diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/be@latin.po | 657 |
2 files changed, 575 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fb12d7af..cc64613c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-12-08 Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org> + + * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation. + 2007-12-06 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 22b17664..54b8df9b 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-08 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-13 02:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-08 01:58+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian Latin <be-latin.open-tran.eu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Kanfihuracyjnyja fajły" msgid "Curses Functions" msgstr "Funkcyi Curses" -#: ../data/man.xml.in.h:5 +#: ../data/man.xml.in.h:5 ../data/toc.xml.in.h:36 msgid "Development" msgstr "Raspracoŭka" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Raspracoŭka" msgid "FORTRAN Functions" msgstr "Funkcyi FORTRAN" -#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:15 +#: ../data/man.xml.in.h:7 ../data/toc.xml.in.h:56 msgid "Games" msgstr "Hulni" @@ -282,136 +282,583 @@ msgid "X11 Overviews" msgstr "Ahlady X11" #: ../data/toc.xml.in.h:1 -msgid "Accessibility" -msgstr "Dastupnaść" +msgid "2DGraphics" +msgstr "2D Hrafika" #: ../data/toc.xml.in.h:2 -msgid "Accessories" -msgstr "Aksesuary" +msgid "3DGraphics" +msgstr "3D Hrafika" #: ../data/toc.xml.in.h:3 -msgid "Applications for fun" -msgstr "Zabaŭlalnyja aplikacyi" +msgid "Accessibility" +msgstr "Dastupnaść" #: ../data/toc.xml.in.h:4 -msgid "Applications for manipulating or viewing graphics" -msgstr "Aplikacyi dla manipulacyjaŭ i prahladu hrafiki" +msgid "Action Games" +msgstr "Hulni action" #: ../data/toc.xml.in.h:5 -msgid "Applications for word processing and other office tasks" -msgstr "Aplikacyi dla pracy z tekstami i inšymi ofisnymi zadačami" +msgid "Adventure Games" +msgstr "Pryhodnickija hulni" #: ../data/toc.xml.in.h:6 -msgid "Applications related to X Windows" -msgstr "Aplikacyi, jakija datyčacca X Windows" +msgid "Amusement" +msgstr "Zabaŭki" #: ../data/toc.xml.in.h:7 -msgid "Applications related to multimedia" -msgstr "Aplikacyi, jakija datyčacca multymedyi" +msgid "Applications for viewing and manipulating graphics" +msgstr "Aplikacyi dla prahladu j manipulacyjaŭ z hrafikaj" #: ../data/toc.xml.in.h:8 -msgid "Applications related to software development" -msgstr "Aplikacyi, jakija datyčacca raspracoŭki prahramaŭ" +msgid "Applications related to audio and video" +msgstr "Aplikacyi, jakija datyčacca huku j videa" #: ../data/toc.xml.in.h:9 -msgid "Applications related to the internet" -msgstr "Aplikacyi, jakija datyčacca internetu" +msgid "Applications that teach or aid in learning" +msgstr "Navučalnyja aplikacyi" #: ../data/toc.xml.in.h:10 -msgid "Applications specific to the panel" -msgstr "Aplikacyi dziela paneli" +msgid "Arcade Games" +msgstr "Arkadnyja hulni" #: ../data/toc.xml.in.h:11 -msgid "Applications that support assistive technologies" -msgstr "Aplikacyi z padtrymkaj technalohij dastupnaści" +msgid "Archiving" +msgstr "Archivacyja" #: ../data/toc.xml.in.h:12 -msgid "Desktop" -msgstr "Stoł" +msgid "Art" +msgstr "Mastactva" #: ../data/toc.xml.in.h:13 -msgid "Documents specific to the KDE Desktop Environment" -msgstr "Dakumentacyja dziela asiarodździa KDE" +msgid "ArtificialIntelligence" +msgstr "Štučny intelekt" #: ../data/toc.xml.in.h:14 -msgid "Education" -msgstr "Adukacyja" +msgid "Astronomy" +msgstr "Astranomija" + +#: ../data/toc.xml.in.h:15 +msgid "AudioVideoEditing" +msgstr "Redahavańnie huku j videa" #: ../data/toc.xml.in.h:16 -msgid "Graphics" -msgstr "Hrafika" +msgid "Biology" +msgstr "Bijalohija" #: ../data/toc.xml.in.h:17 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "Blocks Games" +msgstr "Blokavyja hulni" #: ../data/toc.xml.in.h:18 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Board Games" +msgstr "Nastolnyja hulni" #: ../data/toc.xml.in.h:19 -msgid "Learning applications" -msgstr "Adukacyjnyja aplikacyi" +msgid "Building" +msgstr "Budoŭla" #: ../data/toc.xml.in.h:20 -msgid "Miscellaneous documents" -msgstr "Raznastajnaja dakumentacyja" +msgid "Calculator" +msgstr "Kalkulatar" #: ../data/toc.xml.in.h:21 -msgid "Office" -msgstr "Ofis" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalandar" #: ../data/toc.xml.in.h:22 -msgid "Other Applications" -msgstr "Inšyja aplikacyi" +msgid "Card Games" +msgstr "Hulni ŭ karty" #: ../data/toc.xml.in.h:23 -msgid "Other Documentation" -msgstr "Inšaja dakumentacyja" +msgid "Chart" +msgstr "Dyjahrama" #: ../data/toc.xml.in.h:24 -msgid "Panel Applets" -msgstr "Aplety paneli" +msgid "Chat" +msgstr "Hutarka" #: ../data/toc.xml.in.h:25 -msgid "Programming" -msgstr "Prahramavańnie" +msgid "Chemistry" +msgstr "Chimija" #: ../data/toc.xml.in.h:26 -msgid "Scientific" -msgstr "Navuka" +msgid "Clock" +msgstr "Hadzińnik" #: ../data/toc.xml.in.h:27 -msgid "Scientific Applications." -msgstr "Navukovyja aplikacyi." +msgid "Compression" +msgstr "Kampresija" #: ../data/toc.xml.in.h:28 -msgid "Sound & Video" -msgstr "Aŭdyjo i videa" +msgid "ComputerScience" +msgstr "Kamputarnaja navuka" #: ../data/toc.xml.in.h:29 -msgid "System Tools" -msgstr "Systemnyja srodki" +msgid "Construction" +msgstr "Kanstrujavańnie" #: ../data/toc.xml.in.h:30 -msgid "Utilities to manage your computer" -msgstr "Prahramy dla kiravańnia kamputaram" +msgid "ContactManagement" +msgstr "Kiravańnie kantaktami" #: ../data/toc.xml.in.h:31 -msgid "Utility applications" -msgstr "Słužbovyja aplikacyi" +msgid "DataVisualization" +msgstr "Vizualizacyja źviestak" #: ../data/toc.xml.in.h:32 -msgid "Variety of other applications" -msgstr "Raznastajnyja inšyja aplikacyi" +msgid "Database" +msgstr "Baza źviestak" #: ../data/toc.xml.in.h:33 +msgid "Debugger" +msgstr "Debugger" + +#: ../data/toc.xml.in.h:34 +msgid "Desktop" +msgstr "Stoł" + +#: ../data/toc.xml.in.h:35 +msgid "DesktopSettings" +msgstr "Nałady Stała" + +#: ../data/toc.xml.in.h:37 +msgid "Dialup" +msgstr "Dialup" + +#: ../data/toc.xml.in.h:38 +msgid "Dictionary" +msgstr "Słoŭnik" + +#: ../data/toc.xml.in.h:39 +msgid "DiscBurning" +msgstr "Zapis dyskaŭ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:40 +msgid "Economy" +msgstr "Ekanomika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:41 +msgid "Education" +msgstr "Adukacyja" + +#: ../data/toc.xml.in.h:42 +msgid "Electricity" +msgstr "Elektryčnaść" + +#: ../data/toc.xml.in.h:43 +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:44 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: ../data/toc.xml.in.h:45 +msgid "Emulator" +msgstr "Emulatar" + +#: ../data/toc.xml.in.h:46 +msgid "Engineering" +msgstr "Engineravańnie" + +#: ../data/toc.xml.in.h:47 +msgid "FileManager" +msgstr "Kiraŭnik