via egrep, les options -E et `fgrep' pour -F sont implicites.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si appelé via egrep, les options -E et `fgrep' pour -F sont implicites.\n"
#~ msgid "If no -[GEF], then -G is assumed.\n"
#~ msgstr ""