summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiloslav Trmac <mitr@volny.cz>2005-11-02 23:06:12 +0000
committerMiloslav Trmac <mitr@src.gnome.org>2005-11-02 23:06:12 +0000
commit163a9766b84a0900a8dca631b80827bcbc98a94f (patch)
treec5ab50adf89b214855c2065116383a1423f80d8d /po/cs.po
parent5e3f871a20ba004acf492cc41724bb4c9e9e6c5e (diff)
downloadyelp-163a9766b84a0900a8dca631b80827bcbc98a94f.tar.gz
Updated Czech translation.
2005-11-03 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation.
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po168
1 files changed, 96 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ffcb12e0..f3b6e5a8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-29 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-29 14:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-02 14:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Rutiny jádra"
msgid "Library Functions"
msgstr "Funkce knihovny"
-#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:790
+#: ../data/man.xml.in.h:9 ../src/yelp-toc-pager.c:792
msgid "Manual Pages"
msgstr "Manuálové stránky"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Používat písma systému"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Používat písma nastavená v systému."
-#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2182
+#: ../src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 ../src/yelp-window.c:2325
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
"Soubor ‘%s’ nelze zpracovat. Soubor buď neexistuje nebo to není správně "
"utvořené XML."
-#: ../src/yelp-db-pager.c:491
+#: ../src/yelp-db-pager.c:494
msgid "Unknown Section"
msgstr "Neznámý oddíl"
@@ -413,6 +413,33 @@ msgstr "Informace o dokumentu"
msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
msgstr "Struktura YelpDocInfo dokumentu"
+#: ../src/yelp-search-pager.c:311
+msgid ""
+"Your search could not be processed. There is no connection to the beagle "
+"daemon."
+msgstr "Vaše hledání nelze zpracovat. Chybí připojení k démonu beagle."
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"Your search could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or is "
+"not a valid XSLT stylesheet."
+msgstr "Vaše hledání nelze zpracovat. Soubor ‘%s’ buď chybí, nebo to není platný stylesheet XSLT."
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:709 ../src/yelp-toc-pager.c:1035
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:368
+msgid "No href attribute found on yelp:document"
+msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:723 ../src/yelp-toc-pager.c:1049
+#: ../src/yelp-xslt-pager.c:384
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Nedostatek paměti"
+
+#: ../src/yelp-search-pager.c:764 ../src/yelp-toc-pager.c:1090
+msgid "Help Contents"
+msgstr "Obsah nápovědy"
+
#. TRANSLATORS:
#. This is an image of the opening quote character used to watermark
#. blockquote elements. Different languages use different opening
@@ -426,7 +453,7 @@ msgstr "Struktura YelpDocInfo dokumentu"
#. If you need an image created, contact the maintainers.
#.
#. Phew, now some notes on which character to use. Languages that
-#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
+#. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or 00BB,
#. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
#. or the right guillemet. Languages that use inverted comma style
#. quotations should use 201C, 201D, or 201E. Note that single
@@ -452,7 +479,7 @@ msgstr "Nemohu načíst soubor OMF '%s'."
msgid "Read man page for %s"
msgstr "Číst stránku man pro %s"
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:770
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:772
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
@@ -460,7 +487,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Obsah nelze načíst. Soubor ‘%s’ buď chybí, nebo to není správně utvořené XML."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:881
+#: ../src/yelp-toc-pager.c:883
#, c-format
msgid ""
"The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
@@ -469,143 +496,135 @@ msgstr ""
"Obsah nelze zpracovat. Soubor ‘%s’ buď chybí, nebo to není platný stylesheet "
"XSLT."
