diff options
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 736 |
1 files changed, 403 insertions, 333 deletions
@@ -2,336 +2,406 @@ # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>, 1998.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU grep 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1998-04-26 19:31-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 1998-05-02 16:38+0200\n"
-"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172
-msgid "Memory exhausted"
-msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε"
-
-#: src/dfa.c:444
-msgid "Unfinished \\ escape"
-msgstr "Μη τερματισμένος χαρακτήρας διαφυγής \\"
-
-#. Cases:
-#. {M} - exact count
-#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
-#. {,M} - 0 through M
-#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584
-msgid "unfinished repeat count"
-msgstr "μη τερματισμένος μετρητής επανάληψης"
-
-#: src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
-msgid "malformed repeat count"
-msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης"
-
-#: src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
-#: src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
-msgid "Unbalanced ["
-msgstr "Μη ισσοροπημένο ["
-
-#: src/dfa.c:841
-msgid "Unbalanced ("
-msgstr "Μη ισορροπημένο ("
-
-#: src/dfa.c:962
-msgid "No syntax specified"
-msgstr "Δεν ορίστηκε συντακτικό"
-
-#: src/dfa.c:970
-msgid "Unbalanced )"
-msgstr "Μη ισορροπημένο )"
-
-#: src/dfa.c:1990
-msgid "out of memory"
-msgstr "εξαντλήθηκε η μνήμη"
-
-#: src/getopt.c:628
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: src/getopt.c:652
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-
-#: src/getopt.c:657
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n"
-
-#: src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
-
-#. --option
-#: src/getopt.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
-
-#. +option or -option
-#: src/getopt.c:707
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:733
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n"
-
-#: src/getopt.c:736
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
-
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n"
-
-#: src/getopt.c:813
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: src/getopt.c:831
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν δέχεται ορίσματα\n"
-
-#: src/getopt1.c:132
-#, c-format
-msgid "option %s"
-msgstr "επιλογή %s"
-
-#: src/getopt1.c:134
-#, c-format
-msgid " with arg %s"
-msgstr " με όρισμα %s"
-
-#: src/getopt1.c:149
-msgid "digits occur in two different argv-elements.\n"
-msgstr "υπάρχουν ψηφία σε δύο διαφορετικά argv-στοιχεία.\n"
-
-#: src/getopt1.c:151
-#, c-format
-msgid "option %c\n"
-msgstr "επιλογή %c\n"
-
-#: src/getopt1.c:155
-msgid "option a\n"
-msgstr "επιλογή α\n"
-
-#: src/getopt1.c:159
-msgid "option b\n"
-msgstr "επιλογή β\n"
-
-#: src/getopt1.c:163
-#, c-format
-msgid "option c with value `%s'\n"
-msgstr "επιλογή γ με τιμή `%s'\n"
-
-#: src/getopt1.c:167
-#, c-format
-msgid "option d with value `%s'\n"
-msgstr "επιλογή δ με τιμή `%s'\n"
-
-#: src/getopt1.c:174
-#, c-format
-msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n"
-msgstr "?? η getopt επέστρεψε αλφαβητικό κωδικό 0%o ??\n"
-
-#: src/getopt1.c:180
-msgid "non-option ARGV-elements: "
-msgstr "ARGV-στοιχεία που δεν είναι επιλογές: "
-
-#: src/grep.c:144 src/grep.c:161 src/grep.c:222 src/grep.c:263 src/kwset.c:184
-#: src/kwset.c:190
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
-
-#: src/grep.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: warning: %s: %s\n"
-msgstr "%s: προειδοποίηση: %s: %s\n"
-
-#: src/grep.c:392 src/grep.c:1034
-msgid "writing output"
-msgstr "εγγραφή αποτελέσματος"
