summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: 601bd531a85769b2475d3471789e6494be1d4635 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
# Turkish translation for tracker.
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# Copyright (C) 2014 tracker's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2014.
# Kaan Özdinçer <kaanozdincer@gmail.com>, 2015.
# İbrahim Aydın <brhm.1995@hotmail.com>, 2017.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2014, 2015, 2017.
# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-15 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-12 10:02+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1436541455.000000\n"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Tüm gönderiler"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Kullanıma göre"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "bilinmeyen zaman"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "bir saniyeden az"

#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dg"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dsa"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2ddak"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2dsn"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d gün"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d saat"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d dakika"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d saniye"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "İndekslenecek sözcüğün azami uzunluğu"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"Bu uzunluktan daha çok karaktere sahip olan sözcükler indeksleyici "
"tarafından yoksayılacaktır."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Bir belgede indekslenecek sözcüklerin azami sayısı"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr "İndeksleyici, tek bir belgeden azami bu kadar sözcüğü okuyacaktır."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Kök ayırıcıyı etkinleştir"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Daha çok sonuç sağlamak için sözcüklerin köklerini basitleştirin. Örn. "
"“shelves” ve “shelf” sözcükleri, “shel” olsun"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Vurgulu harf düzelticiyi etkinleştir"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Vurgulu karakterleri, vurgulu olmayan eşdeğerlerine çevir. Örn. “Idéa” "
"sözcüğünü, eşleşmeyi arttırmak için “Idea” sözcüğüne çevir."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Sayıları yoksay"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Etkinleştirildiğinde sayılar indekslenmez."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Durdurma sözcüklerini yoksay"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Etkinleştirildiğinde durdurma-sözcüklerinde listelenen sözcükler yok "
"sayılır. Örneğin; “evet”, “hayır” ve “ve” gibi sözcükler."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "En yüksek günlük boyutu"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr "Günlüklemenin MB türünden devri. Devretmeyi kapatmak için -1 kullanın."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Günlük parçalarının konumu"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "Azami boyutuna ulaştığında, günlük parçasının nerede depolanacağı."

#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
msgid "Error starting “tar” program"
msgstr "“tar” programı başlatılırken hata"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Hata belirtilmedi"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Bilinmeyen hata, “tar” %d durumuyla çıkış yaptı"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Çerezde, duraklatılmış madenci için devam etme tanınmadı"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr "Uygulama duraklatma ve neden eşleşmesi zaten duraklatma isteğinde var"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
msgid "Data store is not available"
msgstr "Veri depolama kullanılamıyor"

#. Daemon options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
msgid "Displays version information"
msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
msgstr ""
"Günlükleme, 0 = hatalar, 1 = en az, 2 = ayrıntılı ve 3 = hata ayıklama "
"(öntanımlı = 0)"

#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Tüm içeriği yeniden dizinlemeye zorla"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Veritabanında yalnızca okuma tabanlı eylemlere izin ver"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
msgid "Load a specified domain ontology"
msgstr "Belirli bir alan ontolojisi yükleyin"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— tracker artalan uygulamasını çalıştır"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Tracker Deposu"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Üst veri veritabanı deposu ve arama yöneticisi"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Sistem günlüğü ayrıntısı"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Sistem günlüğü ayrıntısı."

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "GraphUpdated gecikmesi"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"İndekslenmiş veri, veritabanı içinde değiştiğinde, GraphUpdated sinyalini "
"oluşması arasındaki milisaniye türünden süre."

#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Madenciler için GSettings alınamadı, yönetici yaratılamadı, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Kullanılamıyor"

#. generic
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
msgid "Initializing"
msgstr "Başlatılıyor"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
msgid "Processing…"
msgstr "İşleniyor..."

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
msgstr "Getiriliyor…"

#. miner/rss
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "Yalnızca “%s” dizinini tarama"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "“%s” dizinini yinelemeli olarak tarama"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
msgid "Paused"
msgstr "Duraklatıldı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Durum değişimlerini olduğu gibi takip et"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
msgstr ""
"Gerçek zamanlı olarak veritabanı değişikliklerini izle (örn. eklenmiş olan "
"kaynaklar veya dosyalar)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
msgstr "ONTOLOJİ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Madenciler ve depo için bilinen durumları listeler"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Bir madenciyi duraklat (--miner ile birlikte kullanılır)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
msgid "REASON"
msgstr "NEDEN"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
"Süreç çağrılırken bir madenciyi duraklat veya devam et (--miner ile birlikte "
"kullanılır)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Bir madenciyi devam ettir (--miner ile birlikte kullanılır)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
msgid "COOKIE"
msgstr "ÇEREZ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
"Kullanılacak madenci --resume ve ya --ause ile birlikte (ekler "
"kullanabilirsiniz, örn. Dosyalar veya Uygualamar)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
msgid "MINER"
msgstr "TARAYICI"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Şu anda çalışan tüm madencileri listele"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
msgid "List all miners installed"
msgstr "Tüm yüklü madencileri listele"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
msgid "List pause reasons"
msgstr "Duraklama nedenlerini listele"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Tüm Tracker süreçlerini listele"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
msgstr ""
"Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGKILL kullanın, ya “store” (depola), "
"“miners” (madenciler), veya “all” (tümü) kullanabilir, “tümü” ne eşit bir "
"parametre yoktur"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
msgstr "UYGULAMALAR"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
msgstr ""
"Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGTERM kullanın, “store” (depola), "
"“miners” (madenciler), veya “all” (tümü) kullanabilir, “tümü” ne eşit bir "
"parametre yoktur "

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Madencileri başlatır (doğrudan başlamayan tracker-store dahil)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) for all processes"
msgstr ""
"Günlükleme ayrıntı düzeyini, tüm süreçler için DÜZEY (“debug”, “detailed”, "
"“minimal”, “errors”) yapar"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
msgid "LEVEL"
msgstr "DÜZEY"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Her bir süreç için günlük ayrıntısı türünden günlükleme değerlerini göster"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Madenciden durum alınamadı: %s"

#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s kaldı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
msgid "unknown time left"
msgstr "bilinmeyen süre kaldı"

#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
msgid "PAUSED"
msgstr "DURAKLATILDI"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Çalışmayan ya da devre dışı olan eklenti"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "tracker-store durumu alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "tracker-store ilerleme durumu alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Alan adı ön ekleri alınamıyor"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Dönen bir alan adı ön eki yok"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "SPARQL sorgusu çalıştırılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
msgstr "SPARQL sorgusunda tracker_sparql_cursor_next() çağrılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Madenci duraklatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "“%s” madencisi “%s” nedeniyle durdurulmaya çalışılıyor"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Madenci duraklatılamadı: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Çerez %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Durdurmak için Ctrl+C'ye basın"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Madenci devam ettirilemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "%s madencisi, %d çerezi ile başlıyor"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Madenci devam ettirilemedi: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Madenciler listelenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "%d adet kurulu madenci bulundu"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "%d adet çalışan madenci bulundu"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr "Duraklatma ayrıntıları alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
msgstr "Hiçbir madenci çalışmıyor"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Miners"
msgstr "Madenciler"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "Neden"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
msgid "No miners are paused"
msgstr "Hiçbir madenci duraklatılmadı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
msgstr ""
"“all” (tümü), “store” (depolama), “miners” (madenciler) seçeneklerinde "
"yalnızca bir tanesi seçilebilir"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "SPARQL bağlantısı alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Şimdi veritabanındaki kaynak güncellemeleri dinleniyor"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Tüm nie:plainTextContent özellikleri es geçiliyor"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
msgid "Common statuses include"
msgstr "İçerilen ortak durumlar"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Durum alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"

