summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartyn James Russell <mr@src.gnome.org>2008-09-26 10:47:33 +0000
committerMartyn James Russell <mr@src.gnome.org>2008-09-26 10:47:33 +0000
commit2f30be89ca554dc4639c7c8a6ee465274f52721a (patch)
treebb333517426d0d68cad130b34b8892a45ff7f54d /po/gl.po
parentcaa9320c8ae7800acf2160701eb9284ac05e4eb9 (diff)
downloadtracker-2f30be89ca554dc4639c7c8a6ee465274f52721a.tar.gz
Merge indexer-split branch.
svn path=/trunk/; revision=2275
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po997
1 files changed, 997 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 000000000..576367af2
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,997 @@
+# translation of gl.po to Galego
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-13 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:29+0200\n"
+"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@cvs.gnome.org>\n"
+"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../trackerd.desktop.in.in.h:1
+msgid "Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../trackerd.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker search and indexing service"
+msgstr ""
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:453
+#, c-format
+msgid "Path : <b>%s</b>"
+msgstr "Ruta : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:454
+#, c-format
+msgid "Modified : <b>%s</b>"
+msgstr "Modificado : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:455
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:641
+#, c-format
+msgid "Size : <b>%s</b>"
+msgstr "Tamaño : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:456
+#, c-format
+msgid "Accessed : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:457
+#, c-format
+msgid "Mime : <b>%s</b>"
+msgstr "Mime : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sender : <b>%s</b>"
+msgstr "Xénero : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Date : <b>%s</b>"
+msgstr "Ruta : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Comment : <b>%s</b>"
+msgstr "Comentarios : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Categories : <b>%s</b>"
+msgstr "Creado : <b> %s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:637
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:742
+#, c-format
+msgid "Duration : <b>%s</b>"
+msgstr "Duración : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:638
+#, c-format
+msgid "Genre : <b>%s</b>"
+msgstr "Xénero : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:639
+#, c-format
+msgid "Bitrate : <b>%s Kbs</b>"
+msgstr "Tasa de bits : <b>%s Kbs</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:640
+#, c-format
+msgid "Year : <b>%s</b>"
+msgstr "Ano : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:642
+#, c-format
+msgid "Codec : <b>%s</b>"
+msgstr "Códec : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:683
+#, c-format
+msgid " taken with a <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:688
+#, c-format
+msgid " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+msgstr " <span size='large'><i>%s</i></span>"
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:708
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:740
+#, c-format
+msgid "Dimensions : <b>%d x %d</b>"
+msgstr "Dimensións : <b> %d x %d</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:709
+#, c-format
+msgid "Date Taken : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:710
+#, c-format
+msgid "Orientation : <b>%s</b>"
+msgstr "Orientación : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:711
+#, c-format
+msgid "Flash : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:712
+#, c-format
+msgid "Focal Length : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:713
+#, c-format
+msgid "Exposure Time : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:741
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:774
+#, c-format
+msgid "Author : <b>%s</b>"
+msgstr "Autor : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:743
+#, c-format
+msgid "Bitrate : <b>%s</b>"
+msgstr "Tasa de bits : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:744
+#, c-format
+msgid "Encoded In : <b>%s</b>"
+msgstr "Codificado en : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:745
+#, c-format
+msgid "Framerate : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#. then set the remaining properties
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:773
+#, c-format
+msgid "Subject : <b>%s</b>"
+msgstr "Asunto : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:775
+#, c-format
+msgid "Page Count : <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:776
+#, c-format
+msgid "Word Count : <b>%s</b>"
+msgstr "Contaxe de palabras : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:777
+#, c-format
+msgid "Created : <b>%s</b>"
+msgstr "Creado : <b> %s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:778
+#, c-format
+msgid "Comments : <b>%s</b>"
+msgstr "Comentarios : <b>%s</b>"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:862
+#, c-format
+msgid "%.1f KB"
+msgstr "%.1f KB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:866
+#, c-format
+msgid "%.1f MB"
+msgstr "%.1f MB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:870
+#, c-format
+msgid "%.1f GB"
+msgstr "%.1f GB"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:908
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:974
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:996
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-metadata-tile.c:1016
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:251
+msgid "Type tags you want to add here, separated by commas"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:361
+msgid "Tags :"
+msgstr "Etiquetas :"
+
+#. Search For Tag
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:383
+msgid "_Search For Tag"
+msgstr "_Procurar por etiqueta"
+
+#. Remove Tag
+#: ../src/libtracker-gtk/tracker-tag-bar.c:395
+msgid "_Remove Tag"
+msgstr "_Eliminar etiqueta"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
+msgid "Limit the number of results showed to N"
+msgstr "Limitar o número de resultados amosados a N"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:34
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
+msgid "Search for a specific service"
+msgstr "Procurar un servizo específico"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:35
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
+msgid "SERVICE"
+msgstr "SERVIZO"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:36
+msgid "Show more detailed results with service and mime type as well"
+msgstr "Amosar resultados máis detallados co tipo de servizo e tipo mime"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:89
+msgid "TERM... - search files for certain terms"
+msgstr "TERMO... - procurar nos ficheiros un termo específico"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:93
+msgid ""
+"Specifying more then one term, will be showed items containing ALL the "
+"specified terms (term1 AND term2 - logical conjunction)"
+msgstr ""
+"Se especifica máis dun termo, amosaranse os elementos que conteñen TODOS os "
+"termos especificados (termo1 E termo2 - conxunción lóxica)"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:97
+msgid "The list of recognized services is:"
+msgstr "A lista de servizos recoñecidos é:"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:114
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:122 ../src/libtracker/tracker-stats.c:82
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:115 ../src/libtracker/tracker-tag.c:123
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Tente \"%s --help\" para mís información."
