diff options
author | Shaun McCance <shaunm@src.gnome.org> | 2004-01-13 00:33:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Shaun McCance <shaunm@src.gnome.org> | 2004-01-13 00:33:29 +0000 |
commit | 2aa44d6e66558988d8eed6d8aeee24ea25577635 (patch) | |
tree | f8dcf0a54a68431e896b881aa3fea6cd391c81e5 /po/nn.po | |
parent | 57e0c45106111ac4cccc465293d49c4d162456b0 (diff) | |
download | yelp-2aa44d6e66558988d8eed6d8aeee24ea25577635.tar.gz |
- Version 2.5.3YELP_2_5_3
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 437 |
1 files changed, 339 insertions, 98 deletions
@@ -7,89 +7,97 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-02 12:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:01-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 19:49+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: data/toc.xml.in.h:1 src/yelp-man.c:429 +#: data/toc.xml.in.h:1 +msgid "Applets" +msgstr "Panelprogram" + +#: data/toc.xml.in.h:2 src/yelp-man.c:429 msgid "Applications" msgstr "Program" -#: data/toc.xml.in.h:2 +#: data/toc.xml.in.h:3 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: data/toc.xml.in.h:3 src/yelp-man.c:434 +#: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" msgstr "Utvikling" -#: data/toc.xml.in.h:4 +#: data/toc.xml.in.h:5 msgid "Development Environments" msgstr "Utviklingsmiljø" -#: data/toc.xml.in.h:5 +#: data/toc.xml.in.h:6 msgid "Development Tools" msgstr "Utviklingsverktøy" -#: data/toc.xml.in.h:6 +#: data/toc.xml.in.h:7 msgid "Editors" msgstr "Redigeringsprogram" -#: data/toc.xml.in.h:7 +#: data/toc.xml.in.h:8 msgid "Education Applications" msgstr "Opplæringsprogram" -#: data/toc.xml.in.h:8 +#: data/toc.xml.in.h:9 msgid "Games and Entertainment" msgstr "Spel og underhaldning" -#: data/toc.xml.in.h:9 +#: data/toc.xml.in.h:10 msgid "General" msgstr "Allmennt" -#: data/toc.xml.in.h:10 +#: data/toc.xml.in.h:11 msgid "Help Contents" msgstr "Hjelpinnhald" -#: data/toc.xml.in.h:11 +#: data/toc.xml.in.h:12 msgid "Internet Applications" msgstr "Internettprogram" -#: data/toc.xml.in.h:12 +#: data/toc.xml.in.h:13 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: data/toc.xml.in.h:13 +#: data/toc.xml.in.h:14 msgid "Kernels" msgstr "Kjerner" -#: data/toc.xml.in.h:14 +#: data/toc.xml.in.h:15 msgid "Multimedia Applications" msgstr "Multimediaprogram" -#: data/toc.xml.in.h:15 +#: data/toc.xml.in.h:16 msgid "Office and Productivity Applications" msgstr "Kontor- og produktivitetsprogram" -#: data/toc.xml.in.h:16 +#: data/toc.xml.in.h:17 msgid "Scientific Applications" msgstr "Vitskaplege program" -#: data/toc.xml.in.h:17 +#: data/toc.xml.in.h:18 msgid "Securities" msgstr "Tryggleik" -#: data/toc.xml.in.h:18 +#: data/toc.xml.in.h:19 +msgid "System" +msgstr "System" + +#: data/toc.xml.in.h:20 msgid "Utilities" msgstr "Verktøy" -#: data/toc.xml.in.h:19 +#: data/toc.xml.in.h:21 msgid "X Applications" msgstr "X-program" @@ -129,31 +137,49 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Yelp-fabrikk" -#: src/yelp-db-pager.c:239 src/yelp-window.c:735 -#, c-format -msgid "The document '%s' could not be opened" -msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast" - -#: src/yelp-db-pager.c:415 +#: src/yelp-db-pager.c:424 msgid "No href attribute found on yelp:document" msgstr "Fann inga href-attributt i yelp-dokumentet" -#: src/yelp-db-pager.c:430 +#: src/yelp-db-pager.c:439 msgid "Out of memory" msgstr "Tom for minne" -#: src/yelp-db-pager.c:589 +#: src/yelp-db-pager.c:616 msgid "Titlepage" msgstr "Tittelblad" -#: src/yelp-db-pager.c:591 +#: src/yelp-db-pager.c:618 stylesheets/l10n.xml.in.h:27 msgid "Contents" msgstr "Innhald" -#: src/yelp-db-pager.c:609 +#: src/yelp-db-pager.c:636 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" +#: src/yelp-error.c:46 +#, fuzzy +msgid "The selected document could not be opened" +msgstr "Dokumentet «%s» kunne ikkje opnast" + +#: src/yelp-error.c:52 +#, fuzzy +msgid "The selected page could not be found in this document." +msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet." + +#: src/yelp-error.c:58 +msgid "The table of contents could not be read." +msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast." + +#: src/yelp-error.c:64 +msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." +msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger." + +#: src/yelp-error.c:70 +#, fuzzy +msgid "The selected file could not be read." +msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast." + #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" msgstr "Definer kva for mellomlagermappe som skal brukast" @@ -236,156 +262,378 @@ msgstr "Adresse til dokument" msgid "The URI of the document to be processed" msgstr "Adressa til dokumentet som skal lesast" -#: src/yelp-theme.c:48 -msgid "Could not obtain a GtkStyle." -msgstr "Fekk ikkje tak i ein GtkStyle." - -#: src/yelp-toc-pager.c:260 +#: src/yelp-toc-pager.c:266 #, fuzzy msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." msgstr "YelpTocPage: Talet på pausar er negativt" -#: src/yelp-toc-pager.c:628 src/yelp-toc-pager.c:640 -msgid "The table of contents could not be read." -msgstr "Innhaldslista kunne ikkje lesast." - -#: src/yelp-toc-pager.c:841 +#: src/yelp-toc-pager.c:880 msgid "Categories" msgstr "Kategoriar" -#: src/yelp-toc-pager.c:862 +#: src/yelp-toc-pager.