-
-#: src/grep.c:597
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ]...\n"
-
-#: src/grep.c:598
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-
-#: src/grep.c:602
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
-msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ] ...\n"
-
-#: src/grep.c:603
-msgid ""
-"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
-"\n"
-"Regexp selection and interpretation:\n"
-" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
-" -F, --fixed-regexp PATTERN is a fixed string separated by newlines\n"
-" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n"
-" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
-" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
-" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
-" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n"
-" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ σε κάθε ΑΡΧΕΙΟ ή στη στάνταρτ είσοδο.\n"
-"\n"
-"Επιλογές ή regexp και εξήγηση:\n"
-" -E, --extended-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι μια εκτεταμένη κανονική έκφραση\n"
-" -F, --fixed-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι στατικό αλφαριθμητικό διαχωριζόμενο με χαρακτήρες αλλαγής γραμμής\n"
-" -G, --basic-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι απλή κανονική έκφραση\n"
-" -e, --regexp=ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ χρήση ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ για κανονική έκφραση\n"
-" -f, --file=ΑΡΧΕΙΟ λήψη ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ από το αρχείο ΑΡΧΕΙΟ\n"
-" -i, --ignore-case αγνόησε διαφορές πεζών/κεφαλαίων ignore case distinctions\n"
-" -w, --word-regexp επιβολή του ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ να ταιριάζει μόνο ολόκληρες λέξεις\n"
-" -x, --line-regexp επιβολή του force PATTERN να ταιριάζει μόνο ολόκληρες γραμμές\n"
-
-#: src/grep.c:615
-msgid ""
-"\n"
-"Miscellaneous:\n"
-" -s, --no-messages suppress error messages\n"
-" -v, --revert-match select non-matching lines\n"
-" -V, --version print version information and exit\n"
-" --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Λοιπά:\n"
-" -s, --no-messages αποφυγή εμφάνισης μυνημάτων σφαλμάτων\n"
-" -v, --revert-match επιλογή γραμμών που δεν ταιριάζουν\n"
-" -V, --version εμφάνισης πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n"
-" --help εμφάνισης αυτής της βοήθειας και έξοδος\n"
-
-#: src/grep.c:622
-msgid ""
-"\n"
-"Output control:\n"
-" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n"
-" -n, --line-number print line number with output lines\n"
-" -H, --with-filename print the filename for each match\n"
-" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n"
-" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n"
-" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n"
-" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
-" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Έλεγχος εξόδου:\n"
-" -b, --byte-offset εμφάνιση σχετικής θέσης του byte με τις αντίστοιχες γραμμές\n"
-" -n, --line-number εμφάνιση αριθμών γραμμής των αντίστοιχων γραμμών\n"
-" -H, --with-filename εμφάνιση ονόματος αρχείου με κάθε ταίριασμα\n"
-" -h, --no-filename αποφυγή εμφάνισης του ονόματος του αρχείου στην αρχή της εξόδου\n"
-" -q, --quiet, --silent αποφυγή εμφάνισης όλης της κανονικής εξόδου\n"
-" -L, --files-without-match εμφάνιση μόνο τα ονόματα ΑΡΧΕΙΩΝ που δεν περιέχουν ταιριάσματα\n"
-" -l, --files-with-matches εμφάνιση μόνο τα ονόματα ΑΡΧΕΙΩΝ με ταιριάσματα\n"
-" -c, --count εμφάνιση μόνο το συνολικό αριθμό των γραμμών με ταιριάσματα για κάθε ΑΡΧΕΙΟ\n"
-
-#: src/grep.c:633
-msgid ""
-"\n"
-"Context control:\n"
-" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n"
-" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n"
-" -NUM same as both -B NUM and -A NUM\n"
-" -C, --context same as -2\n"
-" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n"
-"\n"
-"If no -[GEF], then `egrep' assumes -E, `fgrep' -F, else -G.\n"
-"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n"
-"two FILEs given, assume -h. Exit with 0 if matches, with 1 if none.\n"
-"Exit with 2 if syntax errors or system errors.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Έλεγχος βάση του περιεχομένου:\n"
-" -B, --before-context=ΑΡΙΘΜΟΣ εμφάνιση ΑΡΙΘΜΟΣ γραμμών με ακολουθούμενο περιεχόμενο\n"
-" -A, --after-context=ΑΡΙΘΜΟΣ εμφάνιση ΑΡΙΘΜΟΣ γραμμών με προπορευόμενο περιεχόμενο\n"
-" -NUM το ίδιο με -B ΑΡΙΘΜΟΣ και -A ΑΡΙΘΜΟΣ\n"
-" -C, --context το ίδιο με -2\n"
-" -U, --binary να μην απαλείφονται χαρακτήρες CR στο EOL (MSDOS)\n"
-" -u, --unix-byte-offsets αναφορά σχετικών θέσεων σαν να μην υπήρχαν χαρακτήρες CR (MSDOS)\n"
-"\n"
-"Αν δεν υπάρχει -[GEF], τότε η `egrep' θεωρεί -E, η `fgrep' -F αλλιώς -G.\n"
-"Χωρίς ΑΡΧΕΙΟ ή όταν το ΑΡΧΕΙΟ είναι -, ανάγνωση από στάνταρτ είσοδο.\n"
-"Αν δίνονται λιγότερα από δύο ΑΡΧΕΙΑ, θεώρησε ότι δίνεται -h. Έξοδος με 0 όταν υπάρχει ταίριασμα,\n"
-"διαφορετικά με 1. Έξοδος με 2 στη περίπτωση συντακτικών σφαλμάτων ή σφαλμάτων συστήματος.\n"
-
-#: src/grep.c:647
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Στείλτε αναφορές σφαλμάτων στο <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-
-#: src/grep.c:785 src/grep.c:792
-msgid "invalid context length argument"
-msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου"
-
-#: src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
-msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G"
-msgstr "μπορείτε να ορίσετε μόνο ένα από τα-E, -F ή -G"
-
-#: src/grep.c:829
-msgid "matcher already specified"
-msgstr "το στοιχείο που πρόκειται να αναζητηθεί, έχει ήδη οριστεί"
-
-#: src/grep.c:915
-#, c-format
-msgid "grep (GNU grep) %s\n"
-msgstr "grep (GNU grep) %s\n"
-
-#: src/grep.c:917
-msgid ""
-"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n"
-
-#: src/grep.c:919
-msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· δείτε το πηγαίο κώδικα για τις συνθήκες αντιγραφής.\n"
-"ΔΕΝ υπάρχει εγγύηση· ούτε ακόμα για ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΤΑ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ\n"
-"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
-
-#: src/grep.c:964 src/grep.c:1015
-msgid "(standard input)"
-msgstr "(στάνταρτ είσοδος)"
-
-#: src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
-msgid "(standard input)\n"
-msgstr "(στάνταρτ είσοδος)\n"
-
-#: src/obstack.c:467
-msgid "memory exhausted\n"
-msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU grep 2.2\n" +"POT-Creation-Date: 1998-04-26 19:31-0400\n" +"PO-Revision-Date: 1998-05-02 16:38+0200\n" +"Last-Translator: Simos KSenitellis <simos@teiath.gr>\n" +"Language-Team: Greek <simos@teiath.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +# src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172
+#: src/dfa.c:147 src/dfa.c:159 src/dfa.c:172 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Η μνήμη εξαντλήθηκε" + +# src/dfa.c:444
+#: src/dfa.c:444 +msgid "Unfinished \\ escape" +msgstr "Μη τερματισμένος χαρακτήρας διαφυγής \\" + +# src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584
+#. Cases: +#. {M} - exact count +#. {M,} - minimum count, maximum is infinity +#. {,M} - 0 through M +#. {M,N} - M through N +#: src/dfa.c:556 src/dfa.c:562 src/dfa.c:573 src/dfa.c:584 +msgid "unfinished repeat count" +msgstr "μη τερματισμένος μετρητής επανάληψης" + +# src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
