summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndre Klapper <a9016009@gmx.de>2007-02-23 20:06:54 +0000
committerAndre Klapper <aklapper@src.gnome.org>2007-02-23 20:06:54 +0000
commitf163b4389d4e9a01b1aa41c356c40d9b624dbce9 (patch)
tree8a7a4ade2ad0dea06d3e8c5545a307e911ecec78
parent26deb3f942b4916864f8ba81397c5c0456d93e6a (diff)
downloadvte-f163b4389d4e9a01b1aa41c356c40d9b624dbce9.tar.gz
Updated German translation.
2007-02-23 Andre Klapper <a9016009@gmx.de> * de.po: Updated German translation. svn path=/trunk/; revision=1736
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po36
2 files changed, 25 insertions, 15 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d440cf65..b0af3f21 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-02-23 Andre Klapper <a9016009@gmx.de>
+
+ * de.po: Updated German translation.
+
2007-02-23 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 499711b5..7b87d22b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,36 +3,37 @@
# This file is distributed under the same license as the vte package.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2007.
+# Andre Klapper <a9016009@gmx.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-21 12:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-21 12:35+0100\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-23 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 20:59+0100\n"
+"Last-Translator: Andre Klapper <a9016009@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
-#: ../src/vte.c:1741
+#: ../src/vte.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Zeichen konnten nicht von %s nach %s konvertiert werden."
-#: ../src/iso2022.c:1533
+#: ../src/iso2022.c:1532
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Es wurde versucht, die ungültige NRC-Map »%c« zu setzen."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1563
+#: ../src/iso2022.c:1562
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Nicht erkanntes, identifiziertes Kodiersystem"
-#: ../src/iso2022.c:1622 ../src/iso2022.c:1649
+#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Es wurde versucht, die ungültige weite NRC-Map »%c« zu setzen."
@@ -59,38 +60,43 @@ msgstr "Duplikat (%s/%s)!"
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Fehler beim Kompilieren des regulären Ausdrucks »%s«."
-#: ../src/vte.c:2540 ../src/vte.c:2545
+#: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Kein Handler für Kontrollsequenz »%s« festgelegt."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3499
+#: ../src/vte.c:3515
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Fehler beim Lesen von Kind: %s."
-#: ../src/vte.c:3618 ../src/vte.c:4512
+#: ../src/vte.c:3630
+msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+msgstr ""
+"Daten konnten nicht an Kind gesendet werden, ungültiger Zeichensatz-Konverter"
+
+#: ../src/vte.c:3641 ../src/vte.c:4535
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr "Fehler (%s) beim Konvertieren der Daten für Kind, abgebrochen."
-#: ../src/vte.c:6653
+#: ../src/vte.c:6676
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Fehler beim Ermitteln der PTY-Größe, Vorgaben werden verwendet: %s."
-#: ../src/vte.c:6682
+#: ../src/vte.c:6705
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Fehler beim Festlegen der PTY-Größe: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: ../src/vte.c:10936
+#: ../src/vte.c:10988
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "_vte_conv_open() konnte die Zeichen des Wortes nicht festlegen"
-#: ../src/vteseq.c:3901
+#: ../src/vteseq.c:3904
#, c-format
msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
msgstr "Unerwartete (Schlüssel?)-Sequenz »%s« erhalten."
@@ -109,7 +115,7 @@ msgstr "Mittels --geometry übergebene Ausmaße konnten nicht verarbeitet werden
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Unbekannter Pixelmodus %d.\n"
-#: ../src/vtexft.c:220
+#: ../src/vtexft.c:280
#, c-format
msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
msgstr ""