diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2005-01-08 20:55:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2005-01-08 20:55:59 +0000 |
commit | 81e8bc27148541b8fcc389682bc315223d49f8ed (patch) | |
tree | 11389e9eab88d438a810018cf747c9d5089c8ef1 /po/bg.po | |
parent | bce9df60cf092648fb8942c4bb4a99236bec9cef (diff) | |
download | yelp-81e8bc27148541b8fcc389682bc315223d49f8ed.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
2005-01-08 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 83 |
1 files changed, 56 insertions, 27 deletions
@@ -1,6 +1,6 @@ # Bulgarian translation of Yelp po file # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>, 2002. +# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002. # small update for completeness, Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002. # small update, Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004 # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yelp 2.10 gnome 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-02 23:42-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-22 11:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 22:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-08 22:59+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -191,14 +191,12 @@ msgid "<b>Fonts</b>" msgstr "<b>Шрифтове</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>_Title:</b>" -msgstr "<b>Шрифтове</b>" +msgstr "<b>_Заглавие:</b>" #: data/ui/yelp.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Add Bookmark" -msgstr "_Добавяне на отметка" +msgstr "Добавяне на отметка" #: data/ui/yelp.glade.h:5 msgid "Bookmarks" @@ -296,12 +294,19 @@ msgstr "Yelp" msgid "Yelp Factory" msgstr "Фабрика на Yelp" +#: src/yelp-bookmarks.c:248 src/yelp-bookmarks.c:319 +#, c-format +msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page." +msgstr "Отметка с име <b>%s</b>, вече съществува за тази страница." + #: src/yelp-db-pager.c:238 #, c-format msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "not well-formed XML." msgstr "" +"Файлът \"%s\" не може да бъде прегледан. Или той не съществува, или е " +"изграден чрез не добре написан XML." #: src/yelp-db-pager.c:486 msgid "Unknown" @@ -309,37 +314,44 @@ msgstr "Неизвестен" #: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58 msgid "An unknown error occured" -msgstr "" +msgstr "Получи се неизвестна грешка" #: src/yelp-error.c:46 msgid "Could not load document" -msgstr "" +msgstr "Документът не може да бъде зареден" #: src/yelp-error.c:48 -#, fuzzy msgid "Could not load section" -msgstr "Прозорецът не може да бъде отворен." +msgstr "Разделът не може да бъде зареден" #: src/yelp-error.c:50 -#, fuzzy msgid "Could not read the table of contents" -msgstr "Файлът OMF \"%s\" не може да бъде зареден." +msgstr "Таблицата със съдържанието не може да бъде прочетена" #: src/yelp-error.c:52 msgid "Unsupported Format" -msgstr "" +msgstr "Този формат не се поддържа" #: src/yelp-error.c:54 msgid "Could not read document" -msgstr "" +msgstr "Документът не може да бъде прочетен" #: src/yelp-error.c:56 msgid "Could not process document" -msgstr "" +msgstr "Документът не може да бъде обработен" #: src/yelp-error.c:66 msgid "No information is available about the error." +msgstr "За тази грешка няма налична информация." + +#: src/yelp-io-channel.c:98 +#, c-format +msgid "" +"The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in " +"an unsupported format." msgstr "" +"Файлът \"%s\" не може да бъде прочитан и декодиран. Възможно е файлът да е " +"компресиран в неподдържан формат." #: src/yelp-main.c:95 msgid "Define which cache directory to use" @@ -364,6 +376,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "formatted incorrectly." msgstr "" +"Файлът \"%s\" не може да бъде прегледан. Или той не съществува, или е " +"форматиран некоректно." #: src/yelp-pager.c:120 msgid "Document Information" @@ -418,6 +432,8 @@ msgid "" "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing " "or is not well-formed XML." msgstr "" +"Таблицата със съдържанието не може да бъде заредена. Или липсва файлът \"%s" +"\", или таблицата е