diff options
author | Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> | 2007-02-27 14:51:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Gintautas Miliauskas <gintas@src.gnome.org> | 2007-02-27 14:51:04 +0000 |
commit | cd85f3fe8680c7ac98366ef015b6ea89e0c00324 (patch) | |
tree | 5362b27a30f6e6d29bbe6b27f2741bcc54b4e81d | |
parent | f4b6dcc5ebc85b0f8db6d3a3833420507cce34f7 (diff) | |
download | vte-cd85f3fe8680c7ac98366ef015b6ea89e0c00324.tar.gz |
Updated Lithuanian translation.
2007-02-27 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
svn path=/trunk/; revision=1772
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 63 |
2 files changed, 40 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2e7e87e3..97ff642e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-02-27 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2007-02-27 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Updated Estonian translation by Ivar Smolin <okul@linux.ee>. @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 00:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-27 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-07 15:14+0300\n" "Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -14,100 +14,109 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/iso2022.c:792 src/iso2022.c:803 src/iso2022.c:852 src/vte.c:1590 +#: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 +#: ../src/vte.c:1749 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Nepavyko perversti simbolių iš %s į %s." -#: src/iso2022.c:1582 +#: ../src/iso2022.c:1532 #, c-format msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'." msgstr "Bandyta nustatyti klaidinga NRC žymę '%c'." #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of. See ECMA-35 for gory details. -#: src/iso2022.c:1623 +#: ../src/iso2022.c:1562 msgid "Unrecognized identified coding system." msgstr "Nurodyta nežinoma kodavimo sistema." -#: src/iso2022.c:1672 src/iso2022.c:1698 +#: ../src/iso2022.c:1621 ../src/iso2022.c:1648 #, c-format msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'." msgstr "Bandyta nustatyti klaidingo pločio NRC žymę '%c'." -#: src/pty.c:329 -#, c-format -msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." -msgstr "Įvyko klaida bandant įtraukti `%s' į aplinkos nustatymus, tęsiame." - #. Give the user some clue as to why session logging is not #. * going to work (assuming we can open a pty using some other #. * method). -#: src/pty.c:914 +#: ../src/pty.c:837 #, c-format msgid "can not run %s" msgstr "nepavyko paleisti %s" -#: src/reaper.c:156 +#: ../src/reaper.c:136 msgid "Error creating signal pipe." msgstr "Įvyko klaida kuriant signalinį tunelį." -#: src/trie.c:412 +#: ../src/trie.c:414 #, c-format msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Sutapimas (%s/%s)!" -#: src/vte.c:1016 +#: ../src/vte.c:1133 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Įvyko klaida apdorojant reguliariąją išraišką \"%s\"." -#: src/vte.c:2472 +#: ../src/vte.c:2554 ../src/vte.c:2559 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Nenustatytas valdymo sekos `%s' valdiklis." #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: src/vte.c:3315 +#: ../src/vte.c:3512 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Įvyko klaida skaitant duomenis iš antrinio proceso: %s." -#: src/vte.c:3437 src/vte.c:4331 +#: ../src/vte.c:3622 +msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "" + +#: ../src/vte.c:3633 ../src/vte.c:4527 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Įvyko klaida (%s) keičiant duomenis gautus iš antrinio proceso, nutraukiame " "darbą." -#: src/vte.c:6284 +#: ../src/vte.c:6668 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "Įvyko klaida skaitant PTY dydį, naudojama standartinė reikšmė: %s." -#: src/vte.c:6320 +#: ../src/vte.c:6697 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Įvyko klaida nustatant PTY dydį: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: src/vte.c:10629 +#: ../src/vte.c:10970 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "Funkcijai _vte_conv_open() nepavyko nustatyti žodžio simbolių" +#: ../src/vteseq.c:3904 +#, c-format +msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." +msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'." + #. Bail back to normal mode. -#: src/vteapp.c:736 +#: ../src/vteapp.c:774 msgid "Could not open console.\n" msgstr "Nepavyko atverti terminalo.\n" -#: src/vteglyph.c:579 +#: ../src/vteapp.c:838 +msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry" +msgstr "" + +#: ../src/vteglyph.c:562 #, c-format msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Nežinomas taškų rėžimas %d.\n" -#: src/vtexft.c:714 -#, c-format -msgid "Can not draw character U+%04x.\n" +#: ../src/vtexft.c:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" msgstr "Neįmanoma nupiešti simbolio U+%04x.\n" -#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." -#~ msgstr "Gauta netikėta (raktų?) seka `%s'." +#~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing." +#~ msgstr "Įvyko klaida bandant įtraukti `%s' į aplinkos nustatymus, tęsiame." |