#. Display states
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
msgid "Store"
msgstr "Kaydet"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "“%s” madencisi için ekran adı alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Madenci duraklatma ve devam ettirme anahtarlarını aynı anda kullanamazsınız"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Duraklatma ya da devam ettirme komutları için madenci sağlamalısınız"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Madenci için bir duraklatma ya da devam ettirme komutu sağlamalısınız"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "--kill ve --terminate parametrelerini birlikte kullanamazsınız"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"--get-logging ve --set-logging parametrelerini birlikte kullanamazsınız"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
msgstr ""
"Geçersiz sistem günlüğü ayrıntı düzeyi, şunlardan birini deneyin “debug”, "
"“detailed”, “minimal” veya “errors”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "%d süreç numarası “%s” için bulundu"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641
msgid "Components"
msgstr "Bileşenler"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Yalnızca yapılandırması listelenmiş olanlar"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
msgstr "“%s” bileşenleri için günlük ayrıntısı ayarı…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664
msgid "Starting miners…"
msgstr "Madenciler başlatılıyor…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Madenciler başlatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "bir eklenti devre dışı olabilir mi?"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738
msgid ""
"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
msgstr ""
"Verilmiş bir değişken yoksa, deponun durumu ve veri madencileri gözükür"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Tanınmayan seçenekler"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "D-Bus bağlantısı alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "tracker-store için D-Bus vekili oluşturulamadı"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
#| msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
msgstr "Çıktı sonuç biçimi: “sparql”, “turtle” veya “json-ld”"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
msgid "FORMAT"
msgstr "BİÇİM"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "FILE"
msgstr "DOSYA"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "tracker-extract çalıştırılamadı: "

#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "“%s” çalıştırma başarısız: %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"Belirtilen (yeni çıkarıcılar için) mime türü ile eşleşen dosyaları yeniden "
"indekslemesini madencilere söyle, -m MIME1 -m MIME2 kullanın"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Verilen dosyayı (yeniden)indekslemesini madenciye söyle"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
msgstr "Geçerli indeksi / veritabanını belirtilen dosyaya yedekle"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
msgstr "Bir önceki yedekten bir veritabanını geri yükle (--backap gözatın)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
msgstr "Belirtilen dosyada bir ver kümesi içe aktar (Turtle biçiminde)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Mime türleri yeniden indeksleme başarılı oldu"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi, yönetici oluşturulumadı, %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "Dosya (yeniden)indeksleme başarılı oldu"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73
#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Tracker uygulamasına bağlantı kurulamıyor"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Turtle dosyası içe aktarma"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Turtle dosyası içe aktarılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
msgid "Backing up database"
msgstr "Veritabanı yedekleniyor"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
msgid "Could not backup database"
msgstr "Veritabanı yedeklenemedi"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Veritabanı yedekten geri yükleniyor"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
"Aynı anda yalnızca bir eylem (--backup, --restore, --index-file veya --"
"import) kullanılabilinir"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Missing one or more files which are required"
msgstr "Gerekli olan bir veya daha fazla dosya eksik"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
msgstr "--backup ve --restore ile birlikte tek bir dosya kullanılabilir"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
msgstr ""
"Eylemler (--backup, --restore, --index-file ve --import), --reindex-mime-"
"type ile birlikte kullanılamaz"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr "Tüm ad alanlarını göster (örn. nie:title kullanma, tam URL kullan)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Kaynaklar için mümkünse düz metin içeriği göster"

#. To translators:
#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
msgstr ""
"Bir dosya adına bakmak yerine, gerçek IRI olarak DOSYA değişkenleri kullan "
"(örn. <file:///path/to/some/file.txt>)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "RDF olarak Turtle biçiminde sonuç çıktısı"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Birim için sorgulama bilgisi"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "URI için olan URN alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "URI için veri alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Bu URI için bir üst veri kullanılabilir değil"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
msgid "Results"
msgstr "Sonuçlar"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Belirli bir alt komut hakkında bilgi almak için  'tracker help <komut>' "
"gözatın"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr ""
"İndekslenmiş içerik için başlat, durdur, duraklat ve listeleme süreçleri "
"uygundur"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Extract information from a file"
msgstr "Bir dosyadan bilgi ayıklayın"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Tracker kullanımı ve bu komutların herhangi birisi için yardım alın"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr ""
"Yerel dosyala veya indekslenmiş öğeler hakkında bilinen bilgileri göster"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
"MIME türü veya dosya adı tarafından yedekle, geri yükle, içe aktar ve "
"(yeniden)indeksleme"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr "İndeksi sıfırla veya kaldır ve yapılandırmaları varsayılana geri al"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "İndekslenmiş içerik için ara veya türe göre içeriği göster"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"SPARQL kullanarak veya arayarak indeksi sorgula ve güncelle, ontolojiyi "
"listele ve ağaç yapısında göster"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "SQL kullanarak en düşük düzeyde veritabanını sorgula"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr "İndeksleme sürecini göster, içerik istatistikleri ve indeks durumu"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr "İndeksli içerik için etiketleri oluştur, listele veya sil"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "Kullanılan lisans ve sürümü göster"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
msgstr "“%s” bir tracker komutu değil. “tracker --help” gözatın"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Kullanılabilir tracker komutları:"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
msgid "Could not open /proc"
msgstr "/proc açılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Dosyaya stat() yapılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "“%s” açılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
msgstr "%d süreci sonlandırılamadı — “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
#, c-format
msgid "Terminated process %d — “%s”"
msgstr "Sonlandırılmış süreç %d — “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "%d sürecini öldürülemedi — “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Öldürülmüş süreç %d — “%s”"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr "Tüm Tracker süreçlerini öldür ve tüm veritabanlarını sil"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
msgstr "--hard gibi ancak yedek & günlük yeniden başlatma sonrası geri alınır"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Tüm yapılandırma dosyalarını siler, böylece bir sonraki başlatmada yeniden "
"oluşturulacaktır"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
msgid ""
"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
msgstr ""
"Bir dosyayla ilgili dizine eklenmiş bilgileri silin, dizinler için "
"yinelemeli olarak çalışır"

#. Now, delete the element recursively
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
msgid "Deleting…"
msgstr "Siliniyor…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr "Bu dosyanın dizine eklenmiş verileri silindi ve yeniden endekslenecek."