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokument" -#: src/yelp-window.c:220 +#: src/yelp-window.c:229 msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: src/yelp-window.c:221 +#: src/yelp-window.c:230 msgid "/File/_New window" msgstr "/Fil/_Nytt vindauge" -#: src/yelp-window.c:224 +#: src/yelp-window.c:233 msgid "/File/_Close window" msgstr "/Fil/_Lukk vindauge" -#: src/yelp-window.c:228 +#: src/yelp-window.c:237 msgid "/_Edit" msgstr "/R_ediger" -#: src/yelp-window.c:229 +#: src/yelp-window.c:238 msgid "/Edit/_Find..." msgstr "/Rediger/_Finn ..." -#: src/yelp-window.c:232 +#: src/yelp-window.c:241 msgid "/Edit/Find Ne_xt" msgstr "/Rediger/Finn ne_ste" -#: src/yelp-window.c:235 +#: src/yelp-window.c:244 msgid "/Edit/Find Pre_vious" msgstr "/Rediger/Finn f_ørre" -#: src/yelp-window.c:239 +#: src/yelp-window.c:248 msgid "/_Go" msgstr "/_Gå" -#: src/yelp-window.c:240 +#: src/yelp-window.c:249 msgid "/Go/_Back" msgstr "/Gå/Til_bake" -#: src/yelp-window.c:243 +#: src/yelp-window.c:252 msgid "/Go/_Forward" msgstr "/Gå/_Framover" -#: src/yelp-window.c:246 +#: src/yelp-window.c:255 msgid "/Go/_Home" msgstr "/Gå/_Heim" -#: src/yelp-window.c:249 +#: src/yelp-window.c:258 msgid "/Go/" msgstr "/Gå/" -#: src/yelp-window.c:250 -msgid "/Go/_Previous" +#: src/yelp-window.c:259 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Previous Page" msgstr "/Gå/F_ørre" -#: src/yelp-window.c:253 -msgid "/Go/_Next" +#: src/yelp-window.c:262 +#, fuzzy +msgid "/Go/_Next Page" msgstr "/Gå/_Neste" -#: src/yelp-window.c:256 +#: src/yelp-window.c:265 msgid "/Go/_Contents" msgstr "/Gå/_Innhald" -#: src/yelp-window.c:260 +#: src/yelp-window.c:269 msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: src/yelp-window.c:261 +#: src/yelp-window.c:270 msgid "/Help/_About" msgstr "/Hjelp/_Om" -#: src/yelp-window.c:323 +#: src/yelp-window.c:332 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelplesar" -#: src/yelp-window.c:383 -#, c-format -msgid "The document '%s' does not exist" -msgstr "Dokumentet «%s» finst ikkje" - -#: src/yelp-window.c:403 -msgid "DocBook SGML documents are no longer supported." -msgstr "DocBook SGML-dokument er ikkje støtta lenger." - -#: src/yelp-window.c:522 +#: src/yelp-window.c:546 stylesheets/l10n.xml.in.h:53 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" -#: src/yelp-window.c:575 +#: src/yelp-window.c:603 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/yelp-window.c:576 +#: src/yelp-window.c:604 msgid "Show previous page in history" msgstr "Vis forrige side i historikken" -#: src/yelp-window.c:586 +#: src/yelp-window.c:614 msgid "Forward" msgstr "Framover" -#: src/yelp-window.c:587 +#: src/yelp-window.c:615 msgid "Show next page in history" msgstr "Vis neste side i historikken" -#: src/yelp-window.c:599 +#: src/yelp-window.c:627 msgid "Home" msgstr "Heim" -#: src/yelp-window.c:600 +#: src/yelp-window.c:628 msgid "Go to home view" msgstr "Gå til startside" -#: src/yelp-window.c:768 src/yelp-window.c:799 src/yelp-window.c:1013 -#: src/yelp-window.c:1075 -#, c-format -msgid "The page '%s' could not be found in this document." -msgstr "Sida «%s» kunne ikkje finnast i dette dokumentet." - -#: src/yelp-window.c:824 +#: src/yelp-window.c:834 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1156 +#: src/yelp-window.c:1228 msgid "translator_credits" msgstr "Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net>" -#: src/yelp-window.c:1161 +#: src/yelp-window.c:1233 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Hjelplesar for GNOME" +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:1 +msgid "‘" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:2 +msgid "’" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:3 +msgid "“" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:4 +msgid "”" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:5 +msgid "About This Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:6 +msgid "About This Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:7 +msgid "About This Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:8 +msgid "About This Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:9 +msgid "About This Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:10 +msgid "About This Index" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:11 +msgid "About This Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:12 +msgid "About This Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:13 +msgid "About This Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:14 +msgid "About This Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:15 +msgid "About This Set" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:16 +#, fuzzy +msgid "Affiliation" +msgstr "Program" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:17 +msgid "Appendix" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:18 +msgid "Article" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:19 +msgid "Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:20 +msgid "Author" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:21 +msgid "Bibliography" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:22 +msgid "Book" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:23 +msgid "Caution" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:24 +msgid "Chapter" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:25 +msgid "Collaborator" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:26 +msgid "Colophon" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:28 +msgid "Copyright" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "Dedication" +msgstr "Avsnitt" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "Redigeringsprogram" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:32 +msgid "Email" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:33 +msgid "Example" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:34 +msgid "Figure" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:35 +msgid "Glossary" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Important" +msgstr "Viktige dokument" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:37 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:38 +msgid "Legal Notice" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:39 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:40 +msgid "Message Audience" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:41 +msgid "Message Level" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:42 +msgid "Message Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:43 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:44 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 +msgid "Other Contributor" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 +msgid "Part" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 +msgid "Preface" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 +msgid "Publisher" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:49 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:50 +msgid "Reference Entry" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:51 +msgid "Reference Section" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:52 +msgid "Revision History" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:54 +msgid "See" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:55 +msgid "See Also" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:56 +#, fuzzy +msgid "Set Index" +msgstr "Indeks" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:57 +msgid "Table" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:58 +#, fuzzy +msgid "Table of Contents" +msgstr "Hjelpinnhald" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:59 +msgid "Tip" +msgstr "" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:60 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Tittelblad" + +#: stylesheets/l10n.xml.in.h:62 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" msgstr "Få hjelp om GNOME" @@ -394,11 +642,11 @@ msgstr "Få hjelp om GNOME" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#~ msgid "Applets" -#~ msgstr "Panelprogram" +#~ msgid "Could not obtain a GtkStyle." +#~ msgstr "Fekk ikkje tak i ein GtkStyle." -#~ msgid "System" -#~ msgstr "System" +#~ msgid "The document '%s' does not exist" +#~ msgstr "Dokumentet «%s» finst ikkje" #, fuzzy #~ msgid "_Search for:" @@ -418,9 +666,6 @@ msgstr "Hjelp" #~ msgid "Manual pages" #~ msgstr "Manualsider" -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "Indeks" - #~ msgid "Search in the index" #~ msgstr "Søk i indeksen" @@ -439,9 +684,6 @@ msgstr "Hjelp" #~ msgid "/File/_Quit" #~ msgstr "/File/_Avslutt" -#~ msgid "Important documents" -#~ msgstr "Viktige dokument" - #~ msgid "Manual pages for section" #~ msgstr "Manualsider for avsnitt" @@ -462,4 +704,3 @@ msgstr "Hjelp" #~ msgid "Enter phrase to search for in all documents" #~ msgstr "Tast in frase som det skal leitast etter i alle dokument" - |