summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ka.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r--po/ka.po2203
1 files changed, 17 insertions, 2186 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index f82e666..d080368 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -16,2206 +16,37 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/playlist.glade.h:1
-msgid "Add..."
-msgstr "დამატება..."
+#: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount %s."
+msgstr "დაიშვა შეცდომა მონტირების დროს: %s"
-#: ../data/playlist.glade.h:2
-msgid "Move Down"
-msgstr "ჩაწიე ქვემოთ"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:3
-msgid "Move Up"
-msgstr "აწიე ზემოთ"
-
-#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
-#. * without the suffix
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:894
-#: ../src/totem-sidebar.c:117
-msgid "Playlist"
-msgstr "დასაკვრელი სია"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:5
-msgid "Remove"
-msgstr "ამოშლა"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:6
-msgid "Save..."
-msgstr "შენახვა..."
-
-#: ../data/playlist.glade.h:7
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "ადგილმდებარეობის კოპირება"
-
-#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "შემდეგი ნაწილი ან ფილმი"
-
-#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
-msgid "Play / Pa_use"
-msgstr "დაკვრა/პაუზა"
-
-#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "ფილმის დაკვრა ან დაპაუზება"
-
-#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr ""
-"წინა ნაწილი ან ფილმიწინა "
-"ნაწილი ან ფილმი"
-
-#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73
-msgid "Show _Controls"
-msgstr "მმართველის _ჩვენება"
-
-#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75
-msgid "Show controls"
-msgstr "მმართველის ჩვენება"
-
-#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "ერთით _უკან"
-
-#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "ერთით _წინ"
-
-#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "ერთით უკან"
-
-#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82
-msgid "Skip forward"
-msgstr "ერთით წინ"
-
-#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ხმის დაწევა"
-
-#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ხმის აწევა"
-
-#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110
-msgid "Volume up"
-msgstr "ხმის აწევა"
-
-#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:136
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "_შემდეგი ნაწილი/ფილმი"
-
-#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:139
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "_წინა ნაწილი/ფილმი"
-
-#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
-#: ../data/totem.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../data/properties.glade.h:2
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 კადრი წამში"
-
-#: ../data/properties.glade.h:3
-msgid "0 kbps"
-msgstr "0 კბიტი/წმ"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
-#: ../src/backend/video-utils.c:272
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 წამი"
-
-#: ../data/properties.glade.h:5
-msgid "0 x 0"
-msgstr "0 x 0"
-
-#: ../data/properties.glade.h:6
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>აუდიო</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>ზოგადი</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>ვიდეო</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:9
-msgid "Album:"
-msgstr "ალბომი:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:10
-msgid "Artist:"
-msgstr "შემსრულებელი:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:11
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "ხარისხი:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:12
-msgid "Codec:"
-msgstr "კოდეკი:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:13
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "განზომილებები:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:14
-msgid "Duration:"
-msgstr "ხანგრძლივობა:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:15
-msgid "Framerate:"
-msgstr "კადრული სიჩქარე:"
-
-#. Dimensions
-#. Video Codec
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
-msgid "N/A"
-msgstr "არარი მოცემული"
-
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem-sidebar.c:120
-msgid "Properties"
-msgstr "პარამეტრები"
-
-#: ../data/properties.glade.h:18
-msgid "Title:"
-msgstr "დასახელება:"
-
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148
-msgid "Unknown"
-msgstr "უცნობი"
-
-#: ../data/properties.glade.h:20
-msgid "Year:"
-msgstr "წელი:"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>წინასწარი ჩვენება</b>"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ეკრანის დამახსოვრება"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:5
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "გამოსახულების შენახვა"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:6
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr ""
-"გამოსახულების შენახვა "
-"_მერხზე"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:7
-msgid "Save screenshot to _file:"
-msgstr ""
-"გამოსახულების შენახვა "
-"_ფაილში:"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:154
-msgid "Skip to"
-msgstr "გადადი"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:3
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "_გადადი"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:4
-msgid "seconds"
-msgstr "წამი"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Movie Player"
-msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr ""
-"ფილმების ან სიმღერების "
-"დაკვრა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:2
-msgid ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
-msgstr ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
-
-#: ../data/totem.glade.h:14
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (ფართოფორმატიანი)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:15
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "2.11:1 (DVB)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "4:3 (TV)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:17
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr "<b>აუდიო გასავალი</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:18
-msgid "<b>Color balance</b>"
-msgstr "<b>ფერის ბალანსი</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:19
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>დისპლეი</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:20
-msgid "<b>Networking</b>"
-msgstr "<b>ქსელი</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:21
-msgid "<b>TV-Out</b>"
-msgstr "<b>TV-გასავალი</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:22
-msgid "<b>Text Subtitles</b>"