#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr "--hard ve --soft değişkenlerini birlikte kullanamazsınız"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
msgstr "DİKKAT: Bu işlem verileri geri döndürülemez olarak silebilir."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
msgid ""
"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
msgstr ""
"Tracker tarafından dizine eklenmiş içeriğin çoğunun güvenle yeniden "
"endekslenmesine rağmen, tüm veriler için durumun bu olduğundan emin "
"olunamaz. Veri kaybı durumuna maruz kalmış olabileceğinizi unutmayın, "
"sorumluluğu kabul ederek devam edin."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Devam etmek istediğinize eminmisiniz?"

#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
msgid "[y|N]"
msgstr "[e|H]"

#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
#.
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
msgid "yes"
msgstr "evet"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Yapılandırma dosyaları kaldırılıyor…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Var olan yapılandırma sıfırlanıyor…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
msgid "Search for files"
msgstr "Dosya ara"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
msgid "Search for folders"
msgstr "Klasör ara"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
msgid "Search for music files"
msgstr "Müzik dosyası ara"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Müzik albümü ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Müzik sanatçısı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
msgid "Search for image files"
msgstr "Resim dosyalarını ara"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
msgid "Search for video files"
msgstr "Video dosyalarını ara"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
msgid "Search for document files"
msgstr "Belge dosyalarını ara"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
msgid "Search for emails"
msgstr "E-posta ara"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
msgid "Search for contacts"
msgstr "Kişi ara"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Yazılım ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Yazılım kategorileri ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Haber kaynağı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Yer imlerini ara (--all bunun için birşey yapmaz)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Gösterilen sonuç sayısını sınırlandır"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
msgid "Offset the results"
msgstr "Sonuçları ötele"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Arama terimleri için AND yerine OR kullan (varsayılan)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
msgid ""
"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"Sonuçlar için URN göster (--music-albums, --music-artists, --feeds, --"
"software, --software-categories için geçerli değildir)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr "Tüm var olmayan eşleşmeleri de döndür (örn. bağlanmamış birimler)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
msgstr ""
"Sonuçlar ile birlikte özeti göstermeyi kapat. Bu yalnızca Belgeler, Müzik "
"gibi bazı kategoriler gösterilir…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr "Tam Metin Aramayı (FTS) kapat. --disable-snippets"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Özeti ve sonuçları yazdırırken renkleri kapat"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
msgid "search terms"
msgstr "arama terimleri"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58
msgid "EXPRESSION"
msgstr "İFADE"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"NOT: Sınıra ulaşıldı, veritabanında burada gösterilemeyen daha fazla öge var."

#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
msgid "Could not get search results"
msgstr "Arama sonuçları alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
msgid "No contacts were found"
msgstr "Hiçbir kişi bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
msgid "Contacts"
msgstr "Kişiler"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
msgid "No name"
msgstr "Adsız"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
msgid "No E-mail address"
msgstr "E-posta adresi yok"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
msgid "No emails were found"
msgstr "Hiçbir e-posta bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
msgid "No files were found"
msgstr "Hiçbir dosya bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
msgid "No artists were found"
msgstr "Hiçbir sanatçı bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
msgid "Artists"
msgstr "Sanatçılar"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
msgid "No music was found"
msgstr "Hiçbir müzik bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
msgid "Albums"
msgstr "Albümler"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Yer imi bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer İmleri"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
msgid "No feeds were found"
msgstr "Hiçbir besleme bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
msgid "Feeds"
msgstr "Özet Akışları"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
msgid "No software was found"
msgstr "Hiçbir yazılım bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
msgid "No software categories were found"
msgstr "Hiçbir yazılım kategorisi bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
msgid "Software Categories"
msgstr "Yazılım Kategorileri"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
#, c-format
msgid "Search term “%s” is a stop word."
msgstr "“%s” arama terimi bir gereksiz sözcük."

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"Gereksiz sözcükler çok sık kullanıldıkları için dizinleme sırasında "
"yoksayılabilen sözcüklerdir."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Bir sorgunun çalışacağı veya dosyada güncelleneceği yol"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL sorgusu"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr ""
"--query ile birlikte kullanılır ve yalnızca veritabanı güncellemeleri "
"içindir."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Sınıfları getir"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Sınıf ön eklerini getir"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"Bir sınıf için özellikleri getir, ön ekler de kullanılabilir (örn. rdfs:"
"Resource)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid "CLASS"
msgstr "SINIF"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Değişiklikleri veritabanına bildiren sınıfları getir (SINIF isteğe bağlıdır)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"Veritabanının verimliliğini arttırmak için kullanılan indeksleri getir "
"(ÖZELLİK isteğe bağlıdır)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "PROPERTY"
msgstr "ÖZELLİK"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"Alt sınıflar, süper sınıfları tanımla (ağacın bölümlerini vurgulamak için -s "
"ve özellikleri göstermek için -p ile birlikte kullanılabilir)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Bir sınıf veya özellik için ara ve daha fazla bilgi göster (örn. Belge)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "SINIF/ÖZELLİK"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Bir sınıfın kısaltılmış halini döner (örn. nfo:FileDataObject)."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Bir sınıfın tam ad alanını döner."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
msgid "Remote service to query to"
msgstr "Sorgulanacak uzak hizmet"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "BASE_URL"
msgstr "BASE_URL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Ad alanı ön ekleri alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Hiçbir ad alanı ön eki bulunamadı"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
#. *
#. *   Files:
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. *   Tags (shown by name):
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. *   /path/to/some/file:
#. *     None
#. *
#.
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Ağaç oluşturulamadı: altsınıf sorgusu başarısız oldu"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr "Ağaç oluşturulamadı: sınıf özellikleri sorgusu başarısız oldu"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
msgid "Could not list classes"
msgstr "Sınıflar listelenemedi"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
msgid "No classes were found"
msgstr "Hiçbir sınıf bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
msgid "Classes"
msgstr "Sınıflar"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Sınıf ön ekleri listelenemedi"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Hiçbir sınıf ön eki bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "Prefixes"
msgstr "Önekler"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Sınıf ön eki için özellik bulunamadı, örn: “rdfs:Resource” içindeki Resource"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
msgid "Could not list properties"
msgstr "Özellikler listelenemedi"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
msgid "No properties were found"
msgstr "Hiçbir özellik bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Bildirim sınıfları bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
msgid "No notifies were found"
msgstr "Hiçbir bildirim bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
msgid "Notifies"
msgstr "Bildirimler"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Dizinlenmiş özellikler bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
msgid "No indexes were found"
msgstr "Hiçbir dizinleme bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
msgid "Indexes"
msgstr "Dizinlemeler"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
msgid "Could not search classes"
msgstr "Sınıflar aranamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir sınıf bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
msgid "Could not search properties"
msgstr "Özellikler aranamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir özellik bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Yoldan UTF-8 yolu alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
msgid "Could not read file"
msgstr "Dosya okunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
msgid "Could not run update"
msgstr "Güncelleme çalıştırılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
msgid "Could not run query"
msgstr "Sorgu çalıştırılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Dosya ve sorgu birlikte kullanılamaz"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"--list-properties argümanı yalnızca --tree argümanı ile birlikte "
"kullanıldığında boş olabilir"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Dosyadan bir sorgu çalıştırmak için kullanılacak yol"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
msgid "SQL query"
msgstr "SQL sorgusu"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Veri yöneticisini ilklendirme başarısız oldu"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
msgid "Empty result set"
msgstr "Boş sonuç kümesi"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:49
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Geçerli indeks için istatistikleri göster / veri kümesi"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:53
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
"results are output to terminal"
msgstr ""
"Problem raporlama için kullanışlı olan hata ayıklama bilgisini topla ve "
"inceleme sonuçlarını terminal çıktısına yazdır"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:85
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "İzleyici istatistikleri alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:92
msgid "No statistics available"
msgstr "Kullanılabilir istatistik yok"

