summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: 4b01080b6c723206b4c5b98d4d6f94946f7e9fcb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
# translation of el.po to Greek
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2008.
# Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs@gmail.com>, 2008.
# Georgios Stefanakis <george.stefanakis@gmail.com>, 2010.
# Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-15 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 01:38+0300\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
msgid "All posts"
msgstr "Όλες οι καταχωρήσεις"

#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
msgid "By usage"
msgstr "Ανά χρήση"

# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
msgid "unknown time"
msgstr "άγνωστος χρόνος"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
msgid "less than one second"
msgstr "λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο"

#. Translators: this is %d days
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
#, c-format
msgid " %dd"
msgstr " %dd"

#. Translators: this is %2.2d hours
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
#, c-format
msgid " %2.2dh"
msgstr " %2.2dh"

#. Translators: this is %2.2d minutes
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
#, c-format
msgid " %2.2dm"
msgstr " %2.2dm"

#. Translators: this is %2.2d seconds
#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
#, c-format
msgid " %2.2ds"
msgstr " %2.2ds"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
#, c-format
msgid " %d day"
msgid_plural " %d days"
msgstr[0] " %d ημέρα"
msgstr[1] " %d ημέρες"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
#, c-format
msgid " %2.2d hour"
msgid_plural " %2.2d hours"
msgstr[0] " %2.2d ώρα"
msgstr[1] " %2.2d ώρες"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
#, c-format
msgid " %2.2d minute"
msgid_plural " %2.2d minutes"
msgstr[0] " %2.2d λεπτό"
msgstr[1] " %2.2d λεπτά"

#: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
#, c-format
msgid " %2.2d second"
msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " σε %2.2d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] " σε %2.2d δευτερόλεπτα"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum length of a word to be indexed"
msgstr "Μέγιστο μήκος μιας λέξης για ευρετηριοποίηση"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
msgstr ""
"Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό το μήκος θα αγνοηθούν από το "
"ευρετήριο."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
msgid "Maximum number of words to index in a document"
msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων για ευρετηριοποίηση σε ένα έγγραφο"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
msgstr ""
"Το ευρετήριο θα διαβάσει μόνο αυτόν τον μέγιστο αριθμό των λέξεων από ένα "
"μοναδικό έγγραφο."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable stemmer"
msgstr "Ενεργοποίηση stemmer"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
"“shelf” to “shel”"
msgstr ""
"Απλοποίηση των λέξεων στην ρίζα τους για παροχή περισσότερων αποτελεσμάτων. "
"Π.χ. «ράφια» και «ράφι» σε «ράφ»"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable unaccent"
msgstr "Ενεργοποίηση άτονων"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
"“Idea” for improved matching."
msgstr ""
"Μετάφραση τονισμένων χαρακτήρων σε ισοδύναμους άτονους. Π.χ. «Ιδέα» σε "
"«Ιδεα» για βελτιωμένη αντιστοίχηση."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ignore numbers"
msgstr "Παράβλεψη αριθμών"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
msgstr "Εάν ενεργοποιηθεί, οι αριθμοί δεν θα ευρετηριοποιηθούν."

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
msgid "Ignore stop words"
msgstr "Παράβλεψη φιλτραρισμένων λέξεων"

#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
msgstr ""
"Εάν ενεργοποιηθεί, οι καταχωρημένες λέξεις στη λίστα κενών λέξεων θα "
"αγνοηθούν. Π.χ. κοινές λέξεις όπως «το», «ναι», «όχι», κλπ."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
msgid "Maximum size of journal"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
msgstr ""
"Μέγεθος του αρχείου καταγραφής σε περιστροφή σε MB. Χρήση του -1 για "
"απενεργοποίηση της περιστροφής."

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
msgid "Location of journal pieces"
msgstr "Θέση των τμημάτων της καταγραφής"

#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
msgstr ""
"Θέση αποθήκευσης ενός τμήματος καταγραφής όταν φτάνει το μέγιστο μέγεθος."

#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
#. * the translated ones.
#.
#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
msgid "the|a|an"
msgstr "το|ένα|μία"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
msgid "Error starting “tar” program"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του προγράμματος «tar»"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1670
#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
msgid "No error given"
msgstr "Δεν προέκυψε σφάλμα"

#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
#, c-format
msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα, το «tar» εξήλθε με κατάσταση %d"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
msgid "Operation not supported"
msgstr "Ανυποστήρικτη λειτουργία"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr ""
"Το cookie δεν αναγνωρίσθηκε για να ξαναρχίσει ο εξορύκτης που είναι σε παύση"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Η παύση της εφαρμογής και η αιτία ταιριάζουν με ένα ήδη υπάρχον αίτημα παύσης"

#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
msgid "Data store is not available"
msgstr "Η αποθήκη δεδομένων δεν είναι διαθέσιμη"

#. Daemon options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
msgid "Displays version information"
msgstr "Εμφανίζει πληροφορίες έκδοσης"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
msgid ""
"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
"0)"
msgstr ""
"Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = "
"αποσφαλμάτωση (προεπιλογή = 0)"

#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
msgid "Force a re-index of all content"
msgstr "Εξαναγκασμός για επανα-ευρετηριοποίηση όλου του περιεχομένου"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
msgid "Only allow read based actions on the database"
msgstr ""
"Να επιτρέπονται ενέργειες μόνο βασισμένες στην ανάγνωση στην βάση δεδομένων"

#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
msgid "Load a specified domain ontology"
msgstr "Φόρτωση μια συγκεκριμένης οντολογίας τομέα"

#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
msgid "— start the tracker daemon"
msgstr "— Εκκίνηση της υπηρεσίας tracker"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker Store"
msgstr "Αποθήκη του Tracker"

#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
msgid "Metadata database store and lookup manager"
msgstr ""
"Διαχειριστής αναζήτησης και αποθήκευσης μεταδεδομένων στη βάση δεδομένων"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log verbosity"
msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγραφή"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
msgid "Log verbosity."
msgstr "Αρχείο καταγραφής με αναλυτική περιγραφή"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
msgid "GraphUpdated delay"
msgstr "Καθυστέρηση ενημέρωσης γραφήματος"

#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
"indexed data has changed inside the database."
msgstr ""
"Η περίοδος σε χιλιοστά δευτερολέπτου μεταξύ σημάτων ενημέρωσης γραφήματος "
"που εκπέμπονται όταν ευρετηριοποιημένα δεδομένα έχουν αλλάξει μέσα στη βάση "
"δεδομένων."

#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Αδυναμία λήψης GSettings για εξορύκτες, ο διαχειριστής δεν μπόρεσε να "
"δημιουργηθεί, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
msgid "Unavailable"
msgstr "Μη διαθέσιμο"

#. generic
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
msgid "Initializing"
msgstr "Αρχικοποίηση"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
msgid "Processing…"
msgstr "Επεξεργασία…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
msgid "Fetching…"
msgstr "Ανάκτηση…"

#. miner/rss
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
#, c-format
msgid "Crawling single directory “%s”"
msgstr "Σάρωση μοναδικού καταλόγου «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
#, c-format
msgid "Crawling recursively directory “%s”"
msgstr "Αναδρομική σάρωση του καταλόγου «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
msgid "Paused"
msgstr "Έγινε παύση"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
msgid "Idle"
msgstr "Αδρανής"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
msgid "Follow status changes as they happen"
msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών κατάστασης καθώς συμβαίνουν"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
msgid ""
"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
"added)"
msgstr ""
"Παρακολούθηση των αλλαγών στη βάση δεδομένων σε πραγματικό χρόνο (π.χ. πόροι "
"ή προστιθέμενα αρχεία)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
msgid "ONTOLOGY"
msgstr "ΟΝΤΟΛΟΓΙΑ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
msgid "List common statuses for miners and the store"
msgstr "Κατάλογος συνήθων καταστάσεων για τους εξορύκτες και την αποθήκη"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Παύση ενός εξορύκτη (θα πρέπει να γίνει χρήση του με --miner)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
msgid "REASON"
msgstr "ΛΟΓΟΣ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
msgid ""
"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
"use this with --miner)"
msgstr ""
"Παύση ενός εξορύκτη ενώ η καλούσα διεργασία είναι ζωντανή ή μέχρι τη "
"συνέχισή της (θα πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
msgstr "Συνέχιση ενός εξορύκτη (πρέπει να το χρησιμοποιήσετε με --miner)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
msgid "COOKIE"
msgstr "COOKIE"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
msgid ""
"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
"Applications)"
msgstr ""
"Χρήση εξορύκτη με --resume ή --pause (μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
"καταλήξεις, π.χ. αρχεία ή εφαρμογές)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
msgid "MINER"
msgstr "ΕΞΟΡΥΚΤΗΣ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
msgid "List all miners currently running"
msgstr "Κατάλογος όλων των εξορυκτών που εκτελούνται τώρα"

#
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
msgid "List all miners installed"
msgstr "Κατάλογος όλων των εγκατεστημένων εξορυκτών"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
msgid "List pause reasons"
msgstr "Κατάλογων των αιτιών παύσης"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
msgid "List all Tracker processes"
msgstr "Προβολή όλων των διεργασιών του Tracker"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
msgid ""
"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε SIGKILL για τερματισμό όλων των σύμφωνων διεργασιών, είτε "
"μπορεί να χρησιμοποιηθούν η «store» (αποθήκευση), «miners» (εξορύκτες) ή "
"«all» (όλα), καμιά όμως παράμετρος δεν ισοδυναμεί με «all»"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
msgid "APPS"
msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
"“all” may be used, no parameter equals “all”"
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε SIGTERM για τερματισμό όλων των σύμφωνων διεργασιών, είτε "
"μπορεί να χρησιμοποιηθούν η «store» (αποθήκευση), «miners» (εξορύκτες) ή "
"«all» (όλα), καμιά όμως παράμετρος δεν ισοδυναμεί με «all»"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
msgstr "Εκκινεί εξορύκτες (που έμμεσα εκκινεί και την αποθήκη του tracker)"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
msgid ""
"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
"“errors”) for all processes"
msgstr ""
"Ορισμός της περιγραφής σύνδεσης σε LEVEL («debug», «detailed», «minimal», "
"«errors») για όλες τις διεργασίες"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
msgid "LEVEL"
msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
msgstr ""
"Εμφάνιση τιμών ημερολογίου με όρους περιγραφής σύνδεσης για κάθε διεργασία"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
#, c-format
msgid "Could not get status from miner: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης του εξορύκτη: %s"

#. Translators: %s is a time string
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
#, c-format
msgid "%s remaining"
msgstr "απομένει %s"

# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
msgid "unknown time left"
msgstr "άγνωστος χρόνος απομένει"