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:120
+#, c-format
+msgid "%s: missing search terms"
+msgstr "%s: faltan os termos de busca"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:133 ../src/libtracker/tracker-stats.c:90
+#: ../src/libtracker/tracker-status.c:46 ../src/libtracker/tracker-tag.c:132
+#, c-format
+msgid "%s: no connection to tracker daemon"
+msgstr "%s: non hai conexión ao demonio de tracker"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:135 ../src/libtracker/tracker-stats.c:92
+#: ../src/libtracker/tracker-status.c:48 ../src/libtracker/tracker-tag.c:134
+msgid "Ensure \"trackerd\" is running before launch this command."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que \"trackerd\" esté funcionando antes de lanzar este comando."
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:147
+msgid "Service not recognized, searching in Other Files...\n"
+msgstr "Servizo non recoñecido, procurando Noutros ficheiros...\n"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:164 ../src/libtracker/tracker-tag.c:180
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:189 ../src/libtracker/tracker-tag.c:198
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:233 ../src/libtracker/tracker-tag.c:283
+#, c-format
+msgid "%s: internal tracker error: %s"
+msgstr "%s: erro interno de tracker: %s"
+
+#. FIXME!! coreutilus don't print anything on no-results
+#: ../src/libtracker/tracker-search.c:173 ../src/libtracker/tracker-tag.c:268
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Non se atoparon resultados coincidintes coa súa consulta"
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:73
+msgid " - show number of indexed files for each service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker/tracker-stats.c:108
+msgid "fetching index stats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41
+msgid "Add specified tag to a file"
+msgstr "Engadir etiqueta especificada a un ficheiro"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:41 ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45 ../src/libtracker/tracker-tag.c:92
+msgid "TAG"
+msgstr "ETIQUETA"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:42
+msgid "Remove specified tag from a file"
+msgstr "Eliminar etiqueta especificada dun ficheiro"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:43
+msgid "Remove all tags from a file"
+msgstr "Eliminar tódalas etiquetas dun ficheiro"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:44
+msgid "List all defined tags"
+msgstr "Listar tódalas etiquetas definidas"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:45
+msgid "Search for files with specified tag"
+msgstr "Procurar ficheiros coa etiqueta especificada"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:46
+msgid "FILE..."
+msgstr "FICHEIRO..."