#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
#: ../src/tracker/tracker-status.c:133
msgid "Statistics:"
msgstr "İstatistikler:"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:170
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:177
msgid "Disk Information"
msgstr "Disk Bilgileri"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Veritabanı bölümünde kalan alan"

#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
msgid "Data Set"
msgstr "Veri Kümesi"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:223
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:251
msgid "No configuration was found"
msgstr "Yapılandırma bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:255
msgid "States"
msgstr "Durumlar"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
msgid "Data Statistics"
msgstr "Veri İstatistikleri"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:302
msgid "No connection available"
msgstr "Bağlantı yok"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:312
msgid "Could not get statistics"
msgstr "İstatistikler alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:318
msgid "No statistics were available"
msgstr "İstatistik kullanılabilir değildi"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:331
msgid "Database is currently empty"
msgstr "Veritabanı şu anda boş"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Tracker için temel durum alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:515
#, c-format
msgid "Currently indexed"
msgstr "Güncel indekslenmiş"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Veri hala indeksleniyor"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:551
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Tahmini kalan %s"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:555
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Tüm veri madencileri boşta, indeksleme tamamlandı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"Tüm etiketleri listele (eğer belirtilmişse SÜZ kullanılarak; SÜZ her zaman "
"mantıksal VEYA kullanır)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
msgid "FILTER"
msgstr "SÜZ"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Her bir etiketle ilişkilendirilmiş dosyaları göster (bu yalnızca --list ile "
"birlikte kullanılır)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Bir etiket ekle (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET hiçbir dosyayla "
"ilişkilendirilmez)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
msgid "TAG"
msgstr "ETİKET"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Bir etiket sil (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET tüm dosyalar için "
"kaldırılır)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Bir etiket için açıklama (bu yalnızca --add ile birlikte kullanılır)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
msgid "STRING"
msgstr "DİZGE"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr "Arama terimleri için VEYA (öntanımlı) yerine VE kullan"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
msgid "FILE…"
msgstr "DOSYA…"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "DOSYA [DOSYA…]"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Dosya URNleri alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Etiketle ilgili dosyalar alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Veritabanındaki tüm etiketler alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Hiçbir dosya etiketlenmedi"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Eşleşen etiketler için dosyalar alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "TÜM bu etiketlerle eşleşen hiçbir dosya bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Tüm etiketler alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
msgid "No tags were found"
msgstr "Hiçbir etiket bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiketler (ada göre gösteriliyor)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
msgid "No files were modified"
msgstr "Hiçbir dosya değiştirilmedi"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Dosyalar yok veya dizinlenmemiş"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
msgid "Could not add tag"
msgstr "Etiket eklenemedi"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Etiket başarıyla eklendi"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Etiket dosyalara eklenemedi"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketlendi"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Etiketlenmedi, dosya dizinlenmemiş"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Başlığa göre etiket alınamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Bu adda hiçbir etiket bulunamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Hiçbir dosyada bu etiket ayarlanmamış"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Etiket kaldırılamadı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Etiket başarıyla kaldırıldı"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
msgid "Untagged"
msgstr "Etiketsiz"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Dosya dizinlenmemiş ya da zaten etiketi kaldırılmış"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "--show-files için --list seçeneği gereklidir"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
"--and-operator seçeneği yalnızca --list ile birlikte ve etiket başlığı "
"değişkenleriyle kullanılabilir"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Ekle ve sil eylemleri birlikte kullanılamaz"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "--description seçeneği yalnızca --add ile birlikte kullanılabilir"

#~ msgid ""
#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
#~ "default (implied by search terms)"
#~ msgstr ""
#~ "Sadece öntanımlı olarak belirtilmiş genel olanları (arama terimleriyle "
#~ "ima edilen) değil, TÜM RDF sınıfları hakkında istatistikleri göster"

#~ msgid "No network connection"
#~ msgstr "Ağ bağlantısı yok"

#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
#~ msgstr "Bu ağ bağlantısında indekslemek önerilmez"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Uygulamalar"

#~ msgid "Applications data miner"
#~ msgstr "Uygulama veri tarayıcısı"

#~ msgid ""
#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
#~ "(default=0)"
#~ msgstr ""
#~ "Loglama, 0 = sadece hatalar, 1 = asgari, 2 = ayrıntılı ve 3 = hata "
#~ "ayıklama (varsayılan=0)"

#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
#~ msgstr "Tüm uygulamalar dizine eklenene kadar çalışır ve sonra çıkar"

#~ msgid "- start the application data miner"
#~ msgstr "- uygulama veri tarayıcısını başlat"

#~ msgid "Tracker Application Miner"
#~ msgstr "Tracker Uygulama Tarayıcı"

#~ msgid "Indexes information about applications installed"
#~ msgstr "Uygulamaların kurulumu hakkında bilgiler indeksler"

#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Dosya Sistemi"

#~ msgid "File system data miner"
#~ msgstr "Dosya sistemi veri tarayıcısı"

#~ msgid "Initial sleep"
#~ msgstr "İlk uyku"

#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
#~ msgstr "İlk uyku süresi, saniye cinsinden."

#~ msgid "Scheduler priority when idle"
#~ msgstr "Boştayken zamanlayıcı önceliği"

#~ msgid ""
#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
#~ "associated scheduling policy and priority."
#~ msgstr ""
#~ "Zamanlayıcı, bir sonrakine CPU tarafından çalıştırılacak olan uygulamaya "
#~ "karar veren, çekirdek bileşenidir. Her bir uygulama bir zamanlama "
#~ "politikası ve önceliğine sahiptir."

#~ msgid "Throttle"
#~ msgstr "Yavaşlatma"

#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
#~ msgstr "Dizinleme hızı, daha yüksek değer daha yavaştır."