#. Work out lengths for output spacing
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
msgid "PAUSED"
msgstr "ΣΕ ΠΑΥΣΗ"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
msgid "Not running or is a disabled plugin"
msgstr "Το πρόσθετο δεν εκτελείται ή είναι απενεργοποιημένο"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
msgid "Could not retrieve tracker-store status"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση κατάστασης της αποθήκης του tracker"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση προόδου της αποθήκης του tracker"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης προθεμάτων των χώρων ονομάτων"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
msgid "No namespace prefixes were returned"
msgstr "Δεν επιστράφηκαν τα προθέματα των χώρων ονομάτων"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "Could not run SPARQL query"
msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση ερωτήματος SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
msgstr "Αδύνατη η κλήση του tracker_sparql_cursor_next() σε ερώτημα SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
#, c-format
msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Αδυναμία παύσης εξορύκτη, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
#, c-format
msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
msgstr "Προσπάθεια παύσης της εξόρυξης «%s» για τον λόγο «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
#, c-format
msgid "Could not pause miner: %s"
msgstr "Αδυναμία παύσης εξορύκτη: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
#, c-format
msgid "Cookie is %d"
msgstr "Το Cookie είναι %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Πατήστε Ctrl+C για να σταματήσετε"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
#, c-format
msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
msgstr "Αδυναμία συνέχισης εξορύκτη, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
#, c-format
msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
msgstr "Προσπάθεια συνέχισης του εξορύκτη %s με το cookie %d"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
#, c-format
msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Αδυναμία συνέχισης εξορύκτη: %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
#, c-format
msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Αδυναμία καταχώρισης εξορυκτών, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
#, c-format
msgid "Found %d miner installed"
msgid_plural "Found %d miners installed"
msgstr[0] "Βρέθηκε %d εγκατεστημένος εξορύκτης"
msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εγκατεστημένοι εξορύκτες"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
#, c-format
msgid "Found %d miner running"
msgid_plural "Found %d miners running"
msgstr[0] "Βρέθηκε %d εκτελούμενος εξορύκτης"
msgstr[1] "Βρέθηκαν %d εκτελούμενοι εξορύκτες"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
#, c-format
msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Αδυναμία λήψης λεπτομερειών παύσης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
msgid "No miners are running"
msgstr "Δεν εκτελείται κανένας εξορύκτης"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
msgid "Miners"
msgstr "Εξορύκτες"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
msgid "No miners are paused"
msgstr "Δεν υπάρχουν εξορύκτες σε παύση"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
msgstr "Επιτρέπεται μόνο μία από τις επιλογές «all», «store» και «miners»"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με το SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Τώρα ακούει τις ενημερώσεις της πηγής στη βάση δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Παραλείπονται όλες οι ιδιότητες του nie:plainTextContent"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
msgid "Common statuses include"
msgstr "Οι συνήθεις καταστάσεις περιλαμβάνουν"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης κατάστασης, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"

#. Display states
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
msgid "Store"
msgstr "Αποθήκη"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "Αδύνατη η λήψη ονόματος εμφάνισης για τον εξορύκτη του «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr ""
"Αδύνατο να χρησιμοποιήσετε μαζί την παύση εξορύκτη και την συνέχιση διακοπτών"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Πρέπει να παύσετε τον εξορύκτη ή να συνεχίσετε τις εντολές"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Πρέπει να παύσετε ή να συνεχίσετε την εντολή για τον εξορύκτη"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --kill και --terminate μαζί"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --get-logging και --set-logging μαζί"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
msgstr ""
"Μη έγκυρη περιγραφή ιστορικού, δοκιμάστε «debug», «detailed», «minimal» ή "
"«errors»"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
#, c-format
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "Βρέθηκε η ταυτότητα της διεργασίας %d για το «%s»"

# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# #-#-#-#-#  gimmie.HEAD.el.po (gimmie 0.1)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1641
msgid "Components"
msgstr "Συστατικά στοιχεία"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1648
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Μόνο αυτά που έχουν λίστα config"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1624
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
msgstr "Ρύθμιση περιγραφής ιστορικού για όλα τα συστατικά στοιχεία στο «%s»…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1664
msgid "Starting miners…"
msgstr "Εκκίνηση των εξορυκτών…"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης των εξορυκτών, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, %s"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1694
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "ίσως ένα απενεργοποιημένο πρόσθετο;"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1738
msgid ""
"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
msgstr ""
"Αν δεν δίνεται κανένα όρισμα, εμφανίζεται η κατάσταση αποθήκευσης και "
"εξόρυξης δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Άγνωστες επιλογές"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
msgid "Could not get D-Bus connection"
msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με D-Bus"

#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαμεσολαβητή D-Bus στην αποθήκη του tracker"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
msgstr "Αποτελέσματα εξόδου: «sparql», «turtle» ή «json-ld»"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
msgid "FORMAT"
msgstr "ΜΟΡΦΗ"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
msgid "FILE"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"

#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
msgid "Could not run tracker-extract: "
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του tracker-extract: "

#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
#, c-format
msgid "failed to exec “%s”: %s"
msgstr "αποτυχία εκτέλεσης του «%s»: %s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
msgid ""
"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
msgstr ""
"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν επαναευρετηριοποίηση των αρχείων που "
"ταιριάζουν με τον παρεχόμενο τύπο mime (για νέους εξαγωγείς), χρησιμοποιήστε "
"-m MIME1, -m MIME2"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
msgid "MIME"
msgstr "MIME"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
msgid "Tell miners to (re)index a given file"
msgstr ""
"Πείτε στους εξορύκτες να κάνουν (επανα)ευρετηριοποίηση στο δεδομένο αρχείο"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
msgid "Backup current index / database to the file provided"
msgstr ""
"Αντίγραφο ασφαλείας τρέχοντος δείκτη / βάσης δεδομένων στο παρεχόμενο αρχείο"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
msgstr ""
"Επαναφορά βάσης δεδομένων από προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας (δείτε --"
"backup)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
msgstr "Εισαγωγή συνόλου δεδομένων από το παρεχόμενο αρχείο (σε μορφή Turtle)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
#, c-format
msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης τύπων mime, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
"%s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
msgid "Could not reindex mimetypes"
msgstr "Αδυναμία επαναευρετηριοποίησης των τύπων MIME"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
msgid "Reindexing mime types was successful"
msgstr "Η επαναευρετηριοποίηση των τύπων mime ήταν επιτυχής"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
#, c-format
msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης αρχείου, αδυναμία δημιουργίας διαχειριστή, "
"%s"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
msgid "Could not (re)index file"
msgstr "Αδυναμία (επανα)ευρετηριοποίησης του αρχείου"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
msgid "(Re)indexing file was successful"
msgstr "Η (επανα)ευρετηριοποίηση του αρχείου ήταν επιτυχής"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73
#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το Tracker"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου Turtle"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή αρχείου Turtle"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
msgid "Backing up database"
msgstr "Δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
msgid "Could not backup database"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Επαναφορά βάσης δεδομένων από αντίγραφο ασφαλείας"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
msgid ""
"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
"at a time"
msgstr ""
"Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο μια ενέργεια τη φορά (--backup, --restore, --"
"index-file ή --import)"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
msgid "Missing one or more files which are required"
msgstr "Λείπουν ένα ή περισσότερα αρχεία που απαιτούνται"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
msgstr "Μόνο ένα αρχείο μπορεί να χρησιμοποιηθεί με --backup και --restore"

#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
msgid ""
"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
"with --reindex-mime-type"
msgstr ""
"Οι ενέργειες (--backup, --restore, --index-file και --import) δεν μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν με το --reindex-mime-type"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
msgstr ""
"Εμφάνιση πλήρων χώρων ονόματος (δηλ. να μην γίνει χρήση του nie:title, να "
"χρησιμοποιηθούν τα πλήρη URL)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
msgid "Show plain text content if available for resources"
msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου απλού κειμένου αν είναι διαθέσιμο για πόρους"

#. To translators:
#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
#. * is the most popular encoding used for IRI.
#.
#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
msgid ""
"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
msgstr ""
"Αντί την αναζήτηση ενός ονόματος αρχείου, αντιμετώπιση των επιχειρημάτων "
"ΑΡΧΕΙΩΝ ως πραγματικά IRI (π.χ. <file:///path/to/some/file.txt>)"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
msgid "Output results as RDF in Turtle format"
msgstr "Αποτελέσματα εξόδου ως RDF σε μορφή Turtle"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Ερώτημα για πληροφορίες για την οντότητα"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του URN για το URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των δεδομένων για το URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμα μεταδεδομένα για αυτό το URI"

#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
msgstr ""
"Δείτε την «<command> βοήθεια του Tracker» για να διαβάσετε σχετικά με μια "
"συγκεκριμένη υποεντολή."

#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
msgstr ""
"Οι διεργασίες εκκίνησης, διακοπής, παύσης και καταλόγου είναι υπεύθυνες για "
"το περιεχόμενο του ευρετηρίου"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
msgid "Extract information from a file"
msgstr "Εξαγωγή πληροφοριών από αρχείο"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
msgstr ""
"Λήψη βοήθειας για τη χρήση του Tracker οποιασδήποτε από αυτές τις εντολές"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
msgid "Show information known about local files or items indexed"
msgstr ""
"Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή "
"στοιχεία από ευρετήριο"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
msgstr ""
"Αντίγραφα ασφαλείας, επαναφορά, εισαγωγή και (νέο) ευρετήριο σύμφωνα με τον "
"τύπο MIME ή το όνομα του αρχείου"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά ή αφαίρεση δείκτη και επιστροφή των ρυθμίσεων στις προεπιλογές"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
msgid "Search for content indexed or show content by type"
msgstr ""
"Αναζήτηση για περιεχόμενο από ευρετήριο ή εμφάνιση περιεχομένου κατά τύπο"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
msgid ""
"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
msgstr ""
"Ερώτηση και ενημέρωση του ευρετηρίου χρησιμοποιώντας SPARQL ή αναζήτηση, "
"κατάλογο και δένδρο της οντολογίας"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
msgstr "Ερώτημα στη βάση δεδομένων στο πιο χαμηλό επίπεδο χρησιμοποιώντας SQL"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
msgstr ""
"Να εμφανίζεται η πρόοδος ευρετηρίασης, στατιστικών περιεχομένου και "
"κατάστασης δείκτη"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
msgstr ""
"Δημιουργία, καταλογοποίηση ή διαγραφή ετικετών για περιεχόμενο από ευρετήριο"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
msgid "Show the license and version in use"
msgstr "Να εμφανίζεται η άδεια και η έκδοση που χρησιμοποιείται"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
#, c-format
msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
msgstr "Το «%s» δεν είναι μια εντολή του Tracker. Δείτε 'tracker --help'"

#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
msgid "Available tracker commands are:"
msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές του Tracker είναι:"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
msgid "Could not open /proc"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του /proc"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
msgid "Could not stat() file"
msgstr "Αδύνατο το stat() του αρχείου"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
#, c-format
msgid "Could not open “%s”"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
msgstr "Αδυναμία τερματισμού της διεργασίας %d — «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
#, c-format
msgid "Terminated process %d — “%s”"
msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d — «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
#, c-format
msgid "Could not kill process %d — “%s”"
msgstr "Αδυναμία βίαιου τερματισμού της διεργασίας %d — «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
#, c-format
msgid "Killed process %d — “%s”"
msgstr "Τερματισμένη διεργασία %d — «%s»"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
msgstr ""
"Τερματισμός όλων των λειτουργιών του Tracker και αφαίρεση όλων των βάσεων "
"δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
msgstr ""
"Το ίδιο με --hard αλλά τα αντίγραφα ασφαλείας και το ημερολόγιο επανέρχονται "
"μετά από επανεκκίνηση"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
msgstr ""
"Αφαίρεση όλων των αρχείων ρύθμισης ώστε αυτά να ξαναδημιουργηθούν στην "
"επόμενη εκκίνηση"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
msgid ""
"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
msgstr ""
"Η διαγραφή αρχειοθετημένων πληροφοριών ενός αρχείου, λειτουργεί αναδρομικά "
"και για τους καταλόγους"

#. Now, delete the element recursively
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:167
msgid "Deleting…"
msgstr "Διαγραφή…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:188
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr ""
"Τα αρχειοθετημένα δεδομένα για το αρχείο αυτό θα διαγραφούν και θα "
"αρχειοθετηθούν ξανά."

