summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 1f151d7b55cff5d4110784b02542de09ea7eaae8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
# Hungarian translation for tracker.
# Copyright (C) 2007-2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the tracker package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2013, 2014, 2016.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-19 21:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 09:30+0200\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Minden bejegyzés"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Használat szerint"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "ismeretlen idő"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "kevesebb mint egy másodperc"

#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %d n"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2d ó"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2d p"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2d mp"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d nap"
msgstr[1] " %d nap"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d óra"
msgstr[1] " %2.2d óra"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d perc"
msgstr[1] " %2.2d perc"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d másodperc"
msgstr[1] " %2.2d másodperc"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Egy szó maximális hossza az indexeléshez"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"Az ennyi karakternél hosszabb szavakat az indexelő figyelmen kívül hagyja."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Dokumentumból indexelendő szavak maximális száma"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr "Az indexelő legfeljebb ennyi szót olvas be egyetlen dokumentumból."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Tö_vező bekapcsolása"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"A szavak egyszerűsítése a tövükre több találat eléréséhez. Például: „polcok” "
"és „polccal” -> „polc”"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Ékezettelenítés engedélyezése"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Az ékezetes betűk a megfelelő ékezettelenre cserélése több találathoz. "
"Például: „ékezet” -> „ekezet”."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Számok mellőzése"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Ha engedélyezett, akkor a számok nem kerülnek indexelésre."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Megállítószavak mellőzése"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Ha engedélyezett, a megállítószavak figyelmen kívül maradnak, például az "
"olyan gyakori szavak, mint a névelők, „igen”, „nem”, „és” stb."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Napló maximális mérete"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr "A napló mérete forgatáskor MB-ban. A -1 kikapcsolja a forgatást."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "A naplódarabok helye"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor."

#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:289
msgid "the|a|an"
msgstr "the|a|an|az|egy"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
msgid "Error starting “tar” program"
msgstr "Hiba a „tar” program indításakor"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:462 ../src/tracker/tracker-daemon.c:483
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:708 ../src/tracker/tracker-daemon.c:740
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:890 ../src/tracker/tracker-daemon.c:948
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:983 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
#: ../src/tracker/tracker-info.c:264 ../src/tracker/tracker-process.c:80
#: ../src/tracker/tracker-process.c:206 ../src/tracker/tracker-process.c:335
#: ../src/tracker/tracker-process.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:1581
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:173 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087
#: ../src/tracker/tracker-status.c:176 ../src/tracker/tracker-status.c:422
#: ../src/tracker/tracker-status.c:432 ../src/tracker/tracker-status.c:506
#: ../src/tracker/tracker-status.c:551 ../src/tracker/tracker-status.c:580
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Nincs megadva hiba"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
#, c-format
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Ismeretlen hiba, a „tar” a következő állapottal lépett ki: %d"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "A süti nem ismerhető fel a szüneteltetett adatbányász folytatásához"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"A szüneteltetési kérés és ok megegyezik egy már létező szüneteltetési "
"kéréssel"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
msgid "Data store is not available"
msgstr "Nem érhető el az adattároló"

#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások"

#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
msgid "Applications data miner"
msgstr "Alkalmazások adatbányásza"

#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
msgstr ""
"Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés (az "
"alapérték a 0)"

#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
msgstr "Addig fut, amíg minden alkalmazás nem kerül indexelésre, majd kilép"

#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:97
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
msgid "Runs for an specific domain ontology"
msgstr "Futás egy megadott tartomány ontológia esetén"

#. Daemon options
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:101
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:107
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
msgid "Displays version information"
msgstr "Verzióinformációk megjelenítése"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
msgid "— start the application data miner"
msgstr "– elindítja az alkalmazások adatbányászát"

#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Application Miner"
msgstr "Tracker alkalmazás-adatbányász"

#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
msgid "Indexes information about applications installed"
msgstr "A telepített alkalmazásokkal kapcsolatos információkat indexel"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
msgid "File system data miner"
msgstr "Fájlrendszer-adatbányász"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Naplózás részletessége"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Naplózás részletessége."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial sleep"
msgstr "Kiinduló alvási idő"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
msgid "Initial sleep time, in seconds."
msgstr "Kiinduló alvási idő másodpercben"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
msgid "Scheduler priority when idle"
msgstr "Ütemező prioritása üresjáratban"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
"associated scheduling policy and priority."
msgstr ""
"Az ütemező az a kernelösszetevő, amely eldönti, melyik futtatható "
"alkalmazást hajtsa végre a processzor a következőként. Minden alkalmazáshoz "
"tartozik ütemezési irányelv és prioritás."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
msgid "Throttle"
msgstr "Sebesség-visszafogás"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
msgid "Indexing speed, the higher the slower."
msgstr "Indexelés sebessége, a nagyobb lassabbat jelent."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
msgid "Low disk space limit"
msgstr "Kevés lemezhely korlát"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
msgstr ""
"Lemezhely küszöbszintje százalékban, amelynél az indexelés leállítandó, vagy "
"-1 a kikapcsoláshoz."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
msgid "Crawling interval"
msgstr "Bejárás gyakorisága"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
"shutdowns, and -2 disables it entirely."
msgstr ""
"Ennyi naponta ellenőrizze, hogy a fájlrendszer naprakész-e az adatbázisban. "
"A 0 bármikor kikényszeríti a bejárást, a -1 csak a nem tiszta leállítások "
"után, és a -2 teljesen letiltja."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
msgstr "Cserélhető eszközök adatainak megőrzési küszöbe"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
msgstr ""
"A cserélhető eszközökön lévő fájlok eltávolítása az adatbázisból ennyi nap "
"után, ha az eszköz nem kerül csatolásra. A 0 jelentése soha, a maximum 365."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
msgid "Enable monitors"
msgstr "Megfigyelők engedélyezése"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
msgstr "Állítsa hamisra a fájlfigyelés teljes kikapcsolásához"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
msgid "Enable writeback"
msgstr "Visszaírás bekapcsolása"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
msgstr "Állítsa hamisra a fájlvisszaírás teljes kikapcsolásához"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
msgid "Index removable devices"
msgstr "Cserélhető adathordozók indexelése"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Állítsa igazra a cserélhető eszközökön lévő csatolt könyvtárak indexeléséhez."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
msgid "Index optical discs"
msgstr "Optikai adathordozók indexelése"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
msgstr ""
"Állítsa igazra a CD-k, DVD-k és általában az optikai adathordozók "
"indexeléséhez (de ha a cserélhető eszközök indexelése nincs bekapcsolva, "
"akkor az optikai lemezek sem lesznek indexelve.)"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Indexelés akkumulátoros működés esetén"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr "Állítsa igazra az indexeléshez akkumulátoros működés esetén"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Kezdeti indexelés végrehajtása akkumulátoros működés esetén"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
"Állítsa igazra a legelső indexelés végrehajtásához akkumulátoros működés "
"esetén is"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
msgid "Directories to index recursively"
msgstr "Rekurzívan indexelendő könyvtárak"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
"and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"Rekurzívan indexelendő könyvtárak listája, a speciális értékek: &amp;"
"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Lásd a /etc/xdg/user-dirs."
"defaults és $HOME/.config/user-dirs.default fájlokat."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
msgid "Directories to index non-recursively"
msgstr "Nem rekurzívan indexelendő könyvtárak"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
msgstr ""
"Az alkönyvtárak vizsgálata nélkül indexelendő könyvtárak listája, a "
"speciális értékek: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
"&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Lásd a /etc/"
"xdg/user-dirs.defaults és $HOME/.config/user-dirs.default fájlokat."