#~ msgid "Low disk space limit"
#~ msgstr "Düşük disk alanı sınırı"

#~ msgid ""
#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
#~ "disable."
#~ msgstr ""
#~ "İndekslemenin duraklatılacağı, yüzde cinsinden disk alanı eşiği, kapatmak "
#~ "için -1 kullanın."

#~ msgid "Crawling interval"
#~ msgstr "Tarama aralığı"

#~ msgid ""
#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
#~ msgstr ""
#~ "Veritabanının olduğu dosya sisteminin güncel olup olmadığının kontrol "
#~ "edileceği gün aralığı. 0 herhangi bir zamanda taramayı zorlar, -1 sadece "
#~ "düzgün olmayan kapatmalardan sonra zorlar ve -2 tamamen kapatır."

#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold"
#~ msgstr "Kaldırılabilir aygıtların veri kalıcılığı eşiği"

#~ msgid ""
#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be "
#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
#~ msgstr ""
#~ "Gün cinsinden eşik, kaldırılabilir aygıtlardan dosyalar veritabanından "
#~ "silinecektir, eğer bağlı değilse. 0 hiçbir zaman demektir ve 365 azami "
#~ "sayıdır."

#~ msgid "Enable monitors"
#~ msgstr "İzleyicileri etkinleştir"

#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
#~ msgstr ""
#~ "Her tür dosya izlemeyi devre dışı bırakmak için yanlış/false olarak "
#~ "ayarlayın."

#~ msgid "Enable writeback"
#~ msgstr "Geri yazmayı etkinleştir"

#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
#~ msgstr ""
#~ "herhangi bir dosya geri yazmayı tamamen kapatmak için false olarak "
#~ "ayarlayın"

#~ msgid "Index removable devices"
#~ msgstr "Çıkarılabilir aygıtları dizine ekle"

#~ msgid ""
#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
#~ msgstr ""
#~ "Çıkarılabilir aygıtlardan bağlanan dizinleri dosya dizinine eklemek için "
#~ "doğru/true olarak ayarlayın."

#~ msgid "Index optical discs"
#~ msgstr "Optik diskleri dizine ekle"

#~ msgid ""
#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
#~ msgstr ""
#~ "CD, DVD ve genellikler optik ortamların indekslenmesi için true olarak "
#~ "ayarlayın (çıkarılabilir aygıtlar indekslenmemişse, optik disklerde "
#~ "indekslenmez)"

#~ msgid "Index when running on battery"
#~ msgstr "Pille çalışırken dizin oluştur"

#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
#~ msgstr "Pil üzerinden çalışırken de indekslemek için true olarak ayarlayın"

#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
#~ msgstr "Pil üzerinden çalışırken başlangıç indekslemesini uygula"

#~ msgid ""
#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only"
#~ msgstr ""
#~ "Sadece ilk kez olan için pil üzerinden çalışırken indekslemek için true "
#~ "olarak ayarlayın"

#~ msgid "Directories to index recursively"
#~ msgstr "Özyinelemeli olarak dizine eklenecek klasörler"

#~ msgid ""
#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
#~ msgstr ""
#~ "Yinelemeli olarak indekslenecek dizinlerin listesi, Özel değerler içerir: "
#~ "&amp;MASAÜSTÜ, &amp;BELGELER, &amp;İNDİRİLENLER, &amp;MÜZİK, &amp;"
#~ "RESİMLER, &amp;GENEL_PAYLAŞIM, &amp;ŞABLONLAR, &amp;VİDEOLAR. /etc/xdg/"
#~ "user-dirs.defaults ve $HOME/.config/user-dirs.default dosyalarına gözatın"

#~ msgid "Directories to index non-recursively"
#~ msgstr "Özyinelemesiz olarak dizine eklenecek klasörler"

#~ msgid ""
#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
#~ "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
#~ msgstr ""
#~ "Alt dizinlerine girilmeden indekslenecek olan dizinlerin listesi, Özel "
#~ "değerler içerir: &amp;MASAÜSTÜ, &amp;BELGELER, &amp;İNDİRİLENLER, &amp;"
#~ "MÜZİK, &amp;RESİMLER, &amp;GENEL_PAYLAŞIM, &amp;ŞABLONLAR, &amp;"
#~ "VİDEOLAR. /etc/xdg/user-dirs.defaults ve $HOME/.config/user-dirs.default "
#~ "dosyalarına gözatın"

#~ msgid "Ignored files"
#~ msgstr "Yoksayılan dosyalar"

#~ msgid "List of file patterns to avoid"
#~ msgstr "Kaçınılacak dosya örüntülerinin listesi"

#~ msgid "Ignored directories"
#~ msgstr "Yoksayılan dizinler"

#~ msgid "List of directories to avoid"
#~ msgstr "Kaçınılacak dizinlerin listesi"

#~ msgid "Ignored directories with content"
#~ msgstr "İçeriğiyle yoksayılmış dizinler"

#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
#~ msgstr "Kara listeye alınmış bir dosya içeren her hangi bir dizini dışla"

#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
#~ msgstr "Saniye cinsinden başlangıç uyuma süresi, 0->1000 (varsayılan=15)"

#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
#~ msgstr ""
#~ "Tüm yapılandırılmış konumlar indekslenene kadar çalışır ve sonra çıkar"

#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
#~ msgstr "FILE değişkeninin yapılandırmaya uygun yaranmışlığını denetler"

#~ msgid "Data object '%s' currently exists"
#~ msgstr "'%s' veri nesnesi, şu anda mevcut"

#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist"
#~ msgstr "'%s' veri nesnesi, şu anda mevcut değil"

#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
#~ msgstr "Dizin, tarama için uygun (kurallara göre)"

#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
#~ msgstr "Dizin, tarama için uygun değil (kurallara göre)"

#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
#~ msgstr "Dizin taranmaya uygun (içeriğe göre)"

#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
#~ msgstr "Dizin taranmaya uygun değil (içeriğe göre)"

#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr "Dizin izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"

#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr "Dizin izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"

#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr "Dosya izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"

#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr "Dosya izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"

#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr "Dosya veya Dizin izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"

#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr "Dosya veya Dizin izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"

#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
#~ msgstr "Dosya taranmaya uygun (kurallara göre)"

#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
#~ msgstr "Dosya, taranma için uygun (kurallara göre)"

#~ msgid "Would be indexed"
#~ msgstr "İndekslenecektir"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Hayır"

#~ msgid "Would be monitored"
#~ msgstr "İzlenecektir"

#~ msgid "- start the tracker indexer"
#~ msgstr "- tracker indeksleyicisini çalıştır"

#~ msgid "Low battery"
#~ msgstr "Düşük pil"

#~ msgid "Low disk space"
#~ msgstr "Düşük disk alanı"

#~ msgid "Tracker File System Miner"
#~ msgstr "Tracker Dosya Sistemi Tarayıcısı"

#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
#~ msgstr "Dosya sistemindeki dosyaları tarar ve işler"