-msgstr "<b>ტექსტური ტიტრები</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:23
-msgid "<b>Visual Effects</b>"
-msgstr "<b>ვიზუალური ეფექტები</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:24
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"medium\"><b>არავითარი "
-"ფაილი</b></span>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:25
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr "ა_უდიო მენიუ"
-
-#: ../data/totem.glade.h:26
-msgid "Always on _Top"
-msgstr "მუდმივად _წინა პლანზე"
-
-#: ../data/totem.glade.h:27
-msgid "Always on top"
-msgstr "მუდმივად წინა პლანზე"
-
-#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:90
-msgid "Audio"
-msgstr "აუდიო"
-
-#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
-msgid "Auto"
-msgstr "ავტო"
-
-#: ../data/totem.glade.h:30
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr ""
-"ავტომატურად _შეცვალე "
-"ფანჯრის ზომა ვიდეოს "
-"გაშვებისას"
-
-#: ../data/totem.glade.h:31
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "კო_ნტრასტი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:32
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "შეერთების _სიჩქარე:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:33
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "დეინტერლაცია"
-
-#: ../data/totem.glade.h:34
-msgid "Display"
-msgstr "დისპლეი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:35
-msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "მოარგე ფანჯარა ფილმის ზომას"
-
-#: ../data/totem.glade.h:36
-msgid "General"
-msgstr "ზოგადი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:37
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "გადადი DVD-ის მენიუში"
-
-#: ../data/totem.glade.h:38
-msgid "Go to the angle menu"
-msgstr ""
-"გადადი ყურების კუთხის "
-"ამორჩევის მენუიში"
-
-#: ../data/totem.glade.h:39
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "გადადი აუდიოს მენიუში"
-
-#: ../data/totem.glade.h:40
-msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "გადადი თავების მენიუში"
-
-#: ../data/totem.glade.h:41
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr "გადადი სათაურების მენიუში"
-
-#: ../data/totem.glade.h:42
-msgid "Help contents"
-msgstr "დახმარების შინაარსი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:43
-msgid "Languages"
-msgstr "ენები"
-
-#: ../data/totem.glade.h:44
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე"
-
-#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "შემდეგი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:47
-msgid "No Language Selection Available"
-msgstr "ენების ამორჩევა შეუძლებელია"
-
-#: ../data/totem.glade.h:48
-msgid "No subtitles selection available"
-msgstr ""
-"ტიტრების ამორჩევა "
-"შეუძლებელია"
-
-#: ../data/totem.glade.h:49
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "გახსენი _ადგილმდგომარეობა..."
-
-#: ../data/totem.glade.h:50
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr "გახსენი არა-ლოკალური ფაილი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "დაკვრა/პაუზა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:54
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "პა_რამეტრები"
-
-#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "წინა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:57
-msgid "Reset To _Defaults"
-msgstr "_დაუბრუნდი საწყისს"
-
-#: ../data/totem.glade.h:58
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr "ზომა _1:1"
-
-#: ../data/totem.glade.h:59
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr "ზომა _2:1"
-
-#: ../data/totem.glade.h:60
-msgid "Resize to half the video size"
-msgstr "ნახევარი ზომა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:61
-msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr "ორმაგი ზომა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:62
-msgid "Resize to video size"
-msgstr "საწყისი ზომა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:63
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "_ტიტრები"
-
-#: ../data/totem.glade.h:64
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr "გაჯერება:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:65
-msgid "Set the aspect ratio"
-msgstr "მიუთითე ფორმატი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:66
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "გამეორებითი რეჟიმის ჩართვა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:67
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "არეული რეჟიმის ჩართვა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:68
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "აყენებს 16:9 (Anamorphic) ფორმატს"
-
-#: ../data/totem.glade.h:69
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "აკენებს 2.11:1 (DVB) ფორმატს"
-
-#: ../data/totem.glade.h:70
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "აყენებს 4:3 (TV) ფორმატს"
-
-#: ../data/totem.glade.h:71
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr ""
-"ფორმატის ავტომატური "
-"დაყენება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:72
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr ""
-"კვადრატული ფორმატის "
-"დაყენება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:74
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr ""
-"აჩვენე ვიზუალური ეფექტები "
-"აუდიო ფაილების დაკვრის დროს"
-
-#: ../data/totem.glade.h:76
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "გვერდიტა პანელის ჩვენება/დამალვა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:77
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr "ალალბედზე ჩართვა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:78
-msgid "Side_bar"
-msgstr "_გვერდითა პანელი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:83
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr ""
-"გადადი დროის გარკვეულ "
-"მომენტზე"
-
-#: ../data/totem.glade.h:84
-msgid ""
-"Small\n"
-"Normal\n"
-"Large\n"
-"Extra Large"
-msgstr ""
-"პატარა\n"
-"ნორმალური\n"
-"ფართე\n"
-"ექსტ.ფართე"
-
-#: ../data/totem.glade.h:88
-msgid "Square"
-msgstr "კვადრატი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:89
-msgid ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-msgstr ""
-"სტერეო\n"
-"4-არხიანი\n"
-"4.1-არხიანი\n"
-"5.0-არხიანი\n"
-"5.1-არხიანი\n"
-"AC3 Passthrough"
-
-#: ../data/totem.glade.h:95
-msgid "Subtitles"
-msgstr "ტიტრები"
-
-#: ../data/totem.glade.h:96
-msgid "Switch An_gles"
-msgstr "კუ_თხეების გადართვა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:97
-msgid "Switch angles"
-msgstr "კუთხეების გადართვა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:98
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "მთლიან ეკრანზე გადართვა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:99
-msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "სურათის გ_ადაღება..."