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid "Ignored files"
msgstr "Mellőzött fájlok"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "Elkerülendő fájlnévminták"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
msgid "Ignored directories"
msgstr "Mellőzött könyvtárak"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
msgid "List of directories to avoid"
msgstr "Elkerülendő könyvtárak listája"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Könyvtárak mellőzése ilyen tartalommal"

#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
msgstr "Itt feketelistára tett fájlokat tartalmazó könyvtárak elkerülése"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Kiinduló alvási idő másodpercben, 0 – 1000 (az alapérték a 15)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Addig fut, amíg minden beállított hely nem kerül indexelésre, majd kilép"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Ellenőrzi, hogy a FÁJL alkalmas-e adatbányászásra a beállítások alapján"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "FILE"
msgstr "FÁJL"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:462
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "A(z) „%s” adatobjektum már létezik"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:463
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "A(z) „%s” adatobjektum nem létezik"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:478
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:479
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:499
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:500
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:547
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:548
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:552
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A fájl alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:553
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A fájl NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:557
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "A fájl vagy könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:558
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"A fájl vagy könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:573
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "A fájl alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:574
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "A fájl NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
msgid "Would be indexed"
msgstr "Indexelve lesz"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:584 ../src/miners/fs/tracker-main.c:586
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:585
msgid "Would be monitored"
msgstr "Meg lesz figyelve"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:717
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "– a tracker indexelő elindítása"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Tracker fájlrendszer-adatbányász"

#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
msgid "Crawls and processes files on the file system"
msgstr "Bejárja és feldolgozza a fájlrendszer fájljait"

#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS/ATOM hírforrások"

#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése"

#. Translators: this is a "feed" as in RSS
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
msgid "Add feed"
msgstr "Hírforrás hozzáadása"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
msgstr "Használandó cím (a --add-feed kapcsolóval együtt használandó)"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
msgid "— start the feeds indexer"
msgstr "– a hírforrás-indexelő elindítása"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a Trackerhez"

#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
msgid "Could not add feed"
msgstr "A hírforrás nem vehető fel"

#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
msgstr "Tracker RSS/ATOM hírforrás-adatbányász"

#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
msgid "Extractor"
msgstr "Kinyerő"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
msgid "Metadata extractor"
msgstr "Metaadat-kinyerő"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
msgid "Max bytes to extract"
msgstr "Kinyerendő bájtok maximális száma"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Kinyerendő UTF-8 bájtok maximális száma."

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
msgid "Max media art width"
msgstr "Médiaborító maximális szélessége"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
"no limit on the media art width."
msgstr ""
"A kinyert médiaborító maximális szélessége képpontban. Az ettől nagyobbak "
"átméretezésre kerülnek. A -1 kikapcsolja a médiaborító kinyerését a "
"fájlokból. A 0 nem ad meg korlátot a médiaborító méretére nézve."

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
msgstr "Várakozás a fájlrendszer-adatbányász elkészülésére a kinyerés előtt"

#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
msgid ""
"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
"wait to get meta-data later."
msgstr ""
"Ha igazra van állítva, a tracker-extract megvárja, hogy a tracker-miner-fs "
"befejezze a bejárást a metaadatok kinyerése előtt. Ez a beállítás "
"korlátozott környezetben hasznos, ahol fontos a fájlok felsorolása a lehető "
"leggyorsabban, de a metaadatokra lehet várni."

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "A metaadatok kinyerése sikertelen"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr "Nem találhatók metaadat- vagy kinyerő modulok ezen fájl kezeléséhez"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
msgstr ""
"Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés (az "
"alapérték a 0)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
msgid "File to extract metadata for"
msgstr "Metaadatok kinyerése e fájlból"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
msgstr "A fájl MIME-típusa (ha nincs megadva, ki lesz találva)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME-típus"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
msgstr ""
"Kinyeréshez használandó modul kényszerítése (például: „valami” = „valami.so”)"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
msgstr "Kimeneti eredmények formátuma: „sparql” vagy „turtle”"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMÁTUM"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:273
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Nem támogatott sorosítási formátum: „%s”\n"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333
msgid "— Extract file meta data"
msgstr "– Fájlok metaadatainak kinyerése"

#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "A fájlnevet és MIME-típust együtt kell megadni"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Metadata Extractor"
msgstr "Tracker metaadat-kinyerő"

#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
msgid "Extracts metadata from local files"
msgstr "Metaadatok kinyerése helyi fájlokból"

#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Minden tartalom újraindexelésének kikényszerítése"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr "Csak olvasási műveletek engedélyezése az adatbázison"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
msgid "Load a specified domain ontology"
msgstr "A megadott tartomány ontológia betöltése"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "– a tracker démon elindítása"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Tracker tároló"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr "Metaadat-adatbázis tároló és kereséskezelő"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "GraphUpdated gyakorisága"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"A GraphUpdated szignálok gyakorisága ezredmásodpercben, amikor az indexelt "
"adatok megváltoznak az adatbázisban."