+#: src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587 +msgid "malformed repeat count" +msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης" + +# src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
+# src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
+#: src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687 +#: src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 +msgid "Unbalanced [" +msgstr "Μη ισσοροπημένο [" + +# src/dfa.c:841
+#: src/dfa.c:841 +msgid "Unbalanced (" +msgstr "Μη ισορροπημένο (" + +# src/dfa.c:962
+#: src/dfa.c:962 +msgid "No syntax specified" +msgstr "Δεν ορίστηκε συντακτικό" + +# src/dfa.c:970
+#: src/dfa.c:970 +msgid "Unbalanced )" +msgstr "Μη ισορροπημένο )" + +# src/dfa.c:1990
+#: src/dfa.c:1990 +msgid "out of memory" +msgstr "εξαντλήθηκε η μνήμη" + +# src/getopt.c:628
+#: src/getopt.c:628 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n" + +# src/getopt.c:652
+#: src/getopt.c:652 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" + +# src/getopt.c:657
+#: src/getopt.c:657 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει ορίσματα\n" + +# src/getopt.c:674 src/getopt.c:847
+#: src/getopt.c:674 src/getopt.c:847 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n" + +# src/getopt.c:703
+#. --option +#: src/getopt.c:703 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n" + +# src/getopt.c:707
+#. +option or -option +#: src/getopt.c:707 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" + +# src/getopt.c:733
+#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: src/getopt.c:733 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n" + +# src/getopt.c:736
+#: src/getopt.c:736 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n" + +# src/getopt.c:766 src/getopt.c:896
+#. 1003.2 specifies the format of this message. +#: src/getopt.c:766 src/getopt.c:896 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n" + +# src/getopt.c:813
+#: src/getopt.c:813 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n" + +# src/getopt.c:831
+#: src/getopt.c:831 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν δέχεται ορίσματα\n" + +# src/getopt1.c:132
+#: src/getopt1.c:132 +#, c-format +msgid "option %s" +msgstr "επιλογή %s" + +# src/getopt1.c:134
+#: src/getopt1.c:134 +#, c-format +msgid " with arg %s" +msgstr " με όρισμα %s" + +# src/getopt1.c:149
+#: src/getopt1.c:149 +msgid "digits occur in two different argv-elements.\n" +msgstr "υπάρχουν ψηφία σε δύο διαφορετικά argv-στοιχεία.\n" + +# src/getopt1.c:151
+#: src/getopt1.c:151 +#, c-format +msgid "option %c\n" +msgstr "επιλογή %c\n" + +# src/getopt1.c:155
+#: src/getopt1.c:155 +msgid "option a\n" +msgstr "επιλογή α\n" + +# src/getopt1.c:159
+#: src/getopt1.c:159 +msgid "option b\n" +msgstr "επιλογή β\n" + +# src/getopt1.c:163
+#: src/getopt1.c:163 +#, c-format +msgid "option c with value `%s'\n" +msgstr "επιλογή γ με τιμή `%s'\n" + +# src/getopt1.c:167
+#: src/getopt1.c:167 +#, c-format +msgid "option d with value `%s'\n" +msgstr "επιλογή δ με τιμή `%s'\n" + +# src/getopt1.c:174
+#: src/getopt1.c:174 +#, c-format +msgid "?? getopt returned character code 0%o ??\n" +msgstr "?? η getopt επέστρεψε αλφαβητικό κωδικό 0%o ??\n" + +# src/getopt1.c:180
+#: src/getopt1.c:180 +msgid "non-option ARGV-elements: " +msgstr "ARGV-στοιχεία που δεν είναι επιλογές: " + +# src/grep.c:144 src/grep.c:161 src/grep.c:222 src/grep.c:263 src/kwset.c:184
+# src/kwset.c:190
+#: src/grep.c:144 src/grep.c:161 src/grep.c:222 src/grep.c:263 src/kwset.c:184 +#: src/kwset.c:190 +msgid "memory exhausted" +msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε" + +# src/grep.c:293
+#: src/grep.c:293 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s: %s\n" +msgstr "%s: προειδοποίηση: %s: %s\n" + +# src/grep.c:392 src/grep.c:1034