-
-#: ../data/totem.glade.h:100
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-"გადაიღე გამოსახულების "
-"სურათი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:101
-msgid "Time:"
-msgstr "დრო:"
-
-#. Title
-#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:750 ../src/totem.c:3649
-#: ../src/totem.c:3666
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები"
-
-#: ../data/totem.glade.h:103
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "Totem-ის პარამეტრები"
-
-#: ../data/totem.glade.h:104
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr "Tv-out NVIDIA მთლიან ეკრანზე (NTSC)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:105
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr "Tv-out NVIDIA მთლიან ეკრანზე (PAL)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:106
-msgid "Visualisation _size:"
-msgstr "ვიზუალიზაციის ზომა:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:107
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "ხმის _დაწევა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:108
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "ხმის _აწევა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:109
-msgid "Volume down"
-msgstr "ხმის ჩაწევა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:111
-msgid "Zoom In"
-msgstr "გადიდება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:112
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "დაპატარავება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:113
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "პირველადი ზომა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:114
-msgid "Zoom in"
-msgstr "გადიდება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:115
-msgid "Zoom out"
-msgstr "დაპატარავება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:116
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "პირველადი ზომა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:117
-msgid "_About"
-msgstr "პროგრ_ამის შესახებ"
-
-#: ../data/totem.glade.h:118
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr "მენუ _კუთხეები"
-
-#: ../data/totem.glade.h:119
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_ფორმატი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:120
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "_აუდიო გასავლის ტიპი:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:121
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_სიკაშკაშე"
-
-#: ../data/totem.glade.h:122
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr "თავების მენიუ"
-
-#: ../data/totem.glade.h:123
-msgid "_Contents"
-msgstr "_შინაარსი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:124
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr "_DVD მენიუ"
-
-#: ../data/totem.glade.h:125
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr "_დეინტერლეისი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:126
-msgid "_Edit"
-msgstr "_დამუშავება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:127
-msgid "_Eject"
-msgstr "_გამოღება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:128
-msgid "_Encoding:"
-msgstr "_კოდირება:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:129
-msgid "_Font:"
-msgstr "_ფონტი:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:130
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_მთელს ეკრანზე"
-
-#: ../data/totem.glade.h:131
-msgid "_Go"
-msgstr "_იარ!"
-
-#: ../data/totem.glade.h:132
-msgid "_Help"
-msgstr "_დახმარება"
-
-#: ../data/totem.glade.h:133
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_ტონი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:134
-msgid "_Languages"
-msgstr "_ენები"
-
-#: ../data/totem.glade.h:135
-msgid "_Movie"
-msgstr "_ფილმი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:137
-msgid "_No TV-out"
-msgstr "_არანაირი TV-out"
-
-#: ../data/totem.glade.h:138
-msgid "_Open..."
-msgstr "_გახსნა..."
-
-#: ../data/totem.glade.h:140
-msgid "_Quit"
-msgstr "_გამორთე"
-
-#: ../data/totem.glade.h:141
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr "_გამეორების რეჯიმი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:142
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "_შეცვლე ზომა 1:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:143
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_გვერდითა პანელი"
-
-#: ../data/totem.glade.h:144
-msgid "_Skip to..."
-msgstr "გადადი..."
-
-#: ../data/totem.glade.h:145
-msgid "_Sound"
-msgstr "_ხმა"
-
-#: ../data/totem.glade.h:146
-msgid "_Title Menu"
-msgstr "_სათაურების მენიუ"
-
-#: ../data/totem.glade.h:147
-msgid "_Type of visualisation:"
-msgstr "_ვიზუალიზაციის ტიპი:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:148
-msgid "_View"
-msgstr "_ხედი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr "ბუფერში შესანახი ინფორმაციის რაოდენობა ქსელური სტრიმინგის დროს (წამებში)"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Buffer size"
-msgstr "ბუფერის ზომა"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr "ჩართე დეინტერლეისი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Encoding charset for subtitle"
-msgstr "სუბტიტრების კოდირებაLocale"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr ""
-"ჩვენებამდე, მონაცემთა "
-"მაქსიმალური რაოდენობის "
-"დეკოდიფიკაცია (წამებში)"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr ""
-"ვიზუალისაციის პლაგინების "
-"სახელი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr ""
-"ქსელის ბუფერინგის საწყისი "
-"წერტილი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr ""
-"ფონტ Pango-ს აღწერილობა "
-"ტიტრების რენდერინგისთვის"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "გამეორებითი რეჯიმი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr ""
-"შეცვალე ფანჯრის ზომა "
-"ავტომატურად ფაილის "
-"გახსნისას"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr ""
-"აჩვენე ვიზუალური ეფეკტები "
-"ვიდეოს არქონის დროს"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr ""
-"აჩვენე ვიზუალური ეფეკტები "
-"აუდიო ფაილის დაკვის დროს."
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "ალალბედზე დაკვრა"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Sound volume"
-msgstr "ხმის სიმაღლე"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr ""
-"ხმის სიმაღლე,პროცენტებსში, "
-"0-დან 100-მდე"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
-msgid "Subtitle encoding"
-msgstr "ტიტრების კოდირებაკოდირება"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "Subtitle font"
-msgstr "ტიტრების ფონტი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr "ვიდეოს სიკაშკაშე"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr "ვიდეოს კონტრასტი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
-msgid "The hue of the video"
-msgstr "ვიდეოს ტონალობა"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr "ვიდეოს სატურაცია"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr ""
-"გამოსაყენებელი აუდიო "
-"გასასვლელი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
-"გამოსაყენებელი აუდიო "
-"გასასვლელი: \"0\"- სტერეო, \"1\" - 4 "
-"არხიანი გასასვლელი, \"2\" 5.0 "
-"არხიანი გასასვლელი, \"3\" - 5.1 "
-"ტიპის გასასვლელი, \"4\" AC3-ი."