#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nem kérhetők le az adatbányászok beállításai a GSettingsből, a kezelő nem "
"hozható létre, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem érhető el"

#. generic
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
msgid "Initializing"
msgstr "Előkészítés"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
msgid "Processing…"
msgstr "Feldolgozás…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
msgstr "Lekérés…"

#. miner/rss
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "„%s” könyvtár bejárása"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "„%s” könyvtár rekurzív bejárása"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
msgid "Paused"
msgstr "Szüneteltetve"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid "Idle"
msgstr "Üresjárat"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Állapotváltozások követése azok bekövetkeztekor"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
msgstr ""
"Az adatbázis változásainak (azaz erőforrások vagy fájlok hozzáadása) valós "
"idejű megjelenítése"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
msgstr "ONTOLÓGIA"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Az adatbányászok és a tároló általános állapotainak felsorolása"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr ""
"Adatbányász szüneteltetése (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
msgid "REASON"
msgstr "OK"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
"Adatbányász szüneteltetése amíg a hívó folyamat él vagy a folytatásáig (ez a "
"--miner kapcsolóval együtt használandó)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Adatbányász folytatása (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
msgid "COOKIE"
msgstr "SÜTI"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
"Más parancsokkal használandó adatbányász (használhat előtagokat, például "
"Files vagy Applications)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
msgid "MINER"
msgstr "ADATBÁNYÁSZ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Az összes futó adatbányász felsorolása"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
msgid "List all miners installed"
msgstr "Minden telepített adatbányász felsorolása"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
msgid "List pause reasons"
msgstr "Szüneteltetés okainak felsorolása"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Az összes Tracker folyamat felsorolása"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
msgstr ""
"A SIGKILL használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, "
"„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
msgstr "ALKALMAZÁSOK"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
msgstr ""
"A SIGTERM használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, "
"„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr ""
"Adatbányászok elindítása (a tracker-store indirekt elindításával együtt)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) for all processes"
msgstr ""
"A naplózás részletességének beállítása a SZINTRE („debug”, „detailed”, "
"„minimal”, „errors”) minden folyamathoz"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
msgid "LEVEL"
msgstr "SZINT"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Naplózási értékek megjelenítése minden folyamathoz a napló részletességére "
"tekintettel"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Nem kérhető le az adatbányász állapota: %s"

#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "%s van hátra"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
msgid "unknown time left"
msgstr "ismeretlen idő van hátra"

#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
msgid "PAUSED"
msgstr "SZÜNETELTETVE"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Nem fut, vagy a bővítmény ki van kapcsolva"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "A tracker-store állapota nem kérhető le"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "A tracker-store haladása nem kérhető le"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Nem kaptam névtérelőtagokat"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "A SPARQL lekérdezés nem futtatható"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
msgstr "Nem hívható tracker_sparql_cursor_next() a SPARQL lekérdezésen"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nem szüneteltethető az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "Kísérlet „%s” adatbányász szüneteltetésére a következő okkal: „%s”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Nem szüneteltethető a következő adatbányász: „%s”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "A süti: %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "A leállításhoz nyomja meg a Ctrl+C kombinációt"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Nem folytatható az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Kísérlet %s adatbányász folytatására a következő sütivel: %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Az adatbányász nem folytatható: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nem sorolhatók fel az adatbányászok, a kezelő nem hozható létre, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "%d telepített adatbányász található"
msgstr[1] "%d telepített adatbányász található"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "%d futó adatbányász található"
msgstr[1] "%d futó adatbányász található"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Nem kérhetők le a szüneteltetés részletei, a kezelő nem hozható létre, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
msgstr "Nem találhatók futó adatbányászok"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
msgid "Miners"
msgstr "Adatbányászok"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
msgid "Application"
msgstr "Alkalmazás"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "Ok"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
msgid "No miners are paused"
msgstr "Nincsenek szüneteltetett adatbányászok"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
msgstr "Csak az „all”, „store” és „miners” kapcsolók egyike engedélyezett"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Nem szerezhető be SPARQL kapcsolat"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Az adatbázis erőforrás-frissítéseinek figyelése"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Minden nie:plainTextContent tulajdonság kihagyása"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
msgid "Common statuses include"
msgstr "Az általános állapotok:"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Nem kérhető le az állapot, a kezelő nem hozható létre, %s"

#. Display states
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
msgid "Store"
msgstr "Tárolás"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "Nem kérhető le a(z) „%s” adatbányász megjelenő neve"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "Nem használhatja egyszerre a szüneteltetés és folytatás kapcsolókat"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr ""
"Meg kell adnia az adatbányászt a szüneteltetés vagy folytatás parancsokhoz"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Szüneteltetés vagy folytatás parancsot kell adnia az adatbányásznak"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Nem használhatja egyszerre a --kill és --terminate paramétereket"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr ""
"Nem használhatja egyszerre a --get-logging és --set-logging paramétereket"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
msgstr ""
"Érvénytelen naplórészletesség, próbálja a „debug”, „detailed”, „minimal” "
"vagy „errors” egyikét"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "A(z) %d folyamatazonosító található ehhez: „%s”"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
msgid "Components"
msgstr "Összetevők"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Csak a beállításokkal rendelkezők jelennek meg"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
msgstr "Naplórészletesség beállítása minden összetevőhöz erre: „%s”…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
msgid "Starting miners…"
msgstr "Adatbányászok elindítása…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Nem indíthatók az adatbányászok, a kezelő nem hozható létre, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "talán egy kikapcsolt bővítmény?"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
msgid ""
"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
msgstr ""
"Ha nincs megadva argumentum, akkor a tároló és az adatbányászok állapota "
"lesz megjelenítve"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Azonosítatlan kapcsolók"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "Nem szerezhető be D-Bus kapcsolat"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Nem hozható létre D-Bus proxy a tracker-store-hoz"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "Nem futtatható a tracker-extract: "