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:90
+msgid "FILE... - manipulate tags on files"
+msgstr "FICHEIRO... - manipular etiquetas nos ficheiros"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:99
+msgid ""
+"To add, remove, or search for multiple tags at the same time, join multiple "
+"options like:"
+msgstr ""
+"Para engadir, eliminar, ou procurar etiquetas múltiples ao mesmo tempo, unir "
+"múltiples opcións como:"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:121
+#, c-format
+msgid "%s: invalid arguments"
+msgstr "%s: argumentos inválidos"
+
+#: ../src/libtracker/tracker-tag.c:148
+#, c-format
+msgid "%s: file %s not found"
+msgstr "%s: non atopado o ficheiro %s"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:158
+msgid "Directory to exclude from indexing"
+msgstr "Directorio a excluír do indexado"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:158 ../src/trackerd/trackerd.c:159
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:160
+msgid "/PATH/DIR"
+msgstr "/RUTA/DIR"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:159
+msgid "Directory to include in indexing"
+msgstr "Directorio a incluír no indexado"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Directory to crawl for indexing at start up only"
+msgstr "Directorio a excluír do indexado"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:161
+msgid "Disable any indexing or watching taking place"
+msgstr "Desactivar calquer indexado ou vista que se esté realizando"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:162
+msgid ""
+"Value that controls the level of logging. Valid values are 0 (displays/logs "
+"only errors), 1 (minimal), 2 (detailed), and 3 (debug)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:162 ../src/trackerd/trackerd.c:163
+msgid "VALUE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:163
+msgid ""
+"Value to use for throttling indexing. Value must be in range 0-20 (default "
+"0) with lower values increasing indexing speed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:164
+msgid "Minimizes the use of memory but may slow indexing down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:165
+msgid "Initial sleep time, just before indexing, in seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:166
+msgid ""
+"Language to use for stemmer and stop words list (ISO 639-1 2 characters code)"
+msgstr ""
+"Lingua a usar para stemmer e lista de palabras detida (código de caracteres "
+"ISO 639-1 2"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:166
+msgid "LANG"
+msgstr "LANG"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:167
+msgid "Force a re-index of all content"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2047
+msgid "- start the tracker daemon"
+msgstr "- iniciar o demonio tracker"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2048 ../src/trackerd/trackerd.c:2049
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORIO"
+
+#: ../src/trackerd/trackerd.c:2056
+msgid ""
+"To include or exclude multiple directories at the same time, join multiple "
+"options like:"
+msgstr ""
+"Para incluír ou excluír directorios múltiples ao mesmo tempo, unir varias "
+"opcións como:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
+msgid "Configure file indexing with Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
+msgid "Indexing Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:1
+msgid "<b>Crawled Directories</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:2
+msgid "<b>Ignored File Patterns</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:3
+msgid "<b>Ignored Paths</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:4
+msgid "<b>Indexing Limits (per file)</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:5
+msgid "<b>Indexing options</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Indexing</b>"
+msgstr "I_ndexando"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:7
+msgid "<b>Mailboxes</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:8
+msgid "<b>Resource Usage</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Services</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:10
+msgid "<b>Startup</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:11
+msgid "<b>Stemming</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:12
+msgid "<b>Throttling</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:13
+msgid "<b>Watch Directories</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:14
+msgid "Additional mbox mailboxes to index:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:15
+msgid "Additional paths to index and watch:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:16
+msgid "Additional paths to index on startup (but not watch for updates)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:17
+msgid "Enable Evolution email indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:18
+msgid "Enable KMail email indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:19
+msgid "Enable Thunderbird email indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:20
+msgid "Enable _Indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:21
+msgid "Enable _Watching"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:22
+msgid "Faster"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:23
+msgid "File patterns to ignore during indexing:"
+msgstr "Patrón de ficheiros a ignorar durante a indexación:"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:24
+msgid "Generate _thumbnails"
+msgstr "Xerar _miniaturas"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:25
+msgid "Index _delay: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:26
+msgid "Index _file contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:27
+msgid "Index and watch my home _directory"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:28
+msgid "Maximum _amount of text to Index (KB)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:29
+msgid "Maximum number of unique _words to index"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:30
+msgid "P_erformance"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:31
+msgid "Path roots to be ignored during indexing:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:32
+msgid "Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:33
+msgid "Slower"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:34
+msgid "Tracker Preferences"
+msgstr "Preferencias de Tracker"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "_Emails"
+msgstr "Correos-e"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "_Files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:37
+msgid "_General"
+msgstr "_Xeral"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:38
+msgid "_Ignored Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Indexing speed:"
+msgstr "I_ndexando"
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:40
+msgid "_Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:41
+msgid "_Minimize memory usage (slower indexing)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:42
+msgid "_Use additonal memory for faster indexing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.glade.h:43
+msgid ""
+"danish\n"
+"dutch\n"
+"english\n"
+"finnish\n"
+"french\n"
+"german\n"
+"italian\n"
+"norwegian\n"
+"portugese\n"
+"russian\n"
+"spanish\n"
+"swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:65
+msgid "Search from a specific service"
+msgstr "Procurar nun servizo específico"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:136
+msgid "Emails"
+msgstr "Correos-e"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:137
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os ficheiros"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:138
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartafoles"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:139
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:140
+msgid "Images"
+msgstr "Imaxes"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:141
+msgid "Music"
+msgstr "Música"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:142
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:143
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1224
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:144
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvemento"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:145
+msgid "Chat Logs"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:146
+msgid "Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:207
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:208
+msgid "O_pen Folder"
+msgstr "A_brir cartafol"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:209
+msgid "Mo_ve to Trash"
+msgstr "Mo_ver ao lixo"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:210
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "_Gardar resultados como..."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:254
+#, c-format
+msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
+msgstr "Fallou a conversión do conxunto de caracteres para \"%s\""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:281
+msgid "The following error has occured :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:656
+msgid "Did you mean"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:687
+msgid "Your search returned no results."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:702
+msgid "Tracker Search Tool-"
+msgstr "Ferramenta de busca Tracker-"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:863
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2199
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:2
+msgid "Tracker Search Tool"
+msgstr "Ferramenta de busca Tracker"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Search _results: "
+msgstr "Resultados da busca:"
+
+#. Translators: this will appears as "Search results: no search performed"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1059
+msgid "no search performed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1113
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1274
+msgid "List View"
+msgstr "Ver como lista"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1185
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1197
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1292
+msgid "_Categories"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this will appear like "Search results: 5 - 10 of 30 items"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d - %d of %d hits"
+msgstr "Resultados %d - %d de %d"
+
+#. Translators: this will appear like "Search results: 7 items"
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1575
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d hits"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1976
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Procurar:"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1996
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997
+msgid "Enter a search term with multiple words seperated with spaces."
