diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2014-06-23 22:49:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2014-06-23 22:49:55 +0200 |
commit | 04382fc2e0d52650fb0b9c332acc5d36809dbefb (patch) | |
tree | 53a9783bbc75e5148a8de0872312637e095fe21c /po/sl.po | |
parent | 3b5ea9ff10ea664bd7981ead89b2b0b6d045c86f (diff) | |
download | yelp-04382fc2e0d52650fb0b9c332acc5d36809dbefb.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 437 |
1 files changed, 219 insertions, 218 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the program package. # # Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>, 2002. -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2013. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2006 - 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-31 13:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 19:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-23 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-23 22:39+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" @@ -37,99 +37,99 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Namesti <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neveljavni skrčeni podatki" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Ni dovolj pomnilnika" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Strani ‘%s’ ni mogoče najti v dokumentu %s." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Datoteka ne obstaja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Datoteka ‘%s’ ne obstaja." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " "document." msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni pravilnem XML zapisu." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " "is not a well-formed XML document." msgstr "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilnem XML zapisu." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Zahtevane strani ni mogoče najti v dokumentu ‘%s’." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "V kazalu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Ali je vsebina dokumenta zabeležena v kazalu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "Naslov URI dokumenta" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Naslov URI, ki določa dokument" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Zadetki iskanja za “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Ni mogoče najti ustreznih strani pomoči v “%s”." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "Ni mogoče najti ustreznih strani pomoči." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Prišlo je do neznane napake." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Vsi dokumenti pomoči" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." @@ -137,423 +137,375 @@ msgstr "" "Datoteke ‘%s’ ni mogoče razčleniti, ker ni v pravilno oblikovanem zapisu " "info." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Primerek za nadzor YelpView" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Primerek izgrajenega predmeta YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367 msgid "Enable Search" msgstr "Omogoči iskanje" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Ali je vnos mesta mogoče uporabiti v polju iskanja" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 +msgid "Search…" msgstr "Poišči ..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781 msgid "Clear the search text" msgstr "Počisti besedilo iskanja" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591 msgid "Bookmark this page" msgstr "Ustvari zaznamek te strani" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599 msgid "Remove bookmark" msgstr "Odstrani zaznamek" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Poišči “%s”" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456 msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Mapa ‘%s’ ne obstaja." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkNastavitve" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Predmet GtkSettings iz katerega naj se pridobijo nastavitve" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Predmet GtkIconTheme iz katerega naj se pridobijo ikone" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Prilagajanje pisave" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Prilagoditev velikosti za prilagajanje velikosti pisave" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Pokaži kazalnik besedila" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Pokaži kazalnik besedila za dostopno upravljanje" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Način urejevalnika" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Omogoči zmožnosti za urejevalnik" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Ime podatkovne zbirke" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Ime datoteke podatkovne zbirke sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Slogovna predloga XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "Mesto XSLT slogovne predloge" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "" "Slogovna predloga XSLT ‘%s’ ne obstaja ali pa ni zapisana v veljavnem zapisu." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Ni mogoče najti atributa href v yelp:dokument\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Primanjkuje pomnilnika" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "Na_tisni ..." - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "Naza_j" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_Naprej" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Predhodna stran" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Naslednja stran" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Naslov URI Yelp" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "Yelp naslov URI s trenutnim mestom" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Stanje nalaganja" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Stanje nalaganja pogleda" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "ID strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ID korenske strani prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Naslov korena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Naslov korenske strani prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Naslov strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Naslov prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Opis strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Opis prikazane strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Ikona strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona trenutne strani" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "" "PackageKit ni nameščen. Povezave za nameščanje zahtevajo paket PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Shrani sliko" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Shrani kodo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "_Namesti pakete" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_Odpri povezavo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopiraj mesto povezave" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Odpri povezavo v _novem oknu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "_Shrani sliko kot ..