+#: src/grep.c:392 src/grep.c:1034 +msgid "writing output" +msgstr "εγγραφή αποτελέσματος" + +# src/grep.c:597
+#: src/grep.c:597 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" +msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ]...\n" + +# src/grep.c:598
+#: src/grep.c:598 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' για περισσότερες πληροφορίες.\n" + +# src/grep.c:602
+#: src/grep.c:602 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" +msgstr "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ [ΑΡΧΕΙΟ] ...\n" + +# src/grep.c:603
+#: src/grep.c:603 +msgid "" +"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" +"\n" +"Regexp selection and interpretation:\n" +" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" +" -F, --fixed-regexp PATTERN is a fixed string separated by newlines\n" +" -G, --basic-regexp PATTERN is a basic regular expression\n" +" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" +" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" +" -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" +" -w, --word-regexp force PATTERN to match only whole words\n" +" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n" +msgstr "" +"Αναζήτηση για ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟ σε κάθε ΑΡΧΕΙΟ ή στη στάνταρτ είσοδο.\n" +"\n" +"Επιλογές ή regexp και εξήγηση:\n" +" -E, --extended-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι μια εκτεταμένη κανονική " +"έκφραση\n" +" -F, --fixed-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι στατικό αλφαριθμητικό " +"διαχωριζόμενο με χαρακτήρες αλλαγής γραμμής\n" +" -G, --basic-regexp ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ είναι απλή κανονική έκφραση\n" +" -e, --regexp=ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ χρήση ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ για κανονική έκφραση\n" +" -f, --file=ΑΡΧΕΙΟ λήψη ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ από το αρχείο ΑΡΧΕΙΟ\n" +" -i, --ignore-case αγνόησε διαφορές πεζών/κεφαλαίων ignore case " +"distinctions\n" +" -w, --word-regexp επιβολή του ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ να ταιριάζει μόνο " +"ολόκληρες λέξεις\n" +" -x, --line-regexp επιβολή του force PATTERN να ταιριάζει μόνο " +"ολόκληρες γραμμές\n" + +# src/grep.c:615
+#: src/grep.c:615 +msgid "" +"\n" +"Miscellaneous:\n" +" -s, --no-messages suppress error messages\n" +" -v, --revert-match select non-matching lines\n" +" -V, --version print version information and exit\n" +" --help display this help and exit\n" +msgstr "" +"\n" +"Λοιπά:\n" +" -s, --no-messages αποφυγή εμφάνισης μυνημάτων σφαλμάτων\n" +" -v, --revert-match επιλογή γραμμών που δεν ταιριάζουν\n" +" -V, --version εμφάνισης πληροφοριών έκδοσης και έξοδος\n" +" --help εμφάνισης αυτής της βοήθειας και έξοδος\n" + +# src/grep.c:622
+#: src/grep.c:622 +msgid "" +"\n" +"Output control:\n" +" -b, --byte-offset print the byte offset with output lines\n" +" -n, --line-number print line number with output lines\n" +" -H, --with-filename print the filename for each match\n" +" -h, --no-filename suppress the prefixing filename on output\n" +" -q, --quiet, --silent suppress all normal output\n" +" -L, --files-without-match only print FILE names containing no match\n" +" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n" +" -c, --count only print a count of matching lines per FILE\n" +msgstr "" +"\n" +"Έλεγχος εξόδου:\n" +" -b, --byte-offset εμφάνιση σχετικής θέσης του byte με τις " +"αντίστοιχες γραμμές\n" +" -n, --line-number εμφάνιση αριθμών γραμμής των αντίστοιχων " +"γραμμών\n" +" -H, --with-filename εμφάνιση ονόματος αρχείου με κάθε ταίριασμα\n" +" -h, --no-filename αποφυγή εμφάνισης του ονόματος του αρχείου στην " +"αρχή της εξόδου\n" +" -q, --quiet, --silent αποφυγή εμφάνισης όλης της κανονικής εξόδου\n" +" -L, --files-without-match εμφάνιση μόνο τα ονόματα ΑΡΧΕΙΩΝ που δεν " +"περιέχουν ταιριάσματα\n" +" -l, --files-with-matches εμφάνιση μόνο τα ονόματα ΑΡΧΕΙΩΝ με ταιριάσματα\n" +" -c, --count εμφάνιση μόνο το συνολικό αριθμό των γραμμών με " +"ταιριάσματα για κάθε ΑΡΧΕΙΟ\n" + +# src/grep.c:633