+msgstr "Introduza un termo de busca con varias palabras separadas por espazos."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:1997
+msgid "search_entry"
+msgstr "estrada_busca"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:2043
+msgid "Click to perform a search."
+msgstr "Prema para realizar unha busca."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:131
+msgid "Could not open help document."
+msgstr "Non se puido abrir o documento de axuda."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:326
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d document?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
+msgstr[0] "Está seguro de que quere abrir %d documento?"
+msgstr[1] "Está seguro de que quere abrir %d documentos?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:331
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:676
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate window."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:371
+#, c-format
+msgid "Could not open document \"%s\"."
+msgstr "Non se puido abrir o documento \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:400
+#, c-format
+msgid "Could not open folder \"%s\"."
+msgstr "Non se puido abrir o cartafol \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:408
+msgid "The nautilus file manager is not running."
+msgstr "O xestor de ficheiros Nautilus non se está a executar."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:615
+msgid "Application could not be opened"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:630
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:950
+msgid "The document does not exist."
+msgstr "O documento non existe."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:646
+msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:671
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
+msgstr[0] "Está seguro de que quere abrir %d cartafol?"
+msgstr[1] "Está seguro de que quere abrir %d cartafoles?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:775
+#, c-format
+msgid "Could not move \"%s\" to trash."
+msgstr "Non se puido mover \"%s\" ao lixo."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:806
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
+msgstr "Quere borrar \"%s\" permanentemente?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:809
+#, c-format
+msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
+msgstr ""
+"O colector de lixo non está dispoñible. Non se puido mover \"%s\" ao lixo."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:848
+#, c-format
+msgid "Could not delete \"%s\"."
+msgstr "Non se puido borrar \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:972
+#, c-format
+msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
+msgstr "Movendo \"%s\" fallou: %s."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1006
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "Borrando \"%s\" fallou: %s."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1292
+msgid "Activate to view this email"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1468
+msgid "Save Search Results As..."
+msgstr "Gardar resultados de busca como..."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1503
+msgid "Could not save document."
+msgstr "Non se puido gardar o documento."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1504
+msgid "You did not select a document name."
+msgstr "Non seleccionou un nome de documento."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1534
+#, c-format
+msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
+msgstr "Non se puido gardar o documento \"%s\" a \"%s\"."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1568
+#, c-format
+msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgstr "O documento \"%s\" xa existe. Quere reemprazalo?"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1572
+msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1587
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Reemprazar"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1637
+msgid "The document name you selected is a folder."
+msgstr "O nome de documento que escolleu é un cartafol."
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:1686
+msgid "You may not have write permissions to the document."
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.desktop.in.in.h:1
+msgid ""
+"Locate documents and folders on this computer by name or content using "
+"Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:72
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Erro de GConf:\n"
+" %s"
+
+#. Translators: Below are the strings displayed in the 'Date Modified'
+#. column of the list view. The format of this string can vary depending
+#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
+#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
+#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:674
+msgid "today at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:676
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:678
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:680
+msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:860
+msgid "link (broken)"
+msgstr "ligazón (rota)"
+
+#: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-support.c:864
+#, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "ligar a %s"
+
+#~ msgid "Normal Mode"
+#~ msgstr "Modo normal"
+
+#~ msgid "Reduced Memory Mode"
+#~ msgstr "Modo de memoria reducida"
+
+#~ msgid "Start _indexing service automatically"
+#~ msgstr "Iniciar o servizo de _indexado automaticamente"
+
+#~ msgid "Start _mointoring service automatically"
+#~ msgstr "Iniciar o servizo de _monitoreo automaticamente"
+
+#~ msgid "Turbo Mode"
+#~ msgstr "Modo turbo"
+
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+
+#~ msgid "gtk-help"
+#~ msgstr "gtk-help"
+
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~ msgid "%d result"
+#~ msgid_plural "%d results"
+#~ msgstr[0] "%d resultado"
+#~ msgstr[1] "%d resultados"