summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po736
1 files changed, 403 insertions, 333 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1fb7bf67..5d5172be 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,336 +2,406 @@
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1998.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU grep 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-04-26 19:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-05-02 16:38+0200\n"
-"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
-
-#: src/dfa.c:444
-msgid "Unfinished \\ escape"
-msgstr "Μη τερματισμένος χαρακτήρας διαφυγής \\"
-
-#. Cases:
-#. {M} - exact count
-#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
-#. {,M} - 0 through M
-#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584
-msgid "unfinished repeat count"
-msgstr "μη τερματισμένος μετρητής επανάληψης"
-
-#: src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
-msgid "malformed repeat count"
-msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"
-
-#: src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
-#: src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
-msgid "Unbalanced ["
-msgstr "Μη ισσοροπημένο ["
-
-#: src/dfa.c:841
-msgid "Unbalanced ("
-msgstr "Μη ισορροπημένο ("
-
-#: src/dfa.c:962
-msgid "No syntax specified"
-msgstr "Δεν ορίστηκε συντακτικό"
-
-#: src/dfa.c:970
-msgid "Unbalanced )"
-msgstr "Μη ισορροπημένο )"
-
-#: src/dfa.c:1990
-msgid "out of memory"
-msgstr "εξαντλήθηκε η μνήμη"
-
-#: src/getopt.c:628
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: src/getopt.c:652
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-
-#: src/getopt.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-
-#: src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:733
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n"
-
-#: src/getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
-
-#: src/getopt.c:813
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: src/getopt.c:831
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν δέχεται ορίσματα\n"
-
-#: src/getopt1.c:132
-#, c-format
-msgid "option %s"
-msgstr "επιλογή %s"
-
-#: src/getopt1.c:134
-#, c-format
-msgid " with arg %s"
-msgstr " με όρισμα %s"
-
-#: src/getopt1.c:149
-msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-msgstr "υπάρχουν ψηφία σε δύο διαφορετικά argv-στοιχεία.\n"
-
-#: src/getopt1.c:151
-#, c-format
-msgid "option %c\n"
-msgstr "επιλογή %c\n"
-
-#: src/getopt1.c:155
-msgid "option a\n"
-msgstr "επιλογή α\n"
-
-#: src/getopt1.c:159
-msgid "option b\n"
-msgstr "επιλογή β\n"
-
-#: src/getopt1.c:163
-#, c-format
-msgid "option c with value `%s'\n"
-msgstr "επιλογή γ με τιμή `%s'\n"
-
-#: src/getopt1.c:167
-#, c-format
-msgid "option d with value `%s'\n"
-msgstr "επιλογή δ με τιμή `%s'\n"
-
-#: src/getopt1.c:174
-#, c-format
-msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
-msgstr "?? η getopt επέστρεψε αλφαβητικό κωδικό 0%o ??\n"
-
-#: src/getopt1.c:180
-msgid "non-option ARGV-elements: "
-msgstr "ARGV-στοιχεία που δεν είναι επιλογές: "
-
-#: src/grep.c:144 src/grep.c:161 src/grep.c:222 src/grep.c:263 src/kwset.c:184
-#: src/kwset.c:190
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
-
-#: src/grep.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s: %s\n"
-msgstr "%s: προειδοποίηση: %s: %s\n"
-
-#: src/grep.c:392 src/grep.c:1034
-msgid "writing output"
-msgstr "εγγραφή αποτελέσματος"
-
-#: src/grep.c:597
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
-
-#: src/grep.c:598
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-
-#: src/grep.c:602
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ] ...\n"
-
-#: src/grep.c:603
-msgid ""
-"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
-"\n"
-"Regexp selection and interpretation:\n"
-" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
-" -F, --fixed-regexp PATTERN is a fixed string separated by newlines\n"
-" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
-" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
-" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
-" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
-" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
-" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ σε κάθε ΑΡΧΕΙΟ ή στη στάνταρτ είσοδο.\n"
-"\n"
-"Επιλογές ή regexp και εξήγηση:\n"
-" -E, --extended-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι μια εκτεταμένη κανονική έκφραση\n"
-" -F, --fixed-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι στατικό αλφαριθμητικό διαχωριζόμενο με χαρακτήρες αλλαγής γραμμής\n"
-" -G, --basic-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι απλή κανονική έκφραση\n"
-" -e, --regexp=ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ χρήση ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ για κανονική έκφραση\n"
-" -f, --file=ΑΡΧΕΙΟ λήψη ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ από το αρχείο ΑΡΧΕΙΟ\n"
-" -i, --ignore-case αγνόησε διαφορές πεζών/κεφαλαίων ignore case distinctions\n"
-" -w, --word-regexp επιβολή του ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ να ταιριάζει μόνο ολόκληρες λέξεις\n"
-" -x, --line-regexp επιβολή του force PATTERN να ταιριάζει μόνο ολόκληρες γραμμές\n"
-
-#: src/grep.c:615
-msgid ""
-"\n"
-"Miscellaneous:\n"
-" -s, --no-messages suppress error messages\n"
-" -v, --revert-match select non-matching lines\n"
-" -V, --version print version information and exit\n"
-" --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Λοιπά:\n"
-" -s, --no-messages αποφυγή εμφάνισης μυνημάτων σφαλμάτων\n"
-" -v, --revert-match επιλογή γραμμών που δεν ταιριάζουν\n"
-" -V, --version εμφάνισης πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
-" --help εμφάνισης αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
-
-#: src/grep.c:622
-msgid ""
-"\n"
-"Output control:\n"
-" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
-" -n, --line-number print line number with output lines\n"
-" -H, --with-filename print the filename for each match\n"
-" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
-" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
-" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
-" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
-" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Έλεγχος εξόδου:\n"
-" -b, --byte-offset εμφάνιση σχετικής θέσης του byte με τις αντίστοιχες γραμμές\n"
-" -n, --line-number εμφάνιση αριθμών γραμμής των αντίστοιχων γραμμών\n"
-" -H, --with-filename εμφάνιση ονόματος αρχείου με κάθε ταίριασμα\n"
-" -h, --no-filename αποφυγή εμφάνισης του ονόματος του αρχείου στην αρχή της εξόδου\n"
-" -q, --quiet, --silent αποφυγή εμφάνισης όλης της κανονικής εξόδου\n"
-" -L, --files-without-match εμφάνιση μόνο τα ονόματα ΑΡΧΕΙΩΝ που δεν περιέχουν ταιριάσματα\n"
-" -l, --files-with-matches εμφάνιση μόνο τα ονόματα ΑΡΧΕΙΩΝ με ταιριάσματα\n"
-" -c, --count εμφάνιση μόνο το συνολικό αριθμό των γραμμών με ταιριάσματα για κάθε ΑΡΧΕΙΟ\n"
-
-#: src/grep.c:633
-msgid ""
-"\n"
-"Context control:\n"
-" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
-" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
-" -NUM same as both -B NUM and -A NUM\n"
-" -C, --context same as -2\n"
-" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
-"\n"
-"If no -[GEF], then `egrep' assumes -E, `fgrep' -F, else -G.\n"
-"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
-"two FILEs given, assume -h. Exit with 0 if matches, with 1 if none.\n"
-"Exit with 2 if syntax errors or system errors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Έλεγχος βάση του περιεχομένου:\n"
-" -B, --before-context=ΑΡΙΘΜΟΣ εμφάνιση ΑΡΙΘΜΟΣ γραμμών με ακολουθούμενο περιεχόμενο\n"
-" -A, --after-context=ΑΡΙΘΜΟΣ εμφάνιση ΑΡΙΘΜΟΣ γραμμών με προπορευόμενο περιεχόμενο\n"
-" -NUM το ίδιο με -B ΑΡΙΘΜΟΣ και -A ΑΡΙΘΜΟΣ\n"
-" -C, --context το ίδιο με -2\n"
-" -U, --binary να μην απαλείφονται χαρακτήρες CR στο EOL (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets αναφορά σχετικών θέσεων σαν να μην υπήρχαν χαρακτήρες CR (MSDOS)\n"
-"\n"
-"Αν δεν υπάρχει -[GEF], τότε η `egrep' θεωρεί -E, η `fgrep' -F αλλιώς -G.\n"
-"Χωρίς ΑΡΧΕΙΟ ή όταν το ΑΡΧΕΙΟ είναι -, ανάγνωση από στάνταρτ είσοδο.\n"
