diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2004-07-10 06:52:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2004-07-10 06:52:59 +0000 |
commit | 83d186c93ab9ea2f9738adc3bb22e36800c439a7 (patch) | |
tree | 8289600dff0d0ad5ba52958de566d87c5492ef4e /po/bg.po | |
parent | 5f2fe2e579a5958fca569669c73c9ba20dea4bb8 (diff) | |
download | yelp-83d186c93ab9ea2f9738adc3bb22e36800c439a7.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Vladimir "Kaladan" Petkov
2004-07-10 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov@i-space.org>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 105 |
1 files changed, 52 insertions, 53 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-23 04:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 11:03+0200\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-05 05:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-05 19:27+0300\n" +"Last-Translator: Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Програми" #: data/toc.xml.in.h:3 msgid "Desktop" -msgstr "Десктоп" +msgstr "Работно място" #: data/toc.xml.in.h:4 src/yelp-man.c:434 msgid "Development" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Разработка" #: data/toc.xml.in.h:5 msgid "Development Environments" -msgstr "Обкръжения за Разработка" +msgstr "Среди за Разработка" #: data/toc.xml.in.h:6 msgid "Development Tools" @@ -126,34 +126,34 @@ msgstr "_Предишна" #: data/ui/yelp.glade.h:7 msgid "_Wrap around" -msgstr "" +msgstr "_Заграждане" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 msgid "Yelp" -msgstr "Йелп" +msgstr "Yelp" #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2 msgid "Yelp Factory" -msgstr "Фабрика на Йелп" +msgstr "Фабрика на Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:435 src/yelp-man-pager.c:301 +#: src/yelp-db-pager.c:439 src/yelp-man-pager.c:301 msgid "No href attribute found on yelp:document" -msgstr "Не е намерен href атрибут в този документ на Йелп" +msgstr "Не е намерен href атрибутът в този документ на Yelp" -#: src/yelp-db-pager.c:450 src/yelp-man-pager.c:316 +#: src/yelp-db-pager.c:454 src/yelp-man-pager.c:316 msgid "Out of memory" msgstr "Няма достатъчно памет" -#: src/yelp-db-pager.c:638 src/yelp-man-pager.c:370 +#: src/yelp-db-pager.c:642 src/yelp-man-pager.c:370 msgid "Titlepage" msgstr "Заглавна страница" -#: src/yelp-db-pager.c:640 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 +#: src/yelp-db-pager.c:644 stylesheets/l10n.xml.in.h:30 #: src/yelp-man-pager.c:372 msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#: src/yelp-db-pager.c:658 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 +#: src/yelp-db-pager.c:662 stylesheets/l10n.xml.in.h:69 #: src/yelp-man-pager.c:390 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" @@ -180,16 +180,16 @@ msgstr "Избраният файл не може да бъде прочетен #: src/yelp-main.c:94 msgid "Define which cache directory to use" -msgstr "Определя коя кеш директория да е в употреба" +msgstr "Определяне коя кеш директория да е в употреба" #: src/yelp-main.c:128 #, c-format msgid "Could not activate Yelp: '%s'" -msgstr "Не можах да активирам Йелп: '%s'" +msgstr "Yelp не може да бъде активиран: \"%s\"" #: src/yelp-main.c:147 msgid "Could not open new window." -msgstr "Не можах да отворя нов прозорец." +msgstr "Прозорецът не може да бъде отворен." #: src/yelp-man.c:296 src/yelp-man.c:317 src/yelp-man.c:353 src/yelp-man.c:385 #: src/yelp-man.c:401 src/yelp-man.c:412 @@ -258,22 +258,22 @@ msgstr "Документ URI" #: src/yelp-pager.c:119 msgid "The URI of the document to be processed" -msgstr "" +msgstr "Адресът на документа за обработка" -#: src/yelp-toc-pager.c:266 +#: src/yelp-toc-pager.c:267 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative." -msgstr "" +msgstr "YelpTocPager: Броенето на паузата е отрицателно." -#: src/yelp-toc-pager.c:486 +#: src/yelp-toc-pager.c:490 #, c-format msgid "Could not load the OMF file '%s'." -msgstr "OMF·файлът·'%s' не може да бъде зареден." +msgstr "OMF файлът \"%s\" не може да бъде зареден." -#: src/yelp-toc-pager.c:883 +#: src/yelp-toc-pager.c:887 