#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
msgstr "Αδυναμία χρήσης των ορισμάτων --hard και --soft μαζί"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:223
msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτή η διαδικασία μπορεί ανεπανόρθωτα να διαγράψει δεδομένα."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
msgid ""
"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
msgstr ""
"Αν και το περισσότερο περιεχόμενο που είναι αρχειοθετημένο από το Tracker "
"μπορεί να ξαναρχειοθετηθεί με ασφάλεια, δεν μπορεί να διασφαλιστεί για όλα "
"τα δεδομένα. Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι μπορεί να προκληθεί απώλεια "
"δεδομένων, γι' αυτό το λόγο προχωρήστε με δική σας ευθύνη."

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:229
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να προχωρήσετε;"

#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:231
msgid "[y|N]"
msgstr "[ν|Ο]"

#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
#.
#: ../src/tracker/tracker-reset.c:240
msgid "yes"
msgstr "ναι"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
msgid "Removing configuration files…"
msgstr "Αφαίρεση αρχείων ρυθμίσεων…"

#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
msgid "Resetting existing configuration…"
msgstr "Επαναφορά υπάρχουσας ρύθμισης…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
msgid "Search for files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
msgid "Search for folders"
msgstr "Αναζήτηση για φακέλους"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
msgid "Search for music files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία μουσικής"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για μουσικά άλμπουμ (το --all δεν το επηρεάζει)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για μουσικούς καλλιτέχνες (το --all δεν το επηρεάζει)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
msgid "Search for image files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία εικόνων"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
msgid "Search for video files"
msgstr "Αναζήτηση αρχεία βίντεο"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
msgid "Search for document files"
msgstr "Αναζήτηση για αρχεία εγγράφων"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
msgid "Search for emails"
msgstr "Αναζήτηση για ηλεκτρονικά μηνύματα"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
msgid "Search for contacts"
msgstr "Αναζήτηση για επαφές"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για λογισμικό (το --all δεν το επηρεάζει)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για κατηγορίες λογισμικού (το --all δεν το επηρεάζει)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για ροές (το --all δεν το επηρεάζει)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
msgstr "Αναζήτηση για σελιδοδείκτες (το --all δεν το επηρεάζει)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
msgid "Limit the number of results shown"
msgstr "Περιορισμός αριθμού των αποτελεσμάτων που θα εμφανίζονται"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
msgid "Offset the results"
msgstr "Μετατόπιση των αποτελεσμάτων"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
msgstr "Χρήση του OR για αναζήτηση όρων αντί για AND (η προεπιλογή)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
msgid ""
"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
"feeds, --software, --software-categories)"
msgstr ""
"Εμφάνιση των URN για αποτελέσματα (δεν έχει εφαρμογή στα --music-albums, --"
"music-artists, --feeds, --software, --software-categories)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
msgstr ""
"Να επιστραφούν όλες οι μη υπάρχουσες συμφωνίες επίσης (δηλ. συμπερίληψη μη "
"προσαρτημένων τόμων)"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
msgid ""
"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
"categories, e.g. Documents, Music…"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση εμφάνισης τμημάτων με αποτελέσματα. Αυτό εμφανίζεται μόνο για "
"μερικές κατηγορίες, π.χ. έγγραφα, μουσική…"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
msgstr ""
"Απενεργοποίηση πλήρους αναζήτησης κειμένου (FTS). Υπονοεί --disable-snippets"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
msgid "Disable color when printing snippets and results"
msgstr "Απενεργοποίηση χρώματος κατά την εκτύπωση τμημάτων και αποτελεσμάτων"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
msgid "search terms"
msgstr "όροι αναζήτησης"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58
msgid "EXPRESSION"
msgstr "ΕΚΦΡΑΣΗ"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Φτάσατε το όριο, υπάρχουν περισσότερα στοιχεία στη βάση δεδομένων "
"που δεν εμφανίζονται στην λίστα"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
msgid "Could not get search results"
msgstr "Αδυναμία λήψης των αποτελεσμάτων της αναζήτησης"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
msgid "No contacts were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν επαφές"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"

# #-#-#-#-#  gimp-plug-ins.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-20.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
msgid "No name"
msgstr "Χωρίς όνομα"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
msgid "No E-mail address"
msgstr "Χωρίς διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
msgid "No emails were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
msgid "Emails"
msgstr "Αλληλογραφία"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
msgid "No files were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία"

# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
msgid "No artists were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν καλλιτέχνες"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
msgid "Artists"
msgstr "Καλλιτέχνες"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
msgid "No music was found"
msgstr "Δεν βρέθηκε μουσική"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
msgid "Albums"
msgstr "Άλμπουμ"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
msgid "No bookmarks were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν σελιδοδείκτες"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
msgid "Bookmarks"
msgstr "Σελιδοδείκτες"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
msgid "No feeds were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ροές"

# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
msgid "Feeds"
msgstr "Ροές"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
msgid "No software was found"
msgstr "Δεν βρέθηκε λογισμικό"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
msgid "No software categories were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες λογισμικού"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
msgid "Software Categories"
msgstr "Κατηγορίες λογισμικού"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
msgid "No results were found matching your query"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στην αναζήτησή σας"

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
#, c-format
msgid "Search term “%s” is a stop word."
msgstr "Ο όρος αναζήτησης «%s» είναι φιλτραρισμένη λέξη."

#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
msgstr ""
"Φιλτραρισμένες λέξεις είναι κοινές λέξεις που μπορεί να αγνοηθούν κατά τη "
"διεργασία ευρετηριοποίησης."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
msgid "Path to use to run a query or update from file"
msgstr ""
"Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος ή ενημέρωσης από αρχείο"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
msgid "SPARQL query"
msgstr "Ερώτημα SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
msgid "SPARQL"
msgstr "SPARQL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
msgid "This is used with --query and for database updates only."
msgstr ""
"Αυτό χρησιμοποιείται με το --query και μόνο για την ενημέρωση της βάσης "
"δεδομένων."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
msgid "Retrieve classes"
msgstr "Ανάκτηση κλάσεων"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
msgid "Retrieve class prefixes"
msgstr "Ανάκτηση προθεμάτων κλάσης"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
msgid ""
"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
"Resource)"
msgstr ""
"Ανάκτηση ιδιοτήτων για μια κλάση, επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
"προθέματα (π.χ. rdfs:Resource)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
msgid "CLASS"
msgstr "ΚΛΑΣΗ"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
msgid ""
"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
msgstr ""
"Ανάκτηση κλάσεων που ενημερώνουν για αλλαγές στην βάση δεδομένων (Η ΚΛΑΣΗ "
"είναι προαιρετική)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
msgid ""
"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
"optional)"
msgstr ""
"Ανάκτηση ευρετηρίων που χρησιμοποιούνται στη βάση δεδομένων για την βελτίωση "
"της απόδοσης (το PROPERTY είναι προαιρετικό) "

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
msgid "PROPERTY"
msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΑ"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
msgid ""
"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
"the tree and -p to show properties)"
msgstr ""
"Περιγραφή υπο-κλάσεων και υπερ-κλάσεων (μπορεί να χρησιμοποιηθεί με το -s "
"για να τονίσει κάποια τμήματα του δένδρου και με το -p για να δείξει τις "
"ιδιότητες)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
msgid ""
"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
msgstr ""
"Αναζήτηση για κλάση ή ιδιότητα και προβολή περισσότερων πληροφοριών (π.χ. "
"έγγραφο)"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
msgid "CLASS/PROPERTY"
msgstr "ΚΛΑΣΗ/ΙΔΙΟΤΗΤΑ"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
msgstr "Επιστρέφει τη συντομογραφία για μια κλάση (π.χ. nfo:FileDataObject)."

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
msgid "Returns the full namespace for a class."
msgstr "Επιστρέφει το πλήρες όνομα χώρου (namespace) για μια κλάση"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
msgid "Remote service to query to"
msgstr "Απομακρυσμένη υπηρεσία για αναζήτηση σε"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
msgid "BASE_URL"
msgstr "BASE_URL"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
msgid "Could not get namespace prefixes"
msgstr "Αδυναμία λήψης προθεμάτων για τον χώρο ονομάτων"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
msgid "No namespace prefixes were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα για χώρο ονομάτων"

#. To translators: This is to say there are no
#. * search results found. We use a "foo: None"
#. * with multiple print statements, where "foo"
#. * may be Music or Images, etc.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found with a particular unique ID.
#. To translators: This is to say there are no
#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
#. *
#. *   Files:
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * resources found associated with this tag, e.g.:
#. *
#. *   Tags (shown by name):
#. *     None
#. *
#.
#. To translators: This is to say there are no
#. * tags found for a particular file, e.g.:
#. *
#. *   /path/to/some/file:
#. *     None
#. *
#.
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
msgid "Could not create tree: subclass query failed"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για υποκλάση"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
msgid "Could not create tree: class properties query failed"
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για ιδιότητες "
"κλάσης"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
msgid "Could not list classes"
msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας των κλάσεων"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
msgid "No classes were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κλάσεις"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
msgid "Classes"
msgstr "Κλάσεις"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας των προθεμάτων της κλάσης"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα κλάσεων"

# #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
msgid "Prefixes"
msgstr "Προθέματα"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης ιδιότητας για πρόθεμα κλάσης, π.χ. Πηγές στο «rdfs:Resource»"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
msgid "Could not list properties"
msgstr "Αδυναμία προβολής λίστας με τις ιδιότητες"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
msgid "No properties were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιότητες"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κλάσεων ειδοποίησης"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
msgid "No notifies were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ειδοποιήσεις"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
msgid "Notifies"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ευρετηριοποιημένων ιδιοτήτων"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
msgid "No indexes were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ευρετήρια"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
msgid "Indexes"
msgstr "Ευρετήρια"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
msgid "Could not search classes"
msgstr "Αδυναμία αναζήτησης κλάσεων"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Δεν βρέθηκαν κλάσεις που να ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
msgid "Could not search properties"
msgstr "Αδυναμία αναζήτησης ιδιοτήτων"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιότητες που να ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Αδυναμία λήψης της διαδρομής UTF-8 από διαδρομή"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
msgid "Could not read file"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
msgid "Could not run update"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης ενημέρωσης"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
msgid "Could not run query"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης ερωτήματος"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στο ερώτημά σας"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Το αρχείο και το ερώτημα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"

