diff options
author | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2012-02-19 16:56:59 +0100 |
---|---|---|
committer | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2012-02-19 16:56:59 +0100 |
commit | af5d7763d07dcf47e97daacd921016f178970f1c (patch) | |
tree | 3fcdc3b6a5abd1c8ae433296f10281151e32bad7 /po/eo.po | |
parent | ba6549796c9faba71fc9a5cb9ffc0b68c3531f7d (diff) | |
download | yelp-af5d7763d07dcf47e97daacd921016f178970f1c.tar.gz |
Updated Esperanto translation
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 275 |
1 files changed, 140 insertions, 135 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ # Esperanto translation for yelp. -# Copyright (C) 2003-2011 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the yelp package. # Joël BRICH <joel.brich@laposte.net>, 2003. # Joop EGGEN <joop_eggen@yahoo.de>, 2006. @@ -10,26 +10,39 @@ # Michael MORONI, <haikara90@gmail.com>, 2009. # Kim RIBEIRO <ribekim@gmail.com>, 2009. # Tiffany Antopolski <tiffany.antopolski@gmail.com>, 2011. -# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011. +# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 19:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-26 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-01 12:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-19 16:56+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" -"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" -"Language: eo\n" +"Language-Team: Esperanto <gnome-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-28 08:24+0000\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#. ID: install.tooltip +#. This is a format message used to format tooltips on install: links. These +#. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The +#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the +#. document. Special elements in the message will be replaced with the +#. appropriate content, as follows: +#. +#. <string/> - The package to install +#. +#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr) +msgid "Install <string/>" +msgstr "Instali na <string/>" + #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 msgid "Invalid compressed data" @@ -41,8 +54,8 @@ msgid "Not enough memory" msgstr "Memoro ne sufiĉas" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:271 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:423 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:307 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:459 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "La paĝo '%s' ne estis trovita en dokumento '%s'." @@ -79,7 +92,7 @@ msgstr "" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 msgid "Unknown" -msgstr "Nekonata" +msgstr "Nekonate" #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 @@ -103,17 +116,17 @@ msgstr "URI de dokumento" msgid "The URI which identifies the document" msgstr "La URI kiu identigas la dokumenton" -#: ../libyelp/yelp-document.c:958 +#: ../libyelp/yelp-document.c:994 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Serĉrezultoj por “%s”" -#: ../libyelp/yelp-document.c:970 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "Neniuj kongruaj helppaĝoj trovataj en \"%s\"." -#: ../libyelp/yelp-document.c:976 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 msgid "No matching help pages found." msgstr "Neniuj kongruaj helppaĝoj trovataj." @@ -133,58 +146,64 @@ msgid "" msgstr "" "Dosiero \"%s\" ne estis komprenebla, ĉar ĝi ne enhavas bonforman info-paĝon." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:331 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 msgid "View" msgstr "Vido" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:332 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "YelpView-apero por stiri" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:347 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 msgid "Bookmarks" msgstr "Legosignoj" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:348 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Apero de realigo de YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:364 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 msgid "Enable Search" msgstr "Aktivigi serĉon" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:365 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Ĉu uzi la adresenigon kiel serĉkampo?" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:435 ../src/yelp-window.c:280 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 msgid "Search..." msgstr "Serĉi..." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:778 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 msgid "Clear the search text" msgstr "Vakigi la serĉendan tekston" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:827 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1525 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 msgid "Bookmark this page" msgstr "Aldoni legosignon por ĉi tiu paĝo" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:835 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1533 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 msgid "Remove bookmark" msgstr "Forigi legosignon" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1390 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#, c-format +#| msgid "Search results for “%s”" +msgid "Search for “%s”" +msgstr "Serĉi por “%s”" + +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 msgid "Loading" msgstr "Ŝargante" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:311 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:347 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "La dosierujo ‘%s’ ne ekzistas." #: ../libyelp/yelp-settings.c:154 msgid "GtkSettings" -msgstr "Gtk-agordoj" +msgstr "Gtk-Agordoj" #: ../libyelp/yelp-settings.c:155 msgid "A GtkSettings object to get settings from" @@ -251,193 +270,193 @@ msgstr "\"yelp:document\" ne posedas atributon href.\n" msgid "Out of memory" msgstr "Memoro ne sufiĉas" -#: ../libyelp/yelp-view.c:128 +#: ../libyelp/yelp-view.c:131 msgid "_Print..." msgstr "_Presi..