#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "nem sikerült végrehajtani: „%s”: %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"A megadott MIME-típusú fájlok újraindexeltetése az adatbányászokkal (új "
"kinyerőkhöz), több típus -m MIME1 -m MIME2 alakban adható meg"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr "Adott fájl (újra)indexeltetése az adatbányászokkal"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
msgstr "A jelenlegi index / adatbázis biztonsági mentése a megadott fájlba"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
msgstr "Adatbázis visszaállítása egy korábbi mentésből (lásd --backup)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
msgstr "Adathalmaz importálása a megadott fájlból (Turtle formátumban)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra, a kezelő nem hozható létre, %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "A MIME-típusok újraindexelése sikeres volt"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr "Nem indexelhető (újra) a fájl, a kezelő nem hozható létre, %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "A fájl nem indexelhető (újra)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "A fájl újraindexelése sikeres volt"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Turtle fájl importálása"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "A Turtle fájl nem importálható"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
msgid "Backing up database"
msgstr "Adatbázis mentése"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
msgid "Could not backup database"
msgstr "Az adatbázis biztonsági mentése sikertelen"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Adatbázis visszaállítása mentésből"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
"Csak egy művelet (--backup, --restore, --index-file vagy --import) "
"használható egy időben"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Missing one or more files which are required"
msgstr "Egy vagy több szükséges fájl hiányzik"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
msgstr "Csak egy fájl használható a --backup és --restore kapcsolókkal"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
msgstr ""
"A műveletek (--backup, --restore, --index-file és --import) nem használhatók "
"a --reindex-mime-type kapcsolóval"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, hanem a "
"teljes URL-eket)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Egyszerű szöveges tartalom megjelenítése erőforrásokhoz, ha van"

#. To translators:
#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
msgstr ""
"A fájlnév keresése helyett a FÁJL argumentumok tényleges IRI-ként kezelése "
"(például <file:///útvonal/egy/fájlhoz.txt>)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Találatok kiírása Turtle formátumú RDF-ként"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Entitás információinak lekérése"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Az URN nem kérhető le az URI címhez"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Az adatok nem kérhetők le az URI címhez"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Nem érhetők el metaadatok ehhez az URI-címhez"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
msgid "Results"
msgstr "Eredmények"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Az egyes alparancsokkal kapcsolatban olvassa el a „tracker help <parancs>” "
"kimenetét."

#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr ""
"Az indexelt tartalomért felelős folyamatok indítása, leállítása, "
"szüneteltetése és listázása"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Extract information from a file"
msgstr "Információk kinyerése egy fájlból"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr "Segítség kérése a Tracker és ezen parancsok használatával kapcsolatban"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr ""
"A helyi fájlokról és az indexelt elemekről ismert információk megjelenítése"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
"Biztonsági mentés, visszaállítás, importálás és (újra)indexelés MIME-típus "
"vagy fájlnév szerint"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr ""
"Index visszaállítása vagy eltávolítása, és a beállítások visszaállítása az "
"alapértelmezettekre"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr "Indexelt tartalom keresése vagy tartalom megjelenítése típus szerint"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Index lekérdezése vagy frissítése SPARQL használatával, vagy az ontológia "
"keresése, listázása és fa nézete"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Az adatbázis lekérdezése a legalacsonyabb szinten SQL használatával"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr ""
"Az indexelési folyamat, a tartalomstatisztika és az indexállapot "
"megjelenítése"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr "Az indexelt tartalom címkéinek létrehozása, listázása és törlése"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "A használatban lévő licenc és verzió megjelenítése"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
msgstr "A(z) „%s” nem tracker parancs. Lásd: „tracker --help”"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Az elérhető tracker parancsok:"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Nem nyitható meg a /proc"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
msgid "Could not stat() file"
msgstr "A fájl nem érhető el"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Nem nyitható meg a következő: „%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d számú folyamat – „%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
#, c-format
msgid "Terminated process %d — “%s”"
msgstr "A(z) %d számú folyamat befejeztetve – „%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "A(z) %d számú folyamat nem lőhető ki – „%s”"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve – „%s”"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr ""
"Az összes Tracker folyamat kilövése, és az összes adatbázis eltávolítása"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Ugyanaz, mint a --hard, de a mentés és a napló vissza lesznek állítva "
"újraindítás után"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Minden konfigurációs fájl eltávolítása, így azok a következő indításkor újra "
"elő lesznek állítva"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
msgid ""
"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
msgstr ""
"Indexelt információk törlése egy fájlról, könyvtáraknál rekurzívan működik"

#. Now, delete the element recursively
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
msgid "Deleting…"
msgstr "Törlés…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr ""
"Ennek a fájlnak az indexelt adatai törlésre kerültek, és ismét újraindexelve "
"lesznek."

#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr "Nem használhatja egyszerre a --hard és --soft paramétereket"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
msgstr "VIGYÁZAT: ez a folyamat visszafordíthatatlanul törölheti az adatokat."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
msgid ""
"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
msgstr ""
"Habár a Tracker által indexelt legtöbb tartalom biztonságosan "
"újraindexelhető, mégse biztosított, hogy az összes adatnál ez a helyzet. "
"Legyen tisztában azzal, hogy adatvesztési helyzetnek teszi ki magát, csak "
"saját felelősségére folytassa."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Biztosan folytatni szeretné?"

#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
msgid "[y|N]"
msgstr "[i|N]"