-
-#. Translators: This is default subtitle encoding
-#. character set. You can change this to be the most common
-#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
-#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
-msgid "UTF-8"
-msgstr "UTF-8"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr ""
-"ძირითადი ფანჯრის პირველ "
-"პლანზე ყოფნის აგმნიშვნელი"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr ""
-"ძირითადი ფანჯრის პირველ "
-"პლანზე ყოფნის აგმნიშვნელი "
-"სხვა ფანჯარასთან "
-"მიმართებაში"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr ""
-"ჩართე შეცდომათა გასწორების "
-"რეჟიმი"
-
-#: ../data/uri.glade.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr ""
-"შეიყვანეთ გასახსნელი "
-"ფაილის მისამართი:"
-
-#: ../data/uri.glade.h:2
-msgid "Open Location"
-msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა"
-
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
-msgid "Vanity Webcam utility"
-msgstr "ვებკამერა Vanity-ის უტილიტი"
-
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
-msgid "View live webcam and upload pictures"
-msgstr ""
-"დაათვალიერე ცოცხალი "
-"web-კამერა და ატვირთე სურათები"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:1
-msgid "Save File"
-msgstr "ფაილის შენახვა"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260
-msgid "Vanity"
-msgstr "Vanity"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:3
-msgid "Vanity Preferences"
-msgstr "Vanity-ის პარამეტრები"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:4
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "გადიდება 1:1"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:5
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "გადიდება 1:2"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:6
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "გადიდება 2:1"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:7
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "გადიდება _1:1"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:8
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "გადიდება _2:1"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:9
-msgid "_Picture"
-msgstr "სურათი"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:10
-msgid "_Zoom 1:2"
-msgstr "_გადიდება 1:2"
-
-#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "უსახელო CDROM"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228
-#, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d კადრი წამში"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281
-msgid "Properties dialog"
-msgstr "თვისებათა დიალოგ ფანჯარა"
-
-#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:187
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:203
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "გახსენი '%s'"
-
-#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446
-msgid "Empty"
-msgstr "ცარიელი"
-
-#: ../src/totem-interface.c:117
-#, c-format
-msgid "Couldn't load the '%s' interface."
-msgstr "ვერ ვტვირთავ '%s' ინტერფეისს."
-
-#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr ""
-"დარწმუნდით რომ Totem-ი სწორედაა "
-"დაყენებული."
-
-#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
-msgid "None"
-msgstr "არაფერი"
-
-#: ../src/totem-menu.c:605
-#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "დაუკარი დისკი '%s'"
-
-#. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl);
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:239 ../src/totem.c:376 ../src/totem.c:405
-#: ../src/totem.c:855 ../src/totem.c:965
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr "Totem ვერ უკრავს '%s'."
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:378
+#: plparse/totem-disc.c:418
#, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "ფილმის გამშვები იყენებს %s-ს"
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:382
-msgid "Totem Mozilla Plugin"
-msgstr "ტოტემ მოზილას პლაგინი"
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:384 ../src/totem.c:2015
-msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera"
-msgstr "საავტორო უფლებები © 2002-2005 ბასტი ნოცერა"
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:387 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:267
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Malkhaz Barkalaya მალხაზ ბარკალაია "
-"<malxaz@gmail.com>"
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:475
-msgid "Failed to start stand-alone movie player"
+msgid "No media in drive for device “%s”."
msgstr ""
-"ვერ შედგა დამოუკიდებელი "
-"ტოტემ ფილმის გაშვება"
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:476
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "უცნობი მიზეზი"
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:635
-msgid "Plugin"
-msgstr "პლაგინი"
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:638
-msgid "Menu"
-msgstr "მენიუ"
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655
-msgid "The Totem plugin could not startup."
-msgstr "შეუძლებელია ტოტემ პლაგინის გაშვება."
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 ../src/totem.c:471 ../src/totem.c:3507
-msgid "No reason."
-msgstr "გაუგებარი მიზეზი."
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:833
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "ვერ ვუკეთებ ინიციალიზირებას thread-safe ბიბლიოთეკებს."
-
-#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:833
-msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "შეამოწმეთ თქვენი სისტემის ინსტალაცია. Totem-ის ფლაგინი მყისვე გაითიშება."
-
-#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75
-msgid "Backend options"
-msgstr "ქვე-პარამეტრები"
-
-#: ../src/totem-options.c:37
-msgid "Enable debug"
-msgstr "ჩართე გამართვის რეჟიმი"
-#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:306
-msgid "Play"
-msgstr "დაკვრა"
-
-#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:292
-msgid "Pause"
-msgstr "პაუზა"
-
-#: ../src/totem-options.c:43
-msgid "Seek Forwards"
-msgstr "გადაახვიე წინ"
-
-#: ../src/totem-options.c:44
-msgid "Seek Backwards"
-msgstr "გადაახვიე უკან"
-
-#: ../src/totem-options.c:47
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "გადართე მთელს ეკრანზე"
-
-#: ../src/totem-options.c:48
-msgid "Show/Hide Controls"
-msgstr ""
-"აჩვენე/დამალე კონტროლის "
-"ელემენტები"
-
-#: ../src/totem-options.c:49
-msgid "Quit"
-msgstr "გამორთე"
-
-#: ../src/totem-options.c:50
-msgid "Enqueue"
-msgstr "რიგში ჩააყენე"
-
-#: ../src/totem-options.c:51
-msgid "Replace"
-msgstr "შეცვალე"
-
-#: ../src/totem-options.c:112
+#: plparse/totem-disc.c:475
#, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
-msgstr ""
-"'%s'-ის ოფცია უცნობია, და "
-"იგნორირებულია\n"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:351 ../src/totem-playlist.c:845
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr "ვერ ვინახავ სიას"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:845
-msgid "Unknown file extension."
