summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po61
1 files changed, 28 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a31d0e16..4fc05e06 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU grep 2.5g\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-26 16:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-22 14:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-09 02:00+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Mihaylov <avatarbg@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@bulgaria.com>\n"
@@ -17,10 +17,7 @@ msgstr ""
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Паметта е изчерпана"
-#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545
-#: src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001
-#: src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036
-#: src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:489 src/dfa.c:492 src/dfa.c:510 src/dfa.c:521 src/dfa.c:545 src/dfa.c:604 src/dfa.c:609 src/dfa.c:622 src/dfa.c:623 src/dfa.c:1001 src/dfa.c:1004 src/dfa.c:1028 src/dfa.c:1032 src/dfa.c:1033 src/dfa.c:1036 src/dfa.c:1048 src/dfa.c:1049
msgid "Unbalanced ["
msgstr "Небалансирана ["
@@ -56,8 +53,7 @@ msgstr "Небалансирана )"
msgid "out of memory"
msgstr "недостатъчна памет"
-#: src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209
-#: src/search.c:293 lib/obstack.c:471
+#: lib/obstack.c:471 src/kwset.c:171 src/kwset.c:177 src/search.c:103 src/search.c:209 src/search.c:293
msgid "memory exhausted"
msgstr "паметта е изчерпана"
@@ -65,48 +61,48 @@ msgstr "паметта е изчерпана"
msgid "invalid context length argument"
msgstr "невалиден размер на контекста"
-#: src/grep.c:479
+#: src/grep.c:475
msgid "input is too large to count"
msgstr "входните данни са прекалено големи за да бъдат преброени"
-#: src/grep.c:605
+#: src/grep.c:597
msgid "writing output"
msgstr "записване на изходните данни"
-#: src/grep.c:878
+#: src/grep.c:870
#, c-format
msgid "Binary file %s matches\n"
msgstr "Двоичен файл %s съвпада\n"
-#: src/grep.c:892
+#: src/grep.c:884
msgid "(standard input)"
msgstr "(стандартен вход)"
-#: src/grep.c:997
+#: src/grep.c:989
#, c-format
msgid "warning: %s: %s\n"
msgstr "предупреждение: %s: %s\n"
-#: src/grep.c:998
+#: src/grep.c:990
msgid "recursive directory loop"
msgstr "рекурсивна обработка на директориите"
-#: src/grep.c:1046
+#: src/grep.c:1038
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]... ТЕКСТ [ФАЙЛ]...\n"
-#: src/grep.c:1048
+#: src/grep.c:1040
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Вижте `%s --help' за повече информация.\n"
-#: src/grep.c:1053
+#: src/grep.c:1045
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE] ...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЯ]... ТЕКСТ [ФАЙЛ]...\n"
-#: src/grep.c:1054
+#: src/grep.c:1046
#, c-format
msgid ""
"Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
@@ -119,7 +115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Избор на типа регулярен израз и интерпретация:\n"
-#: src/grep.c:1059
+#: src/grep.c:1051
msgid ""
" -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
" -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
@@ -131,7 +127,7 @@ msgstr ""
" -G, --basic-regexp ТЕКСТ е прост регулярен израз\n"
" -P, --perl-regexp ТЕКСТ е Perl регулярен израз\n"
-#: src/grep.c:1064
+#: src/grep.c:1056
msgid ""
" -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
" -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
@@ -148,7 +144,7 @@ msgstr ""
" -z, --null-data редовете във ФАЙЛ завършват с 0 (NULL),\n"
" а не със символ за нов ред (LF)\n"
-#: src/grep.c:1071
+#: src/grep.c:1063
msgid ""
"\n"
"Miscellaneous:\n"
@@ -166,7 +162,7 @@ msgstr ""
" --help показва помощна информация и излиза\n"
" --mmap използва memory-mapped вход ако е възможно\n"
-#: src/grep.c:1079
+#: src/grep.c:1071
msgid ""
"\n"
"Output control:\n"
@@ -232,7 +228,7 @@ msgstr ""
" за всеки файл\n"
" -Z, --null извежда символ NULL след всяко име на файл\n"
-#: src/grep.c:1107
+#: src/grep.c:1099
msgid ""
"\n"
"Context control:\n"
@@ -267,45 +263,44 @@ msgstr ""
"Ако са зададени по-малко от два ФАЙЛа се предполага -h.\n"
"При изход grep връща 0 ако има съвпадение, 1 ако няма и 2 при грешка.\n"
-#: src/grep.c:1124
-#, fuzzy
+#: src/grep.c:1116
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <bug-grep@gnu.org>.\n"
+"Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"За програмни грешки съобщавайте на <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-#: src/grep.c:1134
+#: src/grep.c:1126
msgid "conflicting matchers specified"
msgstr "зададените изрази за съвпадение са в конфликт"
-#: src/grep.c:1376
+#: src/grep.c:1363
msgid "unknown devices method"
msgstr "неизвестен метод за обработка на специалните файлове"
-#: src/grep.c:1443
+#: src/grep.c:1430
msgid "unknown directories method"
msgstr "неизвестен метод за обработка на директориите"
-#: src/grep.c:1510
+#: src/grep.c:1497
msgid "invalid max count"
msgstr "невалиден максимален брой"
-#: src/grep.c:1565
+#: src/grep.c:1551
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "непознат тип двоичен файл"
-#: src/grep.c:1660
+#: src/grep.c:1646
#, c-format
msgid "%s (GNU grep) %s\n"
msgstr "%s (GNU grep) %s\n"
-#: src/grep.c:1662
+#: src/grep.c:1648
msgid "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 1988, 1992-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: src/grep.c:1664
+#: src/grep.c:1650
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"