-"Αν δίνονται λιγότερα από δύο ΑΡΧΕΙΑ, θεώρησε ότι δίνεται -h. Έξοδος με 0 όταν υπάρχει ταίριασμα,\n"
-"διαφορετικά με 1. Έξοδος με 2 στη περίπτωση συντακτικών σφαλμάτων ή σφαλμάτων συστήματος.\n"
-
-#: src/grep.c:647
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Στείλτε αναφορές σφαλμάτων στο <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-
-#: src/grep.c:785 src/grep.c:792
-msgid "invalid context length argument"
-msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου"
-
-#: src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
-msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
-msgstr "μπορείτε να ορίσετε μόνο ένα από τα-E, -F ή -G"
-
-#: src/grep.c:829
-msgid "matcher already specified"
-msgstr "το στοιχείο που πρόκειται να αναζητηθεί, έχει ήδη οριστεί"
-
-#: src/grep.c:915
-#, c-format
-msgid "grep (GNU grep) %s\n"
-msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
-
-#: src/grep.c:917
-msgid ""
-"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: src/grep.c:919
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· δείτε το πηγαίο κώδικα για τις συνθήκες αντιγραφής.\n"
-"ΔΕΝ υπάρχει εγγύηση· ούτε ακόμα για ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΤΑ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ\n"
-"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
-
-#: src/grep.c:964 src/grep.c:1015
-msgid "(standard input)"
-msgstr "(στάνταρτ είσοδος)"
-
-#: src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
-msgid "(standard input)\n"
-msgstr "(στάνταρτ είσοδος)\n"
-
-#: src/obstack.c:467
-msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU grep 2.2\n"
+"POT-Creation-Date: 1998-04-26 19:31-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 1998-05-02 16:38+0200\n"
+"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+# src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172
+#: src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
+
+# src/dfa.c:444
+#: src/dfa.c:444
+msgid "Unfinished \\ escape"
+msgstr "Μη τερματισμένος χαρακτήρας διαφυγής \\"
+
+# src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584
+#. Cases:
+#. {M} - exact count
+#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
+#. {,M} - 0 through M
+#. {M,N} - M through N
+#: src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584
+msgid "unfinished repeat count"
+msgstr "μη τερματισμένος μετρητής επανάληψης"
+
+# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
+msgid "malformed repeat count"
+msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"
+
+# src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
+# src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
+#: src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
+#: src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
+msgid "Unbalanced ["
+msgstr "Μη ισσοροπημένο ["
+
+# src/dfa.c:841
+#: src/dfa.c:841
+msgid "Unbalanced ("
+msgstr "Μη ισορροπημένο ("
+
+# src/dfa.c:962
+#: src/dfa.c:962
+msgid "No syntax specified"
+msgstr "Δεν ορίστηκε συντακτικό"
+
+# src/dfa.c:970
+#: src/dfa.c:970
+msgid "Unbalanced )"
+msgstr "Μη ισορροπημένο )"
+
+# src/dfa.c:1990
+#: src/dfa.c:1990
+msgid "out of memory"
+msgstr "εξαντλήθηκε η μνήμη"
+
+# src/getopt.c:628
+#: src/getopt.c:628
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
+
+# src/getopt.c:652
+#: src/getopt.c:652
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+# src/getopt.c:657
+#: src/getopt.c:657
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
+
+# src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
+#: src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
+
+# src/getopt.c:703
+#. --option
+#: src/getopt.c:703
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
+
+# src/getopt.c:707
+#. +option or -option
+#: src/getopt.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
+
+# src/getopt.c:733
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:733
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n"
+
+# src/getopt.c:736
+#: src/getopt.c:736
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
+
+# src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
+#. 1003.2 specifies the format of this message.
+#: src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
+
+# src/getopt.c:813
+#: src/getopt.c:813
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n"
+
+# src/getopt.c:831
+#: src/getopt.c:831
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν δέχεται ορίσματα\n"
+
+# src/getopt1.c:132
+#: src/getopt1.c:132
+#, c-format
+msgid "option %s"
+msgstr "επιλογή %s"
+
+# src/getopt1.c:134
+#: src/getopt1.c:134
+#, c-format
+msgid " with arg %s"
+msgstr " με όρισμα %s"
+
+# src/getopt1.c:149
+#: src/getopt1.c:149
+msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
+msgstr "υπάρχουν ψηφία σε δύο διαφορετικά argv-στοιχεία.\n"
+
+# src/getopt1.c:151
+#: src/getopt1.c:151
+#, c-format
+msgid "option %c\n"
+msgstr "επιλογή %c\n"
+
+# src/getopt1.c:155
+#: src/getopt1.c:155
+msgid "option a\n"
+msgstr "επιλογή α\n"
+
+# src/getopt1.c:159
+#: src/getopt1.c:159
+msgid "option b\n"
+msgstr "επιλογή β\n"
+
+# src/getopt1.c:163
+#: src/getopt1.c:163
+#, c-format
+msgid "option c with value `%s'\n"
+msgstr "επιλογή γ με τιμή `%s'\n"
+
+# src/getopt1.c:167
+#: src/getopt1.c:167
+#, c-format
+msgid "option d with value `%s'\n"
+msgstr "επιλογή δ με τιμή `%s'\n"
+
+# src/getopt1.c:174
+#: src/getopt1.c:174
+#, c-format
+msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
+msgstr "?? η getopt επέστρεψε αλφαβητικό κωδικό 0%o ??\n"
+
+# src/getopt1.c:180
+#: src/getopt1.c:180
+msgid "non-option ARGV-elements: "
+msgstr "ARGV-στοιχεία που δεν είναι επιλογές: "
+
+# src/grep.c:144 src/grep.c:161 src/grep.c:222 src/grep.c:263 src/kwset.c:184
+# src/kwset.c:190
+#: src/grep.c:144 src/grep.c:161 src/grep.c:222 src/grep.c:263 src/kwset.c:184
+#: src/kwset.c:190
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
+
+# src/grep.c:293
+#: src/grep.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: warning: %s: %s\n"
+msgstr "%s: προειδοποίηση: %s: %s\n"
+
+# src/grep.c:392 src/grep.c:1034
+#: src/grep.c:392 src/grep.c:1034
+msgid "writing output"
+msgstr "εγγραφή αποτελέσματος"
+
+# src/grep.c:597
+#: src/grep.c:597
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
+
+# src/grep.c:598
+#: src/grep.c:598
+#, c-format
+msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
+msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+
+# src/grep.c:602
+#: src/grep.c:602
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
+msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ] ...\n"
+
+# src/grep.c:603
+#: src/grep.c:603
+msgid ""
+"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
+"\n"
+"Regexp selection and interpretation:\n"
+" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
+" -F, --fixed-regexp PATTERN is a fixed string separated by newlines\n"
+" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
+" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
+" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
+" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
+" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
+" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
+msgstr ""
+"Αναζήτηση για ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ σε κάθε ΑΡΧΕΙΟ ή στη στάνταρτ είσοδο.\n"
+"\n"
+"Επιλογές ή regexp και εξήγηση:\n"
+" -E, --extended-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι μια εκτεταμένη κανονική "
+"έκφραση\n"
+" -F, --fixed-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι στατικό αλφαριθμητικό "
+"διαχωριζόμενο με χαρακτήρες αλλαγής γραμμής\n"
+" -G, --basic-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι απλή κανονική έκφραση\n"
+" -e, --regexp=ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ χρήση ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ για κανονική έκφραση\n"
+" -f, --file=ΑΡΧΕΙΟ λήψη ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ από το αρχείο ΑΡΧΕΙΟ\n"
+" -i, --ignore-case αγνόησε διαφορές πεζών/κεφαλαίων ignore case "
+"distinctions\n"
+" -w, --word-regexp επιβολή του ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ να ταιριάζει μόνο "
+"ολόκληρες λέξεις\n"
+" -x, --line-regexp επιβολή του force PATTERN να ταιριάζει μόνο "
+"ολόκληρες γραμμές\n"
+
+# src/grep.c:615
+#: src/grep.c:615
+msgid ""
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" -s, --no-messages suppress error messages\n"
+" -v, --revert-match select non-matching lines\n"
+" -V, --version print version information and exit\n"
+" --help display this help and exit\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Λοιπά:\n"
+" -s, --no-messages αποφυγή εμφάνισης μυνημάτων σφαλμάτων\n"
+" -v, --revert-match επιλογή γραμμών που δεν ταιριάζουν\n"