#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
msgid ""
"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
"argument"
msgstr ""
"Το όρισμα --list-properties μπορεί να είναι κενό μόνο όταν χρησιμοποιείται "
"με το όρισμα --tree"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
msgid "Path to use to run a query from file"
msgstr "Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος από αρχείο"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
msgid "SQL query"
msgstr "Ερώτημα SQL"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
msgid "SQL"
msgstr "SQL"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης διαχειριστή δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
msgid "Empty result set"
msgstr "Κενό σύνολο αποτελέσματος"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:49
msgid "Show statistics for current index / data set"
msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τον τρέχοντα δείκτη / σύνολο δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:53
msgid ""
"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
"results are output to terminal"
msgstr ""
"Συλλέξτε χρήσιμες πληροφορίες αποσφαλμάτωσης για αναφορά προβλημάτων και "
"έρευνα, τα αποτελέσματα είναι έξοδος στο τερματικό"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:85
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Αδυναμία λήψης των στατιστικών του Tracker"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:92
msgid "No statistics available"
msgstr "Χωρίς διαθέσιμα στατιστικά"

#. To translators: This is to say there are no
#. * statistics found. We use a "Statistics:
#. * None" with multiple print statements
#: ../src/tracker/tracker-status.c:133
msgid "Statistics:"
msgstr "Στατιστικά:"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:170
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:177
msgid "Disk Information"
msgstr "Πληροφορίες δίσκου"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538
msgid "Remaining space on database partition"
msgstr "Υπολειπόμενος χώρος στην κατάτμηση βάσης δεδομένων"

#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
msgid "Data Set"
msgstr "Σύνολο δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:223
msgid "Configuration"
msgstr "Ρύθμιση"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:251
msgid "No configuration was found"
msgstr "Δεν βρέθηκε καμιά ρύθμιση"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:255
msgid "States"
msgstr "Καταστάσεις"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
msgid "Data Statistics"
msgstr "Στατιστικά βάσης δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:302
msgid "No connection available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:312
msgid "Could not get statistics"
msgstr "Αδύνατη η λήψη στατιστικών"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:318
msgid "No statistics were available"
msgstr "Δεν υπήρχαν διαθέσιμα στατιστικά"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:331
msgid "Database is currently empty"
msgstr "Η βάση δεδομένων είναι προς το παρόν κενή"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431
msgid "Could not get basic status for Tracker"
msgstr "Αδυναμία λήψης βασικής κατάστασης για το Tracker"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:515
#, c-format
msgid "Currently indexed"
msgstr "Τρέχον ευρετήριο"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
msgid "Data is still being indexed"
msgstr "Τα δεδομένα ευρετηριοποιούνται ακόμα"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:551
#, c-format
msgid "Estimated %s left"
msgstr "Υπολογίζεται ότι απομένουν %s"

#: ../src/tracker/tracker-status.c:555
msgid "All data miners are idle, indexing complete"
msgstr "Όλοι οι εξορύκτες δεδομένων είναι αδρανείς, η ευρετηρίαση ολοκληρώθηκε"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
msgid ""
"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
msgstr ""
"Λίστα όλων των ετικετών (με την χρήση ΦΙΛΤΡΩΝ αν αυτό προσδιορίζεται· τα "
"ΦΙΛΤΡΑ χρησιμοποιούν πάντα λογικό Ή)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
msgid "FILTER"
msgstr "ΦΙΛΤΡΑ"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
msgstr ""
"Εμφάνιση αρχείων που σχετίζονται με κάθε ετικέτα (αυτό χρησιμοποιείται μόνο "
"με --list)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
msgstr ""
"Προσθήκη ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραληφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ δεν συσχετίζεται "
"με κανένα αρχείο)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
msgid "TAG"
msgstr "ΕΤΙΚΕΤΑ"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
msgstr ""
"Διαγραφή ετικέτας (Αν τα ΑΡΧΕΙΑ έχουν παραλειφθεί, η ΕΤΙΚΕΤΑ αφαιρείται από "
"όλα τα αρχεία)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
msgstr "Περιγραφή ετικέτας (αυτό χρησιμοποιείται μόνο με το --add)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
msgid "STRING"
msgstr "ΣΥΜΒΟΛΟΣΕΙΡΑ"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
msgstr "Χρήση του AND για αναζήτηση όρων αντί για OR (η προεπιλογή)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
msgid "FILE…"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ…"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
msgid "FILE [FILE…]"
msgstr "ΑΡΧΕΙΟ [ΑΡΧΕΙΟ…]"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Αδυναμία λήψης των URNs του αρχείου"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Αδυναμία λήψης τα αρχείων σχετικών με την ετικέτα"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
msgid "Could not get all tags in the database"
msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των ετικετών στην βάση δεδομένων"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
msgid "No files have been tagged"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει ετικέτα"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
msgid "Could not get files for matching tags"
msgstr "Αδυναμία λήψης τα αρχείων σχετικών με την ετικέτα"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
msgid "No files were found matching ALL of those tags"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν όλες τις ετικέτες"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Αδυναμία λήψης όλων των ετικετών"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
msgid "No tags were found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Ετικέτες (εμφανίζονται κατά όνομα)"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
msgid "No files were modified"
msgstr "Δεν έχουν τροποποιηθεί αρχεία"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
msgstr "Αρχεία που δεν υπάρχουν ή δεν έχουν ευρετηριοποιηθεί"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
msgid "Could not add tag"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ετικέτας"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε με επιτυχία"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ετικέτας στα αρχεία"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
msgid "Tagged"
msgstr "Με ετικέτα"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Χωρίς ετικέτα, το αρχείο δεν είναι ευρετηριοποιημένο"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Αδυναμία λήψης των ετικετών"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες με αυτό το όνομα"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Κανένα από τα αρχεία δεν έχει αυτό το σύνολο της ετικέτας"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης ετικέτας"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "Η ετικέτα αφαιρέθηκε με επιτυχία"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
msgid "Untagged"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Το αρχείο δεν είναι ευρετηριοποιημένο ή είναι ήδη χωρίς ετικέτα"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "Η επιλογή --list είναι απαιτούμενη για το --show-files"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
msgid ""
"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
"arguments"
msgstr ""
"Η επιλογή --and-operator μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --list και με "
"ορίσματα ετικετών"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr ""
"Η εντολή προσθήκη και διαγραφή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"

#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "Η επιλογή --description μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --add"

#~ msgid "No network connection"
#~ msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση δικτύου"

#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
#~ msgstr "Δεν συστήνεται η ευρετηριοποίηση σε αυτή τη σύνδεση δικτύου"

#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Εφαρμογές"

#~ msgid "Applications data miner"
#~ msgstr "Εξορύκτης δεδομένων εφαρμογών"

#~ msgid ""
#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
#~ "(default=0)"
#~ msgstr ""
#~ "Καταγραφή, 0 = μόνο σφάλματα, 1 = ελάχιστα, 2= λεπτομερώς και 3 = "
#~ "αποσφαλμάτωση (εξ ορισμού=0)"

#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
#~ msgstr ""
#~ "Εκτελείται μέχρι όλες οι εφαρμογές να ευρετηριοποιηθούν και έπειτα "
#~ "εξέρχεται"

#~ msgid "- start the application data miner"
#~ msgstr "- Έναρξη εξορύκτη δεδομένων εφαρμογής"

#~ msgid "Tracker Application Miner"
#~ msgstr "Εξορύκτης Tracker"

#~ msgid "Indexes information about applications installed"
#~ msgstr "Οι πληροφορίες ευρετηρίων για τις εγκατεστημένες εφαρμογές"

# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "File System"
#~ msgstr "Σύστημα αρχείων"

#~ msgid "File system data miner"
#~ msgstr "Εξορύκτης δεδομένων από τα αρχεία συστήματος"

#~ msgid "Initial sleep"
#~ msgstr "Αρχική αδράνεια"

#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
#~ msgstr "Αρχικός χρόνος αδράνειας, σε δευτερόλεπτα."

#~ msgid "Scheduler priority when idle"
#~ msgstr "Προτεραιότητα χρονοδρομολογητή όταν είναι σε κατάσταση αδράνειας"

#~ msgid ""
#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
#~ "associated scheduling policy and priority."
#~ msgstr ""
#~ "Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
#~ "εκτελούμενη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από την CPU. Κάθε εφαρμογή "
#~ "έχει μια συσχετισμένη πολιτική χρονοδρομολόγησης και προτεραιότητας."

# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "Throttle"
#~ msgstr "Στραγγαλιστής"

#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
#~ msgstr "Ταχύτητα ευρετηριοποίησης, όσο μεγαλύτερος ο αριθμός τόσο πιο αργή."

#~ msgid "Low disk space limit"
#~ msgstr "Χαμηλό όριο χώρου στο δίσκο"

#~ msgid ""
#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
#~ "disable."
#~ msgstr ""
#~ "Το κατώφλι του χώρου του δίσκου σε MB πέραν του οποίου παύει η "
#~ "ευρετηριοποίηση, ή -1 για την απενεργοποίηση."

#~ msgid "Crawling interval"
#~ msgstr "Διάστημα σάρωσης"

#~ msgid ""
#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
#~ msgstr ""
#~ "Διάστημα σε ημέρες για τον έλεγχο ενημερότητας του συστήματος αρχείων στη "
#~ "βάση δεδομένων. Το 0 επιβάλλει σάρωση οποτεδήποτε, -1 το υποχρεώνει μόνο "
#~ "μετά από εσφαλμένους τερματισμούς και -2 το απενεργοποιεί πλήρως."

#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold"
#~ msgstr "Κατώφλι για την παραμονή των δεδομένων στις αφαιρούμενες συσκευές"

#~ msgid ""
#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be "
#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
#~ msgstr ""
#~ "Το κατώφλι σε ημέρες μετά το οποίο τα αρχεία από τις αφαιρούμενες "
#~ "συσκευές θα αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων εάν δεν προσαρτηθούν. 0 "
#~ "σημαίνει ποτέ, μέγιστο είναι 365."

#~ msgid "Enable monitors"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης"

#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
#~ msgstr ""
#~ "Ρύθμιση σε ψευδές για πλήρη απενεργοποίηση οποιασδήποτε παρακολούθησης "
#~ "αρχείου"

#~ msgid "Enable writeback"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση επανεγγραφής"

#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
#~ msgstr ""
#~ "Ρύθμιση σε ψευδές για πλήρη απενεργοποίηση οποιασδήποτε επανεγγραφής "
#~ "αρχείου"

#~ msgid "Index removable devices"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση αφαιρούμενων συσκευών"

#~ msgid ""
#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
#~ msgstr ""
#~ "Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης προσαρτημένων "
#~ "καταλόγων για αφαιρούμενες συσκευές."