-msgstr "უცნობი ფაილის გაფართოება."
-
-#: ../src/totem-playlist.c:858
-msgid "Select playlist format:"
-msgstr "რეპერტუარის ფორმატის ამორჩევა:"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:862
-msgid "By extension"
-msgstr "გაფართოების მიხედვით"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:884
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "დასაკვრელი სია"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:938
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "გადავაწერო ფაილი?"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:940
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"ფაილი სახელად '%s' უკვე "
-"არსებობს. გადავაწერო ფაილი?"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1484
-msgid "playlist"
-msgstr "სია"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1617
-msgid "Playlist error"
-msgstr "სიის შეცდომა"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1617
-#, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr ""
-"ვერ ვანახებ '%s' სიას, "
-"შესაძლებელია რომ "
-"დაზიანებული იყოს."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:85
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "ჩავრთო ვიზუალური ეფექტები?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:87
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"ტოტემი შორს მყოფ ფაილს "
-"უკრავს\n"
-"გავთიშო ვიზუალ-ეფექტები?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:140
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr ""
-"პარამეტრების ცვლილება შევა "
-"ძალაში შემდეგი ფაილის "
-"დაკვრისას ან Totem ის ახლიდან "
-"ჩართვისას."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:184
-msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
-msgstr ""
-"TV-Out-ის ჩართვა-გამორთვისას, "
-"სასურველია პროგრამის "
-"ხელმეორედ ჩართვა."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:296
-msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr ""
-"ვიზუალური ეფეკტების "
-"დამტკიცებისტვის,პროგრამის "
-"თავიდან ჩართვა მოგიწევთ."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:380
-msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
-msgstr ""
-"აუდიო მხოლოდ პროგრამის "
-"ხელმეორედ ჩართვისას "
-"გამტკიცნდებიან."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:633
-msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "შეარჩიეთ ტიტრების ფონტი"
-
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:84
-#: ../src/totem-properties-view.c:92
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "აუდიო/ვიდეო"
-
-#: ../src/totem-properties-view.c:86
-msgid "Video"
-msgstr "ვიდეო"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:204
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists."
-msgstr "ფაილი '%s' უკვე არსებობს."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:206
-msgid "The screenshot was not saved"
-msgstr ""
-"ეკრანსურათი არ არის "
-"შენახული"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:217
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr ""
-"დაიშვა შეცდომა "
-"ეკრანსურათის შენახვის დროს."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:250
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
-
-#: ../src/totem-scrsaver.c:116
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "ფილმი ჩართულია"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:91
-msgid "Shadow type"
-msgstr "ჩრდილის ტიპი"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:92
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-"ჩარჩოს ტიპი სტატუსზოლის "
-"ტექსტისათვის"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:302 ../src/totem.c:736
-msgid "Stopped"
-msgstr "გაჩერებულია"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:142
-msgid "0:00 / 0:00"
-msgstr "0:00 / 0:00"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:180
-#, c-format
-msgid "%s (Streaming)"
-msgstr "%s (Streaming)"
-
-#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88
-#, c-format
-msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr "გადადი %s / %s"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:248
-msgid "Buffering"
-msgstr "ბუფერირება"
-
-#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:251
-#, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "%d %%"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158
-msgid "Current Locale"
-msgstr "მიმდინარე Locale"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167
-msgid "Arabic"
-msgstr "არაბული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170
-msgid "Armenian"
-msgstr "სომხური"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177
-msgid "Baltic"
-msgstr "ბალტიური"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180
-msgid "Celtic"
-msgstr "კელტური"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189
-msgid "Central European"
-msgstr "ცენტრალურ ევროპული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "ჩინური გაადვილებული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ჩინური ტრადიციული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208
-msgid "Croatian"
-msgstr "ხორვატული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "კირილიცა"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224
-msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "კირილიცა/რუსული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229
-msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "კირილიცა/უკრაინული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232
-msgid "Georgian"
-msgstr "ქართული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239
-msgid "Greek"
-msgstr "ბერძნული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242
-msgid "Gujarati"
-msgstr "გუჯარათი"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "გურმუხი"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ივრითი"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257
-msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "ივრითი ვიზუალი"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260
-msgid "Hindi"
-msgstr "ჰინდი"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263
-msgid "Icelandic"
-msgstr "ისლანდიური"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270
-msgid "Japanese"
-msgstr "იაპონური"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279
-msgid "Korean"
-msgstr "კორეული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282
-msgid "Nordic"
-msgstr "სკანდინავიური"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285
-msgid "Persian"
-msgstr "სპარსული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290
-msgid "Romanian"
-msgstr "რუმინული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293
-msgid "South European"
-msgstr "სამხრეთ ევროპული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296
-msgid "Thai"
-msgstr "ტაილანდური"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305
-msgid "Turkish"
-msgstr "თურქული"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316
-msgid "Unicode"
-msgstr "უნიკოდი"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327
-msgid "Western"
-msgstr "დასავლური"
-
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
-#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "ვიეტნამური"
-
-#: ../src/totem-uri.c:227
-msgid "All files"
-msgstr "ყველა ფაილი"
-
-#: ../src/totem-uri.c:233
-msgid "Supported files"
-msgstr "მხარდაჭერილი ფაილები"
-
-#: ../src/totem-uri.c:255
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "ამოირჩიე ფილმი ან სია"
-
-#: ../src/totem.c:290
-msgid "Playing"
-msgstr "ვუკრავ"
-
-#: ../src/totem.c:296
-msgid "Paused"
-msgstr "პაუზაშია"
-
-#: ../src/totem.c:348
-msgid "Totem could not eject the optical media."