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:133 +#: ../libyelp/yelp-view.c:136 msgid "_Back" msgstr "_Reen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:138 +#: ../libyelp/yelp-view.c:141 msgid "_Forward" msgstr "Antaŭen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:143 +#: ../libyelp/yelp-view.c:146 msgid "_Previous Page" msgstr "_Antaŭa paĝo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:148 +#: ../libyelp/yelp-view.c:151 msgid "_Next Page" msgstr "_Sekva paĝo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:418 +#: ../libyelp/yelp-view.c:423 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp-URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:419 +#: ../libyelp/yelp-view.c:424 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri kun la aktuala lokado" -#: ../libyelp/yelp-view.c:427 +#: ../libyelp/yelp-view.c:432 msgid "Loading State" msgstr "Ŝargante staton" -#: ../libyelp/yelp-view.c:428 +#: ../libyelp/yelp-view.c:433 msgid "The loading state of the view" msgstr "La ŝargstato de la vido" -#: ../libyelp/yelp-view.c:437 +#: ../libyelp/yelp-view.c:442 msgid "Page ID" msgstr "Paĝ-ID" -#: ../libyelp/yelp-view.c:438 +#: ../libyelp/yelp-view.c:443 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "La identigilio de la bazpaĝo de la nun vidanta paĝo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:446 +#: ../libyelp/yelp-view.c:451 msgid "Root Title" msgstr "Titolo de bazpaĝo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:447 +#: ../libyelp/yelp-view.c:452 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "La titolo de la bazpaĝo de la nun vidanta paĝo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:455 +#: ../libyelp/yelp-view.c:460 msgid "Page Title" msgstr "Paĝ-titolo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:456 +#: ../libyelp/yelp-view.c:461 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "La titolo de la nun vidanta paĝo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:464 +#: ../libyelp/yelp-view.c:469 msgid "Page Description" msgstr "Paĝ-prispkribo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:465 +#: ../libyelp/yelp-view.c:470 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "La priskribo de la nun vidanta paĝo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:473 +#: ../libyelp/yelp-view.c:478 msgid "Page Icon" msgstr "Paĝ-piktogramo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:474 +#: ../libyelp/yelp-view.c:479 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "La piktogramo de la nun vidanta paĝo" -#: ../libyelp/yelp-view.c:715 +#: ../libyelp/yelp-view.c:720 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "Vi ne havas PackageKit. Pakaĵ-instalil-ligiloj necesas PackageKit." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1008 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1013 msgid "Save Image" msgstr "Konservi bildon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1103 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1108 msgid "Save Code" msgstr "Konservi kodon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1266 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1271 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Sendi retmesaĝon al %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1281 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1286 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instali pakaĵojn" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1289 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1294 msgid "_Open Link" msgstr "_Malfermi ligilon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1296 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1301 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopii ligilan lokon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1307 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Malfermi ligilon en nova _fenestro" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1354 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1359 msgid "_Save Image As..." msgstr "Kon_servi bildon kiel..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1356 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1361 msgid "_Save Video As..." msgstr "Kon_servi videon kiel..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1363 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1368 msgid "S_end Image To..." msgstr "S_endi bildon al..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1365 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1370 msgid "S_end Video To..." msgstr "S_endi videon al..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1376 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1381 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopii tekston" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1389 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_onservi kodgrupon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1394 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 msgid "Save Code _Block As..." msgstr "Konservi kodo_grupon kiel..." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1576 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1497 +#, c-format +msgid "See all search results for “%s”" +msgstr "Montri ĉiujn serĉrezultoj por “%s”" + +#: ../libyelp/yelp-view.c:1618 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Ne eblis ŝargi dokumenton por \"%s\"" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1582 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1624 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Ne eblis ŝargi dokumenton" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1698 msgid "Document Not Found" msgstr "Ne trovis la dokumenton" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1658 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1700 msgid "Page Not Found" msgstr "Ne trovis la paĝon" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1661 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1703 msgid "Cannot Read" msgstr "Ne eblis legi" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1667 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 msgid "Unknown Error" msgstr "Nekonata eraro" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1687 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1729 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Serĉi pakaĵojn kiuj entenas tiun dokumenton." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1840 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1882 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "La URI ‘%s’ ne indikas al valida paĝo." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1846 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1888 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "La URI ne indikas al valida paĝo." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1852 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1894 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "La URI ‘%s’ ne povus esti sintakte analizita." -#: ../libyelp/yelp-view.c:2179 -#, c-format -msgid "See all search results for “%s”" -msgstr "Montri ĉiujn serĉrezultoj por “%s”" - #: ../src/yelp-application.c:65 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Enŝalti redaktilan reĝimon" @@ -458,7 +477,7 @@ msgstr "Pli _malgranda teksto" msgid "Decrease the size of the text" msgstr "Malpligrandigi la tekston" -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1376 +#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1359 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -467,128 +486,117 @@ msgstr "Helpo" msgid "Show Text _Cursor" msgstr "Montri tekst_kursoron" -#: ../src/yelp-window.c:242 +#: ../src/yelp-window.c:236 msgid "_Page" msgstr "_Paĝo" -#: ../src/yelp-window.c:243 +#: ../src/yelp-window.c:237 msgid "_View" msgstr "_Vido" -#: ../src/yelp-window.c:244 +#: ../src/yelp-window.c:238 msgid "_Go" msgstr "_Iri" -#: ../src/yelp-window.c:245 +#: ../src/yelp-window.c:239 msgid "_Bookmarks" msgstr "L_egosignoj" -#: ../src/yelp-window.c:248 +#: ../src/yelp-window.c:242 msgid "_New Window" msgstr "_Nova fenestro" -#: ../src/yelp-window.c:253 +#: ../src/yelp-window.c:247 msgid "_Close" msgstr "_Fermi" -#: ../src/yelp-window.c:258 -msgid "_Share..." -msgstr "_Komunigi..." - -#: ../src/yelp-window.c:262 +#: ../src/yelp-window.c:252 msgid "_All Documents" msgstr "Ĉiuj dokumentoj" -#: ../src/yelp-window.c:266 +#: ../src/yelp-window.c:256 msgid "_Add Bookmark" msgstr "_Aldoni legosignon" -#: ../src/yelp-window.c:271 +#: ../src/yelp-window.c:261 msgid "_Remove Bookmark" msgstr "_Forigi legosignon" -#: ../src/yelp-window.c:275 +#: ../src/yelp-window.c:265 msgid "Find in Page..." msgstr "Trovi en paĝo..." -#: ../src/yelp-window.c:285 +#: ../src/yelp-window.c:275 msgid "Open Location" msgstr "Malfermi lokon" -#: ../src/yelp-window.c:311 +#: ../src/yelp-window.c:301 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: ../src/yelp-window.c:312 +#: ../src/yelp-window.c:302 msgid "A YelpApplication instance that controls this window" msgstr "\"YelpApplication\"-instanco kiu regas ĉi tiun fenestron" -#: ../src/yelp-window.c:439 +#: ../src/yelp-window.c:429 msgid "Read Link _Later" msgstr "Legi ligon _poste" -#: ../src/yelp-window.c:543 +#: ../src/yelp-window.c:526 msgid "Find:" msgstr "Serĉi:" -#: ../src/yelp-window.c:565 +#: ../src/yelp-window.c:548 msgid "Read Later" msgstr "Legi poste" -#: ../src/yelp-window.c:1196 +#: ../src/yelp-window.c:1179 #, c-format msgid "%i match" msgid_plural "%i matches" msgstr[0] "%i kongruo" msgstr[1] "%i kongruoj" -#: ../src/yelp-window.c:1205 +#: ../src/yelp-window.c:1188 msgid "No matches" msgstr "Neniu kongruo" -#: ../src/yelp-window.c:1565 -msgid "Share" -msgstr "Komunigi" +#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 +msgid "Get help with GNOME" +msgstr "Ricevi helpon pri GNOME" + +#~ msgid "_Share..." +#~ msgstr "_Komunigi..." -#: ../src/yelp-window.c:1567 -msgid "Close" -msgstr "Fermi" +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Komunigi" -#: ../src/yelp-window.c:1613 -msgid "Chat" -msgstr "Babilado" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Fermi" -#: ../src/yelp-window.c:1620 -msgid "Send a help link to a chat contact:" -msgstr "Sendi help-ligilon al babilejan kontakton:" +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Babilado" -#: ../src/yelp-window.c:1633 -msgid "Email" -msgstr "Retpoŝtadreso" +#~ msgid "Send a help link to a chat contact:" +#~ msgstr "Sendi help-ligilon al babilejan kontakton:" -#: ../src/yelp-window.c:1641 -msgid "Send a help link to an email contact:" -msgstr "Sendi help-ligilon al retpoŝtan kontakton:" +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Retpoŝtadreso" -#: ../src/yelp-window.c:1663 ../src/yelp-window.c:1666 -msgid "Compose new email" -msgstr "Krei novan retpoŝtmesaĝon" +#~ msgid "Send a help link to an email contact:" +#~ msgstr "Sendi help-ligilon al retpoŝtan kontakton:" -#: ../src/yelp-window.c:1680 ../src/yelp-window.c:1707 -msgid "Copy" -msgstr "Kopii" +#~ msgid "Compose new email" +#~ msgstr "Krei novan retpoŝtmesaĝon" -#: ../src/yelp-window.c:1688 -msgid "Copy the help location to the clipboard:" -msgstr "Sendi la help-lokon tondujen:" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopii" -#: ../src/yelp-window.c:1709 -msgid "Copy location to clipboard" -msgstr "Kopii la lokon todujen" +#~ msgid "Copy the help location to the clipboard:" +#~ msgstr "Sendi la help-lokon tondujen:" -#: ../yelp.desktop.in.in.h:1 -msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Ricevi helpon pri GNOME" +#~ msgid "Copy location to clipboard" +#~ msgstr "Kopii la lokon todujen" #~ msgid "GNU Info Pages" #~ msgstr "Informpaĝoj de GNU" @@ -1236,7 +1244,7 @@ msgstr "Ricevi helpon pri GNOME" #~ msgstr "_Serĉi:" #~ msgid "Unable to load page" -#~ msgstr "Ne povis ŝargi paĝon" +#~ msgstr "Ne eblis ŝargi paĝon" #~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid" #~ msgstr "La petita URI-adreso \"%s\" estas nevalida." @@ -1430,9 +1438,6 @@ msgstr "Ricevi helpon pri GNOME" #~ msgid "Could Not Read File" #~ msgstr "Dosiero ne legebla." -#~ msgid "Could not parse file" -#~ msgstr "Ne povis kompreni la dosieron." - #~ msgid "File not found" #~ msgstr "Dosiero ne trovita." |