изградена чрез не добре написан XML." #: src/yelp-toc-pager.c:873 #, c-format @@ -425,6 +441,8 @@ msgid "" "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either " "missing or is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" +"Таблицата със съдържанието не може да бъде обработена. Или липсва файлът \"%s" +"\", или таблицата е изградена чрез невалиден XSLT." #: src/yelp-toc-pager.c:1024 src/yelp-xslt-pager.c:365 msgid "No href attribute found on yelp:document" @@ -455,22 +473,20 @@ msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: src/yelp-window.c:309 -#, fuzzy msgid "_New Window" msgstr "_Нов прозорец" #: src/yelp-window.c:314 msgid "About This Document" -msgstr "" +msgstr "Относно този документ" #: src/yelp-window.c:319 msgid "Open _Location" msgstr "Отваряне на _местоположение" #: src/yelp-window.c:324 -#, fuzzy msgid "_Close Window" -msgstr "_Затваряне на прозоре_ца" +msgstr "_Затваряне на прозореца" #: src/yelp-window.c:330 msgid "_Copy" @@ -517,14 +533,12 @@ msgid "Go to home view" msgstr "Отиване в началото" #: src/yelp-window.c:372 -#, fuzzy msgid "_Previous Section" -msgstr "_Предишна страница" +msgstr "_Предишен раздел" #: src/yelp-window.c:377 -#, fuzzy msgid "_Next Section" -msgstr "_Следваща страница" +msgstr "_Следващ раздел" #: src/yelp-window.c:382 msgid "_Contents" @@ -561,6 +575,8 @@ msgstr "Навигатор на помощта" #: src/yelp-window.c:697 src/yelp-window.c:830 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid." msgstr "" +"Официалният идентификатор за ресурси(Uniform Resource Identifier) за файла е " +"невалиден." #: src/yelp-window.c:709 src/yelp-window.c:825 #, c-format @@ -568,20 +584,24 @@ msgid "" "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an " "actual file." msgstr "" +"Официалният идентификатор за ресурси \"%s\" е невалиден или не сочи към " +"съществуващ файл." #: src/yelp-window.c:786 src/yelp-window.c:1124 msgid "Man pages are not supported in this version." -msgstr "" +msgstr "Страници с помощ не се поддържат в тази версия." #: src/yelp-window.c:796 src/yelp-window.c:1115 msgid "GNU info pages are not supported in this version" -msgstr "" +msgstr "Страниците с информация за GNU не се поддържат в тази версия." #: src/yelp-window.c:806 msgid "" "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the " "document to convert to XML." msgstr "" +"Документи в SGML формат вече не се поддържат. Моля, поискайте от автора на " +"документа да го конвертира в XML формат." #: src/yelp-window.c:1021 msgid "Fin_d" @@ -592,7 +612,7 @@ msgstr "_Търсене" msgid "" "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format " "may not be supported." -msgstr "" +msgstr "Не може да се изгради контекст за трансформация на файла \"%s\". Може би форматът не се поддържа." #: src/yelp-window.c:1171 src/yelp-window.c:1585 src/yelp-window.c:1652 #, c-format @@ -601,6 +621,9 @@ msgid "" "this section from a Help button in an application, please report this to the " "maintainers of that application." msgstr "" +"Разделът \"%s\" не съществува в този документ. Ако сте се насочили към него, " +"чрез натискането на бутон \"Помощ\" в някоя програма, то докладвайте за този " +"проблем на нейните създатели." #: src/yelp-window.c:1286 #, c-format @@ -608,6 +631,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you might " "not have permissions to read it." msgstr "" +"Файлът \"%s\" не може да бъде прочетен. Възможно е той да липсва или пък вие " +"да нямате права да го четете." #: src/yelp-window.c:1320 msgid "Loading..." @@ -632,6 +657,8 @@ msgid "" "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is " "improperly formatted." msgstr "" +"Файлът \"%s\" не може да бъде прегледан. Или файлът липсва, или не е " +"форматиран правилно." #: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228 #, c-format @@ -639,6 +666,8 @@ msgid "" "The document ‘%s’could not be processed. The file ‘%s’ is either missing or " "is not a valid XSLT stylesheet." msgstr "" +"Документът \"%s\" не може да бъде обработен. Или файлът \"%s\" липсва, или е " +"невалиден шаблон на XSLT." #: yelp.desktop.in.in.h:1 msgid "Get help with GNOME" |