-msgstr ""
-"Totem ვერ აგდებს ოპტიკურ "
-"მედიუმს"
-
-#: ../src/totem.c:432
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"Totem-ს არ შეუძლია ამ მედიის (%s) "
-"დაკვრა,იმიტომ რომ საჭირო "
-"ფლაგინი არ არის დაყენებული."
-
-#: ../src/totem.c:433
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr ""
-"დააყენეთ შაჭირო ფლაგინები, "
-"რათა შესაძლებელი გახდეს ამ "
-"მედია ფაილის დაკვრა."
-
-#: ../src/totem.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr ""
-"Totem-ს არ შეუძლია ამ მედიის (%s) "
-"დაკვრა,იმის და მიუხედავად "
-"რომ საჭირო ფლაგინი უკვე "
-"აყენია."
-
-#: ../src/totem.c:442
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr ""
-"დარწმუნდით რომ დისკი, "
-"დრაივში დევს და თვით დრაივიც "
-"რიგიანადაა დაყენებული."
-
-#: ../src/totem.c:470
-msgid "Totem was not able to play this disc."
-msgstr "ტოტემმა ვერ რთავს დისკს."
-
-#: ../src/totem.c:743
-msgid "No File"
-msgstr "ფაილი არ არის მოცემული"
-
-#: ../src/totem.c:861
-msgid "No error message"
-msgstr ""
-"არავითარი შეცდომის "
-"შეტყობინება"
-
-#: ../src/totem.c:1323 ../src/totem.c:1325
-msgid "An error occurred"
-msgstr "დაიშვა შეცდომა"
-
-#: ../src/totem.c:1696
-msgid "Open Location..."
-msgstr "გახსენი ადგილმდომარეობა..."
-
-#: ../src/totem.c:1969
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr ""
-"Totem-ს არ შეუძლია დახმარების "
-"შინაარსის ჩვენება."
-
-#: ../src/totem.c:2002
-msgid "GTK+"
-msgstr "GTK+"
-
-#: ../src/totem.c:2004
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as
-#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME
-#: ../src/totem.c:2010
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s and %s"
-msgstr "ფილმის გამშვები იყენებს %s-ს და %s"
-
-#: ../src/totem.c:2053 ../src/totem.c:2061 ../src/vanity.c:300
-#: ../src/vanity.c:308
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr ""
-"Totem ვერ იღებს სურათს ამ "
-"ფილმიდან."
-
-#: ../src/totem.c:2061 ../src/vanity.c:308
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr ""
-"ეს არ არ უნდა "
-"მომხდარიყო,ალბათ პროგრამის "
-"შეცდომაა,შეგვატყობინეთ"
-
-#: ../src/totem.c:2134
-#, c-format
-msgid "Totem could not seek in '%s'."
-msgstr "შეუძლებელია %s -ში ძებნა."
-
-#: ../src/totem.c:3507
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "Totem ვერ ჩაირთო"
-
-#: ../src/totem.c:3650
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr "ვერ ვრთავ thread-safe ბიბლიოთეკებს."
-
-#: ../src/totem.c:3650
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr ""
-"შეამოწმეთ თქვენი სისტემის "
-"ინსტალაცია. Totem-ი ახლავე "
-"გაითიშება."
-
-#: ../src/totem.c:3674
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr ""
-"Totem-ი ვერ რთავს კონფიგურაციის "
-"ძრავას."
-
-#: ../src/totem.c:3674
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr ""
-"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ GNOME "
-"სწორედაა დაყენებული."
-
-#. Main window
-#: ../src/totem.c:3702
-msgid "main window"
-msgstr "მთავარი ფანჯარა"
-
-#: ../src/totem.c:3707
-msgid "video popup menu"
-msgstr "ვიდეო popup მენიუ"
-
-#: ../src/vanity.c:76
-msgid "Debug mode on"
-msgstr "გამართვის რეჟიმი ჩართულია"
-
-#: ../src/vanity.c:256
-#, c-format
-msgid "Webcam utility using %s"
-msgstr "ვებკამის უტილიტი იყენებს - %s"
-
-#: ../src/vanity.c:262
-msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-msgstr ""
-"საავტორო უფლებები © 2002-2005 "
-"ბასტი ნოცერა"
-
-#: ../src/vanity.c:551
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not startup:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ვერ ვრთავ Vanity-ს:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/vanity.c:552
-msgid "No reason"
-msgstr "მიზეზის გარეშე"
-
-#: ../src/vanity.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not contact the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Vanity ვერ უკავშირდება "
-"ვებკამერას.\n"
-"მოტივი: %s"
-
-#: ../src/vanity.c:606
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"Vanity-ის არ შეუძლია ვიდეოს "
-"ჩვენება ვებკამერიდან.\n"
-"მიზეზი: %s"
-
-#: ../src/vanity.c:642
-msgid "Vanity Webcam Utility"
-msgstr "ვებკამერის Vanity უტილიტი"
-
-#: ../src/vanity.c:647
-msgid ""
-"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-"Verify your system installation. Vanity will now exit."
