diff options
author | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2011-11-24 20:53:30 +0100 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2011-11-24 20:53:30 +0100 |
commit | 5a1b2571aee6fd214c74a2d32de6fe649d707b62 (patch) | |
tree | 98a09ee99c9c22e2807c7274d0947c42582d4746 /po/de.po | |
parent | 2d6438a9120f96e3683577760dcdd0969fbfee23 (diff) | |
download | tracker-5a1b2571aee6fd214c74a2d32de6fe649d707b62.tar.gz |
[l10n] Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 1832 |
1 files changed, 927 insertions, 905 deletions
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: tracker master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 15:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-06 18:55+0100\n" -"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-24 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-24 20:46+0100\n" +"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,49 +31,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 -msgid "Applications" -msgstr "Anwendungen" - -#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 -msgid "Applications data miner" -msgstr "Indizierung von Anwendungen" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344 -msgid "Emails" -msgstr "E-Mails" - -#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Email miner" -msgstr "Evolution E-Mail-Indizierung" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 -msgid "File System" -msgstr "Dateisystem" - -#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 -msgid "File system data miner" -msgstr "Dateisystem-Indizierung" - -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 -msgid "Flickr" -msgstr "Flickr" - -#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 -msgid "Index your Flickr photo albums" -msgstr "Ihre Flickr-Fotoalben indizieren" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 -msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen" - -#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 -msgid "RSS/ATOM Feeds" -msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen" - #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1 msgid "Location of journal pieces" msgstr "Speicherort für Journalteile" @@ -123,9 +80,9 @@ msgstr "Steuerprogramm-Priorität im Leerlauf" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34 msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority." +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable application " +"will be executed by the CPU next. Each application has an associated " +"scheduling policy and priority." msgstr "" "Das Steuerprogramm ist Teil des Betriebssystem-Kernels und entscheidet, " "welcher Prozess als nächster der CPU zur Ausführung zugewiesen wird. Jede " @@ -163,8 +120,7 @@ msgstr "Stoppwörter ignorieren" msgid "" "Indexer will read only this maximum number of words from a single document." msgstr "" -"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument " -"ausliest" +"Maximale Anzahl Wörter, die der Indizierungsdienst aus einem Dokument ausliest" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8 msgid "Maximum length of a word to be indexed" @@ -191,8 +147,8 @@ msgid "" "Translated accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to " "'Idea' for improved matching." msgstr "" -"Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen übertragen, " -"z.B. »Idéa« zu »Idea«, um die Trefferquote zu verbessern." +"Akzentuierte Zeichen in deren nicht akzentuierte Entsprechungen übertragen, z." +"B. »Idéa« zu »Idea«, um die Trefferquote zu verbessern." #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13 msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer." @@ -224,8 +180,7 @@ msgid "Directories to index recursively" msgstr "Rekursiv zu indizierende Ordner" #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5 -msgid "" -"Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." +msgid "Disk space threshold in MB at which to pause indexing, or -1 to disable." msgstr "" "Schwellwert für den verbleibenden Speicherplatz, bei dem die Indizierung " "angehalten werden soll, -1 deaktiviert dies." @@ -375,6 +330,49 @@ msgstr "" msgid "Throttle" msgstr "Drosselung" +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717 +msgid "Applications" +msgstr "Anwendungen" + +#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:2 +msgid "Applications data miner" +msgstr "Indizierung von Anwendungen" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344 +msgid "Emails" +msgstr "E-Mails" + +#: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:2 +msgid "Evolution Email miner" +msgstr "Evolution E-Mail-Indizierung" + +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:1 +msgid "File System" +msgstr "Dateisystem" + +#: ../data/miners/tracker-miner-files.desktop.in.in.h:2 +msgid "File system data miner" +msgstr "Dateisystem-Indizierung" + +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 +msgid "Flickr" +msgstr "Flickr" + +#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2 +msgid "Index your Flickr photo albums" +msgstr "Ihre Flickr-Fotoalben indizieren" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1 +msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds" +msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen abfragen" + +#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2 +msgid "RSS/ATOM Feeds" +msgstr "RSS/ATOM-Nachrichtenquellen" + #: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1 msgid "Processes images and albums on Flickr" msgstr "Verarbeitet Bilder und Alben bei Flickr" @@ -415,38 +413,6 @@ msgstr "Alle Einträge" msgid "By usage" msgstr "nach Aufruf" -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:135 -msgid "No error was given" -msgstr "Kein Fehler angegeben" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:264 -#, c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" -msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr[0] "" -"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewähltem Objekt zugeordnet werden sollen:" -msgstr[1] "" -"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekten zugeordnet werden " -"sollen:" - -#. Create dialog and embed vbox. -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111 -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714 -msgid "Tags" -msgstr "Schlagworte" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158 -msgid "Tags..." -msgstr "Schlagworte …" - -#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159 -msgid "Tag one or more files" -msgstr "Einer oder mehreren Dateien Schlagwörter zuordnen" - #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90 msgid "unknown time" msgstr "Unbekannte Zeit" @@ -522,51 +488,33 @@ msgstr "Cookie zur Fortsetzung der Indizierung nicht erkannt" msgid "Data store is not available" msgstr "Datenspeicher ist nicht verfügbar" -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Push data to Tracker to make it queryable." -msgstr "Daten an Tracker senden, um sie für Abfragen verfügbar zu machen." - -#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "Tracker" -msgstr "Tracker" - -#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 -msgid "Processing…" -msgstr "Verarbeitung läuft …" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 -#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 -msgid "_Search:" -msgstr "S_uchen:" - -#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 -msgid "_URN:" -msgstr "_URN:" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " -"0)" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" msgstr "" "Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = " "Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 -msgid "File to extract metadata for" -msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten" +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 +msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" +msgstr "Anfängliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 +msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" +msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm" + +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 +msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" +msgstr "" +"Prüft, ob DATEI für eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration " +"annehmbar ist" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:94 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:107 #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:110 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:60 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:54 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:55 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:62 @@ -575,82 +523,13 @@ msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten" msgid "FILE" msgstr "DATEI" -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 -msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" -msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser »erraten«)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 -msgid "MIME" -msgstr "MIME" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 -msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" -msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 -msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" -msgstr "" -"Interne Entpacker gegenüber Drittanbietern wie z.B. libstreamanalyzer " -"bevorzugen" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 -msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" -msgstr "" -"Die Verwendung eines Moduls zum Entpacken erzwingen (z.B. »foo« oder »foo.so«)" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 -msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" - #. Daemon options -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 +#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:97 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:114 #: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51 msgid "Displays version information" msgstr "Versionsinformationen anzeigen" -#. Translators: this message will appear immediately after the -#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 -msgid "- Extract file meta data" -msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 -msgid "Filename and mime type must be provided together" -msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden" - -#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 -msgid "" -"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" -msgstr "" -"Die Optionen »--force-internal-extractors« und »--force-module« können nicht " -"zusammen verwendet werden" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79 ../src/miners/rss/tracker-main.c:39 -#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55 -msgid "" -"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)" -msgstr "" -"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = " -"Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84 -msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)" -msgstr "Anfängliche Wartezeit in Sekunden, 0->1000 (Vorgabe = 15)" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 -msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits" -msgstr "Indiziert alle angegebenen Orte und beendet das Programm" - -#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:93 -msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration" -msgstr "" -"Prüft, ob DATEI für eine Indizierung mit der aktuellen Konfiguration " -"annehmbar ist" - #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:464 #, c-format msgid "Data object '%s' currently exists" @@ -676,13 +555,11 @@ msgstr "Ordner kommt für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:502 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)" -msgstr "" -"Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" +msgstr "Ordner kommt NICHT für eine Indizierung in Frage (aufgrund des Inhalts)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)" -msgstr "" -"Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" +msgstr "Ordner kommt für eine Überwachung in Frage (aufgrund der Konfiguration)" #: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)" @@ -749,7 +626,7 @@ msgstr "Akkuzustand niedrig" msgid "Low disk space" msgstr "Wenig Speicherplatz" -#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2172 +#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2192 msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction" msgstr "" "Fehler beim Entpacken, sicheres Entpacken der eingebetteten Metadaten wird " @@ -803,62 +680,54 @@ msgstr "Kein Fehler angegeben" msgid "Could not add feed" msgstr "Nachrichtenquelle konnte nicht hinzugefügt werden" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure file indexing with Tracker" -msgstr "Indizierungseinstellungen von Tracker einstellen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 -msgid "Search and Indexing" -msgstr "Suche und Indizierung" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148 -msgid "Directory" -msgstr "Ordner" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 -msgid "File" -msgid_plural "Files" -msgstr[0] "Datei" -msgstr[1] "Dateien" +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Push data to Tracker to make it queryable." +msgstr "Daten an Tracker senden, um sie für Abfragen verfügbar zu machen." -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 -msgid "Disabled" -msgstr "Ausgeschaltet" +#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Tracker" +msgstr "Tracker" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2554 +#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52 +msgid "Processing…" +msgstr "Verarbeitung läuft …" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" +#. Create dialog and embed vbox. +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:111 +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:185 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714 +msgid "Tags" +msgstr "Schlagworte" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485 -msgid "Enter value" -msgstr "Wert eingeben" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:158 +msgid "Tags..." +msgstr "Schlagworte …" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514 -msgid "Select directory" -msgstr "Ordner auswählen" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:159 +msgid "Tag one or more files" +msgstr "Einer oder mehreren Dateien Schlagwörter zuordnen" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 -msgid "That directory is already selected as a location to index" -msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewählt" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:163 +msgid "No error was given" +msgstr "Kein Fehler angegeben" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797 -msgid "Recurse" -msgstr "Miteinbeziehen" +#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1020 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:378 +#, c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:" +msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr[0] "" +"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewähltem Objekt zugeordnet werden sollen:" +msgstr[1] "" +"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekten zugeordnet werden " +"sollen:" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:647 #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:53 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:691 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:892 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:50 #: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144 @@ -868,640 +737,6 @@ msgstr "Miteinbeziehen" msgid "Print version" msgstr "Version ausgeben" -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898 -msgid "Desktop Search preferences" -msgstr "Desktop-Sucheinstellungen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 -msgid "<b>Garbage Collection</b>" -msgstr "<b>Automatische Speicherbereinigung</b>" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 -msgid "<b>Where is your content?