diff options
author | Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr> | 2016-04-18 19:23:35 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-04-18 19:23:35 +0000 |
commit | 993750d8540fd3c6f2c1334728af74e740917994 (patch) | |
tree | f8f49846942d1e32cf85ad1c1bfac37d4004f286 | |
parent | b2529202a2aab56fcbaa07d5f95999eafa47308f (diff) | |
download | tracker-1.0.tar.gz |
Updated Occitan translationtracker-1.0
-rw-r--r-- | po/oc.po | 528 |
1 files changed, 524 insertions, 4 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: oc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-26 12:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-18 21:20+0200\n" "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Tot En Òc\n" "Language: oc\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-18 18:56+0000\n" #: ../data/trackerd.desktop.in.in.h:1 @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr[1] "Sètz segur que volètz dobrir %d repertòris ?" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:783 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to trash." -msgstr "Impossible de metre « %s » a la banasta." +msgstr "Impossible de metre « %s » dins l'escobilhièr." #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool-callbacks.c:852 #, c-format @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "D_obrir lo repertòri" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:215 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Des_plaçar dins la banasta" +msgstr "Des_plaçar dins l'escobilhièr" #: ../src/tracker-search-tool/tracker-search-tool.c:216 msgid "_Save Results As..." @@ -2370,3 +2370,523 @@ msgstr "" #~ msgid "Progress:" #~ msgstr "Progression:" + +#, fuzzy +#~| msgid "All tags" +#~ msgid "All posts" +#~ msgstr "Totas las etiquetas" + +#, fuzzy +#~| msgid "by user" +#~ msgid "By usage" +#~ msgstr "per l'utilizaire" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid " %2.2d second" +#~| msgid_plural " %2.2d seconds" +#~ msgid " %2.2dh" +#~ msgstr "segondas" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid " %2.2d second" +#~| msgid_plural " %2.2d seconds" +#~ msgid " %2.2dm" +#~ msgstr "segondas" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid " %2.2d second" +#~| msgid_plural " %2.2d seconds" +#~ msgid " %2.2ds" +#~ msgstr "segondas" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid " %2.2d second" +#~| msgid_plural " %2.2d seconds" +#~ msgid " %2.2d hour" +#~ msgid_plural " %2.2d hours" +#~ msgstr[0] "segondas" +#~ msgstr[1] "segondas" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid " %2.2d second" +#~| msgid_plural " %2.2d seconds" +#~ msgid " %2.2d minute" +#~ msgid_plural " %2.2d minutes" +#~ msgstr[0] "segondas" +#~ msgstr[1] "segondas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Maximum number of unique _words to index:" +#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed" +#~ msgstr "Nombre maximum de m_ots unics d'indexar :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Maximum number of unique _words to index:" +#~ msgid "Maximum number of words to index in a document" +#~ msgstr "Nombre maximum de m_ots unics d'indexar :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enable i_ndexing" +#~ msgid "Enable unaccent" +#~ msgstr "Activar l'_indexacion" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignored Files" +#~ msgid "Ignore numbers" +#~ msgstr "Fichièrs ignorats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Applications data miner" +#~ msgid "- start the application data miner" +#~ msgstr "Aplicacions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tracker Applet" +#~ msgid "Tracker Application Miner" +#~ msgstr "Tracker" + +# +#, fuzzy +#~| msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgid "File system data miner" +#~ msgstr "Sit web de Tracker" + +#, fuzzy +#~| msgid "Crawling File System" +#~ msgid "Crawling interval" +#~ msgstr "Indexacion del sistèma de fichièrs en cors" + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Index removable devices" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignored Files" +#~ msgid "Ignored files" +#~ msgstr "Fichièrs ignorats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Ignored directories" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Data object '%s' currently does not exist" +#~ msgid "Data object '%s' currently exists" +#~ msgstr "Lo document existís pas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not (re)index file" +#~ msgid "Would be indexed" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "yes" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Òc" + +#, fuzzy +#~| msgid "low battery" +#~ msgid "Low battery" +#~ msgstr "batariá febla" + +# +#, fuzzy +#~| msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner" +#~ msgstr "Sit web de Tracker" + +# +#, fuzzy +#~| msgid "Tracker File System Miner" +#~ msgid "Tracker User Guides Miner" +#~ msgstr "Sit web de Tracker" + +#, fuzzy +#~| msgid "Enable _Evolution email indexing" +#~ msgid "Evolution Email miner" +#~ msgstr "Activar l'indexacion del corrièl _Evolution" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tags :" +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Etiquetas :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgid "Metadata extractor" +#~ msgstr "Tracker" + +#, fuzzy +#~| msgid "Maximum number of unique _words to index:" +#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract." +#~ msgstr "Nombre maximum de m_ots unics d'indexar :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tracker Metadata Extractor" +#~ msgid "Metadata extraction failed" +#~ msgstr "Tracker" + +#, fuzzy +#~| msgid "All tags" +#~ msgid "Add tag" +#~ msgstr "Totas las etiquetas" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Remove Tag" +#~ msgid "Remove selected tag" +#~ msgstr "_Suprimir l'etiqueta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tags :" +#~ msgid "Tag" +#~ msgid_plural "Tags" +#~ msgstr[0] "Etiquetas :" +#~ msgstr[1] "Etiquetas :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Playlists" +#~ msgid "Playlist" +#~ msgid_plural "Playlists" +#~ msgstr[0] "Listas de lectura" +#~ msgstr[1] "Listas de lectura" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not update tags" +#~ msgid "Could not update tags for file" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "less than one second" +#~ msgid "Less than one second" +#~ msgstr "mens d'una segonda" + +#, fuzzy +#~| msgid "Search _results: " +#~ msgid "No Search Results" +#~ msgstr "_Resultats de la recèrca : " + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Index Home Directory" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Index Desktop Directory" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Index Documents Directory" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Index Music Directory" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Index Pictures Directory" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Index Videos Directory" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy +#~| msgid "Index _mounted directories" +#~ msgid "Index Download Directory" +#~ msgstr "Indexar los dorsièrs _montats" + +#, fuzzy +#~| msgid "<b>Watch Directories</b>" +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "<b>Repertòris susvelhats</b>" + +#, fuzzy +#~| msgid "Ignored Files" +#~ msgid "Ignored Content" +#~ msgstr "Fichièrs ignorats" + +#, fuzzy +#~| msgid "File System" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Fichièrs" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Reindex" +#~ msgid "Reindex" +#~ msgstr "_Reïndexar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tracker" +#~ msgid "Restart Tracker" +#~ msgstr "Tracker" + +#, fuzzy +#~| msgid "Select more _options" +#~ msgid "Select directory" +#~ msgstr "Seleccionar mai d'_opcions" + +#, fuzzy +#~| msgid "Tracker Preferences" +#~ msgid "Desktop Search preferences" +#~ msgstr "Preferéncias de Tracker" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Crawling File System" +#~ msgid "Crawling single directory '%s'" +#~ msgstr "Indexacion del sistèma de fichièrs en cors" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown time" +#~ msgid "unknown time left" +#~ msgstr "ora desconeguda" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not terminate process %d" +#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress" +#~ msgstr "Impossible d'acabar lo processus \"%d\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not run query" +#~ msgid "Could not run SPARQL query" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Could not pause miner: %s" +#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Could not resume miner: %s" +#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get all tags" +#~ msgid "Could not get SPARQL connection" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Could not get status from miner: %s" +#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Could not get status from miner: %s" +#~ msgid "Could not get display name for miner '%s'" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "General options" +#~ msgid "Unrecognized options" +#~ msgstr "General" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get search results" +#~ msgid "Could not get D-Bus connection" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not (re)index file" +#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Could not reindex mimetypes" +#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not update tags" +#~ msgid "Could not backup database" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "No metadata available" +#~ msgid "No