-msgstr ""
-"ვერ ვრთავ thread-safe ბიბლიოთეკებს.\n"
-"გთხოვთ შეამოწმოთ თქვენი "
-"სისტემის ინსტალაციის "
-"ვარგისიანობა.\n"
-"Vanity მყისვე გაითიშება."
-
-#: ../src/vanity.c:673
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not initialize the \n"
-"configuration engine:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Vanity-ის არ შეუძლია ჩართოს \n"
-"კონფიგურაციის ძრავა:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708
-msgid ""
-"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
-msgstr ""
-"ვერ ვტვირთავ ძირითად "
-"ინტერფეისს (vanity.glade).\n"
-"დარწმუნდით Vanity-ის "
-"ინსტალაციის არსებობაზე."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2101
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"მოთხოვნილი აუდიო-გამოტანა "
-"ვერ მოიძებნა. გთხოვთ "
-"ამოირჩიოთ სხვა აუდიო- "
-"გამოტანა მულტიმედიის "
-"სისტემის ამომრჩეველში."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2106
-msgid "Location not found."
-msgstr "ვერ ვიპოვე ადგილმდებარეობა."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2110
-msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file."
-msgstr ""
-"ვერ ვხსნი ადგილმდებარეობას, "
-"ალბათ თქვენ მისი გახსნის "
-"უფლებები არ გაგაჩნიათ."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ვიდეო გამოსვლის წყარო "
-"გამოყენებულია სხვა "
-"პროგრამის მიერ. გთხოვთ "
-"გათიშოთ სხვა ვიდეო "
-"პროგრამები, ან გამოიყენოთ "
-"სხვაგვარი ვიდეო გამოტანის "
-"მეთოდი."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2127
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-"აუდიო-გამოტანის არხი "
-"დაკავებულია სხვა პროგრამის "
-"მიერ. გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა "
-"აუდიო-გამოტანა მულტიმედიის "
-"სისტემის ამომრჩეველში. "
-"საჭიროა ხმის სერვერის "
-"შემოწმებაც."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2142
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr ""
-"შეუძლებელია მოცემული "
-"ფაილის ქსელიდან ჩართვა.ჯერ "
-"სცადეთ მისი მყარ დისკზე "
-"გადატანა."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2220
-msgid "Media file could not be played."
-msgstr "ვერ ვხსნი მედია ფაილს."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2302
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2353
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr ""
-"შეუძლებელია სამუშაო "
-"დირექტორიის პოვნა"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3841
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr ""
-"თქვენ გაქვთ GStreamer-ის ძალიან "
-"ძველი ვერსია."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3848
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr ""
-"მედია არ შეიცავს "
-"მხარდაჭერილ ვიდეო ნაკადს."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4193
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr ""
-"ვერ ვქმნი GStreamer-ის დამკვრელ "
-"ობიექტს. შეამოწმეთ "
-"GStreamer-ისჩარდგმის ხარისხი."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4308
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4392
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"შეუძლებელია "
-"ვიდეო-გამოტანის ჩვენება. "
-"შეიძლება ის სულაც არ "
-"არსებობს.გთხოვთ ამოირჩიოთ "
-"სხვა აუდიო-გამოტანის "
-"მოწყობილობა მულტიმედიის "
-"სისტემის ამომრჩეველში."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4317
-msgid ""
-"Could not find the video output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr "ვერ ვპოულობ ვიდეო გამონატანს. შესაძლებელია დაგჭირდეთ·GStreamer-ის დამატებითი პლაგინების ადგმა, ან სხვა აუდიო მოწყობილობის გამოყენება."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4336
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-"შეუძლებელი გახდა აუდიო "
-"გამონატანის გახსნა. "
-"შესაძლებელია რომ თქვენ "
-"მისიგამოყენების უფლებები "
-"არ გაგაჩნიათ, ან სულაც ხმის "
-"სერვერი არ არის "
-"ჩართული.გთხოვთ ამოირჩიოთ "
-"სხვა აუდიო-გამოტანის "
-"მოწყობილობა მულტიმედიის "
-"სისტემის ამომრჩეველში."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4346
-msgid ""
-"Could not find the audio output. You may need to install additional "
-"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ აუდიო "
-"გამონატანს. შესაძლებელია "
-"დაგჭირდეთ GStreamer-ისდამატებითი "
-"პლაგინების ჩადგმა, ან სხვა "
-"აუდიო მოწყობილობის "
-"გამოყენება "
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:709
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"შეუძლებელია აუდიო დრაივერ "
-"'%s'-ის ჩატვირტვა\n"
-"დარცმუნდით რომ მოწზობილობა "
-"დაკავებული არ არის."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1186
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr ""
-"არანაირი გამავალი ვიდეო "
-"წყარო. დარწმუნდით რომ "
-"პროგრამა რიგითადაა "
-"დაინსტალირებული."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr ""
-"თქვენ ცდილობთ შეუერთდეთ "
-"უცნობ სერვერს."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr ""
-"თქვენს მიერ მითითებული "
-"ხელსაწყოს სახელი (%s) "
-"სავარაუდოთ არასწორია."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr ""
-"სერვერ (%s)-თან დაკავშირება "
-"შეძლებელია.იგი არ პასუხობს."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "ამ სერვერთან კავშირი გაწყდა."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr ""
-"აღნიშნული ფილმის პოვნა "
-"შეუძლებელია."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353
-msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-"მედია DVD კრიპტირებულია, იქნებ "
-"თქვენ გჭირდებათ libdvdcss-ის "
-"დაყენება მისი ჩვენებისთვის?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1338
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "ფილმი არ იკითხება"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347
-#, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr ""
-"დაიშვა შეცდომა ბიბლიოთეკის "
-"ან დეკოდერის ჩარტვირთვის "
-"დროს (%s)."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr ""
-"ეს ფაილი დაკრიპტულია და მისი "
-"დაკვრა შეუძლებელია."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr ""
-"უსაფრთხოების გამო, ფილმის "
-"ჩვენება არ არის შესაძლებელი."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr ""
-"აუდიო მოწყობილობა "
-"დაკავებულია. იქნებ სწორედ "
-"ახლა მას სხვა პროგრამა "