#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
#~ msgstr "RSS/ATOM Özet Akışları"

#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
#~ msgstr "RSS/ATOM Beslemelerini Getir"

#~ msgid "Add feed"
#~ msgstr "Haber kaynağı ekle"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "URL"

#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
#~ msgstr "Kullanılacak başlık (--add-feed ile birlikte kullanılmalıdır)"

#~ msgid "- start the feeds indexer"
#~ msgstr "- besleme indeksleyicisini çalıştır"

#~ msgid "Could not add feed"
#~ msgstr "Beseleme eklenemedi"

#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
#~ msgstr "Tracker RSS/ATOM Besleme Tarayıcısı"

#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
#~ msgstr "RSS/ATOM beslemelerini getir"

#~ msgid "Userguides"
#~ msgstr "Kullanıcı Kılavuzları"

#~ msgid "Userguide data miner"
#~ msgstr "Kullanıcı kılavuzu verisi tarayıcı"

#~ msgid "- start the user guides data miner"
#~ msgstr "- kullanıcı kılavuzları veri tarayıcısını başlat"

#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
#~ msgstr "Tracker Kullanıcı Kılavuzu Tarayıcısı"

#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
#~ msgstr "Paylaşımlı alandaki kullanıcı kılavuzlarını tarar ve işler"

#~ msgid "Evolution Email miner"
#~ msgstr "Evolution Eposta Tarayıcısı"

#~ msgid "Tracker"
#~ msgstr "İzleyici"

#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
#~ msgstr "Veriyi sorgulanabilir yapmak için Tracker içine gönder"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Etiketler"

#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
#~ msgid_plural ""
#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
#~ msgstr[0] ""
#~ "%d seçili öğe için ilişkilendirmek istediğiniz etiketleri _ayarlayın:"

#~ msgid "Extractor"
#~ msgstr "Ayıklayıcı"

#~ msgid "Metadata extractor"
#~ msgstr "Üstveri ayıklayıcı"

#~ msgid "Max bytes to extract"
#~ msgstr "Ayıklanacak en fazla bayt"

#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
#~ msgstr "Ayıklanacak en fazla UTF-8 baytı sayısı"

#~ msgid "Max media art width"
#~ msgstr "Azami ortam resmi genişliği"

#~ msgid ""
#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
#~ "sets no limit on the media art width."
#~ msgstr ""
#~ "Çıkarılmış herhangi bir ortam resmi için piksel cinsinden azami genişlik. "
#~ "Daha büyük herhangi bir sayı için yeniden boyutlandırılır. -1 ile "
#~ "dosyadan ortam resmi kaydetme kapatılır. 0 ise genişlik için bir sınır "
#~ "belirtmez."

#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
#~ msgstr "Ayıklamadan önce FS tarayıcısının tamamlamasını bekle"

#~ msgid ""
#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on "
#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as "
#~ "possible and can wait to get meta-data later."
#~ msgstr ""
#~ "True olduğunda, tracker-extract, üst veri çıkarılmadan önce taranmayı "
#~ "bitirmek için, tracker-miner-fs uygulamasını bekleyecektir. Bu seçenek, "
#~ "dosyaları mümkün olduğunca hızlı listelemek için ve kısıtlı ortamlarda "
#~ "listeden sonra üst veriyi getirerek kullanımı kolaylaştırır."

#~ msgid "Metadata extraction failed"
#~ msgstr "Üstveri ayıklama başarısız"

#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
#~ msgstr "Bu dosyayı işleyecek üstveri veya ayıklayıcı modül bulunamadı"

#~ msgid "File to extract metadata for"
#~ msgstr "Üstveri ayıklamak için dosya"

#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
#~ msgstr "Dosya için MIME türü (sağlanmamışsa tahmin edilecek)"

#~ msgid ""
#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
#~ msgstr ""
#~ "Ayıklama için bir modül kullanımını zorla (örn. \"foo.so\" için \"foo\")"

#~ msgid "MODULE"
#~ msgstr "MODÜL"

#~ msgid "- Extract file meta data"
#~ msgstr "- Dosya üstverisini ayıkla"

#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
#~ msgstr "Dosya adı ve mime türü birlikte sağlanmalıdır"

#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
#~ msgstr "Tracker Üstveri Ayıklayıcı"

#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "Varsayılan Görünüm"

#~ msgid ""
#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
#~ "view of tracker-needle will be Files view."
#~ msgstr ""
#~ "0 olduğunda, tracker-needle uygulamasının varsayılan görünümü Simge "
#~ "olacaktır. 1 olduğunda Kategoriler görünümü olacaktır. 2 olduğunda "
#~ "Dosyalar görünümü olacaktır."

#~ msgid "Desktop Search"
#~ msgstr "Masaüstü Araması"

#~ msgid ""
#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
#~ "Tracker"
#~ msgstr ""
#~ "İzleyici'yi kullanarak bu bilgisayarda aradığınızı isim veya içeriğe göre "
#~ "bulun."

#~ msgid ""
#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
#~ msgstr ""
#~ "Sonuçları, kategoriye göre göster, örneğin, Müzik, Video, Uygulamalar vb. "
#~ "Bu uygun olan dosyaların içeriklerinde aramayıda içerir."

#~ msgid "Display results by files found in a list"
#~ msgstr "Sonuçları bir listede bulunan dosyalara göre göster"

#~ msgid "Display found images"
#~ msgstr "Bulunan görüntüleri göster"

#~ msgid "Find search criteria inside files"
#~ msgstr "Arama ölçütünü dosya içeriklerinde bul"

#~ msgid "Find search criteria in file titles"
#~ msgstr "Arama ölçütünü dosya başlıklarında bul"

#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
#~ msgstr "Arama ölçütünü dosya etiketlerinde bul (virgül ile ayrılmış)"

#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "_Ara:"

#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
#~ msgstr ""
#~ "Seçili sonuçların etiketlerini düzenlemeye izin veren etiketleme panelini "
#~ "göster"

#~ msgid "Show statistics about the data stored"
#~ msgstr "Saklanan veri hakkındaki istatistikleri göster"

#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
#~ msgstr ""
#~ "% seçili öğeleri için ilişkilendirmek istediğini etiketleri _ayarlayın:"

#~ msgid "Add tag"
#~ msgstr "Etiket ekle"

#~ msgid "Remove selected tag"
#~ msgstr "Seçili etiketi kaldır"

#~ msgid "Search criteria was too generic"
#~ msgstr "Arama ölçütü çok geneldi"

#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
#~ msgstr "Sadece ilk 500 öge gösterilecek"

#~ msgid "Print version"
#~ msgstr "Sürümü yazdır"

#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
#~ msgstr "[ARAMA-ÖLÇÜTÜ]"

#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
#~ msgstr "İzleyici kullanan Masaüstü Araması kullanıcı arayüzü"

#~ msgid ""
#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
#~ "the total data stored:"
#~ msgstr ""
#~ "İstatistikler, onların durumunu yansıtmıyor, toplam depolanmış veriyi "
#~ "temsil ediyor."