</b>" -msgstr "<b>Wo ist Ihr Inhalt?</b>" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 -msgid "Add directory to be indexed" -msgstr "Zu indizierenden Ordner hinzufügen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 -msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" -msgstr "" -"Tage vor dem Löschen von Wechseldatenträgern/Dateien seit dem letzten " -"Einhängen:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 -msgid "Directories" -msgstr "Ordner" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 -msgid "Enable for _initial data population" -msgstr "Für erstmal_ige Datenermittlung aktivieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 -msgid "Enable when running on _battery" -msgstr "Während des Akkubetriebs aktivieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445 -msgid "Files" -msgstr "Dateien" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 -msgid "Glob patterns to ignore:" -msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 -msgid "" -"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" -"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" -msgstr "" -"Dateimuster können hier verwendet werden, zum Beispiel: »*bar*«.\n" -"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. " -"eingesetzt" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 -msgid "Ignored Content" -msgstr "Ignorierter Inhalt" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 -msgid "Include _removable media" -msgstr "_Wechseldatenträger einschließen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 -msgid "Include optical di_scs" -msgstr "_Optische Datenträger einschließen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 -msgid "Index Desktop Directory" -msgstr "Arbeitsfläche-Ordner indizieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 -msgid "Index Documents Directory" -msgstr "Dokumente-Ordner indizieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 -msgid "Index Download Directory" -msgstr "Download-Ordner indizieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 -msgid "Index Home Directory" -msgstr "Persönlichen Ordner indizieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 -msgid "Index Music Directory" -msgstr "Musik-Ordner indizieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 -msgid "Index Pictures Directory" -msgstr "Bilder-Ordner indizieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 -msgid "Index Videos Directory" -msgstr "Video-Ordner indizieren" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 -msgid "Index content in the background:" -msgstr "Inhalt im Hintergrund indizieren:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 -msgid "Indexing" -msgstr "Indizierung" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 -msgid "Indexing Preferences" -msgstr "Indizierungseinstellungen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority." -msgstr "" -"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere " -"Anwendungen werden bevorzugt." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 -msgid "" -"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " -"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " -"content after you start your computer from a new install" -msgstr "" -"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere " -"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der <b>ersten Indizierung</" -"b> angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 -msgid "" -"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " -"may suffer and be slower as a result." -msgstr "" -"Die Indizierung der Inhalte wird <b>so schnell wie möglich sein</b>, aber " -"andere Anwendungen könnten darunter leiden und langsamer als gewohnt " -"reagieren." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 -msgid "Limitations" -msgstr "Einschränkungen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 -msgid "Locations" -msgstr "Orte" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 -msgid "O_nly when computer is not being used" -msgstr "Nur wenn der Rechner _nicht benutzt wird" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 -msgid "" -"One or more special locations have the same path.\n" -"Those which are the same are disabled!" -msgstr "" -"Einer oder mehrere spezielle Orte haben den gleichen Pfad.\n" -"Vielfach vorhandene Pfade werden deaktiviert!" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 -msgid "Opens text entry for glob patterns" -msgstr "Öffnet das Texteingabefeld für Mustervergleiche" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 -msgid "Opens the filechooser dialogue" -msgstr "Öffnet den Dateiauswahldialog" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 -msgid "Remove directory from being indexed" -msgstr "Ordner von der Indizierung ausschließen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 -msgid "Semantics" -msgstr "Semantik" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 -msgid "" -"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" -"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their " -"real paths from the list underneath.\n" -"\n" -"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" -"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " -"immediately in that directory will be indexed." -msgstr "" -"Spezielle Orte wie Ihr <b>Persönlicher Ordner</b> oder die Ordner " -"<b>Arbeitsfläche</b> oder <b>Dokumente</b> können nachfolgend einfach " -"aktiviert oder deaktiviert werden. Dadurch werden deren reale Pfade zur " -"Liste hinzugefügt oder daraus entfernt.\n" -"\n" -"Falls ein Ordner <b>rekursiv</b> markiert ist, bedeutet dies, dass alle " -"Unterordner unterhalb davon ebenfalls indiziert werden. Anderenfalls werden " -"nur direkt in diesem Ordner befindliche Dateien indiziert." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 -msgid "Start up" -msgstr "Programmstart" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 -msgid "Stop indexing when _disk space is below:" -msgstr "In_dizierung anhalten, wenn Plattenplatz kleiner als:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 -msgid "" -"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " -"application will be executed by the CPU next. Each application has an " -"associated scheduling policy and priority.\n" -"\n" -"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " -"much CPU time if you have other applications more deserving of it." -msgstr "" -"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche " -"Anwendung als nächste vom Prozessor ausgeführt wird. Abhängig von der " -"Anwendung gelten spezielle Regeln und Prioritäten.