-"იყენებს?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr ""
-"თქვენ არ გაქვთ ამ ფაილის "
-"გახსნის უფლება."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr ""
-"სერვერმა იუარა ფაილის ან "
-"სტრიმის ჩართვა."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr ""
-"ფაილი რომლის დაკვრა სცადეთ "
-"ცარიელია."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576
-msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie"
-msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ ფლაგინა "
-"მოცემული ფილმის "
-"ჩასართველად."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr ""
-"არ არსებობს ფლაგინი ამ "
-"ფილმის ჩასართველად."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr ""
-"ფილმი დაზიანებულია და "
-"შეუძლებელია მისი ჩვენების "
-"გაგრძელება."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr ""
-"ადგილმდებარეობა არ არის "
-"მართებული."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "ვერ ვხსნი ამ ფილმს."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1596
-msgid "Generic Error."
-msgstr "ზოგადი შეცდომა."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2205
-msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-msgstr ""
-"ეს ფილმი ნახატის სტილისაა, "
-"სცადეთ მისი tghumb-ით გახსნა."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2229
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"ვიდეო კოდეკი %s არ არის "
-"ნაპოვნი, შეიძლება "
-"დამატებითი ფლაგინების "
-"ინსტალირება მოგიწიოთ"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2233
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-"აუდიო კოდეკი %s ჩაუტვირთავია. "
-"შეიძლება დამათებიტი "
-"ფლაგინების დაინსტალირება "
-"მოგიწიოთ ზოგიერთი ტიპის "
-"ფილმის სანახავად"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2249
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr ""
-"ეს მხოლოდ-აუდიო ფაილია,ხოლო "
-"აუდიო-გასავალი კი არ "
-"მოძებნება."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3676
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3723
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3745
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "%d ენა"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3782
-msgid "No video to capture."
-msgstr ""
-"არანაირი ჩასაცერი ვიდეო "
-"წყარო."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3790
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr ""
-"არ მაქვს ამ ვიდეო კოდეკის "
-"მხარდაჭერა."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3798
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "ფილმი არ არის ჩართული."
-
-#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
-#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
-#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "long time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:223
-#, c-format
-msgid "long time format|%d:%02d:%02d"
-msgstr "%d:%02d:%02d"
-
-#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
-#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
-#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not
-#. * translate the "short time format|" part. Remove it from
-#. * the translation.
-#.
-#: ../src/backend/video-utils.c:233
-#, c-format
-msgid "short time format|%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:252
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d საათი"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:254
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d წუთი"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:257
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d წამი"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:263
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:266
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:269
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:123
-#, c-format
-msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
-msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ %s: %s მოწყოლობის "
-"ფაილ კვანძს."
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:134
-#, c-format
-msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
-msgstr ""
-"სიმბოლური ბმული %s: %s არ "
-"იკითხება"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:341
-#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for device %s"
-msgstr "ვერ ვპოულობ მოწყობილობა %s-ის ადგილმდებარეობას (ანუ mountpoint-ს) /etc/fstab-ში"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:350
-msgid "Could not connect to the HAL daemon"
-msgstr ""
-"შეუძლებელია HAL დემონთან "
-"დაკავშირება"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:469
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
-msgstr ""
-"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ დისკი "
-"ჩადებულია."
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:516
-#, c-format
-msgid "Failed to mount %s"
-msgstr ""
-"დაიშვა შეცდომა მონტირების "
-"დროს: %s"
+msgstr "გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ დისკი ჩადებულია."
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:540
-#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for %s"
-msgstr ""
-"ვერ ვპოულობ მოწყობილობა %s "
-"ადგილმდებარეობას (ანუ mountpoint-ს) "
-"/etc/fstab-ში"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:897
+#: plparse/totem-disc.c:946
msgid "Audio CD"
msgstr "აუდიო CD"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:899
+#: plparse/totem-disc.c:948
msgid "Video CD"
msgstr "ვიდეო CD"
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:901
+#: plparse/totem-disc.c:950
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:379
-#, c-format
-msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr "ვერ ვწერ პარსერს: %s"
-
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:487 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:627
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:726
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file '%s': %s"
-msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს '%s': %s"
+#: plparse/totem-disc.c:952
+msgid "Digital Television"
+msgstr ""
+#: plparse/totem-disc.c:954
+msgid "Blu-ray"
+msgstr ""