fajłaŭ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:48 +msgid "FileTools" +msgstr "Fajłavyja pryłady" + +#: ../data/toc.xml.in.h:49 +msgid "FileTransfer" +msgstr "Pieradača fajłaŭ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:50 +msgid "Filesystem" +msgstr "Fajłavaja systema" + +#: ../data/toc.xml.in.h:51 +msgid "Finance" +msgstr "Finansy" + +#: ../data/toc.xml.in.h:52 +msgid "FlowChart" +msgstr "Dyjahrama dziejnaści" + +#: ../data/toc.xml.in.h:53 +msgid "GNOME Applications" +msgstr "Aplikacyi GNOME" + +#: ../data/toc.xml.in.h:54 +msgid "GTK" +msgstr "GTK" + +#: ../data/toc.xml.in.h:55 +msgid "GUIDesigner" +msgstr "Designer GUI" + +#: ../data/toc.xml.in.h:57 +msgid "Generic applications for the GNOME environment" +msgstr "Zvyčajnyja aplikacyi dziela asiarodździa GNOME" + +#: ../data/toc.xml.in.h:58 +msgid "Generic applications for the KDE environment" +msgstr "Zvyčajnyja aplikacyi dziela asiarodździa KDE" + +#: ../data/toc.xml.in.h:59 +msgid "Geography" +msgstr "Hieahrafija" + +#: ../data/toc.xml.in.h:60 +msgid "Geology" +msgstr "Hiealohija" + +#: ../data/toc.xml.in.h:61 +msgid "Geoscience" +msgstr "Naavuka ab Ziamli" + +#: ../data/toc.xml.in.h:62 +msgid "Graphics" +msgstr "Hrafika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:63 +msgid "Guides and manuals for applications that connect to the outside world" +msgstr "Padručniki dy daviedniki dla aplikacyj, jakija spałučajucca z vonkavym asiarodździem" + +#: ../data/toc.xml.in.h:64 +msgid "Guides for getting involved in development" +msgstr "Padručniki, kab pačać udzielničać u raspracoŭcy" + +#: ../data/toc.xml.in.h:65 +msgid "HamRadio" +msgstr "HamRadio" + +#: ../data/toc.xml.in.h:66 +msgid "HardwareSettings" +msgstr "Nałady aparatury" + +#: ../data/toc.xml.in.h:67 +msgid "Have some fun" +msgstr "Krychu pazabaŭlajsia" + +#: ../data/toc.xml.in.h:68 +msgid "History" +msgstr "Historyja" + +#: ../data/toc.xml.in.h:69 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../data/toc.xml.in.h:70 +msgid "IRCClient" +msgstr "Klijent IRC" + +#: ../data/toc.xml.in.h:71 +msgid "ImageProcessing" +msgstr "Praca z vyjavami" + +#: ../data/toc.xml.in.h:72 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "Imhniennyja paviedamleńni" + +#: ../data/toc.xml.in.h:73 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: ../data/toc.xml.in.h:74 +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../data/toc.xml.in.h:75 +msgid "KDE Applications" +msgstr "Aplikacyi KDE" + +#: ../data/toc.xml.in.h:76 +msgid "Kids Games" +msgstr "Dziciačyja hulni" + +#: ../data/toc.xml.in.h:77 +msgid "" +"Learn more about making you're system more accessible for a range of " +"disabilities" +msgstr "" +"Daviedajsia bolš pra toje, jak zrabić svaju systemu bolej dastupnaj dla ludziej ź niekatorymi peŭnymi fizyčnymi abmiežavańniami" + +#: ../data/toc.xml.in.h:78 +msgid "Licences" +msgstr "Licenzii" + +#: ../data/toc.xml.in.h:79 +msgid "Literature" +msgstr "Litaratura" + +#: ../data/toc.xml.in.h:80 +msgid "Logic Games" +msgstr "Lahičnyja hulni" + +#: ../data/toc.xml.in.h:81 +msgid "Math" +msgstr "Matematyka" + +#: ../data/toc.xml.in.h:82 +msgid "MedicalSoftware" +msgstr "Medycynskija prahramy" + +#: ../data/toc.xml.in.h:83 +msgid "Midi" +msgstr "Midi" + +#: ../data/toc.xml.in.h:84 +msgid "Miscellaneous Documentation" +msgstr "Raznastajnaja dakumentacyja" + +#: ../data/toc.xml.in.h:85 +msgid "Mixer" +msgstr "Mikser" + +#: ../data/toc.xml.in.h:86 +msgid "Monitor" +msgstr "Manitor" + +#: ../data/toc.xml.in.h:87 +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: ../data/toc.xml.in.h:88 +msgid "Music" +msgstr "Muzyka" + +#: ../data/toc.xml.in.h:89 +msgid "News" +msgstr "Naviny" + +#: ../data/toc.xml.in.h:90 +msgid "NumericalAnalysis" +msgstr "Likavy analiz" + +#: ../data/toc.xml.in.h:91 +msgid "OCR" +msgstr "OCR" + +#: ../data/toc.xml.in.h:92 +msgid "Office Applications" +msgstr "Ofisnyja aplikacyi" + +#: ../data/toc.xml.in.h:93 +msgid "Office applications" +msgstr "Ofisnyja aplikacyi" + +#: ../data/toc.xml.in.h:94 +msgid "Other Documentation" +msgstr "Inšaja dakumentacyja" + +#: ../data/toc.xml.in.h:95 +msgid "P2P" +msgstr "P2P" + +#: ../data/toc.xml.in.h:96 +msgid "PDA" +msgstr "PDA" + +#: ../data/toc.xml.in.h:97 +msgid "PackageManager" +msgstr "Kiraŭnik pakunkaŭ" + +#: ../data/toc.xml.in.h:98 +msgid "ParallelComputing" +msgstr "Paralelnaje vyličeńnie" + +#: ../data/toc.xml.in.h:99 +msgid "Photography" +msgstr "Fatahrafija" + +#: ../data/toc.xml.in.h:100 +msgid "Physics" +msgstr "Fizyka" + +#: ../data/toc.xml.in.h:101 +msgid "Player" +msgstr "Player" + +#: ../data/toc.xml.in.h:102 +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentacyja" + +#: ../data/toc.xml.in.h:103 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 +msgid "Printing" +msgstr "Druk" + +#: ../data/toc.xml.in.h:104 +msgid "Profiling" +msgstr "Prafilavańnie" + +#: ../data/toc.xml.in.h:105 +msgid "ProjectManagement" +msgstr "Kiravańnie prajktami" + +#: ../data/toc.xml.in.h:106 +msgid "Publishing" +msgstr "Publikacyja" + +#: ../data/toc.xml.in.h:107 +msgid "Qt" +msgstr "Qt" + +#: ../data/toc.xml.in.h:108 +msgid "RasterGraphics" +msgstr "Rastravaja hrafika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:109 +msgid "Recorder" +msgstr "Zapis" + +#: ../data/toc.xml.in.h:110 +msgid "RemoteAccess" +msgstr "Addaleny dostup" + +#: ../data/toc.xml.in.h:111 +msgid "RevisionControl" +msgstr "Kiravańnie revizijami" + +#: ../data/toc.xml.in.h:112 +msgid "Robotics" +msgstr "Robaty" + +#: ../data/toc.xml.in.h:113 +msgid "Role Playing Games" +msgstr "Rolevyja hulni" + +#: ../data/toc.xml.in.h:114 +msgid "Scanning" +msgstr "Skanavańnie" + +#: ../data/toc.xml.in.h:115 +msgid "Science" +msgstr "Navuka" + +#: ../data/toc.xml.in.h:116 +msgid "Security" +msgstr "Biaśpieka" + +#: ../data/toc.xml.in.h:117 +msgid "Sequencer" +msgstr "Sequencer" + +#: ../data/toc.xml.in.h:118 +msgid "Settings" +msgstr "Nałady" + +#: ../data/toc.xml.in.h:119 +msgid "Settings users can manipulate to make their environment more pleasent" +msgstr "Nałady, jakimi moža kiravać karystalnik, kab zrabić asiarodździe zručniejšym" + +#: ../data/toc.xml.in.h:120 +msgid "Simulation Games" +msgstr "Simulacyjnyja hulni" + +#: ../data/toc.xml.in.h:121 +msgid "Sound" +msgstr "Huk" + +#: ../data/toc.xml.in.h:122 +msgid "Sound & Video" +msgstr "Aŭdyjo i videa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:123 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: ../data/toc.xml.in.h:124 +msgid "Sports Games" +msgstr "Spartovyja hulni" + +#: ../data/toc.xml.in.h:125 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Raźlikovy arkuš" + +#: ../data/toc.xml.in.h:126 +msgid "Strategy Games" +msgstr "Stratehičnyja hulni" + +#: ../data/toc.xml.in.h:127 +msgid "System" +msgstr "Systema" + +#: ../data/toc.xml.in.h:128 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: ../data/toc.xml.in.h:129 +msgid "Telephony" +msgstr "Telefonija" + +#: ../data/toc.xml.in.h:130 +msgid "TelephonyTools" +msgstr "Pryłady dla telefonii" + +#: ../data/toc.xml.in.h:131 +msgid "TerminalEmulator" +msgstr "Emulatar terminału" + +#: ../data/toc.xml.in.h:132 +msgid "Text Tools" +msgstr "Tekstavyja pryłady" + +#: ../data/toc.xml.in.h:133 +msgid "TextEditor" +msgstr "Tekstavy redaktar" + +#: ../data/toc.xml.in.h:134 +msgid "Tools to help you manage you're computer" +msgstr "Pryłady, jakija dapamahajuć kiravać svaim kamputaram" + +#: ../data/toc.xml.in.h:135 +msgid "Translation" +msgstr "Pierakład" + +#: ../data/toc.xml.in.h:136 +msgid "Tuner" +msgstr "Tuner" + +#: ../data/toc.xml.in.h:137 +msgid "Utilities" +msgstr "Słužbovyja prahramy" + +#: ../data/toc.xml.in.h:138 +msgid "Utilities to help you get work done" +msgstr "Prahramy, jakija dapamahajuć rabić roznyja spravy" + +#: ../data/toc.xml.in.h:139 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "Vektarnaja hrafika" + +#: ../data/toc.xml.in.h:140 +msgid "Video" +msgstr "Videa" + +#: ../data/toc.xml.in.h:141 +msgid "VideoConference" +msgstr "Videakanferencyja" + +#: ../data/toc.xml.in.h:142 +msgid "Viewer" +msgstr "Prahladalnik" + +#: ../data/toc.xml.in.h:143 +msgid "WebBrowser" +msgstr "Hartač sieciva" + +#: ../data/toc.xml.in.h:144 +msgid "WebDevelopment" +msgstr "Sieciŭnaja raspracoŭka" + +#: ../data/toc.xml.in.h:145 msgid "Welcome to the GNOME Help Browser" msgstr "Vitajem u Hartačy daviedki GNOME" -#: ../data/toc.xml.in.h:34 -msgid "X Applications" -msgstr "Aplikacyi X" +#: ../data/toc.xml.in.h:146 +msgid "WordProcessor" +msgstr "Tekstavy pracesar" #: ../data/ui/yelp.glade.h:1 msgid "<b>Accessibility</b>" @@ -560,7 +1007,7 @@ msgstr "Padzieły dakumentu" #: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350 #: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:242 #: ../src/yelp-info.c:337 ../src/yelp-man.c:292 ../src/yelp-man.c:387 -#: ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:364 +#: ../src/yelp-toc.c:265 ../src/yelp-toc.c:363 msgid "Page not found" msgstr "Staronka nia znojdzienaja" @@ -589,7 +1036,7 @@ msgstr "Fajł \"%s\" nie isnuje." #: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418 #: ../src/yelp-docbook.c:423 ../src/yelp-docbook.c:435 ../src/yelp-info.c:393 -#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:435 +#: ../src/yelp-man.c:459 ../src/yelp-toc.c:433 msgid "Could not parse file" msgstr "Niemahčyma razabrać fajł" @@ -684,10 +1131,6 @@ msgstr "Hetaja drukarka nie padtrymlivaje druk" msgid "Printer %s does not support postscript printing." msgstr "Drukarka %s nie padtrymlivaje druk postscript." -#: ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364 -msgid "Printing" -msgstr "Druk" - #: ../src/yelp-print.c:366 msgid "Waiting to print" msgstr "Čakańnie druku" @@ -701,16 +1144,16 @@ msgstr "Uźnikła pamyłka ciaham druku" msgid "It was not possible to print your document: %s" msgstr "Tvoj dakument niemahčyma razdrukavać: %s" -#: ../src/yelp-search-parser.c:67 +#: ../src/yelp-search-parser.c:68 msgid "the GNOME Support Forums" msgstr "Forum padtrymki GNOME" -#: ../src/yelp-search-parser.c:276 +#: ../src/yelp-search-parser.c:277 #, c-format msgid "No results for \"%s\"" msgstr "Niama vynikaŭ dla \"%s\"" -#: ../src/yelp-search-parser.c:277 +#: ../src/yelp-search-parser.c:278 msgid "" "Try using different words to describe the problem you're having or the topic " "you want help with." @@ -718,7 +1161,7 @@ msgstr "" "Pasprabuj užyć inšyja słovy, kab apisać svaju prablemu albo temu, pa jakoj " "ty šukaješ dapamohi." -#: ../src/yelp-search-parser.c:280 +#: ../src/yelp-search-parser.c:281 #, c-format msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Vyniki pošuku dla \"%s\"" @@ -728,7 +1171,7 @@ msgstr "Vyniki pošuku dla \"%s\"" #. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked) #. * should be. This is done in the XSLT #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:294 +#: ../src/yelp-search-parser.c:295 #, c-format msgid "Repeat the search online at %s" msgstr "Paŭtary pošuk u siecivie na %s" @@ -741,7 +1184,7 @@ msgstr "Paŭtary pošuk u siecivie na %s" #. * "how do I", and words for functional states like "not", #. * "work", and "broken". #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:864 +#: ../src/yelp-search-parser.c:865 msgid "" "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:" "doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:" @@ -757,7 +1200,7 @@ msgstr "" #. * E.g. if the common prefix is re then the string would be #. * "re:" #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:880 +#: ../src/yelp-search-parser.c:881 msgid "re" msgstr "" @@ -768,7 +1211,7 @@ msgstr "" #. * please use the strig NULL. If there is only 1, please #. * add a colon at the end of the list #. -#: ../src/yelp-search-parser.c:889 +#: ../src/yelp-search-parser.c:890 msgid "ers:er:ing:es:s:'s" msgstr "" @@ -789,16 +1232,16 @@ msgstr "Niemahčyma vykanać pošuk" msgid "The search processor returned invalid results" msgstr "Pošukavik viarnuŭ niapravilnyja vyniki" -#: ../src/yelp-toc.c:267 +#: ../src/yelp-toc.c:266 #, c-format msgid "The page %s was not found in the TOC." msgstr "Staronka %s nia znojdzienaja ŭ TOC." -#: ../src/yelp-toc.c:365 +#: ../src/yelp-toc.c:364 msgid "The requested page was not found in the TOC." msgstr "Vymahanaja staronka nia znojdzienaja ŭ TOC." -#: ../src/yelp-toc.c:436 +#: ../src/yelp-toc.c:434 msgid "" "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." @@ -1066,6 +1509,48 @@ msgstr "Hartač i ahladalnik dakumentacyi dla asiarodździa Gnome." msgid "Get help with GNOME" msgstr "Atrymaj dapamohu ad GNOME" +#~ msgid "Accessories" +#~ msgstr "Aksesuary" + +#~ msgid "Applications for fun" +#~ msgstr "Zabaŭlalnyja aplikacyi" + +#~ msgid "Applications for word processing and other office tasks" +#~ msgstr "Aplikacyi dla pracy z tekstami i inšymi ofisnymi zadačami" + +#~ msgid "Applications related to multimedia" +#~ msgstr "Aplikacyi, jakija datyčacca multymedyi" + +#~ msgid "Applications related to software development" +#~ msgstr "Aplikacyi, jakija datyčacca raspracoŭki prahramaŭ" + +#~ msgid "Applications specific to the panel" +#~ msgstr "Aplikacyi dziela paneli" + +#~ msgid "Applications that support assistive technologies" +#~ msgstr "Aplikacyi z padtrymkaj technalohij dastupnaści" + +#~ msgid "Learning applications" +#~ msgstr "Adukacyjnyja aplikacyi" + +#~ msgid "Office" +#~ msgstr "Ofis" + +#~ msgid "Panel Applets" +#~ msgstr "Aplety paneli" + +#~ msgid "Programming" +#~ msgstr "Prahramavańnie" + +#~ msgid "Scientific Applications." +#~ msgstr "Navukovyja aplikacyi." + +#~ msgid "Utility applications" +#~ msgstr "Słužbovyja aplikacyi" + +#~ msgid "Variety of other applications" +#~ msgstr "Raznastajnyja inšyja aplikacyi" + #~ msgid "" #~ "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it " #~ "is not well-formed XML." |