\n" -"\n" -"Diese Option ermöglicht Ihnen, Tracker eine niedrigere Priorität zuzuweisen " -"und andere Anwendungen bei der Nutzung des Prozessors zu bevorzugen." - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 -msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." -msgstr "Dies deckt ALLE Wechseldatenträger, Speicherkarten, CDs, DVDs usw. ab" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 -msgid "While _other applications are running" -msgstr "Während andere _Anwendungen laufen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 -msgid "With specific files:" -msgstr "Mit angegebenen Dateien:" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 -msgid "_Delay" -msgstr "_Verzögerung" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 -msgid "_Monitor file and directory changes" -msgstr "_Änderungen an Dateien und Ordnern überwachen" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 -msgid "" -"_While other applications are running, except for initial data population" -msgstr "" -"_Während andere Anwendungen laufen, außer für die erstmalige Datenermittlung" - -#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 -msgid "seconds" -msgstr "Sekunden" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 -msgid "Desktop Search" -msgstr "Desktop-Suche" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 -msgid "" -"Find what you're looking for on this computer by name or content using " -"Tracker" -msgstr "" -"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 -#, c-format -msgid "Search criteria was too generic" -msgstr "Suchkritierien waren zu allgemein" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 -msgid "Only the first 500 items will be displayed" -msgstr "Nur die ersten 500 Einträge werden angezeigt" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:654 -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:655 -msgid "[SEARCH-CRITERIA]" -msgstr "[SUCHKRITERIEN]" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:660 -msgid "Desktop Search user interface using Tracker" -msgstr "Benutzerschnittstelle für die Dateisuche mit Tracker" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-filter.vala:58 -msgid "Filter by tags" -msgstr "Nach Schlagwörtern filtern" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:302 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "%x" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 -msgid "Today" -msgstr "Heute" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 -msgid "Tomorrow" -msgstr "Morgen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 -msgid "Yesterday" -msgstr "Gestern" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 -#, c-format -msgid "%ld day from now" -msgid_plural "%ld days from now" -msgstr[0] "%ld Tag von jetzt an" -msgstr[1] "%ld Tage von jetzt an" - -#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 -#, c-format -msgid "%ld day ago" -msgid_plural "%ld days ago" -msgstr[0] "vor %ld Tag" -msgstr[1] "vor %ld Tagen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 -#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 -msgid "Less than one second" -msgstr "weniger als eine Sekunde" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 -msgid "No Search Results" -msgstr "Keine Suchergebnisse" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 -msgid "" -"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " -"files or just images" -msgstr "" -"Wählen Sie in der Werkzeugleiste den gewünschten Inhalt aus, beispielsweise " -"alles, nur Dateien oder nur Bilder." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 -msgid "Start to search using the entry box above" -msgstr "Suche mit dem Eingabefeld oben beginnen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 -msgid "Last Changed" -msgstr "Zuletzt geändert" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 -msgid "Size" -msgstr "Größe" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 -msgid "Music" -msgstr "Musik" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722 -msgid "Videos" -msgstr "Videos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 -msgid "Mail" -msgstr "Mail" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720 -msgid "Folders" -msgstr "Ordner" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 -msgid "Items" -msgstr "Einträge" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368 -#, c-format -msgid "Loading..." -msgstr "Wird geladen …" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434 -msgid "Pages" -msgstr "Seiten" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451 -msgid "_Show Parent Directory" -msgstr "_Eltern-Ordner anzeigen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458 -msgid "_Tags..." -msgstr "Schlagwor_te …" - -#. Label for dialog -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 -msgid "" -"The statistics represented here do not reflect their availability, rather " -"the total data stored:" -msgstr "" -"Die hier angezeigten Statistiken sagen nichts über deren Verfügbarkeit aus, " -"sondern geben nur die insgesamt gespeicherten Daten an:" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 -msgid "Tag" -msgid_plural "Tags" -msgstr[0] "Schlagwort" -msgstr[1] "Schlagworte" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 -msgid "Contact" -msgid_plural "Contacts" -msgstr[0] "Kontakt" -msgstr[1] "Kontakte" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719 -msgid "Audio" -msgid_plural "Audios" -msgstr[0] "Audio" -msgstr[1] "Audio" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 -msgid "Document" -msgid_plural "Documents" -msgstr[0] "Dokument" -msgstr[1] "Dokumente" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 -msgid "Folder" -msgid_plural "Folders" -msgstr[0] "Ordner" -msgstr[1] "Ordner" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 -msgid "Image" -msgid_plural "Images" -msgstr[0] "Bild" -msgstr[1] "Bilder" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 -#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 -msgid "Application" -msgid_plural "Applications" -msgstr[0] "Anwendung" -msgstr[1] "Anwendungen" - -#. case "nmm:Video": -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 -msgid "Video" -msgid_plural "Videos" -msgstr[0] "Video" -msgstr[1] "Videos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 -msgid "Album" -msgid_plural "Albums" -msgstr[0] "Album" -msgstr[1] "Alben" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 -msgid "Music Track" -msgid_plural "Music Tracks" -msgstr[0] "Musiktitel" -msgstr[1] "Musiktitel" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 -msgid "Photo" -msgid_plural "Photos" -msgstr[0] "Foto" -msgstr[1] "Fotos" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 -msgid "Playlist" -msgid_plural "Playlists" -msgstr[0] "Wiedergabeliste" -msgstr[1] "Wiedergabelisten" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 -msgid "Email" -msgid_plural "Emails" -msgstr[0] "E-Mail" -msgstr[1] "E-Mails" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 -msgid "Bookmark" -msgid_plural "Bookmarks" -msgstr[0] "Lesezeichen" -msgstr[1] "Lesezeichen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 -msgid "Display found images" -msgstr "Gefundene Bilder anzeigen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 -msgid "" -"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc." -msgstr "" -"Ergebnisse nach Kategorie anzeigen, z.B. Musik, Videos, Anwendungen usw." - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 -msgid "Display results by files found in a list" -msgstr "Ergebnisse nach Dateien in einer Liste anzeigen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 -msgid "Find search criteria in file titles" -msgstr "Suchkriterien auf Dateinamen anwenden" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 -msgid "Find search criteria inside files" -msgstr "Suchkriterien auf Dateiinhalte anwenden" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 -msgid "Show results by tags" -msgstr "Ergebnisse nach Schlagwörtern anzeigen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 -msgid "Show statistics about the data stored" -msgstr "Statistiken zu den gespeicherten Daten anzeigen" - -#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 -#, no-c-format -msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" -msgstr "" -"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekten zugeordnet werden " -"sollen:" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712 -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713 -#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakte" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-Mail-Adressen" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriften" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723 -msgid "Archives" -msgstr "Archive" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725 -msgid "Links" -msgstr "Links" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195 -#, c-format -msgid "No results found for “%s”" -msgstr "Es wurden für »%s« keine Ergebnisse gefunden" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 -msgid "_About" -msgstr "_Über" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 -msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" -msgstr "" -"Ein Suchleisten-Applet zum Durchsuchen von Inhalten, die in Tracker " -"gespeichert sind" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 -msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" -msgstr "Copyright © 2005-2010 Die Tracker-Autoren" - -#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 -msgid "" -"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version.