diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2014-06-21 23:24:03 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2014-06-21 23:24:03 +0200 |
commit | f2baa7e0f56f6604a3e569ad7005882ffdff4251 (patch) | |
tree | 099edcbf5626eeebb6c35341daaf13bda3579398 /po/cs.po | |
parent | 13787ffef8795431528a4dafa9bf7c712d8240cf (diff) | |
download | yelp-f2baa7e0f56f6604a3e569ad7005882ffdff4251.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 366 |
1 files changed, 160 insertions, 206 deletions
@@ -9,15 +9,15 @@ # Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006. # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009, 2011. -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-05 23:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 23:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-21 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 23:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -41,36 +41,36 @@ msgstr "" msgid "Install <string/>" msgstr "Instalovat <string/>" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153 msgid "Invalid compressed data" msgstr "Neplatná komprimovaná data" -#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152 -#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161 +#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150 +#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159 msgid "Not enough memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306 -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281 #, c-format msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’." msgstr "Stránka „%s“ nebyla v dokumentu „%s“ nalezena." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416 #, c-format msgid "The file does not exist." msgstr "Soubor neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426 #, c-format msgid "The file ‘%s’ does not exist." msgstr "Soubor „%s“ neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML " @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "" msgstr "" "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť není správně utvořeným dokumentem XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files " @@ -87,476 +87,430 @@ msgstr "" "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť jeden (nebo více) zahrnutý soubor není " "správně utvořeným dokumentem XML." -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315 -#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359 +#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314 +#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358 #, c-format msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’." msgstr "Požadovaná stránka nebyla v dokumentu „%s“ nalezena." -#: ../libyelp/yelp-document.c:268 +#: ../libyelp/yelp-document.c:266 msgid "Indexed" msgstr "Indexováno" -#: ../libyelp/yelp-document.c:269 +#: ../libyelp/yelp-document.c:267 msgid "Whether the document content has been indexed" msgstr "Zda byl obsah dokumentu indexován" -#: ../libyelp/yelp-document.c:277 +#: ../libyelp/yelp-document.c:275 msgid "Document URI" msgstr "Adresa URI dokumentu" -#: ../libyelp/yelp-document.c:278 +#: ../libyelp/yelp-document.c:276 msgid "The URI which identifies the document" msgstr "Adresa URI identifikující dokument" -#: ../libyelp/yelp-document.c:994 +#: ../libyelp/yelp-document.c:992 #, c-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Výsledky hledání pro „%s“" -#: ../libyelp/yelp-document.c:1006 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1004 #, c-format msgid "No matching help pages found in “%s”." msgstr "V „%s“ nebyly nalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy." -#: ../libyelp/yelp-document.c:1012 +#: ../libyelp/yelp-document.c:1010 msgid "No matching help pages found." msgstr "Nenalezeny žádné odpovídající stránky nápovědy." -#: ../libyelp/yelp-error.c:37 +#: ../libyelp/yelp-error.c:35 #, c-format msgid "An unknown error occurred." msgstr "Došlo k neznámé chybě." -#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558 +#: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555 msgid "All Help Documents" msgstr "Všechny dokumenty nápovědy" -#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397 +#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page." msgstr "" "Soubor „%s“ nelze analyzovat, neboť není správně utvořenou stránkou info." -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334 ../libyelp/yelp-search-entry.c:173 msgid "View" msgstr "Zobrazit" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335 ../libyelp/yelp-search-entry.c:174 msgid "A YelpView instance to control" msgstr "Instance YelpView, která se má ovládat" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350 ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 +#: ../src/yelp-window.c:405 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351 ../libyelp/yelp-search-entry.c:190 msgid "A YelpBookmarks implementation instance" msgstr "Instance implementace YelpBookmarks" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367 msgid "Enable Search" msgstr "Povolit