#~ msgid "Tag"
#~ msgid_plural "Tags"
#~ msgstr[0] "Etiketler"

#~ msgid "Contact"
#~ msgid_plural "Contacts"
#~ msgstr[0] "Kişiler"

#~ msgid "Audio"
#~ msgid_plural "Audios"
#~ msgstr[0] "Sesler"

#~ msgid "Document"
#~ msgid_plural "Documents"
#~ msgstr[0] "Belgeler"

#~ msgid "File"
#~ msgid_plural "Files"
#~ msgstr[0] "Dosyalar"

#~ msgid "Folder"
#~ msgid_plural "Folders"
#~ msgstr[0] "Klasörler"

#~ msgid "Image"
#~ msgid_plural "Images"
#~ msgstr[0] "Resimler"

#~ msgid "Video"
#~ msgid_plural "Videos"
#~ msgstr[0] "Videolar"

#~ msgid "Album"
#~ msgid_plural "Albums"
#~ msgstr[0] "Albümler"

#~ msgid "Music Track"
#~ msgid_plural "Music Tracks"
#~ msgstr[0] "Müzik Parçaları"

#~ msgid "Photo"
#~ msgid_plural "Photos"
#~ msgstr[0] "Fotoğraflar"

#~ msgid "Playlist"
#~ msgid_plural "Playlists"
#~ msgstr[0] "Çalma Listeleri"

#~ msgid "Email"
#~ msgid_plural "Emails"
#~ msgstr[0] "E-postalar"

#~ msgid "Bookmark"
#~ msgid_plural "Bookmarks"
#~ msgstr[0] "Yer İmleri"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "İsim"

#~ msgid "No items currently selected"
#~ msgstr "Şu an hiçbir öge seçili değil"

#~ msgid "Could not update tags"
#~ msgstr "Etiketler güncelleştirilemedi"

#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
#~ msgstr "Geçerli seçim için etiketler alınamadı"

#~ msgid "Could not update tags for file"
#~ msgstr "Dosya etiketleri güncellenemedi"

#~ msgid "%x"
#~ msgstr "%x"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Bugün"

#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "Yarın"

#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Dün"

#~ msgid "%ld day from now"
#~ msgid_plural "%ld days from now"
#~ msgstr[0] "%ld gün sonra"

#~ msgid "%ld day ago"
#~ msgid_plural "%ld days ago"
#~ msgstr[0] "%ld gün önce"

#~ msgid "Less than one second"
#~ msgstr "Bir saniyeden kısa"

#~ msgid "No Search Results"
#~ msgstr "Arama Sonucu Yok"

#~ msgid ""
#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
#~ "files or just images"
#~ msgstr ""
#~ "İstediğiniz bir içerik için araç çubuğundaki görünümü seçin, örn. herşey, "
#~ "dosyalar veya sadece resimler"

#~ msgid "Start to search using the entry box above"
#~ msgstr "Yukarıdaki giriş kutusunu kullanarak aramaya başlayın"

#~ msgid "Last Changed"
#~ msgstr "Son Değişiklik"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Boyut"

#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Müzik"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Resimler"

#~ msgid "Videos"
#~ msgstr "Videolar"

#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Belgeler"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Posta"

#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Klasörler"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Ögeler"

#~ msgid "Loading…"
#~ msgstr "Yükleniyor..."

#~ msgid "%d Page"
#~ msgid_plural "%d Pages"
#~ msgstr[0] "%d Sayfa"

#~ msgid "_Show Parent Directory"
#~ msgstr "_Üst Dizini Göster"

#~ msgid "_Tags…"
#~ msgstr "_Etiketler..."

#~ msgid "Search and Indexing"
#~ msgstr "Arama ve Dizinleme"

#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
#~ msgstr "İzleyici kullanarak dosya dizinlemeyi yapılandır"

#~ msgid "Indexing Preferences"
#~ msgstr "Dizin Oluşturma Tercihleri"

#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
#~ msgstr "Dosya ve dizin değişikliklerini _izle"

#~ msgid "Enable when running on _battery"
#~ msgstr "_Pilde çalışırken etkinleştir"

#~ msgid "Enable for _initial data population"
#~ msgstr "_Başlangıç verisi toplamı için etkinleştir"

#~ msgid "Include _removable media"
#~ msgstr "_Çıkarılabilir birimleri dahil et"

#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Bu TÜM çıkarılabilir birimleri, hafıza kartları, CD'ler, DVD'ler, vb. "
#~ "kapsar."

#~ msgid "Include optical di_scs"
#~ msgstr "Optik di_skleri dahil et"

#~ msgid "Semantics"
#~ msgstr "Semantik"

#~ msgid ""
#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
#~ msgstr ""
#~ "Zamanlayıcı, bir çekirdek bileşenidir ve bir sonraki CPU işleminde hangi "
#~ "uygulamanın çalışacağına karar verir. Her bir uygulama zamanlama "
#~ "politikası ve önceliğine sahiptir.\n"
#~ "\n"
#~ "Bu seçenek, Tracker uygulamasının arka planda çalışmasını ve diğer "
#~ "uygulamaların ihtiyaç duyduğu CPU çok fazla harcamaması içindir."

#~ msgid "Index content in the background:"
#~ msgstr "İçeriği arkaplanda dizinle:"

#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
#~ msgstr "S_adece bilgisayar kullanımda değilken"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
#~ "have priority."
#~ msgstr ""
#~ "Dizinleme <b>çok daha yavaş</b> olacak ama diğer uygulamalara öncelik "
#~ "verilecek."

#~ msgid ""
#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
#~ msgstr ""
#~ "_Diğer uygulamalar çalışırken, başlangıç verisi toplamı hariç olmak üzere"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
#~ "your content after you start your computer from a new install"
#~ msgstr ""
#~ "İçeriği indekslemek, <b>daha yavaş</b> olacaktır, ancak diğer uygulamalar "
#~ "da önceliğe sahip olacaktır. Bu sadece, yeni bilgisayar kurulumunuzdan "
#~ "sonraki başlattığınzda içeriğinizi <b>ilk indeksi</b> için olacaktır"

#~ msgid "While _other applications are running"
#~ msgstr "_Diğer uygulamalar çalışırken"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
#~ "applications may suffer and be slower as a result."
#~ msgstr ""
#~ "Dizinleme olabildiğince <b>hızlı</b> olacak ancak diğer uygulamalar bunun "
#~ "sonucunda aşırı yavaş çalışabilir."

#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
#~ msgstr "_Diskteki boş alan şundan düşükse dizinlemeyi durdur:"

#~ msgid "Limitations"
#~ msgstr "Kısıtlamalar"

#~ msgid ""
#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
#~ msgstr ""
#~ "Çıkarılabilir aygıtlardaki idekslenmiş içerik bir süre eklenmemiş, "
#~ "kullanılmayan kaynaklar temizlenmiştir."