\n" -"\n" -"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, " -"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie " -"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version " -"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" -"\n" -"Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, " -"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " -"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie " -"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) " -"nach.\n" -"\n" -"Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public " -"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die " -"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " -"02110-1301, USA." - -#. Indexer options -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 -msgid "Force a re-index of all content" -msgstr "Eine erneute Indizierung aller Inhalte erzwingen" - -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 -msgid "Only allow read based actions on the database" -msgstr "Nur Lesevorgänge in der Datenbank erlauben" - -#. Translators: this messagge will apper immediately after the -#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> -#. -#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 -msgid "- start the tracker daemon" -msgstr "- startet den Tracker-Dienst" - #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:77 @@ -1519,8 +754,7 @@ msgstr "" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:118 msgid "Status and Miners options cannot be used together" -msgstr "" -"Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" +msgstr "Status- und Indizierungsoptionen können nicht zugleich verwendet werden" #: ../src/tracker-control/tracker-control.c:135 msgid "Unrecognized options" @@ -1558,8 +792,7 @@ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases" msgstr "Alle Tracker-Prozesse abwürgen und alle Datenbanken löschen" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:91 -msgid "" -"Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" +msgid "Same as --hard-reset but the backup & journal are restored after restart" msgstr "" "Das Gleiche wie »--hard-reset«, wobei jedoch Sicherungen und Journal nach " "einem Neustart wiederhergestellt werden" @@ -1575,8 +808,8 @@ msgid "" "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', " "'errors') for all processes" msgstr "" -"Stellt die Ausführlichkeit der Protokollierung auf STUFE (»debug«, »detailed«, " -"»minimal«, »errors«) für alle Prozesse" +"Stellt die Ausführlichkeit der Protokollierung auf STUFE (»debug«, " +"»detailed«, »minimal«, »errors«) für alle Prozesse" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:98 msgid "LEVEL" @@ -1627,8 +860,8 @@ msgid "" "You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is " "implied" msgstr "" -"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-reset« " -"verwenden, »--kill« ist enthalten" +"Sie können »--terminate« nicht zusammen mit »--hard-reset« oder »--soft-" +"reset« verwenden, »--kill« ist enthalten" #: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:600 msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together" @@ -1752,6 +985,11 @@ msgstr "" "Erneute Indizierung von Dateien, welche dem angegebenen MIME-Typ entsprechen " "(für neue Entpacker), verwendet -m MIME1 -m MIME2" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:57 +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:59 msgid "Tell miners to (re)index a given file" msgstr "(Erneute) Indizierung einer bestimmten Datei auslösen" @@ -1861,8 +1099,8 @@ msgstr "Abgeschlossen" #, c-format msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" msgstr "" -"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte " -"nicht erstellt werden, %s" +"MIME-Typen konnten nicht erneut indiziert werden, die Verwaltung konnte nicht " +"erstellt werden, %s" #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:213 msgid "Could not reindex mimetypes" @@ -1919,6 +1157,13 @@ msgstr "" msgid "No miners are running" msgstr "Es laufen derzeit keine Indizierer" +#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:398 +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112 +msgid "Application" +msgid_plural "Applications" +msgstr[0] "Anwendung" +msgstr[1] "Anwendungen" + #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:400 msgid "Reason" msgstr "Grund" @@ -2046,6 +1291,788 @@ msgstr "Statusoptionen" msgid "Show status options" msgstr "Statusoptionen anzeigen" +#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:404 +#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 +msgid "Properties" +msgstr "Eigenschaften" + +#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:11 +msgid "_Search:" +msgstr "S_uchen:" + +#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3 +msgid "_URN:" +msgstr "_URN:" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87 +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48 +msgid "" +"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = " +"0)" +msgstr "" +"Protokollierung, 0 = nur Fehler, 1 = minimal, 2 = detailliert und 3 = " +"Fehlerdiagnose (debug) (Vorgabe = 0)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 +msgid "File to extract metadata for" +msgstr "Datei zur Ermittlung der Metadaten" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96 +msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)" +msgstr "MIME-Typ der Datei (falls nicht angegeben, wird dieser »erraten«)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102 +#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62 +msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity" +msgstr "Herunterfahren nach 30 inaktiven Sekunden ausschalten" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106 +msgid "Force internal extractors over 3rd parties like libstreamanalyzer" +msgstr "" +"Interne Entpacker gegenüber Drittanbietern wie z.B. libstreamanalyzer " +"bevorzugen" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:110 +msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")" +msgstr "" +"Die Verwendung eines Moduls zum Entpacken erzwingen (z.B. »foo« oder »foo.so«)" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:111 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#. Translators: this message will appear immediately after the +#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:333 +msgid "- Extract file meta data" +msgstr "- Metadaten einer Datei auslesen" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342 +msgid "Filename and mime type must be provided together" +msgstr "Dateiname und MIME-Typ müssen zusammen angegeben werden" + +#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:356 +msgid "" +"Options --force-internal-extractors and --force-module can't be used together" +msgstr "" +"Die Optionen »--force-internal-extractors« und »--force-module« können nicht " +"zusammen verwendet werden" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2 +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop-Suche" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2 +msgid "" +"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker" +msgstr "" +"Tracker erlaubt es, auf diesem Rechner nach dem Namen oder Inhalten suchen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1 +msgid "Add tag" +msgstr "Schlagwort hinzufügen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3 +msgid "Display found images" +msgstr "Gefundene Bilder anzeigen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4 +msgid "" +"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc." +msgstr "" +"Ergebnisse nach Kategorie anzeigen, z.B. Musik, Videos, Anwendungen usw." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5 +msgid "Display results by files found in a list" +msgstr "Ergebnisse nach Dateien in einer Liste anzeigen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6 +msgid "Find search criteria in file titles" +msgstr "Suchkriterien auf Dateinamen anwenden" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7 +msgid "Find search criteria inside files" +msgstr "Suchkriterien auf Dateiinhalte anwenden" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8 +msgid "Remove selected tag" +msgstr "Ausgewähltes Schlagwort entfernen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9 +msgid "Show statistics about the data stored" +msgstr "Statistiken zu den gespeicherten Daten anzeigen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10 +msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results" +msgstr "" +"Schlagwortleiste anzeigen, welche die Bearbeitung der ausgewählten Ergebnisse " +"ermöglicht" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13 +#, no-c-format +msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:" +msgstr "" +"_Schlagwörter festlegen, die %d ausgewählten Objekten zugeordnet werden " +"sollen:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:69 +#, c-format +msgid "Search criteria was too generic" +msgstr "Suchkritierien waren zu allgemein" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:70 +msgid "Only the first 500 items will be displayed" +msgstr "Nur die ersten 500 Einträge werden angezeigt" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698 +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699 +msgid "[SEARCH-CRITERIA]" +msgstr "[SUCHKRITERIEN]" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704 +msgid "Desktop Search user interface using Tracker" +msgstr "Benutzerschnittstelle für die Dateisuche mit Tracker" + +#. Label for dialog +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71 +msgid "" +"The statistics represented here do not reflect their availability, rather the " +"total data stored:" +msgstr "" +"Die hier angezeigten Statistiken sagen nichts über deren Verfügbarkeit aus, " +"sondern geben nur die insgesamt gespeicherten Daten an:" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:91 +msgid "Tag" +msgid_plural "Tags" +msgstr[0] "Schlagwort" +msgstr[1] "Schlagworte" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:94 +msgid "Contact" +msgid_plural "Contacts" +msgstr[0] "Kontakt" +msgstr[1] "Kontakte" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719 +msgid "Audio" +msgid_plural "Audios" +msgstr[0] "Audio" +msgstr[1] "Audio" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100 +msgid "Document" +msgid_plural "Documents" +msgstr[0] "Dokument" +msgstr[1] "Dokumente" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103 +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:149 +msgid "File" +msgid_plural "Files" +msgstr[0] "Datei" +msgstr[1] "Dateien" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106 +msgid "Folder" +msgid_plural "Folders" +msgstr[0] "Ordner" +msgstr[1] "Ordner" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109 +msgid "Image" +msgid_plural "Images" +msgstr[0] "Bild" +msgstr[1] "Bilder" + +#. case "nmm:Video": +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:116 +msgid "Video" +msgid_plural "Videos" +msgstr[0] "Video" +msgstr[1] "Videos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:119 +msgid "Album" +msgid_plural "Albums" +msgstr[0] "Album" +msgstr[1] "Alben" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122 +msgid "Music Track" +msgid_plural "Music Tracks" +msgstr[0] "Musiktitel" +msgstr[1] "Musiktitel" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125 +msgid "Photo" +msgid_plural "Photos" +msgstr[0] "Foto" +msgstr[1] "Fotos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128 +msgid "Playlist" +msgid_plural "Playlists" +msgstr[0] "Wiedergabeliste" +msgstr[1] "Wiedergabelisten" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131 +msgid "Email" +msgid_plural "Emails" +msgstr[0] "E-Mail" +msgstr[1] "E-Mails" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134 +msgid "Bookmark" +msgid_plural "Bookmarks" +msgstr[0] "Lesezeichen" +msgstr[1] "Lesezeichen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:328 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:384 +msgid "No items currently selected" +msgstr "Derzeit keine Objekte ausgewählt" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:470 +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:611 +msgid "Could not update tags" +msgstr "Schlagwort konnte nicht aktualisiert werden" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:530 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 +msgid "Could not remove tag" +msgstr "Schlagwort konnte nicht entfernt werden" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:705 +msgid "Could toggle tags according to selection" +msgstr "" +"Schlagwörter konnten nicht anhand der Auswahl aktiviert oder deaktiviert " +"werden" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:744 +#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 +msgid "Could not add tag" +msgstr "Schlagwort konnte nicht hinzugefügt werden" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:801 +msgid "Could not update tags for file" +msgstr "Schlagwörter für die Dateien konnten nicht aktualisiert werden" + +#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112 +msgid "Today" +msgstr "Heute" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121 +msgid "Tomorrow" +msgstr "Morgen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123 +msgid "Yesterday" +msgstr "Gestern" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127 +#, c-format +msgid "%ld day from now" +msgid_plural "%ld days from now" +msgstr[0] "%ld Tag von jetzt an" +msgstr[1] "%ld Tage von jetzt an" + +#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130 +#, c-format +msgid "%ld day ago" +msgid_plural "%ld days ago" +msgstr[0] "vor %ld Tag" +msgstr[1] "vor %ld Tagen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142 +#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171 +msgid "Less than one second" +msgstr "weniger als eine Sekunde" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111 +msgid "No Search Results" +msgstr "Keine Suchergebnisse" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112 +msgid "" +"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, " +"files or just images" +msgstr "" +"Wählen Sie in der Werkzeugleiste den gewünschten Inhalt aus, beispielsweise " +"alles, nur Dateien oder nur Bilder." + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113 +msgid "Start to search using the entry box above" +msgstr "Suche mit dem Eingabefeld oben beginnen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197 +msgid "Last Changed" +msgstr "Zuletzt geändert" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334 +msgid "Music" +msgstr "Musik" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722 +msgid "Videos" +msgstr "Videos" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720 +msgid "Folders" +msgstr "Ordner" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356 +msgid "Items" +msgstr "Einträge" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368 +#, c-format +msgid "Loading..." +msgstr "Wird geladen …" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434 +msgid "Pages" +msgstr "Seiten" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451 +msgid "_Show Parent Directory" +msgstr "_Eltern-Ordner anzeigen" + +#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458 +msgid "_Tags..." +msgstr "Schlagwor_te …" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure file indexing with Tracker" +msgstr "Indizierungseinstellungen von Tracker einstellen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2 +msgid "Search and Indexing" +msgstr "Suche und Indizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1 +msgid "<b>Garbage Collection</b>" +msgstr "<b>Automatische Speicherbereinigung</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2 +msgid "<b>Where is your content?