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/yelp-toc-pager.c:897 +#: src/yelp-toc-pager.c:901 msgid "Documents" msgstr "Документи" @@ -287,55 +287,55 @@ msgstr "/Файл/_Нов прозорец" #: src/yelp-window.c:253 msgid "/File/_Close window" -msgstr "/Файл/Затворя прозоре_ц" +msgstr "/Файл/Затворяне на прозоре_ц" #: src/yelp-window.c:257 msgid "/_Edit" -msgstr "/_Редактира" +msgstr "/_Редактиране" #: src/yelp-window.c:258 msgid "/Edit/_Find..." -msgstr "/Редактира/_Намира в страницата..." +msgstr "/Редактиране/_Търсене..." #: src/yelp-window.c:261 msgid "/Edit/Find Ne_xt" -msgstr "/Редактира/Намира _отново" +msgstr "/Редактиране/_Повторно търсене" #: src/yelp-window.c:264 msgid "/Edit/Find Pre_vious" -msgstr "/Редактира/Намера _отново" +msgstr "/Редактиране/Предишно Тъ_рсене" #: src/yelp-window.c:268 msgid "/_Go" -msgstr "/_Отива" +msgstr "/_Отиване" #: src/yelp-window.c:269 msgid "/Go/_Back" -msgstr "/Отива/_Назад" +msgstr "/Отиване/_Назад" #: src/yelp-window.c:272 msgid "/Go/_Forward" -msgstr "/Отива/Н_апред" +msgstr "/Отиване/Н_апред" #: src/yelp-window.c:275 msgid "/Go/_Home" -msgstr "/Отива/_В началото" +msgstr "/Отиване/_В началото" #: src/yelp-window.c:278 msgid "/Go/" -msgstr "/_Отива" +msgstr "/_Отиване" #: src/yelp-window.c:279 msgid "/Go/_Previous Page" -msgstr "/Отива/_Предишна Страница" +msgstr "/Отиване/_Предишна Страница" #: src/yelp-window.c:282 msgid "/Go/_Next Page" -msgstr "/Отива/_Следваща Страница" +msgstr "/Отиване/_Следваща Страница" #: src/yelp-window.c:285 msgid "/Go/_Contents" -msgstr "/Отива/_Съдържание" +msgstr "/Отиване/_Съдържание" #: src/yelp-window.c:289 msgid "/_Help" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "/_Помощ" #: src/yelp-window.c:290 msgid "/Help/_About" -msgstr "/Помощ/_Относно програмата" +msgstr "/Помощ/_Относно" #: src/yelp-window.c:352 msgid "Help Browser" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Навигатор на помощта" #: src/yelp-window.c:570 stylesheets/l10n.xml.in.h:61 msgid "Section" -msgstr "Секция" +msgstr "Раздел" #: src/yelp-window.c:625 msgid "Back" @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Назад" #: src/yelp-window.c:626 msgid "Show previous page in history" -msgstr "Показва предипната страница в историята" +msgstr "Показване на предишната страница в историята" #: src/yelp-window.c:636 msgid "Forward" @@ -367,29 +367,28 @@ msgstr "Напред" #: src/yelp-window.c:637 msgid "Show next page in history" -msgstr "Показва следващата страница в историята" +msgstr "Показване на следващата страница в историята" #: src/yelp-window.c:649 msgid "Home" -msgstr "Домашна" +msgstr "У Дома" #: src/yelp-window.c:650 msgid "Go to home view" -msgstr "Отива в началото" +msgstr "Отиване в началото" -#: src/yelp-window.c:860 +#: src/yelp-window.c:858 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #. Note to translators: put here your name (and address) so it #. * will shop up in the "about" box -#: src/yelp-window.c:1300 +#: src/yelp-window.c:1306 msgid "translator_credits" msgstr "Александър Шопов/n" -"Владимир Петков/n" -"<vpetkov@i-space.org>" +"Vladimir \"Kaladan\" Petkov <vpetkov@i-space.org>" -#: src/yelp-window.c:1306 +#: src/yelp-window.c:1312 msgid "A Help Browser for GNOME" msgstr "Навигатор на помощта за GNOME" @@ -507,7 +506,7 @@ msgstr "Сътрудници" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:29 msgid "Colophon" -msgstr "винетка/емблема" +msgstr "Библиографско каре" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:31 msgid "Copyright" @@ -563,15 +562,15 @@ msgstr "Ниво" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:45 msgid "Message Audience" -msgstr "" +msgstr "Читатели на Съобщението" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:46 msgid "Message Level" -msgstr "" +msgstr "Ниво на Съобщението" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:47 msgid "Message Origin" -msgstr "" +msgstr "Източник на Съобщението" #: stylesheets/l10n.xml.in.h:48 msgid "Note" @@ -659,7 +658,7 @@ msgstr "Предупреждение" #: yelp.desktop.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" -msgstr "Помощ с GNOME" +msgstr "Помощ за GNOME" #: yelp.desktop.in.h:2 msgid "Help" |