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1033 ../src/yelp-xslt-pager.c:366
-msgid "No href attribute found on yelp:document"
-msgstr "V yelp:document nenalezen atribut href"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1047 ../src/yelp-xslt-pager.c:382
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Nedostatek paměti"
-
-#: ../src/yelp-toc-pager.c:1088
-msgid "Help Contents"
-msgstr "Obsah nápovědy"
-
-#: ../src/yelp-window.c:286
+#: ../src/yelp-window.c:300
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/yelp-window.c:287
+#: ../src/yelp-window.c:301
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/yelp-window.c:288
+#: ../src/yelp-window.c:302
msgid "_Go"
msgstr "Pře_jít"
-#: ../src/yelp-window.c:289
+#: ../src/yelp-window.c:303
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Záložky"
-#: ../src/yelp-window.c:290
+#: ../src/yelp-window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../src/yelp-window.c:293
+#: ../src/yelp-window.c:307
msgid "_New Window"
msgstr "_Nové okno"
-#: ../src/yelp-window.c:298
+#: ../src/yelp-window.c:312
msgid "About This Document"
msgstr "O tomto dokumentu"
-#: ../src/yelp-window.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:317
msgid "Open _Location"
msgstr "Otevřít _umístění"
-#: ../src/yelp-window.c:308
+#: ../src/yelp-window.c:322
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zavřít okno"
-#: ../src/yelp-window.c:314
+#: ../src/yelp-window.c:328
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../src/yelp-window.c:320
+#: ../src/yelp-window.c:334
msgid "_Select All"
msgstr "Vybrat vš_e"
-#: ../src/yelp-window.c:325
+#: ../src/yelp-window.c:339
msgid "_Find..."
msgstr "_Hledat..."
-#: ../src/yelp-window.c:330
+#: ../src/yelp-window.c:344
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavení"
-#: ../src/yelp-window.c:335
+#: ../src/yelp-window.c:349
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnovit"
-#: ../src/yelp-window.c:341
+#: ../src/yelp-window.c:361
msgid "_Back"
msgstr "_Zpět"
-#: ../src/yelp-window.c:343
+#: ../src/yelp-window.c:363
msgid "Show previous page in history"
msgstr "Zobrazí předchozí stránku v historii"
-#: ../src/yelp-window.c:346
+#: ../src/yelp-window.c:366
msgid "_Forward"
msgstr "_Vpřed"
-#: ../src/yelp-window.c:348
+#: ../src/yelp-window.c:368
msgid "Show next page in history"
msgstr "Zobrazí následující stránku v historii"
-#: ../src/yelp-window.c:351
+#: ../src/yelp-window.c:371
msgid "_Help Topics"
msgstr "_Témata nápovědy"
-#: ../src/yelp-window.c:353
+#: ../src/yelp-window.c:373
msgid "Go to the listing of help topics"
msgstr "Jít na seznam témat nápovědy"
-#: ../src/yelp-window.c:356
+#: ../src/yelp-window.c:376
msgid "_Previous Section"
msgstr "_Předchozí oddíl"
-#: ../src/yelp-window.c:361
+#: ../src/yelp-window.c:381
msgid "_Next Section"
msgstr "_Následující oddíl"
-#: ../src/yelp-window.c:366
+#: ../src/yelp-window.c:386
msgid "_Contents"
msgstr "_Obsah"
-#: ../src/yelp-window.c:372
+#: ../src/yelp-window.c:392
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Přidat záložku"
-#: ../src/yelp-window.c:377
+#: ../src/yelp-window.c:397
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Upravit záložky..."
-#: ../src/yelp-window.c:383
+#: ../src/yelp-window.c:403
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otevřít odkaz"
-#: ../src/yelp-window.c:388
+#: ../src/yelp-window.c:408
msgid "Open Link in _New Window"
msgstr "Otevřít odkaz v _novém okně"
-#: ../src/yelp-window.c:393
+#: ../src/yelp-window.c:413
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
-#: ../src/yelp-window.c:399
+#: ../src/yelp-window.c:419
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#: ../src/yelp-window.c:448
+#: ../src/yelp-window.c:424
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopírovat _e-mailovou adresu"
+
+#: ../src/yelp-window.c:473
msgid "Help Browser"
msgstr "Prohlížeč nápovědy"
-#: ../src/yelp-window.c:700 ../src/yelp-window.c:833
+#: ../src/yelp-window.c:727 ../src/yelp-window.c:869
msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
msgstr "Uniform Resource Identifier souboru není platný."