</b>" +msgstr "<b>Wo ist Ihr Inhalt?</b>" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3 +msgid "Add directory to be indexed" +msgstr "Zu indizierenden Ordner hinzufügen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4 +msgid "Days before deleting removable devices / files since last mounted:" +msgstr "" +"Tage vor dem Löschen von Wechseldatenträgern/Dateien seit dem letzten " +"Einhängen:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5 +msgid "Directories" +msgstr "Ordner" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6 +msgid "Enable for _initial data population" +msgstr "Für erstmal_ige Datenermittlung aktivieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7 +msgid "Enable when running on _battery" +msgstr "Während des Akkubetriebs aktivieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445 +msgid "Files" +msgstr "Dateien" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:10 +msgid "Glob patterns to ignore:" +msgstr "Dateimuster, die ignoriert werden sollen:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:11 +msgid "" +"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n" +"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc" +msgstr "" +"Dateimuster können hier verwendet werden, zum Beispiel: »*bar*«.\n" +"Normalerweise wird dies zum Ignorieren von Ordnern wie *~, *.o, *.la usw. " +"eingesetzt" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13 +msgid "Ignored Content" +msgstr "Ignorierter Inhalt" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14 +msgid "Include _removable media" +msgstr "_Wechseldatenträger einschließen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15 +msgid "Include optical di_scs" +msgstr "_Optische Datenträger einschließen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16 +msgid "Index Desktop Directory" +msgstr "Arbeitsfläche-Ordner indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17 +msgid "Index Documents Directory" +msgstr "Dokumente-Ordner indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18 +msgid "Index Download Directory" +msgstr "Download-Ordner indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19 +msgid "Index Home Directory" +msgstr "Persönlichen Ordner indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20 +msgid "Index Music Directory" +msgstr "Musik-Ordner indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21 +msgid "Index Pictures Directory" +msgstr "Bilder-Ordner indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22 +msgid "Index Videos Directory" +msgstr "Video-Ordner indizieren" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23 +msgid "Index content in the background:" +msgstr "Inhalt im Hintergrund indizieren:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24 +msgid "Indexing" +msgstr "Indizierung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25 +msgid "Indexing Preferences" +msgstr "Indizierungseinstellungen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:26 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority." +msgstr "" +"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere " +"Anwendungen werden bevorzugt." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:27 +msgid "" +"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have " +"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your " +"content after you start your computer from a new install" +msgstr "" +"Die Indizierung der Inhalte wird <b>deutlich langsamer sein</b>, aber andere " +"Anwendungen werden bevorzugt. Dies wird nur bei der <b>ersten Indizierung</b> " +"angewendet, wenn Sie Ihren Rechner nach einer Neuinstallation starten." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28 +msgid "" +"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications " +"may suffer and be slower as a result." +msgstr "" +"Die Indizierung der Inhalte wird <b>so schnell wie möglich sein</b>, aber " +"andere Anwendungen könnten darunter leiden und langsamer als gewohnt " +"reagieren." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29 +msgid "Limitations" +msgstr "Einschränkungen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30 +msgid "Locations" +msgstr "Orte" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31 +msgid "O_nly when computer is not being used" +msgstr "Nur wenn der Rechner _nicht benutzt wird" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32 +msgid "" +"One or more special locations have the same path.\n" +"Those which are the same are disabled!" +msgstr "" +"Einer oder mehrere spezielle Orte haben den gleichen Pfad.\n" +"Vielfach vorhandene Pfade werden deaktiviert!" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34 +msgid "Opens text entry for glob patterns" +msgstr "Öffnet das Texteingabefeld für Mustervergleiche" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35 +msgid "Opens the filechooser dialogue" +msgstr "Öffnet den Dateiauswahldialog" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:36 +msgid "Remove directory from being indexed" +msgstr "Ordner von der Indizierung ausschließen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37 +msgid "Semantics" +msgstr "Semantik" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38 +msgid "" +"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</" +"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their real " +"paths from the list underneath.\n" +"\n" +"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-" +"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files " +"immediately in that directory will be indexed." +msgstr "" +"Spezielle Orte wie Ihr <b>Persönlicher Ordner</b> oder die Ordner " +"<b>Arbeitsfläche</b> oder <b>Dokumente</b> können nachfolgend einfach " +"aktiviert oder deaktiviert werden. Dadurch werden deren reale Pfade zur Liste " +"hinzugefügt oder daraus entfernt.\n" +"\n" +"Falls ein Ordner <b>rekursiv</b> markiert ist, bedeutet dies, dass alle " +"Unterordner unterhalb davon ebenfalls indiziert werden. Anderenfalls werden " +"nur direkt in diesem Ordner befindliche Dateien indiziert." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41 +msgid "Start up" +msgstr "Programmstart" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42 +msgid "Stop indexing when _disk space is below:" +msgstr "In_dizierung anhalten, wenn Plattenplatz kleiner als:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43 +msgid "" +"The scheduler is the kernel component that decides which runnable " +"application will be executed by the CPU next. Each application has an " +"associated scheduling policy and priority.\n" +"\n" +"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too " +"much CPU time if you have other applications more deserving of it." +msgstr "" +"Der Scheduler ist die Kernel-Komponente, welche entscheidet, welche Anwendung " +"als nächste vom Prozessor ausgeführt wird. Abhängig von der Anwendung gelten " +"spezielle Regeln und Prioritäten.