metadata available for that URI" +#~ msgstr "Cap de metadonada pas disponibla" + +#, fuzzy +#~| msgid "Results:" +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultats :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not read file" +#~ msgid "Could not stat() file" +#~ msgstr "Impossible de legir lo fichièr" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Could not terminate process %d" +#~ msgid "Could not terminate process %d - '%s'" +#~ msgstr "Impossible d'acabar lo processus \"%d\"." + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Could not terminate process %d" +#~ msgid "Terminated process %d - '%s'" +#~ msgstr "Impossible d'acabar lo processus \"%d\"." + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "Could not terminate process %d" +#~ msgid "Could not kill process %d - '%s'" +#~ msgstr "Impossible d'acabar lo processus \"%d\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Search for specified service" +#~ msgid "Search for files" +#~ msgstr "Recercar lo servici especificat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Search for specified service" +#~ msgid "Search for folders" +#~ msgstr "Recercar lo servici especificat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Search for specified service" +#~ msgid "Search for music files" +#~ msgstr "Recercar lo servici especificat" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Search For Tag" +#~ msgid "Search for image files" +#~ msgstr "_Recercar d'etiquetas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Search for specified service" +#~ msgid "Search for video files" +#~ msgstr "Recercar lo servici especificat" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "See document %s\n" +#~| "in %s" +#~ msgid "Search for document files" +#~ msgstr "" +#~ "Consultar lo document %s\n" +#~ "dins %s" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Search For Tag" +#~ msgid "Search for emails" +#~ msgstr "_Recercar d'etiquetas" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Search For Tag" +#~ msgid "Search for contacts" +#~ msgstr "_Recercar d'etiquetas" + +#, fuzzy +#~| msgid "Software Categories" +#~ msgid "No software categories were found" +#~ msgstr "_Categorias" + +#, fuzzy +#~| msgid "SQL query to use" +#~ msgid "SPARQL query" +#~ msgstr "requèsta SQL d'utilizar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get search results" +#~ msgid "Could not get namespace prefixes" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not search properties" +#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed" +#~ msgstr "Impossible d'enregistrar lo document." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not list classes" +#~ msgid "Could not list class prefixes" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not list classes" +#~ msgid "Could not find notify classes" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not list properties" +#~ msgid "Could not find indexed properties" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Indexing" +#~ msgid "Indexes" +#~ msgstr "Indexacion" + +#, fuzzy +#~| msgid "SQL query to use" +#~ msgid "SQL query" +#~ msgstr "requèsta SQL d'utilizar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Conversations:" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Conversacions :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Status:" +#~ msgid "States" +#~ msgstr "Estat :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Statistics:" +#~ msgid "Data Statistics" +#~ msgstr "Estatisticas :" + +#, fuzzy +#~| msgid "No metadata available" +#~ msgid "No connection available" +#~ msgstr "Cap de metadonada pas disponibla" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get all tags" +#~ msgid "Could not get statistics" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "No metadata available" +#~ msgid "No statistics were available" +#~ msgstr "Cap de metadonada pas disponibla" + +#, fuzzy +#~| msgid "Data object '%s' currently does not exist" +#~ msgid "Database is currently empty" +#~ msgstr "Lo document existís pas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get status from miner: %s" +#~ msgid "Could not get basic status for Tracker" +#~ msgstr "Impossible de dobrir lo repertòri \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "FILE" +#~ msgid "FILE…" +#~ msgstr "FICHIÈR" + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get all tags" +#~ msgid "Could not get files related to tag" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get all tags" +#~ msgid "Could not get all tags in the database" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get all tags" +#~ msgid "Could not get files for matching tags" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not get all tags" +#~ msgid "Could not get tag by label" +#~ msgstr "Impossible de suprimir \"%s\"." |