#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
#.
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
msgid "yes"
msgstr "igen"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Beállítófájlok eltávolítása…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "A meglévő beállítások alaphelyzetbe állítása…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
msgid "Search for files"
msgstr "Fájlok keresése"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
msgid "Search for folders"
msgstr "Mappák keresése"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
msgid "Search for music files"
msgstr "Zenei fájlok keresése"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Zenei albumok keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Zenei előadók keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
msgid "Search for image files"
msgstr "Képfájlok keresése"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
msgid "Search for video files"
msgstr "Videofájlok keresése"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
msgid "Search for document files"
msgstr "Dokumentumfájlok keresése"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
msgid "Search for emails"
msgstr "E-mailek keresése"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
msgid "Search for contacts"
msgstr "Névjegyek keresése"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Szoftverek keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Szoftverkategóriák keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Hírforrások keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Könyvjelzők keresése (a --all nem befolyásolja)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "A megjelenített találatok számának korlátozása"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
msgid "Offset the results"
msgstr "Eredmények eltolása"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "A VAGY használata a keresőkifejezésekre az ÉS (alapbeállítás) helyett"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
msgid ""
"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"URN megjelenítése a találatokhoz (nem érvényes a --music-albums, --music-"
"artists, --feeds, --software, --software-categories esetén)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr "Nem létező találatok visszaadása (például leválasztott kötetek)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
msgstr ""
"A találatokkal együtt töredékek megjelenítésének letiltása. Ez csak néhány "
"kategória esetén jelenik meg, például Dokumentumok, Zenék…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr ""
"Teljes szöveges keresés (FTS) kikapcsolása. A --disable-snippets kapcsoló "
"ebből következik"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Színek kikapcsolása töredékek és találatok kiírásakor"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
msgid "search terms"
msgstr "keresőkifejezések"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
msgid "EXPRESSION"
msgstr "KIFEJEZÉS"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"MEGJEGYZÉS: A korlát elérve, az adatbázisban itt fel nem sorolt elemek is "
"vannak"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
msgid "Could not get search results"
msgstr "Nem kérhetők le a keresési eredmények"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
msgid "No contacts were found"
msgstr "Nem találhatók névjegyek"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
msgid "No name"
msgstr "Névtelen"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
msgid "No E-mail address"
msgstr "Nincs e-mail cím"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
msgid "No emails were found"
msgstr "Nem találhatók e-mailek"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
msgid "Emails"
msgstr "E-mailek"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
msgid "No files were found"
msgstr "Nem találhatók fájlok"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
msgid "No artists were found"
msgstr "Nem találhatók előadók"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
msgid "Artists"
msgstr "Művészek"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
msgid "No music was found"
msgstr "Nem található zene"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
msgid "Albums"
msgstr "Albumok"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Nem találhatók könyvjelzők"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
msgid "Bookmarks"
msgstr "Könyvjelzők"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
msgid "No feeds were found"
msgstr "Nem találhatók hírforrások"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
msgid "Feeds"
msgstr "Hírforrások"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
msgid "No software was found"
msgstr "Nem található szoftver"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
msgid "No software categories were found"
msgstr "Nem találhatók szoftverkategóriák"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
msgid "Software Categories"
msgstr "Szoftverkategóriák"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
#, c-format
msgid "Search term “%s” is a stop word."
msgstr "A kifejezés („%s”) egy megállítószó"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"A megállítószavak olyan gyakori szavak, amelyek az indexelési eljárásban "
"figyelmen kívül hagyhatók."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr "Lekérdezés futtatására vagy fájlból frissítésre használandó útvonal"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
msgid "SPARQL query"
msgstr "SPARQL lekérdezés"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr "Ez a --query kapcsolóval és csak adatbázis-frissítésekre használatos."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Osztályok lekérése"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Osztályelőtagok lekérése"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"Osztály tulajdonságainak lekérése, előtagok is használhatók (például: rdfs:"
"Resource)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid "CLASS"
msgstr "OSZTÁLY"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Osztályok visszaadása, amelyek az adatbázis változásaira figyelmeztetnek (az "
"OSZTÁLY elhagyható)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"Az adatbázisban használt indexek lekérése a teljesítmény javítása érdekében "
"(a TULAJDONSÁG elhagyható)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "PROPERTY"
msgstr "TULAJDONSÁG"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"Alosztályok, ősosztályok leírása (használható a -s-sel a fa részeinek "
"kiemeléséhez és a -p-vel a tulajdonságok megjelenítéséhez)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Osztály vagy tulajdonság keresése, és további információk megjelenítése "
"(például dokumentum)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "OSZTÁLY/TULAJDONSÁG"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Visszaadja egy osztály rövid nevét (például: nfo:FileDataObject)."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Visszaadja egy osztály teljes névterét."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
msgid "Remote service to query to"
msgstr "A lekérdezendő távoli szolgáltatás"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "BASE_URL"
msgstr "BÁZIS_URL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
#. *
#. *   Files:
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. *   Tags (shown by name):
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. *   /path/to/some/file:
#. *     None
#. *
#.
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
msgid "None"
msgstr "Nincs"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Nem lehet fát létrehozni: az alosztály-lekérdezés sikertelen"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr ""
"Nem lehet fát létrehozni: az osztálytulajdonságok lekérdezése sikertelen"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
msgid "Could not list classes"
msgstr "Az osztályok nem sorolhatók fel"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
msgid "No classes were found"
msgstr "Nem találhatók osztályok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
msgid "Classes"
msgstr "Osztályok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Nem sorolhatók fel az osztályelőtagok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Nem találhatók osztályelőtagok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "Prefixes"
msgstr "Előtagok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Nem található tulajdonság az osztályelőtaghoz, például :Resource az „rdfs:"
"Resource”-ban"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
msgid "Could not list properties"
msgstr "A tulajdonságok nem sorolhatók fel"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
msgid "No properties were found"
msgstr "Nem találhatók tulajdonságok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Az értesítő osztályok nem találhatók"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
msgid "No notifies were found"
msgstr "Nem találhatók értesítők"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
msgid "Notifies"
msgstr "Értesítések"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Az indexelt tulajdonságok nem találhatók"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
msgid "No indexes were found"
msgstr "Nem találhatók indexek"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
msgid "Indexes"
msgstr "Indexek"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
msgid "Could not search classes"
msgstr "Nem kereshetők az osztályok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő osztályok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
msgid "Could not search properties"
msgstr "Nem kereshetők a tulajdonságok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő tulajdonságok"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Nem szerezhető be az UTF-8 útvonal az útvonalból"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
msgid "Could not read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
msgid "Could not run update"
msgstr "A frissítés nem futtatható"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
msgid "Could not run query"
msgstr "A lekérdezés nem futtatható"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "A tárolás és lekérdezés műveletek nem használhatók egyszerre"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"A --list-properties argumentum csak akkor lehet üres, ha a --tree "
"argumentummal együtt használják"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Lekérdezés fájlból futtatására használandó útvonal"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
msgid "SQL query"
msgstr "SQL lekérdezés"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Az adatkezelő előkészítése meghiúsult"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
msgid "Empty result set"
msgstr "Üres eredményhalmaz"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Statisztika megjelenítése a jelenlegi indexről / adathalmazról"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
msgid ""
"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
"default (implied by search terms)"
msgstr ""
"Statisztika megjelenítése MINDEN RDF osztályról, nem csak az alapértelmezett "
"gyakoriakról (a keresési kifejezésekből következik)"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
"results are output to terminal"
msgstr ""
"Hibajelentéshez és azok kivizsgálásához hasznos hibakeresési információk "
"gyűjtése, a kimenet a terminálra kerül"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "A Tracker statisztikája nem kérhető le"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
msgid "No statistics available"
msgstr "Nem érhető el a statisztika"