#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
#~ msgstr "Çıkartılabilir aygıtları silmeden önce geçecek gün sayısı:"

#~ msgid "Garbage Collection"
#~ msgstr "Çöp Toplama"

#~ msgid "Indexing"
#~ msgstr "Dizin Oluşturma"

#~ msgid ""
#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
#~ "\n"
#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
#~ "immediately in that directory will be indexed."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Ev</b>, <b>Masaüstü</b>, <b>Belgeler</b> dizinleri gibi özel konumlar, "
#~ "kolay aşağıda değiştirilebilirler. Bu, liste altından gerçek yollarını "
#~ "eklenebilecek ve çıkarılabilecektir.\n"
#~ "\n"
#~ "Dosya <b>Yinele</b> olarak değiştiyse, bu tüm alt dizinlerinde "
#~ "indeksleneceği anlamına gelmektedir. Diğer türlü, sadece dizindeki "
#~ "dosyalar o anda indekslenirler."

#~ msgid "Index Home Directory"
#~ msgstr "Başlangıç Klasörünü Dizinle"

#~ msgid "Index Desktop Directory"
#~ msgstr "Masaüstü Klasörünü Dizinle"

#~ msgid "Index Documents Directory"
#~ msgstr "Belgeler Klasörünü Dizinle"

#~ msgid "Index Music Directory"
#~ msgstr "Müzik Klasörünü Dizinle"

#~ msgid "Index Pictures Directory"
#~ msgstr "Resimler Klasörünü Dizinle"

#~ msgid "Index Videos Directory"
#~ msgstr "Videolar Klasörünü Dizinle"

#~ msgid "Index Download Directory"
#~ msgstr "İndirme Klasörünü Dizinle"

#~ msgid ""
#~ "One or more special locations have the same path.\n"
#~ "Those which are the same are disabled!"
#~ msgstr ""
#~ "Bir ya da daha fazla özel konum aynı yola sahip.\n"
#~ "Aynı olanlar devre dışı bırakıldı!"

#~ msgid "Add directory to be indexed"
#~ msgstr "Dizinlenecek klasörü ekle"

#~ msgid "Remove directory from being indexed"
#~ msgstr "Klasörü dizinlemeden çıkar"

#~ msgid "Where is your content?"
#~ msgstr "İçeriğiniz nerede?"

#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "Konumlar"

#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
#~ msgstr "Yoksayılacak evrensel desenler:"

#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
#~ msgstr "Glob desenleri için metin girdilerini açar"

#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
#~ msgstr "Dosya seçme penceresini açar"

#~ msgid "With specific files:"
#~ msgstr "Belli dosyalar ile:"

#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Dizinler"

#~ msgid ""
#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
#~ msgstr ""
#~ "Globbing desenleri burada kullanılabilir, örneğin: \"*bar*\".\n"
#~ "Genellikle bu dizinleri yoksaymak için kullanılır, *~, *.o, *.la vs gibi"

#~ msgid "Ignored Content"
#~ msgstr "Yoksayılan İçerik"

#~ msgid "Index content of _files found"
#~ msgstr "Bulunan _dosyaların içeriğini indeksle"

#~ msgid "Index _numbers"
#~ msgstr "_numaraları indeksle"

#~ msgid "What is indexed?"
#~ msgstr "İndekslenmiş nedir?"

#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Kontrol"

#~ msgid ""
#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They "
#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Clicking this button will close the preferences too."
#~ msgstr ""
#~ "İndekslenmiş verinizi sıfırladığınızda, veritabanları silinecek ve "
#~ "dosyalarınız artık indekslenmeyecektir. Bir sonraki başlangıçta, Tracker "
#~ "sanki dosyalar ilkmiş gibi indekslemeye başlayacaktır.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Uyarı: Verinizin tüm indeksleri ve ön bellekleri silinecektir! Geri "
#~ "alınamayacaklar! GERÇEK veriniz ve dosyalarınıza dokunulmayacak.</b>\n"
#~ "Bu düğmeye basarak tercihleride kapatabilirsiniz."

#~ msgid "Yes, remove all indexes"
#~ msgstr "Evet, tüm indeksleri kaldır"

#~ msgid ""
#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to "
#~ "be able to quickly find your information and content."
#~ msgstr ""
#~ "Bir 'indeks' sıralı kayaklı bir parça veridir. Bu veriyi, bilgilerinize "
#~ "ve içeriğinize daha hızlı bir şekilde ulaşmak için kullanıyoruz."

#~ msgid "Reset Indexed Data"
#~ msgstr "İndekslenmiş Veriyi Sıfırla"

#~ msgid "_Delay"
#~ msgstr "_Gecikme"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "saniye"

#~ msgid "Start up"
#~ msgstr "Başlangıç"

#~ msgid "System"
#~ msgstr "Sistem"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Dizin"

#~ msgid ""
#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
#~ msgstr ""
#~ "Tercihlerinizde yaptığınız değişiklikler, tüm verinizin istediğiniz "
#~ "şekilde indekslenmesi için yeniden indekslenecektir."

#~ msgid "This will close this dialog!"
#~ msgstr "Bu biletişim penceresini kapatacaktır!"

#~ msgid "Would you like to reindex now?"
#~ msgstr "Şimdi yeniden dizinlemek ister misiniz?"

#~ msgid "Reindex"
#~ msgstr "Yeniden dizinle"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Hiçbir şey yapma"

#~ msgid ""
#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
#~ "processes."
#~ msgstr ""
#~ "Tercihlerinizde yaptığınız değişiklikler izleyici süreçlerinin yeniden "
#~ "başlatılmasını gerektiriyor."

#~ msgid "Would you like to restart now?"
#~ msgstr "Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"

#~ msgid "Restart Tracker"
#~ msgstr "İzleyici Yeniden Başlat"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Devre dışı"

#~ msgid "Enter value"
#~ msgstr "Değer girin"

#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_İptal"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_Tamam"

#~ msgid "Select directory"
#~ msgstr "Dizin seçin"

#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
#~ msgstr "Bu klasör zaten dizinlenmek üzere seçildi"

#~ msgid "Recurse"
#~ msgstr "Özyinele"

#~ msgid "Desktop Search preferences"
#~ msgstr "Masaüstü Arama tercihleri"

#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
#~ msgstr "'tracker-control' komutu artık kullanılmıyor"

#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
#~ msgstr "30 saniye hareketsizlikten sonra kapatmayı devre dışı bırak"

#~ msgid "- start the tracker writeback service"
#~ msgstr "- tracker geri yazma servicisini başlat"

#~ msgid "Saved queries"
#~ msgstr "Kaydedilen sorgular"

#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
#~ msgstr "Besleme ekle (--title ile birlikte kullanılmalıdır)"

#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
#~ msgstr "Bir besleme eklemek için --add-feed ve --title gereklidir"