hledání" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368 msgid "Whether the location entry can be used as a search field" msgstr "Zda může být vstupní pole umístění použito jako pole hledání" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270 -msgid "Search..." +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 +msgid "Search…" msgstr "Hledat…" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781 msgid "Clear the search text" msgstr "Vymazat hledaný text" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591 msgid "Bookmark this page" msgstr "Vložit tuto stránku mezi záložky" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599 msgid "Remove bookmark" msgstr "Odstranit záložku" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152 ../libyelp/yelp-search-entry.c:440 #, c-format msgid "Search for “%s”" msgstr "Hledat „%s“" -#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458 +#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456 msgid "Loading" msgstr "Načítání" -#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345 +#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344 #, c-format msgid "The directory ‘%s’ does not exist." msgstr "Složka „%s“ neexistuje." -#: ../libyelp/yelp-settings.c:156 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:152 msgid "GtkSettings" msgstr "GtkSettings" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:157 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:153 msgid "A GtkSettings object to get settings from" msgstr "Objekt GtkSettings, ze kterého se má získat nastavení" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:165 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:161 msgid "GtkIconTheme" msgstr "GtkIconTheme" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:166 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:162 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from" msgstr "Objekt GtkIconTheme, ze kterého se mají získat ikony" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:174 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:170 msgid "Font Adjustment" msgstr "Úprava písma" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:175 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:171 msgid "A size adjustment to add to font sizes" msgstr "Úprava velikosti, která má být provedena u písem" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:183 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:179 msgid "Show Text Cursor" msgstr "Zobrazovat textový kurzor" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:184 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:180 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation" msgstr "Zobrazovat textový kurzor nebo kurzor pro zpřístupněnou navigaci" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:192 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:188 msgid "Editor Mode" msgstr "Režim úprav" -#: ../libyelp/yelp-settings.c:193 +#: ../libyelp/yelp-settings.c:189 msgid "Enable features useful to editors" msgstr "Povolí vlastnosti užitečné pro editory" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147 msgid "Database filename" msgstr "Název souboru databáze" -#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151 +#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148 msgid "The filename of the sqlite database" msgstr "Název souboru databáze sqlite" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:171 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:169 msgid "XSLT Stylesheet" msgstr "Stylopis XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:172 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:170 msgid "The location of the XSLT stylesheet" msgstr "Umístění stylopisu XSLT" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393 #, c-format msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid." msgstr "Stylopis XSLT „%s“ buď schází, nebo je neplatný." -#: ../libyelp/yelp-transform.c:528 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:527 msgid "No href attribute found on yelp:document\n" msgstr "Schází atribut href v yelp:document\n" -#: ../libyelp/yelp-transform.c:543 +#: ../libyelp/yelp-transform.c:542 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: ../libyelp/yelp-view.c:131 -msgid "_Print..." -msgstr "_Tisk…" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:136 -msgid "_Back" -msgstr "_Zpět" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:141 -msgid "_Forward" -msgstr "_Vpřed" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:146 -msgid "_Previous Page" -msgstr "_Předchozí stránka" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:151 -msgid "_Next Page" -msgstr "_Následující stránka" - -#: ../libyelp/yelp-view.c:423 +#: ../libyelp/yelp-view.c:446 msgid "Yelp URI" msgstr "Yelp URI" -#: ../libyelp/yelp-view.c:424 +#: ../libyelp/yelp-view.c:447 msgid "A YelpUri with the current location" msgstr "YelpUri s aktuálním umístěním" -#: ../libyelp/yelp-view.c:432 +#: ../libyelp/yelp-view.c:455 msgid "Loading State" msgstr "Stav načítání" -#: ../libyelp/yelp-view.c:433 +#: ../libyelp/yelp-view.c:456 msgid "The loading state of the view" msgstr "Stav načítání před zobrazením" -#: ../libyelp/yelp-view.c:442 +#: ../libyelp/yelp-view.c:465 msgid "Page ID" msgstr "ID stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:443 +#: ../libyelp/yelp-view.c:466 msgid "The ID of the root page of the page being viewed" msgstr "ID stránky, která je kořenová ve vztahu k zobrazené stránce" -#: ../libyelp/yelp-view.c:451 +#: ../libyelp/yelp-view.c:474 msgid "Root Title" msgstr "Titulek kořenové stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:452 +#: ../libyelp/yelp-view.c:475 msgid "The title of the root page of the page being viewed" msgstr "Titulek stránky, která je kořenová ve vztahu k zobrazené stránce" -#: ../libyelp/yelp-view.c:460 +#: ../libyelp/yelp-view.c:483 msgid "Page Title" msgstr "Titulek stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:461 +#: ../libyelp/yelp-view.c:484 msgid "The title of the page being viewed" msgstr "Titulek zobrazené stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:469 +#: ../libyelp/yelp-view.c:492 msgid "Page Description" msgstr "Popis stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:470 +#: ../libyelp/yelp-view.c:493 msgid "The description of the page being viewed" msgstr "Popis zobrazené stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:478 +#: ../libyelp/yelp-view.c:501 msgid "Page Icon" msgstr "Ikona stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:479 +#: ../libyelp/yelp-view.c:502 msgid "The icon of the page being viewed" msgstr "Ikona zobrazené stránky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:744 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit." msgstr "PackageKit není k dispozici. Instalační odkazy PackageKit vyžadují." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1014 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1040 msgid "Save Image" msgstr "Uložit obrázek" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1109 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1135 msgid "Save Code" msgstr "Uložit kód" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1272 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1298 #, c-format msgid "Send email to %s" msgstr "Odeslat e-mail na %s" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1287 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1313 msgid "_Install Packages" msgstr "_Instalovat balíčky" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1295 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1321 msgid "_Open Link" msgstr "_Otevřít odkaz" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1302 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1328 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopírovat odkaz na umístění" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1308 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1334 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "Otevřít od_kaz v novém okně" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1360 -msgid "_Save Image As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1388 +msgid "_Save Image As…" msgstr "_Uložit obrázek jako…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1362 -msgid "_Save Video As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1390 +msgid "_Save Video As…" msgstr "_Uložit video jako…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1369 -msgid "S_end Image To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1397 +msgid "S_end Image To…" msgstr "Od_eslat obrázek na…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1371 -msgid "S_end Video To..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1399 +msgid "S_end Video To…" msgstr "Od_eslat video na…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1382 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1410 msgid "_Copy Text" msgstr "_Kopírovat text" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1395 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1423 msgid "C_opy Code Block" msgstr "K_opírovat blok kódu" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1400 -msgid "Save Code _Block As..." +#: ../libyelp/yelp-view.c:1428 +msgid "Save Code _Block As…" msgstr "Uložit _blok kódu jako…" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1507 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1535 #, c-format msgid "See all search results for “%s”" msgstr "Zobrazit všechny výsledky hledání „%s“" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1628 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1656 #, c-format msgid "Could not load a document for ‘%s’" msgstr "Pro „%s“ nelze otevřít dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1634 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1662 #, c-format msgid "Could not load a document" msgstr "Nelze otevřít dokument" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1709 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1737 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument nenalezen" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1711 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1739 msgid "Page Not Found" msgstr "Stránka nenalezena" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1714 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1742 msgid "Cannot Read" msgstr "Nelze číst" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1720 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1748 msgid "Unknown Error" msgstr "Neznámá chyba" -#: ../libyelp/yelp-view.c:1740 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1768 msgid "Search for packages containing this document." msgstr "Hledat balíčky obsahující tento dokument." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1892 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1918 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page." msgstr "Adresa URI „%s“ neodkazuje na platnou stránku." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1898 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1924 #, c-format msgid "The URI does not point to a valid page." msgstr "Adresa URI neodkazuje na platnou stránku." -#: ../libyelp/yelp-view.c:1904 +#: ../libyelp/yelp-view.c:1930 #, c-format msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed." msgstr "Adresu URI „%s“ se nezdařilo analyzovat." -#: ../src/yelp-application.c:65 +#: ../src/yelp-application.c:59 msgid "Turn on editor mode" msgstr "Zapnout režim úprav" -#: ../src/yelp-application.c:128 -msgid "_Larger Text" -msgstr "Větší t_ext" - -#: ../src/yelp-application.c:130 -msgid "Increase the size of the text" -msgstr "Zvětšit velikost textu" - -#: ../src/yelp-application.c:133 -msgid "_Smaller Text" -msgstr "_Menší text" - -#: ../src/yelp-application.c:135 -msgid "Decrease the size of the text" -msgstr "Zmenšit velikost textu" - -#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360 +#: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1145 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../src/yelp-application.c:288 -msgid "Show Text _Cursor" -msgstr "Zobrazovat te_xtový kurzor" - -#: ../src/yelp-window.c:236 -msgid "_Page" -msgstr "_Stránka" +#: ../src/yelp-application.c:322 +msgid "New Window" +msgstr "Nové okno" -#: ../src/yelp-window.c:237 -msgid "_View" -msgstr "_Zobrazit" +#: ../src/yelp-application.c:326 +msgid "Larger Text" +msgstr "Větší text" -#: ../src/yelp-window.c:238 -msgid "_Go" -msgstr "Pře_jít" +#: ../src/yelp-application.c:327 +msgid "Smaller Text" +msgstr "Menší text" -#: ../src/yelp-window.c:239 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "Zá_ložky" +#: ../src/yelp-window.c:206 +msgid "Application" +msgstr "Aplikace" -#: ../src/yelp-window.c:242 -msgid "_New Window" -msgstr "_Nové okno" +#: ../src/yelp-window.c:207 +msgid "A YelpApplication instance that controls this window" +msgstr "Instance YelpApplication kontrolující toto okno" -#: ../src/yelp-window.c:247 -msgid "_Close" -msgstr "_Zavřít" +#: ../src/yelp-window.c:326 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" -#: ../src/yelp-window.c:252 -msgid "_All Documents" -msgstr "_Všechny dokumenty" +#: ../src/yelp-window.c:333 +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" -#: ../src/yelp-window.c:256 -msgid "_Add Bookmark" -msgstr "_Přidat záložku" +#: ../src/yelp-window.c:347 +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" -#: ../src/yelp-window.c:261 -msgid "_Remove Bookmark" -msgstr "Odst_ranit záložku" +#: ../src/yelp-window.c:352 +#| msgid "Find:" +msgid "Find…" +msgstr "Najít…" -#: ../src/yelp-window.c:265 -msgid "Find in Page..." -msgstr "Najít na stránce…" +#: ../src/yelp-window.c:353 +msgid "Print…" +msgstr "Tisk…" -#: ../src/yelp-window.c:275 -msgid "Open Location" -msgstr "Otevřít umístění" +#: ../src/yelp-window.c:358 +msgid "Previous Page" +msgstr "Předchozí stránka" -#: ../src/yelp-window.c:301 -msgid "Application" -msgstr "Aplikace" +#: ../src/yelp-window.c:359 +msgid "Next Page" +msgstr "Následující stránka" -#: ../src/yelp-window.c:302 -msgid "A YelpApplication instance that controls this window" -msgstr "Instance YelpApplication kontrolující toto okno" +#: ../src/yelp-window.c:364 +msgid "All Help" +msgstr "Všechny nápovědy" -#: ../src/yelp-window.c:429 -msgid "Read Link _Later" -msgstr "Od_ložit přečtení odkazu" +#: ../src/yelp-window.c:388 +msgid "Search (Ctrl+S)" +msgstr "Hledat (Ctrl+S)" -#: ../src/yelp-window.c:526 -msgid "Find:" -msgstr "Najít:" +#: ../src/yelp-window.c:422 +msgid "No bookmarks" +msgstr "Žádné záložky" -#: ../src/yelp-window.c:548 -msgid "Read Later" -msgstr "Odložit četbu" +#: ../src/yelp-window.c:430 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Přidat záložku" -#: ../src/yelp-window.c:1180 -#, c-format -msgid "%i match" -msgid_plural "%i matches" -msgstr[0] "Odpovídá %i" -msgstr[1] "Odpovídají %i" -msgstr[2] "Odpovídá %i" - -#: ../src/yelp-window.c:1189 -msgid "No matches" -msgstr "Nic neodpovídá" +#: ../src/yelp-window.c:436 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Odstranit záložku" #: ../yelp.desktop.in.in.h:2 msgid "Get help with GNOME" |