diff options
author | Gábor Kelemen <kelemeng@openscope.org> | 2018-04-12 18:58:04 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-04-12 18:58:04 +0000 |
commit | b56b43d2374943a78922ada05a70df70f4998344 (patch) | |
tree | 34535a4617bbacc84d722bab18c83e3ec07881e5 /po | |
parent | fa41803996924b6f216aa205a1a0cd993f81d80e (diff) | |
download | yelp-b56b43d2374943a78922ada05a70df70f4998344.tar.gz |
Update Hungarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 408 |
1 files changed, 203 insertions, 205 deletions
@@ -12,18 +12,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 16:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 20:27+0200\n" -"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-09 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-05 10:09+0200\n" +"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. (itstool) path: msg/msgstr #. ID: install.tooltip @@ -39,6 +39,42 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "<string/> telepítése" +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1 +msgid "GNOME Help" +msgstr "GNOME Súgó" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2 +msgid "Help viewer for GNOME" +msgstr "A GNOME súgómegjelenítője" + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"Yelp is the GNOME help viewer. It is the default Mallard viewer, but it can " +"also display DocBook, info, man, and HTML documentation." +msgstr "" +"A yelp a GNOME súgómegjelenítője. Ez az alapértelmezett Mallard megjelenítő, " +"de DocBook, info, man és HTML dokumentáció megjelenítésére is képes." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It makes it easy to find the documentation you need, with interactive search " +"and bookmarks." +msgstr "" +"Az interaktív keresővel és a könyvjelzőkkel könnyűvé teszi a keresett " +"dokumentáció megtalálását." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"It also has an editor mode, which shows editorial comments and revision " +"statuses when editing Mallard documents." +msgstr "" +"Szerkesztő móddal is rendelkezik, amely szerkesztői megjegyzéseket és " +"revízióállapotokat is megjelenít a Mallard dokumentumok szerkesztésekor." + +#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "The GNOME Project" +msgstr "A GNOME projekt" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152 msgid "Invalid compressed data" @@ -49,26 +85,26 @@ msgstr "Érvénytelen tömörített adatok" msgid "Not enough memory" msgstr "Nincs elég memória" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:218 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:452 ../libyelp/yelp-man-document.c:252 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:255 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "A(z) „%s” oldal nem található a(z) „%s” dokumentumban." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:320 ../libyelp/yelp-info-document.c:355 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:390 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:393 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "A fájl nem létezik." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:330 ../libyelp/yelp-info-document.c:365 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:400 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "A(z) „%s” fájl nem létezik." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -77,7 +113,7 @@ msgstr "" "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott XML " "dokumentum." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:358 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -86,43 +122,27 @@ msgstr "" "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel az általa tartalmazott fájlok közül " "néhány nem megfelelően formázott XML dokumentum." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:788 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:850 ../libyelp/yelp-info-document.c:298 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:332 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:335 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "A kért oldal nem található meg a(z) „%s” dokumentumban." -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 -msgid "Indexed" -msgstr "Indexelve" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:279 -msgid "Whether the document content has been indexed" -msgstr "A dokumentum tartalma indexelve van-e" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:287 -msgid "Document URI" -msgstr "Dokumentum URI" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:288 -msgid "The URI which identifies the document" -msgstr "A dokumentumot azonosító URI-cím" - -#: ../libyelp/yelp-document.c:1024 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1030 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Keresési találatok erre: „%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1036 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak itt: „%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1042 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1048 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak." @@ -131,11 +151,11 @@ msgstr "Nem találhatók illeszkedő súgóoldalak." msgid "An unknown error occurred." msgstr "Ismeretlen hiba történt." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:545 ../libyelp/yelp-help-list.c:554 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557 msgid "All Help Documents" msgstr "Minden súgódokumentum" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:380 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:383 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -143,88 +163,16 @@ msgstr "" "A(z) „%s” fájl nem dolgozható fel, mivel nem megfelelően formázott info " "oldal." -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:340 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "A(z) „%s” könyvtár nem létezik." -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:172 -msgid "View" -msgstr "Nézet" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 -msgid "A YelpView instance to control" -msgstr "Vezérlendő YelpView példány" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:188 ../src/yelp-window.c:417 