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" +msgstr "S_hrani sliko kot ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." -msgstr "_Shrani video kot ..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" +msgstr "Shrani _video kot ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" msgstr "Poš_lji sliko na ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" msgstr "Poš_lji video na ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopiraj besedilo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "_Kopiraj blok kode" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Shrani _blok kode kot ..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Zadetki iskanja za “%s”" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta za ‘%s’" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ni mogoče naložiti dokumenta" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumenta ni mogoče najti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Strani ni mogoče najti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Ni mogoče brati" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznana napaka" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Iskanje paketov, ki vsebujejo ta dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Naslov URI ‘%s’ ni povezan z veljavno stranjo." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Naslov URI ni povezan z veljavno stranjo." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Naslova URI ‘%s’ ni mogoče razčleniti" -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Omogoči urejevalni način" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "_Večje besedilo" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Povečaj velikost besedila" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Manjše besedilo" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Zmanjšaj velikost besedila" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1145 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Pokaži _kazalnik besedila" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Stran" - -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "Novo okno" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "Po_jdi" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "Večje besedilo" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "_Zaznamki" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Manjše besedilo" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Novo okno" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_Zapri" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_Vsi dokumenti" +#: ../src/yelp-window.c:326 +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Dodaj zaznamek" +#: ../src/yelp-window.c:333 +msgid "Forward" +msgstr "Posreduj" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "_Odstrani zaznamek" +#: ../src/yelp-window.c:347 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Najdi na strani ..." +#: ../src/yelp-window.c:352 +msgid "Find…" +msgstr "Najdi ..." -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Odpri mesto" +#: ../src/yelp-window.c:353 +msgid "Print…" +msgstr "Natisni ..." -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: ../src/yelp-window.c:358 +msgid "Previous Page" +msgstr "Predhodna stran" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Primerek YelpApplication, ki nadzira to okno" +#: ../src/yelp-window.c:359 +msgid "Next Page" +msgstr "Naslednja stran" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Preberi povezavo _kasneje" +#: ../src/yelp-window.c:364 +msgid "All Help" +msgstr "Vsi dokumenti pomoči" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +#: ../src/yelp-window.c:388 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Iskanje [Ctrl+P]" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Preberi kasneje" +#: ../src/yelp-window.c:422 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Ni zaznamkov" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "%i zadetkov" -msgstr[1] "%i zadetek" -msgstr[2] "%i zadetka" -msgstr[3] "%i zadetki" +#: ../src/yelp-window.c:430 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zaznamek" -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Ni zadetkov" +#: ../src/yelp-window.c:436 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Odstrani zaznamek" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" @@ -563,6 +515,64 @@ msgstr "Iskanje pomoči namizja GNOME" msgid "documentation;information;manual;" msgstr "dokumentacija;podrobnosti;informacije;priročnik;vodnik;" +#~ msgid "_Print..." +#~ msgstr "Na_tisni ..." + +#~ msgid "Increase the size of the text" +#~ msgstr "Povečaj velikost besedila" + +#~ msgid "Decrease the size of the text" +#~ msgstr "Zmanjšaj velikost besedila" + +#~ msgid "Show Text _Cursor" +#~ msgstr "Pokaži _kazalnik besedila" + +#~ msgid "_Page" +#~ msgstr "_Stran" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Pogled" + +#~ msgid "_Go" +#~ msgstr "Po_jdi" + +#~ msgid "_Bookmarks" +#~ msgstr "_Zaznamki" + +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Zapri" + +#~ msgid "_All Documents" +#~ msgstr "_Vsi dokumenti" + +#~ msgid "_Add Bookmark" +#~ msgstr "_Dodaj zaznamek" + +#~ msgid "Find in Page..." +#~ msgstr "Najdi na strani ..." + +#~ msgid "Open Location" +#~ msgstr "Odpri mesto" + +#~ msgid "Read Link _Later" +#~ msgstr "Preberi povezavo _kasneje" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Najdi:" + +#~ msgid "Read Later" +#~ msgstr "Preberi kasneje" + +#~ msgid "%i match" +#~ msgid_plural "%i matches" +#~ msgstr[0] "%i zadetkov" +#~ msgstr[1] "%i zadetek" +#~ msgstr[2] "%i zadetka" +#~ msgstr[3] "%i zadetki" + +#~ msgid "No matches" +#~ msgstr "Ni zadetkov" + #~ msgid "_Share..." #~ msgstr "_Souporaba ..." @@ -1087,9 +1097,6 @@ msgstr "dokumentacija;podrobnosti;informacije;priročnik;vodnik;" #~ msgid "Presentation Tools" #~ msgstr "Orodja za izdelovanje predstavitev" -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Tiskanje" - #~ msgid "Profiling Tools" #~ msgstr "Orodja za profiliranje" @@ -1419,9 +1426,6 @@ msgstr "dokumentacija;podrobnosti;informacije;priročnik;vodnik;" #~ msgid "_Bookmarks:" #~ msgstr "_Zaznamki:" -#~ msgid "Add Bookmark" -#~ msgstr "Dodaj zaznamek" - #~ msgid "_Title:" #~ msgstr "_Naslov:" @@ -1610,9 +1614,6 @@ msgstr "dokumentacija;podrobnosti;informacije;priročnik;vodnik;" #~ msgid "C_ase sensitive" #~ msgstr "Velike in m_ale črke" -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Najdi" - #~ msgid "_Find:" #~ msgstr "_Poišči:" |