#~ msgid "Index optical discs"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση οπτικών δίσκων"

#~ msgid ""
#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
#~ msgstr ""
#~ "Ορισμός σε αληθές για ενεργοποίηση ευρετηριοποίησης CD, DVD, και γενικά "
#~ "οπτικών μέσων (εάν οι αφαιρούμενες συσκευές δεν ευρετηριοποιηθούν, δεν θα "
#~ "ευρετηριοποιηθούν ούτε οι οπτικοί δίσκοι)"

#~ msgid "Index when running on battery"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση ενόσω λειτουργεί με μπαταρία"

#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
#~ msgstr "Ορισμός σε αληθές για ευρετηριοποίηση όταν λειτουργεί με μπαταρία"

#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
#~ msgstr "Εκτέλεση αρχικής ευρετηριοποίησης όταν λειτουργεί με μπαταρία"

#~ msgid ""
#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only"
#~ msgstr ""
#~ "Ορισμός σε αληθές για ευρετηριοποίηση όταν λειτουργεί με μπαταρία μόνο "
#~ "για την πρώτη φορά"

#~ msgid "Directories to index recursively"
#~ msgstr "Κατάλογοι για ευρετηριοποίηση αναδρομικά"

#~ msgid ""
#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
#~ msgstr ""
#~ "Λίστα των καταλόγων για αναδρομική ευρετηριοποίηση, ειδικές τιμές "
#~ "περιλαμβάνουν: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. Δείτε /etc/"
#~ "xdg/user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"

#~ msgid "Directories to index non-recursively"
#~ msgstr "Κατάλογοι για μη αναδρομική ευρετηριοποίηση"

#~ msgid ""
#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
#~ "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
#~ msgstr ""
#~ "Λίστα των καταλόγων για ευρετηριοποίηση επιθεωρώντας υποφακέλους, ειδικές "
#~ "τιμές περιλαμβάνουν: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;"
#~ "MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. "
#~ "Δείτε /etc/xdg/user-dirs.defaults και $HOME/.config/user-dirs.default"

#~ msgid "Ignored files"
#~ msgstr "Αγνοημένα αρχεία"

#~ msgid "List of file patterns to avoid"
#~ msgstr "Λίστα των αποφευκτέων προτύπων αρχείου"

#~ msgid "Ignored directories"
#~ msgstr "Αγνοημένοι κατάλογοι"

#~ msgid "List of directories to avoid"
#~ msgstr "Λίστα των καταλόγων προς αποφυγή"

#~ msgid "Ignored directories with content"
#~ msgstr "Αγνοημένοι κατάλογοι με περιεχόμενο"

#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
#~ msgstr "Αποφυγή οποιουδήποτε καταλόγου περιέχει αρχείο μαύρης λίστας εδώ"

#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
#~ msgstr "Αρχικός χρόνος αδράνειας, σε δευτερόλεπτα, 0->1000 (προεπιλογή=15)"

#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
#~ msgstr ""
#~ "Εκτελείται μέχρι όλες οι ρυθμισμένες θέσεις να ευρετηριοποιηθούν και "
#~ "έπειτα εξέρχεται"

#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Κάνει έλεγχο για το αν το ΑΡΧΕΙΟ είναι διαθέσιμο για εξόρυξη, με βάση τις "
#~ "ρυθμίσεις"

#~ msgid "Data object '%s' currently exists"
#~ msgstr "Υπάρχει το αντικείμενο δεδομένων '%s'"

#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist"
#~ msgstr "Δεν υπάρχει το αντικείμενο δεδομένων '%s'"

#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
#~ msgstr "Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένο στους κανόνες)"

#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
#~ msgstr ""
#~ "Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος σε κανόνες)"

#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
#~ msgstr ""
#~ "Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος στα περιεχόμενα)"

#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
#~ msgstr ""
#~ "Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για εξαγωγή (βασισμένος στα περιεχόμενα)"

#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr ""
#~ "Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένος στις ρυθμίσεις)"

#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr ""
#~ "Ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένος στις "
#~ "ρυθμίσεις)"

#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο είναι διαθέσιμο για παρακολούθηση (βασισμένο στις ρυθμίσεις)"

#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο ΔΕΝ είναι διαθέσιμο για παρακολούθηση (βασισμένο στις ρυθμίσεις)"

#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο ή ο κατάλογος είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένο "
#~ "στις ρυθμίσεις)"

#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
#~ msgstr ""
#~ "Το αρχείο ή ο κατάλογος ΔΕΝ είναι διαθέσιμος για παρακολούθηση (βασισμένο "
#~ "στις ρυθμίσεις)"

#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
#~ msgstr "Το αρχείο είναι διαθέσιμο για εξαγωγή (βασισμένο στους κανόνες)"

#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
#~ msgstr "Το αρχείο ΔΕΝ είναι διαθέσιμο για εξαγωγή (βασισμένο στους κανόνες)"

#~ msgid "Would be indexed"
#~ msgstr "Θα ευρετηριοποιηθεί"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ναι"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "Όχι"

#~ msgid "Would be monitored"
#~ msgstr "Θα παρακολουθείται"

#~ msgid "- start the tracker indexer"
#~ msgstr "- εκκίνηση ευρετηρίου του tracker"

#~ msgid "Low battery"
#~ msgstr "Χαμηλή μπαταρία"

#~ msgid "Low disk space"
#~ msgstr "Λίγος χώρος στο δίσκο"

#~ msgid "Tracker File System Miner"
#~ msgstr "Εξορύκτης αρχείων συστήματος Tracker"

#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
#~ msgstr "Σαρώνει και επεξεργάζεται αρχεία στο σύστημα αρχείων"

#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
#~ msgstr "Ροές RSS/ATOM"

#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
#~ msgstr "Ανάκτηση ροών RSS/ATOM"

#~ msgid "Add feed"
#~ msgstr "Προσθήκη ροής"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Διεύθυνση"

#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
#~ msgstr "Τίτλος για χρήση (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --add-feed)"

#~ msgid "- start the feeds indexer"
#~ msgstr "- εκκίνηση του ευρετηρίου ροών"

#~ msgid "Could not add feed"
#~ msgstr "Αδυναμία προσθήκης ροής"

#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
#~ msgstr "Εξορύκτης ροών RSS/ATOM"

#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
#~ msgstr "Ανάκτηση ροών RSS/ATOM"

#~ msgid "Userguides"
#~ msgstr "Οδηγοί χρήστη"

#~ msgid "Userguide data miner"
#~ msgstr "Εξορύκτης δεδομένων από αρχεία συστήματος"

#~ msgid "- start the user guides data miner"
#~ msgstr "- έναρξη εξορύκτη δεδομένων οδηγών χρήστη"

#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
#~ msgstr "Εξορύκτης οδηγών χρήστη Tracker"

#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
#~ msgstr "Σαρώνει και επεξεργάζεται οδηγούς χρήστη σε κοινόχρηστες περιοχές"

#~ msgid "Evolution Email miner"
#~ msgstr "Εξορύκτης αλληλογραφίας του Evolution"

#~ msgid "Tracker"
#~ msgstr "Tracker"

#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
#~ msgstr "Προώθηση δεδομένων στο Tracker για να γίνουν ερωτήματα."

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Ετικέτες"

#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
#~ msgid_plural ""
#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
#~ msgstr[0] ""
#~ "_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με το επιλεγμένο στοιχείο "
#~ "%d:"
#~ msgstr[1] ""
#~ "_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία "
#~ "%d:"

#~ msgid "Extractor"
#~ msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής"

#~ msgid "Metadata extractor"
#~ msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής μεταδεδομένων"

#~ msgid "Max bytes to extract"
#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός bytes προς εξαγωγή"

#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός bytes UTF-8 προς εξαγωγή."

#~ msgid "Max media art width"
#~ msgstr "Μέγιστο πλάτος πολυμέσων"

#~ msgid ""
#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
#~ "sets no limit on the media art width."
#~ msgstr ""
#~ "Μέγιστο πλάτος σε εικονοστοιχεία για οποιοδήποτε εξαγόμενα πολυμέσα. "
#~ "Οτιδήποτε μεγαλύτερο αναπροσαρμόζεται. Ορίστε το σε -1 για απενεργοποίηση "
#~ "της αποθήκευσης πολυμέσων από αρχεία. Η ρύθμιση σε 0 δεν ορίζει κανένα "
#~ "όριο στο πλάτος των πολυμέσων."

#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
#~ msgstr "Πριν γίνει εξαγωγή, περιμένετε πρώτα να ολοκληρωθεί ο εξορύκτης FS"

#~ msgid ""
#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on "
#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as "
#~ "possible and can wait to get meta-data later."
#~ msgstr ""
#~ "Όταν είναι αληθές, το πρόγραμμα tracker-extract θα περιμένει να τελειώσει "
#~ "πρώτα το πρόγραμμα εξόρυξης tracker-miner-fs πριν αρχίσει την εξαγωγή "
#~ "μεταδεδομένων. Αυτή η επιλογή είναι χρήσιμη σε περιβάλλοντα περιορισμένων "
#~ "δυνατοτήτων, όπου είναι σημαντικό να μπορούν τα αρχεία να μπαίνουν σε "
#~ "λίστα όσο πιο γρήγορα γίνεται και μπορεί να περιμένει να γίνει αργότερα η "
#~ "λήψη μεταδεδομένων."

#~ msgid "Metadata extraction failed"
#~ msgstr "Απέτυχε η εξαγωγή μεταδεδομένων"

#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
#~ msgstr ""
#~ "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα ή αρθρώματα του εξαγωγέα για τον χειρισμό αυτού "
#~ "του αρχείου"

#~ msgid "File to extract metadata for"
#~ msgstr "Αρχείο για το οποίο εξάγονται μεταδεδομένα"

#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
#~ msgstr "Τύπος MIME για το αρχείο (αν δεν παρασχεθεί, θα γίνει με εικασία)"

#~ msgid ""
#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
#~ msgstr ""
#~ "Εξαναγκασμένη χρήση αρθρώματος για εξαγωγή (π.χ. \"foo\" για \"foo.so\")"

#~ msgid "MODULE"
#~ msgstr "ΑΡΘΡΩΜΑ"

#~ msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
#~ msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή σειριοποίησης '%s'\n"

#~ msgid "- Extract file meta data"
#~ msgstr "- Εξαγωγή μεταδεδομένων από το αρχείο"

#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
#~ msgstr "Το όνομα αρχείου και ο τύπος mime θα πρέπει να παρέχονται μαζί"

#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
#~ msgstr "Εφαρμογή εξαγωγής μεταδεδομένων Tracker"

#~ msgid "Extracts metadata from local files"
#~ msgstr "Εξάγει μεταδεδομένα από τοπικά αρχεία"

#~ msgid "Default View"
#~ msgstr "Προεπιλεγμένη προβολή"

#~ msgid ""
#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
#~ "view of tracker-needle will be Files view."
#~ msgstr ""
#~ "Όταν είναι 0, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-needle θα είναι η "
#~ "προβολή εικονιδίων. Όταν είναι 1, η προεπιλεγμένη προβολή του tracker-"
#~ "needle θα είναι η προβολή κατηγοριών. Όταν είναι 2, η προεπιλεγμένη "
#~ "προβολή του tracker-needle θα είναι η προβολή αρχείων."

