summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>2007-02-27 14:51:04 +0000
committerGintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org>2007-02-27 14:51:04 +0000
commitcd85f3fe8680c7ac98366ef015b6ea89e0c00324 (patch)
tree5362b27a30f6e6d29bbe6b27f2741bcc54b4e81d
parentf4b6dcc5ebc85b0f8db6d3a3833420507cce34f7 (diff)
downloadvte-cd85f3fe8680c7ac98366ef015b6ea89e0c00324.tar.gz
Updated Lithuanian translation.
2007-02-27 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. svn path=/trunk/; revision=1772
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lt.po63
2 files changed, 40 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2e7e87e3..97ff642e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-02-27 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
2007-02-27 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>.
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 62710077..01dd4143 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vte\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-07 15:14+0300\n"
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -14,100 +14,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590
+#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823
+#: ../src/vte.c:1749
#, c-format
msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
msgstr "Nepavyko perversti simbolių iš %s į %s."
-#: src/iso2022.c:1582
+#: ../src/iso2022.c:1532
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
msgstr "Bandyta nustatyti klaidinga NRC žymę '%c'."
#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details.
-#: src/iso2022.c:1623
+#: ../src/iso2022.c:1562
msgid "Unrecognized identified coding system."
msgstr "Nurodyta nežinoma kodavimo sistema."
-#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698
+#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648
#, c-format
msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
msgstr "Bandyta nustatyti klaidingo pločio NRC žymę '%c'."
-#: src/pty.c:329
-#, c-format
-msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
-msgstr "Įvyko klaida bandant įtraukti `%s' į aplinkos nustatymus, tęsiame."
-
#. Give the user some clue as to why session logging is not
#. * going to work (assuming we can open a pty using some other
#. * method).
-#: src/pty.c:914
+#: ../src/pty.c:837
#, c-format
msgid "can not run %s"
msgstr "nepavyko paleisti %s"
-#: src/reaper.c:156
+#: ../src/reaper.c:136
msgid "Error creating signal pipe."
msgstr "Įvyko klaida kuriant signalinį tunelį."
-#: src/trie.c:412
+#: ../src/trie.c:414
#, c-format
msgid "Duplicate (%s/%s)!"
msgstr "Sutapimas (%s/%s)!"
-#: src/vte.c:1016
+#: ../src/vte.c:1133
#, c-format
msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
msgstr "Įvyko klaida apdorojant reguliariąją išraišką \"%s\"."
-#: src/vte.c:2472
+#: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559
#, c-format
msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
msgstr "Nenustatytas valdymo sekos `%s' valdiklis."
#. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: src/vte.c:3315
+#: ../src/vte.c:3512
#, c-format
msgid "Error reading from child: %s."
msgstr "Įvyko klaida skaitant duomenis iš antrinio proceso: %s."
-#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331
+#: ../src/vte.c:3622
+msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vte.c:3633 ../src/vte.c:4527
#, c-format
msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
msgstr ""
"Įvyko klaida (%s) keičiant duomenis gautus iš antrinio proceso, nutraukiame "
"darbą."
-#: src/vte.c:6284
+#: ../src/vte.c:6668
#, c-format
msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
msgstr "Įvyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama standartinė reikšmė: %s."
-#: src/vte.c:6320
+#: ../src/vte.c:6697
#, c-format
msgid "Error setting PTY size: %s."
msgstr "Įvyko klaida nustatant PTY dydį: %s."
#. Aaargh. We're screwed.
-#: src/vte.c:10629
+#: ../src/vte.c:10970
msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
msgstr "Funkcijai _vte_conv_open() nepavyko nustatyti žodžio simbolių"
+#: ../src/vteseq.c:3904
+#, c-format
+msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'."
+
#. Bail back to normal mode.
-#: src/vteapp.c:736
+#: ../src/vteapp.c:774
msgid "Could not open console.\n"
msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n"
-#: src/vteglyph.c:579
+#: ../src/vteapp.c:838
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/vteglyph.c:562
#, c-format
msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
msgstr "Nežinomas taškų rėžimas %d.\n"
-#: src/vtexft.c:714
-#, c-format
-msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
+#: ../src/vtexft.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n"
msgstr "Neįmanoma nupiešti simbolio U+%04x.\n"
-#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-#~ msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'."
+#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
+#~ msgstr "Įvyko klaida bandant įtraukti `%s' į aplinkos nustatymus, tęsiame."