+" -V, --version εμφάνισης πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
+" --help εμφάνισης αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
+
+# src/grep.c:622
+#: src/grep.c:622
+msgid ""
+"\n"
+"Output control:\n"
+" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
+" -n, --line-number print line number with output lines\n"
+" -H, --with-filename print the filename for each match\n"
+" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
+" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
+" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
+" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
+" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Έλεγχος εξόδου:\n"
+" -b, --byte-offset εμφάνιση σχετικής θέσης του byte με τις "
+"αντίστοιχες γραμμές\n"
+" -n, --line-number εμφάνιση αριθμών γραμμής των αντίστοιχων "
+"γραμμών\n"
+" -H, --with-filename εμφάνιση ονόματος αρχείου με κάθε ταίριασμα\n"
+" -h, --no-filename αποφυγή εμφάνισης του ονόματος του αρχείου στην "
+"αρχή της εξόδου\n"
+" -q, --quiet, --silent αποφυγή εμφάνισης όλης της κανονικής εξόδου\n"
+" -L, --files-without-match εμφάνιση μόνο τα ονόματα ΑΡΧΕΙΩΝ που δεν "
+"περιέχουν ταιριάσματα\n"
+" -l, --files-with-matches εμφάνιση μόνο τα ονόματα ΑΡΧΕΙΩΝ με ταιριάσματα\n"
+" -c, --count εμφάνιση μόνο το συνολικό αριθμό των γραμμών με "
+"ταιριάσματα για κάθε ΑΡΧΕΙΟ\n"
+
+# src/grep.c:633
+#: src/grep.c:633
+msgid ""
+"\n"
+"Context control:\n"
+" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
+" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
+" -NUM same as both -B NUM and -A NUM\n"
+" -C, --context same as -2\n"
+" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
+"\n"
+"If no -[GEF], then `egrep' assumes -E, `fgrep' -F, else -G.\n"
+"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
+"two FILEs given, assume -h. Exit with 0 if matches, with 1 if none.\n"
+"Exit with 2 if syntax errors or system errors.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Έλεγχος βάση του περιεχομένου:\n"
+" -B, --before-context=ΑΡΙΘΜΟΣ εμφάνιση ΑΡΙΘΜΟΣ γραμμών με ακολουθούμενο "
+"περιεχόμενο\n"
+" -A, --after-context=ΑΡΙΘΜΟΣ εμφάνιση ΑΡΙΘΜΟΣ γραμμών με προπορευόμενο "
+"περιεχόμενο\n"
+" -NUM το ίδιο με -B ΑΡΙΘΜΟΣ και -A ΑΡΙΘΜΟΣ\n"
+" -C, --context το ίδιο με -2\n"
+" -U, --binary να μην απαλείφονται χαρακτήρες CR στο EOL "
+"(MSDOS)\n"
+" -u, --unix-byte-offsets αναφορά σχετικών θέσεων σαν να μην υπήρχαν "
+"χαρακτήρες CR (MSDOS)\n"
+"\n"
+"Αν δεν υπάρχει -[GEF], τότε η `egrep' θεωρεί -E, η `fgrep' -F αλλιώς -G.\n"
+"Χωρίς ΑΡΧΕΙΟ ή όταν το ΑΡΧΕΙΟ είναι -, ανάγνωση από στάνταρτ είσοδο.\n"
+"Αν δίνονται λιγότερα από δύο ΑΡΧΕΙΑ, θεώρησε ότι δίνεται -h. Έξοδος με 0 "
+"όταν υπάρχει ταίριασμα,\n"
+"διαφορετικά με 1. Έξοδος με 2 στη περίπτωση συντακτικών σφαλμάτων ή "
+"σφαλμάτων συστήματος.\n"
+
+# src/grep.c:647
+#: src/grep.c:647
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Στείλτε αναφορές σφαλμάτων στο <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
+
+# src/grep.c:785 src/grep.c:792
+#: src/grep.c:785 src/grep.c:792
+msgid "invalid context length argument"
+msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου"
+
+# src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
+#: src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
+msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
+msgstr "μπορείτε να ορίσετε μόνο ένα από τα-E, -F ή -G"
+
+# src/grep.c:829
+#: src/grep.c:829
+msgid "matcher already specified"
+msgstr "το στοιχείο που πρόκειται να αναζητηθεί, έχει ήδη οριστεί"
+
+# src/grep.c:915
+#: src/grep.c:915
+#, c-format
+msgid "grep (GNU grep) %s\n"
+msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
+
+# src/grep.c:917
+#: src/grep.c:917
+msgid ""
+"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+# src/grep.c:919
+#: src/grep.c:919
+msgid ""
+"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· δείτε το πηγαίο κώδικα για τις συνθήκες "
+"αντιγραφής.\n"
+"ΔΕΝ υπάρχει εγγύηση· ούτε ακόμα για ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΤΑ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ\n"
+"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
+
+# src/grep.c:964 src/grep.c:1015
+#: src/grep.c:964 src/grep.c:1015
+msgid "(standard input)"
+msgstr "(στάνταρτ είσοδος)"
+
+# src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
+#: src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
+msgid "(standard input)\n"
+msgstr "(στάνταρτ είσοδος)\n"
+
+# src/obstack.c:467
+#: src/obstack.c:467
+msgid "memory exhausted\n"
+msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε\n"