#~ msgid "Desktop Search"
#~ msgstr "Αναζήτηση επιφάνειας εργασίας"

#~ msgid ""
#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
#~ "Tracker"
#~ msgstr ""
#~ "Βρείτε ό,τι ψάχνετε σε αυτόν τον υπολογιστή κατα όνομα ή περιεχόμενο "
#~ "χρησιμοποιώντας τον Tracker"

#~ msgid ""
#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
#~ msgstr ""
#~ "Εμφάνιση αποτελεσμάτων ανά κατηγορία, για παράδειγμα, μουσική, βίντεο, "
#~ "εφαρμογές κλπ. Αυτό περιλαμβάνει αναζήτηση των περιεχομένων των αρχείων "
#~ "όπου είναι δυνατό."

#~ msgid "Display results by files found in a list"
#~ msgstr "Εμφάνιση αποτελεσμάτων κατά αρχεία που βρέθηκαν σε μια λίστα"

#~ msgid "Display found images"
#~ msgstr "Εμφάνιση εικόνων που βρέθηκαν"

#~ msgid "Find search criteria inside files"
#~ msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης μέσα στα αρχεία"

#~ msgid "Find search criteria in file titles"
#~ msgstr "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης στους τίτλους αρχείων"

#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
#~ msgstr ""
#~ "Εύρεση κριτηρίων αναζήτησης στους τίτλους αρχείων (χωρισμένα με κόμμα)"

#~ msgid "_Search:"
#~ msgstr "Ανα_ζήτηση:"

#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
#~ msgstr ""
#~ "Εμφάνιση πλαισίου ετικέτας που επιτρέπει την επεξεργασία ετικετών των "
#~ "επιλεγμένων αποτελεσμάτων"

#~ msgid "Show statistics about the data stored"
#~ msgstr "Εμφάνιση στατιστικών για τα αποθηκευμένα δεδομένα"

#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
#~ msgstr ""
#~ "_Ορίστε τις ετικέτες που θέλετε να συσχετίσετε με τα επιλεγμένα στοιχεία "
#~ "%d:"

#~ msgid "Add tag"
#~ msgstr "Προσθήκη ετικέτας"

#~ msgid "Remove selected tag"
#~ msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένης ετικέτας"

#~ msgid "Search criteria was too generic"
#~ msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης ήταν πολύ γενικά"

#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
#~ msgstr "Μόνο τα πρώτα 500 στοιχεία θα εμφανισθούν"

#~ msgid "Print version"
#~ msgstr "Εμφάνιση έκδοσης"

#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
#~ msgstr "[ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ]"

#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
#~ msgstr ""
#~ "Διεπαφή χρήστη αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας με χρήση του Tracker"

#~ msgid ""
#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
#~ "the total data stored:"
#~ msgstr ""
#~ "Τα αναπαριστόμενα στατιστικά εδώ δεν αντανακλούν τη διαθεσιμότητά τους, "
#~ "αλλά τα συνολικά αποθηκευμένα δεδομένα:"

#~ msgid "Tag"
#~ msgid_plural "Tags"
#~ msgstr[0] "Ετικέτα"
#~ msgstr[1] "Ετικέτες"

#~ msgid "Contact"
#~ msgid_plural "Contacts"
#~ msgstr[0] "Επαφή"
#~ msgstr[1] "Επαφές"

#~ msgid "Audio"
#~ msgid_plural "Audios"
#~ msgstr[0] "Ήχος"
#~ msgstr[1] "Ήχοι"

# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# #-#-#-#-#  gimmie.HEAD.el.po (gimmie 0.1)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
#~ msgid "Document"
#~ msgid_plural "Documents"
#~ msgstr[0] "Έγγραφο"
#~ msgstr[1] "Έγγραφα"

# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "File"
#~ msgid_plural "Files"
#~ msgstr[0] "Αρχείο"
#~ msgstr[1] "Αρχεία"

#~ msgid "Folder"
#~ msgid_plural "Folders"
#~ msgstr[0] "Φάκελος"
#~ msgstr[1] "Φάκελοι"

# #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "Image"
#~ msgid_plural "Images"
#~ msgstr[0] "Εικόνα"
#~ msgstr[1] "Εικόνες"

#~ msgid "Video"
#~ msgid_plural "Videos"
#~ msgstr[0] "Βίντεο"
#~ msgstr[1] "Βίντεο"

#~ msgid "Album"
#~ msgid_plural "Albums"
#~ msgstr[0] "Συλλογή"
#~ msgstr[1] "Συλλογές"

#~ msgid "Music Track"
#~ msgid_plural "Music Tracks"
#~ msgstr[0] "Κομμάτι ήχου"
#~ msgstr[1] "Κομμάτια ήχου"

#~ msgid "Photo"
#~ msgid_plural "Photos"
#~ msgstr[0] "Φωτογραφία"
#~ msgstr[1] "Φωτογραφίες"

#~ msgid "Playlist"
#~ msgid_plural "Playlists"
#~ msgstr[0] "Λίστα αναπαραγωγής"
#~ msgstr[1] "Λίστες αναπαραγωγής"

#~ msgid "Email"
#~ msgid_plural "Emails"
#~ msgstr[0] "Αλληλογραφία"
#~ msgstr[1] "Αλληλογραφίες"

#~ msgid "Bookmark"
#~ msgid_plural "Bookmarks"
#~ msgstr[0] "Σελιδοδείκτης"
#~ msgstr[1] "Σελιδοδείκτες"

# #-#-#-#-#  gimp-plug-ins.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-20.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gconf-editor.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  atomix-el.po (atomix 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  balsa-el.po (balsa 0.9.3.1)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  bonobo-el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnucash-el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  guppi3-el.po (guppi3 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  nautilus-el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  pan-el.po (pan 0.11.1.90)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  toutdoux-el.po (toutdoux 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  pong-el.po (pong 0.7)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  bonobo.HEAD.el.po (bonobo 0.34)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  gnome-libs.gnome-libs-1-0.el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-##
# #-#-#-#-#  nautilus.nautilus-gnome-1.el.po (nautilus 0.8.3)  #-#-#-#-##
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Όνομα"

#~ msgid "No items currently selected"
#~ msgstr "Κανένα επιλεγμένο προς το παρόν στοιχείο"

#~ msgid "Could not update tags"
#~ msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ετικετών"

#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης ετικετών για την τρέχουσα επιλογή"

#~ msgid "Could not update tags for file"
#~ msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ετικετών για αρχείο"

#~ msgid "%x"
#~ msgstr "%x"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Σήμερα"

#~ msgid "Tomorrow"
#~ msgstr "Αύριο"

#~ msgid "Yesterday"
#~ msgstr "Χτές"

#~ msgid "%ld day from now"
#~ msgid_plural "%ld days from now"
#~ msgstr[0] "σε %ld ημέρα από τώρα"
#~ msgstr[1] "σε %ld ημέρες από τώρα"

#~ msgid "%ld day ago"
#~ msgid_plural "%ld days ago"
#~ msgstr[0] "%ld μέρα πριν"
#~ msgstr[1] "%ld μέρες πριν"

#~ msgid "Less than one second"
#~ msgstr "Λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο"

#~ msgid "No Search Results"
#~ msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα αναζήτησης"

#~ msgid ""
#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
#~ "files or just images"
#~ msgstr ""
#~ "Επιλογή της προβολής στην εργαλειοθήκη για το περιεχόμενο που θέλετε, π."
#~ "χ. οτιδήποτε, αρχεία ή μόνο εικόνες"

#~ msgid "Start to search using the entry box above"
#~ msgstr ""
#~ "Έναρξη της αναζήτησης χρησιμοποιώντας το παραπάνω πλαίσιο καταχώρισης"

#~ msgid "Last Changed"
#~ msgstr "Τελευταία αλλαγή"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Μέγεθος"

#~ msgid "Music"
#~ msgstr "Μουσική"

# #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "Images"
#~ msgstr "Εικόνες"

#~ msgid "Videos"
#~ msgstr "Βίντεο"

# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# #-#-#-#-#  gimmie.HEAD.el.po (gimmie 0.1)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gnome-icon-theme.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-documents.icon.in.h:1
#~ msgid "Documents"
#~ msgstr "Έγγραφα"

#~ msgid "Mail"
#~ msgstr "Αλληλογραφία"

#~ msgid "Folders"
#~ msgstr "Φάκελοι"

#~ msgid "Items"
#~ msgstr "Στοιχεία"

#~ msgid "Loading…"
#~ msgstr "Φόρτωση…"

# #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "%d Page"
#~ msgid_plural "%d Pages"
#~ msgstr[0] "%d σελίδα"
#~ msgstr[1] "%d σελίδες"

#~ msgid "_Show Parent Directory"
#~ msgstr "Εμ_φάνιση γονικού καταλόγου"

#~ msgid "_Tags…"
#~ msgstr "_Ετικέτες…"

#~ msgid "Search and Indexing"
#~ msgstr "Αναζήτηση και ευρετηριοποίηση"

#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
#~ msgstr "Ρύθμιση ευρετηριοποίησης αρχείου με Tracker"

#~ msgid "Indexing Preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις ευρετηριοποίησης"

#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
#~ msgstr "_Παρακολούθηση αρχείου και καταλόγου για αλλαγές"

#~ msgid "Enable when running on _battery"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση όταν λειτουργεί με _μπαταρία"

#~ msgid "Enable for _initial data population"
#~ msgstr "Ενεργοποίηση για α_ρχικά δεδομένα εποικισμού"

#~ msgid "Include _removable media"
#~ msgstr "Να συμπεριληφθούν _αφαιρούμενα μέσα"

#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
#~ msgstr "Αυτό καλύπτει ΟΛΑ τα αφαιρούμενα μέσα, κάρτες μνήμης, CD, DVD, κλπ."

#~ msgid "Include optical di_scs"
#~ msgstr "Να συμπεριληφθούν οι οπτικοί δί_σκοι"

#~ msgid "Semantics"
#~ msgstr "Σημασιολογία"

#~ msgid ""
#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
#~ "\n"
#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
#~ msgstr ""
#~ "Ο χρονοδρομολογητής είναι το κύριο συστατικό στοιχείο που αποφασίζει ποια "
#~ "εκτελέσιμη εφαρμογή θα εκτελεστεί κατόπιν από τη CPU. Κάθε εφαρμογή έχει "
#~ "μια συσχετισμένη πολιτική και προτεραιότητα χρονοδρομολόγησης.\n"
#~ "\n"
#~ "Αυτή η επιλογή επιτρέπει να κάνετε τον Tracker να μπει στο παρασκήνιο και "
#~ "να μην φάει υπερβολικό χρόνο στη CPU εάν έχετε άλλες εφαρμογές που το "
#~ "αξίζουν περισσότερο."