#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
msgid "Statistics:"
msgstr "Statisztika:"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
msgid "Version"
msgstr "Verzió"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
msgid "Disk Information"
msgstr "Lemezinformációk"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Maradék hely az adatbázis-partíción"

#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
msgid "Data Set"
msgstr "Adathalmaz"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
msgid "No configuration was found"
msgstr "Nem találhatók beállítások"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
msgid "States"
msgstr "Állapotok"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
msgid "Data Statistics"
msgstr "Adatstatisztika"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
msgid "No connection available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre kapcsolat"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "Could not get statistics"
msgstr "A statisztika nem kérhető le"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
msgid "No statistics were available"
msgstr "Nem érhető el a statisztika"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
msgid "Database is currently empty"
msgstr "Az adatbázis jelenleg üres"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Nem kérhető le a Tracker alapállapota"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:634
#, c-format
msgid "Currently indexed"
msgstr "Jelenleg indexelt"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:669
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Az adatok még indexelés alatt vannak"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:670
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Hátralévő idő: %s"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:674
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Minden adatbányász üresjáratban van, az indexelés befejeződött"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"Az összes címke felsorolása (a SZŰRŐ használatával, ha meg van adva, mindig "
"logikai VAGY-ot használ)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
msgid "FILTER"
msgstr "SZŰRŐ"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Az egyes címkékhez tartozó fájlok megjelenítése (ez csak a --list "
"kapcsolóval használható)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Címke hozzáadása (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlhoz "
"sem társítva)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
msgid "TAG"
msgstr "CÍMKE"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Címke törlése (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlból sem "
"eltávolítva)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Címke leírása (csak a --add kapcsolóval használható)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
msgid "STRING"
msgstr "KARAKTERLÁNC"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr "Az ÉS használata a keresőkifejezésekre a VAGY (alapbeállítás) helyett"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
msgid "FILE…"
msgstr "FÁJL…"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "FÁJL [FÁJL…]"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "A fájl URN-ek nem kérhetők le"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Nem kérhetők le a címkéhez tartozó fájlok"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Nem kérhető le az összes címke az adatbázisból"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Nem lettek fájlok címkézve"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Nem kérhetők le az illeszkedő címkékhez tartozó fájlok"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Nem találhatók az ÖSSZES címkére illeszkedő fájlok"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Nem kérhető le az összes címke"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
msgid "No tags were found"
msgstr "Nem találhatók címkék"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Címkék (név szerint)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
msgid "No files were modified"
msgstr "Nem lettek módosítva fájlok"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "A fájlok nem léteznek, vagy nincsenek indexelve"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
msgid "Could not add tag"
msgstr "A címke nem vehető fel"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "A címke sikeresen felvéve"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "A címke nem adható a fájlokhoz"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
msgid "Tagged"
msgstr "Címkézve"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Nincs címkézve, a fájl nincs indexelve"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "A címke nem kérhető le felirat szerint"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Nem találhatók ilyen nevű címkék"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Egyik fájl sem rendelkezik a címkével"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
msgid "Could not remove tag"
msgstr "A címke nem távolítható el"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "A címke sikeresen eltávolítva"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
msgid "Untagged"
msgstr "Címkézetlen"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "A fájl nincs indexelve, vagy már nincs címkézve"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "A --list kapcsoló szükséges a --show-files kapcsolóhoz"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
"A --and-operator kapcsoló csak a --list kapcsolóval és címkefelirat "
"argumentumokkal együtt használható"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "A hozzáadás és eltávolítás műveletek nem használhatók egyszerre"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "A --description kapcsoló csak a --add kapcsolóval együtt használható"

#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
msgstr "30 másodperc inaktivitás utáni leállítás kikapcsolása"

#. Translators: this message will appear immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "– a Tracker visszaíró szolgáltatásának elindítása"

#~ msgid "No network connection"
#~ msgstr "Nincs hálózati kapcsolat"

#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
#~ msgstr "Az indexelés nem ajánlott ezen a hálózati kapcsolaton"

#~ msgid "Low battery"
#~ msgstr "Gyenge akkumulátor"

#~ msgid "Low disk space"
#~ msgstr "Kevés lemezhely"

#~ msgid "Userguides"
#~ msgstr "Felhasználói kézikönyvek"

#~ msgid "Userguide data miner"
#~ msgstr "Felhasználói kézikönyvek adatbányász"

#~ msgid "— start the user guides data miner"
#~ msgstr "– elindítja a felhasználói kézikönyvek adatbányászát"

#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
#~ msgstr "Tracker felhasználói kézikönyv adatbányász"

#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
#~ msgstr ""
#~ "Bejárja és feldolgozza a felhasználói kézikönyveket a megosztott "
#~ "területeken"

#~ msgid "Evolution Email miner"
#~ msgstr "Evolution e-mail bányász"

#~ msgid "Tracker"
#~ msgstr "Tracker"

#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
#~ msgstr "Adatokat küld a Trackernek, hogy lekérdezhetővé tegye azokat."

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Címkék"

#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
#~ msgid_plural ""
#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
#~ msgstr[0] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"
#~ msgstr[1] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"

#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "Alapértelmezett nézet"

#~ msgid ""
#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
#~ "view of tracker-needle will be Files view."
#~ msgstr ""
#~ "Ha 0, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Ikonok nézet lesz. Ha "
#~ "1, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Kategóriák nézet lesz. "
#~ "Ha 2, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Fájlok nézet lesz."

#~ msgid "Desktop Search"
#~ msgstr "Asztali keresés"

#~ msgid ""
#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
#~ "Tracker"
#~ msgstr ""
#~ "Keresett fájlok megtalálása a számítógépen név vagy tartalom szerint a "
#~ "Tracker segítségével"

#~ msgid ""
#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
#~ msgstr ""
#~ "Találatok megjelenítése kategória szerint, például: Zene, Videók, "
#~ "Alkalmazások stb. Ez a fájlok tartalmában való keresést is jelenti, ahol "
#~ "ez értelmezhető."

#~ msgid "Display results by files found in a list"
#~ msgstr "Találatok megjelenítése talált fájlok szerint listában"

#~ msgid "Display found images"
#~ msgstr "Talált képek megjelenítése"

#~ msgid "Find search criteria inside files"
#~ msgstr "Keresési feltétel keresése fájltartalomban"

#~ msgid "Find search criteria in file titles"
#~ msgstr "Keresési feltétel keresése fájlnevekben"

#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
#~ msgstr ""
#~ "Keresési feltétel keresése csak fájlcímkékben (vesszővel elválasztva)"

#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "K_eresés:"

#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
#~ msgstr ""
#~ "Címkézés panel megjelenítése, amely lehetővé teszi a kijelölt találatok "
#~ "címkéinek szerkesztését"

#~ msgid "Show statistics about the data stored"
#~ msgstr "Statisztika a tárolt adatokról"

#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
#~ msgstr "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"

#~ msgid "Add tag"
#~ msgstr "Címke hozzáadása"

#~ msgid "Remove selected tag"
#~ msgstr "Kijelölt címke eltávolítása"

#~ msgid "Search criteria was too generic"
#~ msgstr "A keresési feltétel túl általános"

#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
#~ msgstr "Csak az első 500 találat jelenik meg"

#~ msgid "Print version"
#~ msgstr "Verzió kiírása"

#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
#~ msgstr "[KERESÉSI-FELTÉTELEK]"

#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
#~ msgstr "Asztali keresés a Tracker használatával"

#~ msgid ""
#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
#~ "the total data stored:"
#~ msgstr ""
#~ "Az itt látható statisztika nem az elérhetőséget tükrözi, hanem a teljes "
#~ "tárolt adatmennyiséget:"

#~ msgid "Tag"
#~ msgid_plural "Tags"
#~ msgstr[0] "Címke"
#~ msgstr[1] "Címke"

#~ msgid "Contact"
#~ msgid_plural "Contacts"
#~ msgstr[0] "Névjegy"
#~ msgstr[1] "Névjegy"

#~ msgid "Audio"
#~ msgid_plural "Audios"
#~ msgstr[0] "Hang"
#~ msgstr[1] "Hang"

#~ msgid "Document"
#~ msgid_plural "Documents"
#~ msgstr[0] "Dokumentum"
#~ msgstr[1] "Dokumentum"

#~ msgid "File"
#~ msgid_plural "Files"
#~ msgstr[0] "Fájl"
#~ msgstr[1] "Fájl"

#~ msgid "Folder"
#~ msgid_plural "Folders"
#~ msgstr[0] "Mappa"
#~ msgstr[1] "Mappa"

#~ msgid "Image"
#~ msgid_plural "Images"
#~ msgstr[0] "Kép"
#~ msgstr[1] "Kép"

#~ msgid "Video"
#~ msgid_plural "Videos"
#~ msgstr[0] "Videó"
#~ msgstr[1] "Videó"

#~ msgid "Album"
#~ msgid_plural "Albums"
#~ msgstr[0] "Album"
#~ msgstr[1] "Album"

#~ msgid "Music Track"
#~ msgid_plural "Music Tracks"
#~ msgstr[0] "Zeneszám"
#~ msgstr[1] "Zeneszám"

#~ msgid "Photo"
#~ msgid_plural "Photos"
#~ msgstr[0] "Fénykép"
#~ msgstr[1] "Fénykép"

#~ msgid "Playlist"
#~ msgid_plural "Playlists"
#~ msgstr[0] "Lejátszólista"
#~ msgstr[1] "Lejátszólista"

#~ msgid "Email"
#~ msgid_plural "Emails"
#~ msgstr[0] "E-mail"
#~ msgstr[1] "E-mail"

#~ msgid "Bookmark"
#~ msgid_plural "Bookmarks"
#~ msgstr[0] "Könyvjelző"
#~ msgstr[1] "Könyvjelző"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Név"

#~ msgid "No items currently selected"
#~ msgstr "Nincs kijelölve semmi"

#~ msgid "Could not update tags"
#~ msgstr "A címkék nem frissíthetők"

#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
#~ msgstr "Nem kérhetők le címkék a kijelöléshez"

#~ msgid "Could not update tags for file"
#~ msgstr "A fájl címkéi nem frissíthetők"

#~ msgid "%x"
#~ msgstr "%x"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Ma"

#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "Holnap"

#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Tegnap"

#~ msgid "%ld day from now"
#~ msgid_plural "%ld days from now"
#~ msgstr[0] "%ld nap mostantól"
#~ msgstr[1] "%ld nap mostantól"

#~ msgid "%ld day ago"
#~ msgid_plural "%ld days ago"
#~ msgstr[0] "%ld napja"
#~ msgstr[1] "%ld napja"

#~ msgid "Less than one second"
#~ msgstr "Kevesebb, mint egy másodperce"

#~ msgid "No Search Results"
#~ msgstr "Nincsenek találatok"

#~ msgid ""
#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
#~ "files or just images"
#~ msgstr ""
#~ "Válassza ki a kívánt tartalomhoz megfelelő nézetet az eszköztáron, "
#~ "például minden, fájlok vagy csak képek"

#~ msgid "Start to search using the entry box above"
#~ msgstr "Kezdjen keresni a fenti beviteli mező használatával"

#~ msgid "Last Changed"
#~ msgstr "Legutóbb módosítva"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Méret"

#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Zenék"

#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Képek"

#~ msgid "Videos"
#~ msgstr "Videók"

#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Dokumentumok"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Levelek"

#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Mappák"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Elemek"

#~ msgid "Loading…"
#~ msgstr "Betöltés…"

#~ msgid "%d Page"
#~ msgid_plural "%d Pages"
#~ msgstr[0] "%d oldal"
#~ msgstr[1] "%d oldal"

#~ msgid "_Show Parent Directory"
#~ msgstr "S_zülőkönyvtár megjelenítése"

#~ msgid "_Tags…"
#~ msgstr "_Címkék…"

#~ msgid "Search and Indexing"
#~ msgstr "Keresés és indexelés"

#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
#~ msgstr "A fájlindexelés beállítása"

#~ msgid "Indexing Preferences"
#~ msgstr "Indexelés beállításai"

#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
#~ msgstr "_Fájl- és könyvtárváltozások figyelése"

#~ msgid "Enable when running on _battery"
#~ msgstr "Bekapcsolás _akkumulátoros működés esetén"

#~ msgid "Enable for _initial data population"
#~ msgstr "Bekapcsolás _a kezdeti adatfeltöltéshez"

#~ msgid "Include _removable media"
#~ msgstr "_Cserélhető adathordozók felvétele"

#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Ez az összes cserélhető adathordozót jelenti: memóriakártyák, CD-k, DVD-k "
#~ "stb."

#~ msgid "Include optical di_scs"
#~ msgstr "_Optikai adathordozók felvétele"

#~ msgid "Semantics"
#~ msgstr "Szemantika"

#~ msgid ""
#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
#~ msgstr ""
#~ "Az ütemező az a kernelösszetevő, amely eldönti, melyik futtatható "
#~ "alkalmazást hajtsa végre a processzor a következőként. Minden "
#~ "alkalmazáshoz tartozik ütemezési irányelv és prioritás.\n"
#~ "\n"
#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a Tracker ne vegyen igénybe túl sok "
#~ "processzoridőt, ha más alkalmazásainak nagyobb szükségük van arra."

#~ msgid "Index content in the background:"
#~ msgstr "Tartalom indexelése a háttérben:"

#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
#~ msgstr "_Csak ha a számítógép nincs használatban"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
#~ "have priority."
#~ msgstr ""
#~ "A tartalom indexelése <b>sokkal lassabb</b> lesz, de más alkalmazásoknak "
#~ "prioritásuk lesz."

#~ msgid ""
#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
#~ msgstr "_Más alkalmazások futásakor, kivéve a kezdeti adatfeltöltést"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
#~ "your content after you start your computer from a new install"
#~ msgstr ""
#~ "A tartalom indexelése <b>sokkal lassabb</b> lesz, de más alkalmazásoknak "
#~ "prioritásuk lesz. Ez csak a tartalom <b>első indexelésekor</b> lesz így, "
#~ "a számítógép friss telepítése után."

#~ msgid "While _other applications are running"
#~ msgstr "Más alkalmazások _futásakor"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
#~ "applications may suffer and be slower as a result."
#~ msgstr ""
#~ "A tartalom indexelése a lehető <b>leggyorsabb</b> lesz, de más "
#~ "alkalmazások emiatt lassabbá válhatnak."

#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
#~ msgstr "Indexelés leállítása, ha a lemezhely _kevesebb mint:"

#~ msgid "Limitations"
#~ msgstr "Korlátozások"

#~ msgid ""
#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
#~ msgstr ""
#~ "A régebb óta nem csatlakoztatott cserélhető eszközökről indexelt tartalom "
#~ "törlésre kerül a használaton kívüli erőforrások felhalmozódásának "
#~ "elkerüléséhez."

#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
#~ msgstr "Cserélhető eszközök törlése ennyi nap után:"

#~ msgid "Garbage Collection"
#~ msgstr "Szemétgyűjtés"

#~ msgid "Indexing"
#~ msgstr "Indexelés"

#~ msgid ""
#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
#~ "\n"
#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
#~ "immediately in that directory will be indexed."
#~ msgstr ""
#~ "Alább be- és kikapcsolható néhány speciális hely, mint például a <b>Saját "
#~ "könyvtár</b> vagy a <b>Dokumentumok</b> könyvtár. Ez felveszi vagy "
#~ "eltávolítja a lenti listába/listából a valódi útvonalukat.\n"
#~ "\n"
#~ "Ha egy könyvtárhoz bekapcsolja a <b>Rekurziót</b>, akkor minden alatta "
#~ "lévő alkönyvtár is indexelésre kerül. Ellenkező esetben csak a "
#~ "közvetlenül az adott könyvtárban lévő fájlok kerülnek indexelésre."

#~ msgid "Index Home Directory"
#~ msgstr "Saját könyvtár indexelése"

#~ msgid "Index Desktop Directory"
#~ msgstr "Asztal könyvtár indexelése"

#~ msgid "Index Documents Directory"
#~ msgstr "Dokumentumok könyvtár indexelése"

#~ msgid "Index Music Directory"
#~ msgstr "Zenék könyvtár indexelése"

#~ msgid "Index Pictures Directory"
#~ msgstr "Képek könyvtár indexelése"

#~ msgid "Index Videos Directory"
#~ msgstr "Videók könyvtár indexelése"

#~ msgid "Index Download Directory"
#~ msgstr "Letöltések könyvtár indexelése"

#~ msgid ""
#~ "One or more special locations have the same path.\n"
#~ "Those which are the same are disabled!"
#~ msgstr ""
#~ "Legalább egy speciális hely azonos útvonallal rendelkezik.\n"
#~ "Az azonosak letiltásra kerültek!"

#~ msgid "Add directory to be indexed"
#~ msgstr "Indexelendő könyvtár felvétele"

#~ msgid "Remove directory from being indexed"
#~ msgstr "Könyvtár eltávolítása az indexelésből"

#~ msgid "Where is your content?"
#~ msgstr "Hol található a tartalom?"

#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "Helyek"

#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
#~ msgstr "Kihagyandó fájlminták:"

#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
#~ msgstr "Szövegmező megnyitása keresési mintákhoz"

#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
#~ msgstr "Fájlválasztó ablak megnyitása"

#~ msgid "With specific files:"
#~ msgstr "Ezen fájlokkal:"

#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Könyvtárak"

#~ msgid ""
#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
#~ msgstr ""
#~ "Itt megadhatók helyettesítési minták, például: „*valami*”.\n"
#~ "Ezt általában fájlok kihagyására használják, például: *~, *.o, *.la, stb."

#~ msgid "Ignored Content"
#~ msgstr "Mellőzött tartalom"

#~ msgid "Index content of _files found"
#~ msgstr "Megtalált _fájlok tartalmának indexelése"

#~ msgid "Index _numbers"
#~ msgstr "S_zámok indexelése"

#~ msgid "What is indexed?"
#~ msgstr "Mi lesz indexelve?"

#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Felügyelet"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Könyvtár"

#~ msgid ""
#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
#~ "restart."
#~ msgstr ""
#~ "A kért változtatások közül néhány csak a munkamenet következő "
#~ "újraindításakor lép majd életbe."

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Kikapcsolva"

#~ msgid "Enter value"
#~ msgstr "Adja meg az értéket"

#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Mé_gse"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"

#~ msgid "Select directory"
#~ msgstr "Válasszon könyvtárat"

#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
#~ msgstr "Ez a könyvtár már ki van választva indexelendő könyvtárként"

#~ msgid "Recurse"
#~ msgstr "Rekurzió"

#~ msgid "Desktop Search preferences"
#~ msgstr "Asztali keresés tulajdonságai"

#~ msgid "Saved queries"
#~ msgstr "Mentett lekérdezések"