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" - -#: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 -msgid "A YelpBookmarks implementation instance" -msgstr "YelpBookmarks megvalósítási példány" - #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "„%s” keresése" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:148 -msgid "GtkSettings" -msgstr "GtkSettings" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:149 -msgid "A GtkSettings object to get settings from" -msgstr "GtkSettings objektum a beállítások lekéréséhez" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 -msgid "GtkIconTheme" -msgstr "GtkIconTheme" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:158 -msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" -msgstr "GtkIconTheme objektum az ikonok lekéréséhez" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 -msgid "Font Adjustment" -msgstr "Betűkészlet-igazítás" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:167 -msgid "A size adjustment to add to font sizes" -msgstr "Minden betűmérethez hozzáadandó méretmódosítás" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 -msgid "Show Text Cursor" -msgstr "Szövegkurzor megjelenítése" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:176 -msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" -msgstr "A szövegkurzor megjelenítése akadálymentes navigációhoz" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 -msgid "Editor Mode" -msgstr "Szerkesztői mód" - -#: ../libyelp/yelp-settings.c:185 -msgid "Enable features useful to editors" -msgstr "Szerkesztők számára hasznos szolgáltatások" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:145 -msgid "Database filename" -msgstr "Adatbázis fájlneve" - -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:146 -msgid "The filename of the sqlite database" -msgstr "Az SQLite adatbázis fájlneve" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:164 -msgid "XSLT Stylesheet" -msgstr "XSLT stíluslap" - -#: ../libyelp/yelp-transform.c:165 -msgid "The location of the XSLT stylesheet" -msgstr "Az XSLT stíluslap helye" - #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." @@ -238,172 +186,116 @@ msgstr "Nem található href attribútum a yelp:dokumentumon\n" msgid "Out of memory" msgstr "Nincs több memória" -#: ../libyelp/yelp-view.c:253 +#: ../libyelp/yelp-view.c:248 msgid "C_opy Code Block" msgstr "Kód_blokk másolása" -#: ../libyelp/yelp-view.c:258 +#: ../libyelp/yelp-view.c:253 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás _címének másolása" -#: ../libyelp/yelp-view.c:263 +#: ../libyelp/yelp-view.c:258 msgid "_Open Link" msgstr "_Hivatkozás megnyitása" -#: ../libyelp/yelp-view.c:268 +#: ../libyelp/yelp-view.c:263 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Hivatkozás megnyitása új _ablakban" -#: ../libyelp/yelp-view.c:278 +#: ../libyelp/yelp-view.c:273 msgid "_Install Packages" msgstr "_Csomagok telepítése" -#: ../libyelp/yelp-view.c:283 +#: ../libyelp/yelp-view.c:278 msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Kódbl_okk mentése másként…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:298 +#: ../libyelp/yelp-view.c:293 msgid "_Copy Text" msgstr "Szöveg _másolása" -#: ../libyelp/yelp-view.c:525 -msgid "Yelp URI" -msgstr "Yelp URI" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:526 -msgid "A YelpUri with the current location" -msgstr "YelpUri a jelenlegi hellyel" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:534 -msgid "Loading State" -msgstr "Betöltés állapota" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:535 -msgid "The loading state of the view" -msgstr "A nézet betöltési állapota" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:544 -msgid "Page ID" -msgstr "Oldalazonosító" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:545 -msgid "The ID of the root page of the page being viewed" -msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának azonosítója" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:553 -msgid "Root Title" -msgstr "Gyökér címe" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:554 -msgid "The title of the root page of the page being viewed" -msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának címe" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:562 -msgid "Page Title" -msgstr "Oldal címe" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:563 -msgid "The title of the page being viewed" -msgstr "A megjelenített oldal címe" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:571 -msgid "Page Description" -msgstr "Oldal leírása" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:572 -msgid "The description of the page being viewed" -msgstr "A megjelenített oldal leírása" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:580 -msgid "Page Icon" -msgstr "Oldal ikonja" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:581 -msgid "The icon of the page being viewed" -msgstr "A megjelenített oldal ikonja" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2198 +#: ../libyelp/yelp-view.c:805 ../libyelp/yelp-view.c:2138 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "A(z) „%s” URI nem mutat érvényes oldalra." -#: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2204 +#: ../libyelp/yelp-view.c:811 ../libyelp/yelp-view.c:2144 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Az URI nem mutat érvényes oldalra." -#: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2210 +#: ../libyelp/yelp-view.c:816 ../libyelp/yelp-view.c:2150 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "A(z) „%s” URI nem dolgozható fel." -#: ../libyelp/yelp-view.c:842 +#: ../libyelp/yelp-view.c:821 #, c-format msgid "Unknown Error." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: ../libyelp/yelp-view.c:996 +#: ../libyelp/yelp-view.c:975 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "Nincs telepítve a PackageKit. A csomagtelepítő hivatkozásokhoz a PackageKit " "szükséges." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1243 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1222 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1342 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "Save Code" msgstr "Kód mentése" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1417 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "E-mail küldése ide: %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1542 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1521 msgid "_Save Image As…" msgstr "_Kép mentése másként…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1543 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1522 msgid "_Save Video As…" msgstr "_Videó mentése másként…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1551 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1530 msgid "S_end Image To…" msgstr "Kép kül_dése…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1552 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1531 msgid "S_end Video To…" msgstr "Vid_eó küldése…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1872 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Nem tölthető be dokumentum ehhez: „%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1900 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1878 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nem tölthető be dokumentum" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1984 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1962 msgid "Document Not Found" msgstr "A dokumentum nem található" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1986 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1964 msgid "Page Not Found" msgstr "Az oldal nem található" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1989 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1967 msgid "Cannot Read" msgstr "Nem olvasható" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1995 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1973 msgid "Unknown Error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../libyelp/yelp-view.c:2015 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1993 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "A dokumentumot tartalmazó csomagok keresése." @@ -411,8 +303,8 @@ msgstr "A dokumentumot tartalmazó csomagok keresése." msgid "Turn on editor mode" msgstr "Szerkesztői mód bekapcsolása" -#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1180 -#: ../src/yelp-window.c:1188 ../yelp.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181 +#: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -428,14 +320,6 @@ msgstr "Nagyobb szöveg" msgid "Smaller Text" msgstr "Kisebb szöveg" -#: ../src/yelp-window.c:211 -msgid "Application" -msgstr "Alkalmazás" - -#: ../src/yelp-window.c:212 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Az ablakot vezérlő YelpApplication példány" - #: ../src/yelp-window.c:343 msgid "Back" msgstr "Vissza" @@ -472,6 +356,10 @@ msgstr "Minden súgó" msgid "Search (Ctrl+S)" msgstr "Keresés (Ctrl+S)" +#: ../src/yelp-window.c:417 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők" + #: ../src/yelp-window.c:434 msgid "No bookmarks" msgstr "Nincsenek könyvjelzők" @@ -489,10 +377,120 @@ msgid "Get help with GNOME" msgstr "A GNOME súgója" #: ../yelp.desktop.in.in.h:3 -#| msgid "documentation;information;manual;" msgid "documentation;information;manual;help;" msgstr "dokumentáció;információ;kézikönyv;súgó;" +#~ msgid "Indexed" +#~ msgstr "Indexelve" + +#~ msgid "Whether the document content has been indexed" +#~ msgstr "A dokumentum tartalma indexelve van-e" + +#~ msgid "Document URI" +#~ msgstr "Dokumentum URI" + +#~ msgid "The URI which identifies the document" +#~ msgstr "A dokumentumot azonosító URI-cím" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Nézet" + +#~ msgid "A YelpView instance to control" +#~ msgstr "Vezérlendő YelpView példány" + +#~ msgid "A YelpBookmarks implementation instance" +#~ msgstr "YelpBookmarks megvalósítási példány" + +#~ msgid "GtkSettings" +#~ msgstr "GtkSettings" + +#~ msgid "A GtkSettings object to get settings from" +#~ msgstr "GtkSettings objektum a beállítások lekéréséhez" + +#~ msgid "GtkIconTheme" +#~ msgstr "GtkIconTheme" + +#~ msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" +#~ msgstr "GtkIconTheme objektum az ikonok lekéréséhez" + +#~ msgid "Font Adjustment" +#~ msgstr "Betűkészlet-igazítás" + +#~ msgid "A size adjustment to add to font sizes" +#~ msgstr "Minden betűmérethez hozzáadandó méretmódosítás" + +#~ msgid "Show Text Cursor" +#~ msgstr "Szövegkurzor megjelenítése" + +#~ msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" +#~ msgstr "A szövegkurzor megjelenítése akadálymentes navigációhoz" + +#~ msgid "Editor Mode" +#~ msgstr "Szerkesztői mód" + +#~ msgid "Enable features useful to editors" +#~ msgstr "Szerkesztők számára hasznos szolgáltatások" + +#~ msgid "Database filename" +#~ msgstr "Adatbázis fájlneve" + +#~ msgid "The filename of the sqlite database" +#~ msgstr "Az SQLite adatbázis fájlneve" + +#~ msgid "XSLT Stylesheet" +#~ msgstr "XSLT stíluslap" + +#~ msgid "The location of the XSLT stylesheet" +#~ msgstr "Az XSLT stíluslap helye" + +#~ msgid "Yelp URI" +#~ msgstr "Yelp URI" + +#~ msgid "A YelpUri with the current location" +#~ msgstr "YelpUri a jelenlegi hellyel" + +#~ msgid "Loading State" +#~ msgstr "Betöltés állapota" + +#~ msgid "The loading state of the view" +#~ msgstr "A nézet betöltési állapota" + +#~ msgid "Page ID" +#~ msgstr "Oldalazonosító" + +#~ msgid "The ID of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának azonosítója" + +#~ msgid "Root Title" +#~ msgstr "Gyökér címe" + +#~ msgid "The title of the root page of the page being viewed" +#~ msgstr "A megjelenített oldal gyökéroldalának címe" + +#~ msgid "Page Title" +#~ msgstr "Oldal címe" + +#~ msgid "The title of the page being viewed" +#~ msgstr "A megjelenített oldal címe" + +#~ msgid "Page Description" +#~ msgstr "Oldal leírása" + +#~ msgid "The description of the page being viewed" +#~ msgstr "A megjelenített oldal leírása" + +#~ msgid "Page Icon" +#~ msgstr "Oldal ikonja" + +#~ msgid "The icon of the page being viewed" +#~ msgstr "A megjelenített oldal ikonja" + +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Alkalmazás" + +#~ msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +#~ msgstr "Az ablakot vezérlő YelpApplication példány" + #~ msgid "See all search results for “%s”" #~ msgstr "Minden találat megjelenítése erre: „%s”" |