#~ msgid "Index content in the background:"
#~ msgstr "Περιεχόμενο ευρετηρίου στο παρασκήνιο:"

#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
#~ msgstr "Μόν_ο όταν ο υπολογιστής δεν χρησιμοποιείται"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
#~ "have priority."
#~ msgstr ""
#~ "Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά "
#~ "άλλες εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα."

#~ msgid ""
#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
#~ msgstr ""
#~ "Ε_νώ άλλες εφαρμογές εκτελούνται, εκτός από τον αρχικό εποικισμό δεδομένων"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
#~ "your content after you start your computer from a new install"
#~ msgstr ""
#~ "Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>πολύ πιο αργό</b> αλλά "
#~ "άλλες εφαρμογές θα έχουν προτεραιότητα. Αυτή θα είναι η περίπτωση μόνο "
#~ "στο <b>πρώτο ευερτήριο</b> του περιεχομένου σας μετά την έναρξη του "
#~ "υπολογιστή σας από μια νέα εγκατάσταση"

#~ msgid "While _other applications are running"
#~ msgstr "Ενώ ά_λλες εφαρμογές εκτελούνται"

#~ msgid ""
#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
#~ "applications may suffer and be slower as a result."
#~ msgstr ""
#~ "Το περιεχόμενο της ευρετηριοποίησης θα είναι <b>γρήγορο</b> όσο το δυνατό "
#~ "αλλά άλλες εφαρμογές ίσως υποφέρουν και είναι πιο αργές ως αποτέλεσμα."

#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
#~ msgstr "Σταμάτημα ευρετηριοποίησης όταν ο χώρος του _δίσκου είναι κάτω από:"

#~ msgid "Limitations"
#~ msgstr "Περιορισμοί"

#~ msgid ""
#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
#~ msgstr ""
#~ "Το ευρετηριοποιημένο περιεχόμενο από αφαιρούμενες συσκευές που δεν έχουν "
#~ "εισαχθεί για ένα διάστημα, έχουν εκκαθαριστεί για να αποφευχθεί "
#~ "συσσώρευση των αχρησιμοποίητων πόρων."

#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
#~ msgstr "Ημέρες πριν τη διαγραφή αφαιρούμενων συσκευών:"

#~ msgid "Garbage Collection"
#~ msgstr "Συλλογή απορριμάτων"

#~ msgid "Indexing"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση"

#~ msgid ""
#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
#~ "\n"
#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
#~ "immediately in that directory will be indexed."
#~ msgstr ""
#~ "Ειδικές θέσεις όπως ο <b>προσωπικός φάκελος</b>, η <b>επιφάνεια εργασίας</"
#~ "b> ή ο κατάλογος <b>εγγράφων</b>, μπορούν εύκολα να αλλαχθούν παρακάτω. "
#~ "Αυτό θα προσθέσει ή θα αφαιρέσει τις πραγματικές τους διαδρομές από την "
#~ "από κάτω λίστα.\n"
#~ "\n"
#~ "Εάν ο κατάλογος αλλαχθεί σε <b>αναδρομικά</b>, σημαίνει ότι όλοι οι από "
#~ "κάτω υποκατάλογοι θα ευρετηριοποιηθούν επίσης. Αλλιώς, μόνο τα αρχεία που "
#~ "περιέχονται αμέσως σε αυτόν τον κατάλογο θα ευρετηριοποιηθούν."

#~ msgid "Index Home Directory"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση προσωπικού καταλόγου"

#~ msgid "Index Desktop Directory"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου επιφάνειας εργασίας"

#~ msgid "Index Documents Directory"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου εγγράφων"

#~ msgid "Index Music Directory"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση μουσικού καταλόγου"

#~ msgid "Index Pictures Directory"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου εικόνων"

#~ msgid "Index Videos Directory"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου βίντεο"

#~ msgid "Index Download Directory"
#~ msgstr "Ευρετηριοποίηση καταλόγου λήψεων"

#~ msgid ""
#~ "One or more special locations have the same path.\n"
#~ "Those which are the same are disabled!"
#~ msgstr ""
#~ "Μία ή περισσότερες ειδικές τοποθεσίες έχουν την ίδια διαδρομή.\n"
#~ "Αυτές που είναι ίδιες απενεργοποιήθηκαν!"

#~ msgid "Add directory to be indexed"
#~ msgstr "Προσθήκη καταλόγου για ευρετηριοποίηση"

#~ msgid "Remove directory from being indexed"
#~ msgstr "Αφαίρεση καταλόγου από την ευρετηριοποίηση"

#~ msgid "Where is your content?"
#~ msgstr "Πού είναι τα περιεχόμενά σας;"

#~ msgid "Locations"
#~ msgstr "Τοποθεσίες"

#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
#~ msgstr "Να αγνοηθούν τα μοτίβα συμφωνίας:"

#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
#~ msgstr "Ανοίγει μια καταχώριση κειμένου για μοτίβα συμφωνίας"

#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
#~ msgstr "Ανοίγει τον διάλογο επιλογής αρχείου"

#~ msgid "With specific files:"
#~ msgstr "Με συγκεκριμένα αρχεία:"

#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Κατάλογοι"

#~ msgid ""
#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
#~ msgstr ""
#~ "Εδώ μπορούν να χρησιμοποιηθούν μοτίβα συμφωνίας, για παράδειγμα: \"*bar*"
#~ "\".\n"
#~ "Η πιο συνηθισμένη χρήση είναι το να αγνοεί καταλόγους όπως *~, *.ο, *.la, "
#~ "κλπ"

#~ msgid "Ignored Content"
#~ msgstr "Αγνοημένο περιεχόμενο"

#~ msgid "Index content of _files found"
#~ msgstr "Περιεχόμενο ευρετηρίου των αρ_χείων που βρέθηκαν"

#~ msgid "Index _numbers"
#~ msgstr "Αρι_θμοί ευρετηρίου"

#~ msgid "What is indexed?"
#~ msgstr "Τι έχει προστεθεί στο ευρετήριο;"

#~ msgid "Control"
#~ msgstr "Έλεγχος"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Κατάλογος"

#~ msgid ""
#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
#~ "restart."
#~ msgstr ""
#~ "Μερικές από τις αλλαγές θα ενεργοποιηθούν στην επόμενη επανεκκίνηση της "
#~ "συνεδρίας."

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"

#~ msgid "Enter value"
#~ msgstr "Εισαγωγή τιμής"

#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "A_κύρωση"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "Εν_τάξει"

#~ msgid "Select directory"
#~ msgstr "Επιλογή καταλόγου"

#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτός ο κατάλογος είναι ήδη επιλεγμένος ως τοποθεσία για ευρετηριοποίηση"

#~ msgid "Recurse"
#~ msgstr "Αναδρομικά"

#~ msgid "Desktop Search preferences"
#~ msgstr "Προτιμήσεις αναζήτησης της επιφάνειας εργασίας"

#~ msgid ""
#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
#~ "default (implied by search terms)"
#~ msgstr ""
#~ "Εμφάνιση στατιστικών για όλες τις κλάσεις RDF, όχι μόνο οι κοινές όπου "
#~ "είναι προεπιλεγμένο (υπονοείται από τους όρους αναζήτησης)"

#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
#~ msgstr "Απενεργοποίηση τερματισμού μετά από 30 δευτερόλεπτα αδράνειας"

#~ msgid "- start the tracker writeback service"
#~ msgstr "- εκκίνηση της υπηρεσίας επανεγγραφής του tracker"

#~ msgid "Saved queries"
#~ msgstr "Αποθηκευμένα ερωτήματα"

#~ msgid ""
#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They "
#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Clicking this button will close the preferences too."
#~ msgstr ""
#~ "Όταν επαναφέρετε τα ευρετηριοποιημένα δεδομένα, οι βάσεις δεδομένων "
#~ "αφαιρούνται και τα αρχεία σας δεν θα ευρετηριοποιούνται πια. Με την "
#~ "επόμενη έναρξη, το Tracker θα ξαναρχίσει την ευρετηριοποίηση των "
#~ "δεδομένων σαν να γινόταν για πρώτη φορά.\n"
#~ "\n"
#~ "<b>Προειδοποίηση: Όλοι οι δείκτες και οι κρυφές μνήμες των δεδομένων σας "
#~ "θα αφαιρεθούν! Δεν μπορούν να ανακτηθούν! Τα ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ σας δεδομένα και "
#~ "αρχεία δεν θα επηρεαστούν.</b>\n"
#~ "\n"
#~ "Πατώντας αυτό το κουμπί θα κλείσουν και οι προτιμήσεις."

#~ msgid "Yes, remove all indexes"
#~ msgstr "Ναι, να αφαιρεθούν όλοι οι δείκτες"

#~ msgid ""
#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to "
#~ "be able to quickly find your information and content."
#~ msgstr ""
#~ "Ένας 'δείκτης' είναι μια ιεραρχημένη αναφορά σε ένα τμήμα δεδομένων. "
#~ "Χρησιμοποιούμε δείκτες για να μπορούμε να βρούμε γρήγορα τις πληροφορίες "
#~ "σας και τα περιεχόμενα σας."

#~ msgid "Reset Indexed Data"
#~ msgstr "Επαναφορά δεδομένων από το ευρετήριο"

#~ msgid "_Delay"
#~ msgstr "_Καθυστέρηση"

#~ msgid "seconds"
#~ msgstr "δευτερόλεπτα"

#~ msgid "Start up"
#~ msgstr "Εκκίνηση"

# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "System"
#~ msgstr "Σύστημα"

#~ msgid ""
#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
#~ msgstr ""
#~ "Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επαναευρετηριοποίηση όλων των "
#~ "δεδομένων σας, για να διασφαλιστεί η εγκυρότητα τους στο ευρετήριο όπως "
#~ "έχει ζητηθεί."

#~ msgid "This will close this dialog!"
#~ msgstr "Αυτό θα κλείσει τον διάλογο!"

#~ msgid "Would you like to reindex now?"
#~ msgstr "Θα θέλατε επαναευρετηριοποίηση τώρα;"

#~ msgid "Reindex"
#~ msgstr "Επαναευρετηριοποίηση"

#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Καμία ενέργεια"

#~ msgid ""
#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
#~ "processes."
#~ msgstr "Οι αλλαγές που κάνατε απαιτούν την επανεκκίνηση του tracker."

