diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 61 |
1 files changed, 28 insertions, 33 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU grep 2.5g\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-26 16:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-09 02:00+0200\n" "Last-Translator: Pavel Mihaylov <avatarbg@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n" @@ -17,10 +17,7 @@ msgstr "" msgid "Memory exhausted" msgstr "Паметта е изчерпана" -#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 -#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 -#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 -#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 +#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049 msgid "Unbalanced [" msgstr "Небалансирана [" @@ -56,8 +53,7 @@ msgstr "Небалансирана )" msgid "out of memory" msgstr "недостатъчна памет" -#: src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 -#: src/search.c:293 lib/obstack.c:471 +#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 src/search.c:293 msgid "memory exhausted" msgstr "паметта е изчерпана" @@ -65,48 +61,48 @@ msgstr "паметта е изчерпана" msgid "invalid context length argument" msgstr "невалиден размер на контекста" -#: src/grep.c:479 +#: src/grep.c:475 msgid "input is too large to count" msgstr "входните данни са прекалено големи за да бъдат преброени" -#: src/grep.c:605 +#: src/grep.c:597 msgid "writing output" msgstr "записване на изходните данни" -#: src/grep.c:878 +#: src/grep.c:870 #, c-format msgid "Binary file %s matches\n" msgstr "Двоичен файл %s съвпада\n" -#: src/grep.c:892 +#: src/grep.c:884 msgid "(standard input)" msgstr "(стандартен вход)" -#: src/grep.c:997 +#: src/grep.c:989 #, c-format msgid "warning: %s: %s\n" msgstr "предупреждение: %s: %s\n" -#: src/grep.c:998 +#: src/grep.c:990 msgid "recursive directory loop" msgstr "рекурсивна обработка на директориите" -#: src/grep.c:1046 +#: src/grep.c:1038 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]... ТЕКСТ [ФАЙЛ]...\n" -#: src/grep.c:1048 +#: src/grep.c:1040 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Вижте `%s --help' за повече информация.\n" -#: src/grep.c:1053 +#: src/grep.c:1045 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n" msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]... ТЕКСТ [ФАЙЛ]...\n" -#: src/grep.c:1054 +#: src/grep.c:1046 #, c-format msgid "" "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n" @@ -119,7 +115,7 @@ msgstr "" "\n" "Избор на типа регулярен израз и интерпретация:\n" -#: src/grep.c:1059 +#: src/grep.c:1051 msgid "" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" @@ -131,7 +127,7 @@ msgstr "" " -G, --basic-regexp ТЕКСТ е прост регулярен израз\n" " -P, --perl-regexp ТЕКСТ е Perl регулярен израз\n" -#: src/grep.c:1064 +#: src/grep.c:1056 msgid "" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" @@ -148,7 +144,7 @@ msgstr "" " -z, --null-data редовете във ФАЙЛ завършват с 0 (NULL),\n" " а не със символ за нов ред (LF)\n" -#: src/grep.c:1071 +#: src/grep.c:1063 msgid "" "\n" "Miscellaneous:\n" @@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "" " --help показва помощна информация и излиза\n" " --mmap използва memory-mapped вход ако е възможно\n" -#: src/grep.c:1079 +#: src/grep.c:1071 msgid "" "\n" "Output control:\n" @@ -232,7 +228,7 @@ msgstr "" " за всеки файл\n" " -Z, --null извежда символ NULL след всяко име на файл\n" -#: src/grep.c:1107 +#: src/grep.c:1099 msgid "" "\n" "Context control:\n" @@ -267,45 +263,44 @@ msgstr "" "Ако са зададени по-малко от два ФАЙЛа се предполага -h.\n" "При изход grep връща 0 ако има съвпадение, 1 ако няма и 2 при грешка.\n" -#: src/grep.c:1124 -#, fuzzy +#: src/grep.c:1116 msgid "" "\n" -"Report bugs to <bug-grep@gnu.org>.\n" +"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" msgstr "" "\n" "За програмни грешки съобщавайте на <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n" -#: src/grep.c:1134 +#: src/grep.c:1126 msgid "conflicting matchers specified" msgstr "зададените изрази за съвпадение са в конфликт" -#: src/grep.c:1376 +#: src/grep.c:1363 msgid "unknown devices method" msgstr "неизвестен метод за обработка на специалните файлове" -#: src/grep.c:1443 +#: src/grep.c:1430 msgid "unknown directories method" msgstr "неизвестен метод за обработка на директориите" -#: src/grep.c:1510 +#: src/grep.c:1497 msgid "invalid max count" msgstr "невалиден максимален брой" -#: src/grep.c:1565 +#: src/grep.c:1551 msgid "unknown binary-files type" msgstr "непознат тип двоичен файл" -#: src/grep.c:1660 +#: src/grep.c:1646 #, c-format msgid "%s (GNU grep) %s\n" msgstr "%s (GNU grep) %s\n" -#: src/grep.c:1662 +#: src/grep.c:1648 msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: src/grep.c:1664 +#: src/grep.c:1650 msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |