diff options
author | Alexander Shopov <ash@contact.bg> | 2007-02-25 21:50:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov@src.gnome.org> | 2007-02-25 21:50:08 +0000 |
commit | 0ad8279def2a2e6fb3f0b9bf35c39ce82652c64b (patch) | |
tree | 397391a6b36cad54d1f7026873043bad3ead4143 | |
parent | 6f3a9d33bf79932c6de677dd55cc31d797a6579a (diff) | |
download | vte-0ad8279def2a2e6fb3f0b9bf35c39ce82652c64b.tar.gz |
Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>
2007-02-25 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
Alexander Shopov <ash@contact.bg>
svn path=/trunk/; revision=1750
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 30 |
2 files changed, 23 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f4dfa265..e436edc9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-02-25 Alexander Shopov <ash@contact.bg> + + * bg.po: Updated Bulgarian translation by + Alexander Shopov <ash@contact.bg> + 2007-02-25 Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> * fr.po: Updated French translation by Cyprien Le Pannérer. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vte\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 08:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-22 08:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-25 23:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-25 23:51+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../src/iso2022.c:784 ../src/iso2022.c:792 ../src/iso2022.c:823 -#: ../src/vte.c:1741 +#: ../src/vte.c:1808 #, c-format msgid "Unable to convert characters from %s to %s." msgstr "Неуспех при преобразването на знаците от %s към %s." @@ -56,46 +56,52 @@ msgstr "Грешка при създаването на сигнален кан msgid "Duplicate (%s/%s)!" msgstr "Повтаряне (%s/%s)!" -#: ../src/vte.c:1133 +#: ../src/vte.c:1135 #, c-format msgid "Error compiling regular expression \"%s\"." msgstr "Грешка при изчисляването на регулярния израз „%s“." -#: ../src/vte.c:2546 ../src/vte.c:2551 +#: ../src/vte.c:2613 ../src/vte.c:2618 #, c-format msgid "No handler for control sequence `%s' defined." msgstr "Няма дефиниция за обработка на контролната последователност „%s“" #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror(). -#: ../src/vte.c:3504 +#: ../src/vte.c:3561 #, c-format msgid "Error reading from child: %s." msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s." -#: ../src/vte.c:3623 ../src/vte.c:4517 +#: ../src/vte.c:3676 +msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor" +msgstr "" +"Неуспех при изпращането на данни на дъщерния процес, неправилно " +"преобразуване на знаци" + +#: ../src/vte.c:3687 ../src/vte.c:4581 #, c-format msgid "Error (%s) converting data for child, dropping." msgstr "" "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане." -#: ../src/vte.c:6658 +#: ../src/vte.c:6776 #, c-format msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s." msgstr "" "Грешка при прочитането на размера на терминала, използване на %s по " "подразбиране." -#: ../src/vte.c:6687 +#: ../src/vte.c:6805 #, c-format msgid "Error setting PTY size: %s." msgstr "Грешка при задаването на размера на терминала: %s." #. Aaargh. We're screwed. -#: ../src/vte.c:10940 +#: ../src/vte.c:11087 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters" msgstr "_vte_conv_open() не успя да зададе знаците на думите" -#: ../src/vteseq.c:3901 +#: ../src/vteseq.c:3904 #, c-format msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'." msgstr "Получена е неочаквана последователност (от клавиши?) „%s“." @@ -114,7 +120,7 @@ msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не msgid "Unknown pixel mode %d.\n" msgstr "Непознат режим на писели %d.\n" -#: ../src/vtexft.c:220 +#: ../src/vtexft.c:277 #, c-format msgid "Can not find appropiate font for character U+%04x.\n" msgstr "Не може да се намери подходящ шрифт за знака U+%04x.\n" |