\n" +"\n" +"Diese Option ermöglicht Ihnen, Tracker eine niedrigere Priorität zuzuweisen " +"und andere Anwendungen bei der Nutzung des Prozessors zu bevorzugen." + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46 +msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc." +msgstr "Dies deckt ALLE Wechseldatenträger, Speicherkarten, CDs, DVDs usw. ab" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:47 +msgid "While _other applications are running" +msgstr "Während andere _Anwendungen laufen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48 +msgid "With specific files:" +msgstr "Mit angegebenen Dateien:" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49 +msgid "_Delay" +msgstr "_Verzögerung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50 +msgid "_Monitor file and directory changes" +msgstr "_Änderungen an Dateien und Ordnern überwachen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51 +msgid "" +"_While other applications are running, except for initial data population" +msgstr "" +"_Während andere Anwendungen laufen, außer für die erstmalige Datenermittlung" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52 +msgid "seconds" +msgstr "Sekunden" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:146 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:147 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:148 +msgid "Directory" +msgstr "Ordner" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:329 +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:338 +msgid "Disabled" +msgstr "Ausgeschaltet" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:332 +#, c-format +msgid "%d%%" +msgstr "%d%%" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:341 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:485 +msgid "Enter value" +msgstr "Wert eingeben" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:514 +msgid "Select directory" +msgstr "Ordner auswählen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535 +msgid "That directory is already selected as a location to index" +msgstr "Dieser Ordner ist im Index bereits als Ort ausgewählt" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:797 +msgid "Recurse" +msgstr "Miteinbeziehen" + +#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:898 +msgid "Desktop Search preferences" +msgstr "Desktop-Sucheinstellungen" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40 +msgid "_About" +msgstr "_Über" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712 +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713 +#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakte" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-Mail-Adressen" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721 +msgid "Fonts" +msgstr "Schriften" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723 +msgid "Archives" +msgstr "Archive" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195 +#, c-format +msgid "No results found for “%s”" +msgstr "Es wurden für »%s« keine Ergebnisse gefunden" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1 +msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker" +msgstr "" +"Ein Suchleisten-Applet zum Durchsuchen von Inhalten, die in Tracker " +"gespeichert sind" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2 +msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010" +msgstr "Copyright © 2005-2010 Die Tracker-Autoren" + +#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3 +msgid "" +"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR " +"A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"Tracker ist freie Software. Sie können sie weitergeben und/oder verändern, " +"solange Sie sich an die Regeln der GNU General Public License halten, so wie " +"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version 2 " +"der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder folgenden Lizenz.\n" +"\n" +"Tracker wurde mit dem Ziel veröffentlicht, dass Sie es nützlich finden, " +"jedoch OHNE JEDWEDE GARANTIE, sogar ohne eine implizite Garantie der " +"VERKAUFBARKEIT oder der NUTZBARKEIT FÜR EINEN SPEZIELLEN ZWECK. Schauen Sie " +"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) " +"nach.\n" +"\n" +"Mit diesem Programm sollten Sie außerdem eine Kopie der GNU General Public " +"License erhalten haben. Wenn dem nicht so ist, so schreiben Sie bitte an die " +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " +"02110-1301, USA." + +#. Indexer options +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51 +msgid "Force a re-index of all content" +msgstr "Eine erneute Indizierung aller Inhalte erzwingen" + +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52 +msgid "Only allow read based actions on the database" +msgstr "Nur Lesevorgänge in der Datenbank erlauben" + +#. Translators: this messagge will apper immediately after the +#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE> +#. +#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:172 +msgid "- start the tracker daemon" +msgstr "- startet den Tracker-Dienst" + #. Translators: this messagge will apper immediately after the #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE> #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:75 @@ -2379,8 +2406,7 @@ msgstr "Klassen-Präfixe erhalten" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:84 msgid "" -"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:" -"Resource)" +"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:Resource)" msgstr "" "Eigenschaften für eine Klasse erhalten, Präfixe können auch verwendet werden " "(z.B. rdfs:Resource)" @@ -2528,8 +2554,7 @@ msgstr "Eigenschaften konnten nicht gesucht werden" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:523 msgid "No properties were found to match search term" -msgstr "" -"Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" +msgstr "Es wurden keine Eigenschaften gefunden, die dem Suchbegriff entsprechen" #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:533 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:106 @@ -2576,8 +2601,7 @@ msgstr "Statistiken:" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67 msgid "List all tags (using FILTER if specified)" -msgstr "" -"Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" +msgstr "Alle Schlagworte auflisten (falls angegeben, wird ein FILTER verwendet)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)" @@ -2598,8 +2622,8 @@ msgstr "SCHLAGWORT" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:79 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)" msgstr "" -"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das " -"SCHLAGWORT für alle Dateien gelöscht)" +"Ein Schlagwort löschen (wenn DATEIen weggelassen wird, so wird das SCHLAGWORT " +"für alle Dateien gelöscht)" #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:83 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)" @@ -2645,10 +2669,6 @@ msgstr "Schlagwörter (nach Name angezeigt)" msgid "No files were modified" msgstr "Es wurden keine Dateien geändert" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627 -msgid "Could not add tag" -msgstr "Schlagwort konnte nicht hinzugefügt werden" - #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643 msgid "Tag was added successfully" msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich hinzugefügt" @@ -2677,10 +2697,6 @@ msgstr "Es wurden keine Schlagwörter mit diesem Namen gefunden" msgid "None of the files had this tag set" msgstr "Keine der Dateien hat dieses Schlagwort" -#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803 -msgid "Could not remove tag" -msgstr "Schlagwort konnte nicht entfernt werden" - #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810 msgid "Tag was removed successfully" msgstr "Schlagwort wurde erfolgreich entfernt" @@ -2741,6 +2757,12 @@ msgstr "Datenverwaltung konnte nicht initialisiert werden" msgid "Empty result set" msgstr "Leeres Ergebnis gesetzt" +#~ msgid "Filter by tags" +#~ msgstr "Nach Schlagwörtern filtern" + +#~ msgid "Show results by tags" +#~ msgstr "Ergebnisse nach Schlagwörtern anzeigen" + #~ msgid "%d/20" #~ msgstr "%d/20" |