#~ msgid "Would you like to restart now?"
#~ msgstr "Θα θέλατε να επανεκκινήσετε τώρα;"

#~ msgid "Restart Tracker"
#~ msgstr "Επανεκκίνηση Tracker"

#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
#~ msgstr "Η εντολή 'tracker-control' δεν είναι πια διαθέσιμη"

#~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
#~ msgstr "Προσθήκη ροής (πρέπει να χρησιμοποιηθεί με --title)"

#~ msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
#~ msgstr "Η προσθήκη ροής απαιτεί --add-feed και --title"

#~ msgid " - Manage Tracker processes and data"
#~ msgstr " - Διαχείριση διεργασιών και δεδομένων του tracker"

#~ msgid "General and Status options cannot be used together"
#~ msgstr ""
#~ "Οι επιλογές Γενικά και Κατάσταση δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"

#~ msgid "General and Miners options cannot be used together"
#~ msgstr ""
#~ "Οι επιλογές Γενικά και τα Εξορύκτες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"

#~ msgid "Status and Miners options cannot be used together"
#~ msgstr ""
#~ "Οι επιλογές Κατάσταση και Εξορύκτες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί"

#~ msgid "Restore databases from the file provided"
#~ msgstr "Επαναφορά βάσεων δεδομένων από το παρεχόμενο αρχείο"

#~ msgid ""
#~ "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill "
#~ "is implied"
#~ msgstr ""
#~ "Αδυναμία χρήσης του --terminate με --hard-reset ή --soft-reset, --kill "
#~ "υπονοείται"

#~ msgid "Waiting one second before starting miners…"
#~ msgstr "Αναμονή ενός δευτερολέπτου πριν την εκκίνηση των εξορυκτών…"

# #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-20.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  system-admin-guide.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  help.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ekiga.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  help.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Γενικές επιλογές"

#~ msgid "Show general options"
#~ msgstr "Εμφάνιση γενικών επιλογών"

#~ msgid "Miner options"
#~ msgstr "Επιλογές εξορύκτη"

#~ msgid "Show miner options"
#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών εξορύκτη"

#~ msgid "Show current status"
#~ msgstr "Εμφάνιση τρέχουσας κατάστασης"

#~ msgid "Status options"
#~ msgstr "Επιλογές κατάστασης"

#~ msgid "Show status options"
#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών κατάστασης"

#~ msgid "- Import data using Turtle files"
#~ msgstr "- Εισαγωγή δεδομένων με την χρήση αρχείων Turtle"

#~ msgid "One or more files have not been specified"
#~ msgstr "Ένα ή περισσότερα αρχεία δεν έχουν προσδιοριστεί"

#~ msgid "- Get all information about one or more files"
#~ msgstr "- Λήψη όλων των πληροφοριών για ένα ή περισσότερα αρχεία"

#~ msgid "- Search for terms in all data"
#~ msgstr "- Αναζήτηση όρων σε όλα τα δεδομένα"

#~ msgid ""
#~ "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-"
#~ "operator)"
#~ msgstr ""
#~ "Εφαρμόζει τελεστή AND σε όλους τους όρους που διαχωρίζονται με ένα "
#~ "διάστημα (δείτε --or-operator)"

#~ msgid ""
#~ "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist "
#~ "(unless you use --or-operator)"
#~ msgstr ""
#~ "Αυτό σημαίνει ότι στην αναζήτηση για τις λέξεις 'foo' και 'bar' θα πρέπει "
#~ "να υπάρχουν και οι ΔΥΟ (εκτός και αν χρησιμοποιήσετε --or-operator)"

#~ msgid "Search options"
#~ msgstr "Επιλογές αναζήτησης"

#~ msgid "Show search options"
#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών αναζήτησης"

#~ msgid "Search terms are missing"
#~ msgstr "Απουσιάζουν οι όροι αναζήτησης"

#~ msgid "- Query or update using SPARQL"
#~ msgstr "- Ερώτημα ή ενημέρωση με την χρήση SPARQL"

#~ msgid "An argument must be supplied"
#~ msgstr "Πρέπει να οριστεί ένα όρισμα"

#~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
#~ msgstr ""
#~ " - Εμφάνιση στατιστικών για όλες τις ορισμένες κλάσεις οντολογίας Nepomuk"

#~ msgid "Add, remove or list tags"
#~ msgstr "Προσθήκη, αφαίρεση ή προβολή λίστας ετικετών"

#~ msgid "No arguments were provided"
#~ msgstr "Δεν δόθηκαν ορίσματα"

#~ msgid "- Query or update using SQL"
#~ msgstr "- Ερώτημα ή ενημέρωση με την χρήση SQL"

#~ msgid "Disable miners started as part of this process, options include: '"
#~ msgstr ""
#~ "Απενεργοποίηση των προγραμμάτων εξόρυξης που άρχισαν ως μέρος αυτής της "
#~ "διεργασίας, οι επιλογές συμπεριλαμβάνουν: '"

#~ msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
#~ msgstr ""
#~ "Σφάλμα εξαγωγέα, ασφαλής εξαγωγή ενσωματωμένων μεταδεδομένων θα εκτελεστεί"

#~ msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer"
#~ msgstr ""
#~ "Εξαναγκασμός εσωτερικών εξαγωγέων έναντι λογισμικού 3ων όπως ο "
#~ "libstreamanalyzer"

#~ msgid ""
#~ "Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used "
#~ "together"
#~ msgstr ""
#~ "Οι επιλογές --force-internal-extractors και --force-module δεν μπορούν να "
#~ "χρησιμοποιηθούν μαζί"

#~ msgid "No error was given"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν σφάλματα"

#~ msgid "no error given"
#~ msgstr "δεν προέκυψε σφάλμα"

#~ msgid "_Tags..."
#~ msgstr "_Ετικέτες..."

# #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-20.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  system-admin-guide.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  help.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  ekiga.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  user-guide.HEAD.el.po (user-guide.docs)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  help.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  ekiga.gnome-2-14.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Γενικά"

#~ msgid "%d%%"
#~ msgstr "%d%%"

#~ msgid "%d"
#~ msgstr "%d"

#~ msgid "512"
#~ msgstr "512"

#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"

#~ msgid "Flickr"
#~ msgstr "Flickr"

#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
#~ msgstr "Δεικτοδότηση των φωτογραφικών σας συλλογών Flickr"

#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
#~ msgstr "Συλλέκτης Tracker για το Flickr"

#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
#~ msgstr "Επεξεργασία των εικόνων και των συλλογών σας στο Flickr"

#~ msgid "_URN:"
#~ msgstr "_URN:"

# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-power-manager.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Περί"

# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Άλλα"

#~ msgid "Email Addresses"
#~ msgstr "Διευθύνσεις ηλ. ταχυδρομείου"

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Γραμματοσειρές"

#~ msgid "Archives"
#~ msgstr "Αρχεία"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Σύνδεσμοι"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Κατηγορία"

# #-#-#-#-#  anjuta.HEAD.el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
#~ msgid "Title"
#~ msgstr "Τίτλος"

#~ msgid "No results found for “%s”"
#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα για “%s”"

#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2005-2010 Οι συγγραφείς του Tracker"

#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
#~ msgstr ""
#~ "Μια μικροεφαρμογή γραμμής αναζήτησης για την εύρεση περιεχομένου, "
#~ "αποθηκευμένου στον Tracker"

#~ msgid ""
#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
#~ "more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version.\n"
#~ "\n"
#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
#~ "more details.\n"
#~ "\n"
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."

#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
#~ msgstr "Ελάχιστο μήκος μιας λέξης για δεικτοδότηση"

#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
#~ msgstr ""
#~ "Λέξεις με λιγότερους χαρακτήρες από αυτό θα αγνοηθούν από τον δεικτοδότη."

#~ msgid "Tracker Status Notification Application"
#~ msgstr "Εφαρμογή ειδοποιήσεων ανιχνευτή"

#~ msgid "%d/20"
#~ msgstr "%d/20"

#~ msgid "<b>Notification area</b>"
#~ msgstr "<b>Περιοχή ειδοποιήσεων</b>"

#~ msgid "Al_ways display icon"
#~ msgstr "Να γίνετε πάντα _προβολή των εικονιδίων "

#~ msgid "Directories (no sub-directories are indexed):"
#~ msgstr "Κατάλογοι (Δεν έχουν προστεθεί στο ευρετήριο οι υπο-κατάλογοι):"

#~ msgid "Directories:"
#~ msgstr "Κατάλογοι:"

#~ msgid "Faster"
#~ msgstr "Πιο γρήγορα"

#~ msgid "Indexing s_peed (faster consumes more resources):"
#~ msgstr ""
#~ "Τ_αχύτητα δημιουργία ευρετηρίου (Στο γρηγορότερο θα καταναλώνονται "
#~ "περισσότεροι πόροι):"

#~ msgid "Non-Recursively Indexed"
#~ msgstr "Μη επαναλαμβανόμενη αρχειοθέτηση"

#~ msgid "Slower"
#~ msgstr "Πιο αργά"

#~ msgid ""
#~ "When toggled, this makes sure your home directory is included in the list."
#~ msgstr ""
#~ "Όταν αλλαχθεί η κατάστασή του, κάνει σίγουρο ότι ο προσωπικό σας "
#~ "κατάλογος θα συμπεριληφθεί στην λίστα."

#~ msgid "_Never display icon"
#~ msgstr "Να _μην γίνεται προβολή εικονηδίων"

#~ msgid "_Only display when indexing content"
#~ msgstr ""
#~ "Να προβάλετε _μόνο όταν πραγματοποιείται αρχειοθέτηση του περιεχομένου"

# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Άγνωστος χρόνος"

#, fuzzy
#~ msgid "No Subject"
#~ msgstr "Θέμα:"

#~ msgid "Search Bar"
#~ msgstr "Μπάρα αναζήτησης"

#~ msgid "- Miner status and control notification area icon"
#~ msgstr "- Εικονίδιο κατάστασης και ελέγχου του εξορύκτη"

#~ msgid "Miner is not running"
#~ msgstr "Ο εξορύκτης δεν εκτελείτε"

#~ msgid "Paused by user"
#~ msgstr "έγινε παύση από τον χρήστη"

#~ msgid ""
#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
#~ "any later version."
#~ msgstr ""
#~ "Η Εύρεση (Tracker) είναι ελεύθερο λογισμικό: Μπορείτε να το διανείμετε εκ "
#~ "νέου και/ή να το τροποποιήσετε κάτω από τους όρους της GNU Γενικής "
#~ "Δημόσιας Άδειας Χρήσης (GPL) όπως είναι δημοσιευμένη από το Free Software "
#~ "Foundation: είτε με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) "
#~ "με οποιαδήποτε νεότερη έκδοση."

#~ msgid ""
#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
#~ "more details."
#~ msgstr ""
#~ "Η Εύρεση (Tracker) διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο αλλά "
#~ "ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΜΙΑ ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΕΓΓΥΗΣΗ για συγκεκριμένο σκοπό. Δείτε για "
#~ "περισσότερες λεπτομέρειες την GNU General Public License."

#~ msgid ""
#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
#~ msgstr ""
#~ "Θα·πρέπει·να·έχετε·λάβει·ένα·αντίγραφο·της· "
#~ "GNU·General·Public·License·μαζί·με·τον ανιχνευτή (Tracker). Αν όχι γράψτε "
#~ "στο Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite·330,·Boston,"
#~ "·MA··02111-1307 USA"

#~ msgid "A notification icon application to monitor data miners for Tracker"
#~ msgstr ""
#~ "Μια εφαρμογή, που εμφανίζει ένα εικονίδιο ενημερώσεων, για την "
#~ "παρακολούθηση των εξορυκτών δεδομένων για τον ανιχνευτή"