+#: src/grep.c:633 +msgid "" +"\n" +"Context control:\n" +" -B, --before-context=NUM print NUM lines of leading context\n" +" -A, --after-context=NUM print NUM lines of trailing context\n" +" -NUM same as both -B NUM and -A NUM\n" +" -C, --context same as -2\n" +" -U, --binary do not strip CR characters at EOL (MSDOS)\n" +" -u, --unix-byte-offsets report offsets as if CRs were not there (MSDOS)\n" +"\n" +"If no -[GEF], then `egrep' assumes -E, `fgrep' -F, else -G.\n" +"With no FILE, or when FILE is -, read standard input. If less than\n" +"two FILEs given, assume -h. Exit with 0 if matches, with 1 if none.\n" +"Exit with 2 if syntax errors or system errors.\n" +msgstr "" +"\n" +"Έλεγχος βάση του περιεχομένου:\n" +" -B, --before-context=ΑΡΙΘΜΟΣ εμφάνιση ΑΡΙΘΜΟΣ γραμμών με ακολουθούμενο " +"περιεχόμενο\n" +" -A, --after-context=ΑΡΙΘΜΟΣ εμφάνιση ΑΡΙΘΜΟΣ γραμμών με προπορευόμενο " +"περιεχόμενο\n" +" -NUM το ίδιο με -B ΑΡΙΘΜΟΣ και -A ΑΡΙΘΜΟΣ\n" +" -C, --context το ίδιο με -2\n" +" -U, --binary να μην απαλείφονται χαρακτήρες CR στο EOL " +"(MSDOS)\n" +" -u, --unix-byte-offsets αναφορά σχετικών θέσεων σαν να μην υπήρχαν " +"χαρακτήρες CR (MSDOS)\n" +"\n" +"Αν δεν υπάρχει -[GEF], τότε η `egrep' θεωρεί -E, η `fgrep' -F αλλιώς -G.\n" +"Χωρίς ΑΡΧΕΙΟ ή όταν το ΑΡΧΕΙΟ είναι -, ανάγνωση από στάνταρτ είσοδο.\n" +"Αν δίνονται λιγότερα από δύο ΑΡΧΕΙΑ, θεώρησε ότι δίνεται -h. Έξοδος με 0 " +"όταν υπάρχει ταίριασμα,\n" +"διαφορετικά με 1. Έξοδος με 2 στη περίπτωση συντακτικών σφαλμάτων ή " +"σφαλμάτων συστήματος.\n" + +# src/grep.c:647
+#: src/grep.c:647 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Στείλτε αναφορές σφαλμάτων στο <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" + +# src/grep.c:785 src/grep.c:792
+#: src/grep.c:785 src/grep.c:792 +msgid "invalid context length argument" +msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου" + +# src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810
+#: src/grep.c:800 src/grep.c:805 src/grep.c:810 +msgid "you may specify only one of -E, -F, or -G" +msgstr "μπορείτε να ορίσετε μόνο ένα από τα-E, -F ή -G" + +# src/grep.c:829
+#: src/grep.c:829 +msgid "matcher already specified" +msgstr "το στοιχείο που πρόκειται να αναζητηθεί, έχει ήδη οριστεί" + +# src/grep.c:915
+#: src/grep.c:915 +#, c-format +msgid "grep (GNU grep) %s\n" +msgstr "grep (GNU grep) %s\n" + +# src/grep.c:917
+#: src/grep.c:917 +msgid "" +"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) 1988, 92, 93, 94, 95, 96, 97 Free Software Foundation, Inc.\n" + +# src/grep.c:919
+#: src/grep.c:919 +msgid "" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +msgstr "" +"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· δείτε το πηγαίο κώδικα για τις συνθήκες " +"αντιγραφής.\n" +"ΔΕΝ υπάρχει εγγύηση· ούτε ακόμα για ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΤΑ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ\n" +"ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" + +# src/grep.c:964 src/grep.c:1015
+#: src/grep.c:964 src/grep.c:1015 +msgid "(standard input)" +msgstr "(στάνταρτ είσοδος)" + +# src/grep.c:1027 src/grep.c:1030
+#: src/grep.c:1027 src/grep.c:1030 +msgid "(standard input)\n" +msgstr "(στάνταρτ είσοδος)\n" + +# src/obstack.c:467
+#: src/obstack.c:467 +msgid "memory exhausted\n" +msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε\n" |