-#: ../src/yelp-window.c:712 ../src/yelp-window.c:828
+#: ../src/yelp-window.c:739 ../src/yelp-window.c:864
#, c-format
msgid ""
"The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
@@ -614,15 +633,19 @@ msgstr ""
"Uniform Resource Identifier ‘%s’ není platný nebo neukazuje na skutečný "
"soubor."
-#: ../src/yelp-window.c:788 ../src/yelp-window.c:1143
+#: ../src/yelp-window.c:815 ../src/yelp-window.c:1229
msgid "Man pages are not supported in this version."
msgstr "Stránky man nejsou v této verzi podporovány."
-#: ../src/yelp-window.c:798 ../src/yelp-window.c:1134
+#: ../src/yelp-window.c:825 ../src/yelp-window.c:1220
msgid "GNU info pages are not supported in this version"
msgstr "Stránky GNU info nejsou v této verzi podporovány."
-#: ../src/yelp-window.c:808
+#: ../src/yelp-window.c:839 ../src/yelp-window.c:1242
+msgid "Search is not supported in this version."
+msgstr "Hledání není v této verzi podporováno."
+
+#: ../src/yelp-window.c:844
msgid ""
"SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
"document to convert to XML."
@@ -630,19 +653,27 @@ msgstr ""
"Dokumenty SGML už nejsou podporovány. Požádejte prosím autora dokumentu, aby "
"jej převedl do XML."
-#: ../src/yelp-window.c:1027
+#: ../src/yelp-window.c:970
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../src/yelp-window.c:971
+msgid "Search for other documentation"
+msgstr "Hledat jinou dokumentaci"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1109
msgid "Find:"
msgstr "Hledat:"
-#: ../src/yelp-window.c:1043
+#: ../src/yelp-window.c:1129
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _následující"
-#: ../src/yelp-window.c:1055
+#: ../src/yelp-window.c:1141
msgid "Find _Previous"
msgstr "Hledat _předchozí"
-#: ../src/yelp-window.c:1160
+#: ../src/yelp-window.c:1255
#, c-format
msgid ""
"A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
@@ -651,8 +682,8 @@ msgstr ""
"Pro soubor ‘%s’ nelze vytvořit kontext transformace. Formát možná není "
"podporován."
-#: ../src/yelp-window.c:1190 ../src/yelp-window.c:1614
-#: ../src/yelp-window.c:1681
+#: ../src/yelp-window.c:1285 ../src/yelp-window.c:1709
+#: ../src/yelp-window.c:1776
#, c-format
msgid ""
"The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
@@ -662,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Oddíl ‘%s’ v tomto dokumentu neexistuje. Pokud vás k tomuto oddílu dovedlo "
"tlačíko Nápověda v aplikaci, ohlaste to prosím správcům této aplikace."
-#: ../src/yelp-window.c:1305
+#: ../src/yelp-window.c:1400
#, c-format
msgid ""
"The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might "
@@ -671,19 +702,19 @@ msgstr ""
"Soubor ‘%s’ nelze číst. Tento soubor možná chybí, nebo nemáte oprávnění jej "
"číst."
-#: ../src/yelp-window.c:1349
+#: ../src/yelp-window.c:1444
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2179
+#: ../src/yelp-window.c:2322
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Michal Bukovjan\n"
"Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
-#: ../src/yelp-window.c:2184
+#: ../src/yelp-window.c:2327
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "Prohlížeč dokumentace pro prostředí pracovní plochy Gnome."
@@ -709,13 +740,6 @@ msgstr ""
msgid "Get help with GNOME"
msgstr "Získat nápovědu o GNOME"
-#~ msgid ""
-#~ "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing "
-#~ "or is not a valid XSLT stylesheet."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dokument ‘%s’ nelze zpracovat. Soubor ‘%s’ buď chybí, nebo to není platný "
-#~ "stylesheet XSLT."
-
#~ msgid "Sound &amp; Video"
#~ msgstr "Zvuk &amp; Video"