diff options
author | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-01-10 09:28:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Dmitry Mastrukov <dmitrym@src.gnome.org> | 2003-01-10 09:28:30 +0000 |
commit | f1d99bd8d9239c49e18e78eeef9fca09f2b9137a (patch) | |
tree | 994eb6df7bf1f3f1a9c9bfd1520896a5e7919bf3 | |
parent | 0a5be0c584e80068b0869f2caa929f6c0861a4d8 (diff) | |
download | vte-f1d99bd8d9239c49e18e78eeef9fca09f2b9137a.tar.gz |
ru.po: Updated Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 62 |
2 files changed, 38 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7303e77e..d6e4ac7b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,10 @@ 2003-01-10 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> + * ru.po: updated Russian translation + from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>. + +2003-01-10 Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org> + * ru.po: Added Russian translation from Russian team <gnome-cyr@gnome.org>. @@ -1,24 +1,24 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Russian translation for vte. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the vte package. +# Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2003. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-10 08:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Project-Id-Version: vte\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-10 10:45+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-10 12:27+0300\n" +"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" +"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/pty.c:253 #, c-format msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибк при добавлении переменной \"%s\" к окружению, продолжается." #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other @@ -26,94 +26,98 @@ msgstr "" #: src/pty.c:800 #, c-format msgid "can not run %s" -msgstr "" +msgstr "невозможно запустить \"%s\"" #: src/reaper.c:107 msgid "Error creating signal pipe." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при создании канала сообщений." #: src/trie.c:411 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" -msgstr "" +msgstr "Дублирование (%s/%s)!" #: src/vte.c:1403 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при компиляции регулярного выражения\"%s\". " #: src/vte.c:1925 src/vte.c:1934 src/vte.c:1946 src/vte.c:1964 src/vte.c:1970 #: src/vte.c:1975 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Невозможно преобразовать символы из набора \"%s\" в набор \"%s\"" #: src/vte.c:5437 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -msgstr "" +msgstr "Получена непредусмотренная (ключ?) последовательность \"%s\"." #: src/vte.c:6527 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." -msgstr "" +msgstr "Отсутствует обработчик управляющей последовательности \"%s\"." #: src/vte.c:7273 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при чтении из потомка: %s." #: src/vte.c:7434 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка (%s) при преобразовании данных от потомка, отбрасывается." #: src/vte.c:9719 #, c-format msgid "Using fontset \"%s\", which is missing these character sets: %s." -msgstr "" +msgstr "Используется семейство шрифтов \"%s\", в котором отсутствует необходимый " +"набор символов: %s." #: src/vte.c:10357 #, c-format msgid "Failed to load Xft font pattern \"%s\", falling back to default font." -msgstr "" +msgstr "Произошёл сбой при загрузке шрифта через систему Xft, идёт откат на " +"исходный шрифт." #: src/vte.c:10369 msgid "Failed to load default Xft font." -msgstr "" +msgstr "Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта через систему Xft." #: src/vte.c:10462 #, c-format msgid "Failed to load font set \"%s\", falling back to default font." msgstr "" +"Произошёл сбой при загрузке семейства шрифтов, идёт откат на исходный шрифт." #: src/vte.c:10474 msgid "Failed to load default font, crashing or behaving abnormally." msgstr "" +"Произошёл сбой при загрузке исходного шрифта, дальнейшее поведение ненормально." #: src/vte.c:10736 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при чтении размера PTY, используются исходные значения: %s." #: src/vte.c:10772 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при установке размера PTY: %s." #: src/vte.c:13647 msgid "Error allocating draw, disabling Xft." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры рисования, запрещается система Xft." #: src/vte.c:13655 msgid "Error allocating context, disabling Pango." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры контекста, запрещается система Pango." #: src/vte.c:13661 msgid "Error allocating layout, disabling Pango." -msgstr "" +msgstr "Произошла ошибка при распределении структуры расположения, запрещается система Pango." #. Aaargh. We're screwed. #: src/vte.c:15292 msgid "g_iconv_open() failed setting word characters" -msgstr "" +msgstr "Произошёл сбой в функции g_iconv_open() при установке символа в слове" |