diff options
Diffstat (limited to 'po/ka.po')
-rw-r--r-- | po/ka.po | 2203 |
1 files changed, 17 insertions, 2186 deletions
@@ -16,2206 +16,37 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../data/playlist.glade.h:1 -msgid "Add..." -msgstr "დამატება..." +#: plparse/totem-disc.c:276 plparse/totem-disc.c:289 plparse/totem-disc.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to mount %s." +msgstr "დაიშვა შეცდომა მონტირების დროს: %s" -#: ../data/playlist.glade.h:2 -msgid "Move Down" -msgstr "ჩაწიე ქვემოთ" - -#: ../data/playlist.glade.h:3 -msgid "Move Up" -msgstr "აწიე ზემოთ" - -#. translators: Playlist is the default saved playlist filename, -#. * without the suffix -#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-playlist.c:894 -#: ../src/totem-sidebar.c:117 -msgid "Playlist" -msgstr "დასაკვრელი სია" - -#: ../data/playlist.glade.h:5 -msgid "Remove" -msgstr "ამოშლა" - -#: ../data/playlist.glade.h:6 -msgid "Save..." -msgstr "შენახვა..." - -#: ../data/playlist.glade.h:7 -msgid "_Copy Location" -msgstr "ადგილმდებარეობის კოპირება" - -#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46 -msgid "Next chapter or movie" -msgstr "შემდეგი ნაწილი ან ფილმი" - -#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51 -msgid "Play / Pa_use" -msgstr "დაკვრა/პაუზა" - -#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52 -msgid "Play or pause the movie" -msgstr "ფილმის დაკვრა ან დაპაუზება" - -#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:56 -msgid "Previous chapter or movie" -msgstr "" -"წინა ნაწილი ან ფილმიწინა " -"ნაწილი ან ფილმი" - -#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:73 -msgid "Show _Controls" -msgstr "მმართველის _ჩვენება" - -#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:75 -msgid "Show controls" -msgstr "მმართველის ჩვენება" - -#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:79 -msgid "Skip _Backwards" -msgstr "ერთით _უკან" - -#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:80 -msgid "Skip _Forward" -msgstr "ერთით _წინ" - -#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:81 -msgid "Skip backwards" -msgstr "ერთით უკან" - -#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:82 -msgid "Skip forward" -msgstr "ერთით წინ" - -#: ../data/popup.glade.h:11 ../src/totem-options.c:46 -msgid "Volume Down" -msgstr "ხმის დაწევა" - -#: ../data/popup.glade.h:12 ../src/totem-options.c:45 -msgid "Volume Up" -msgstr "ხმის აწევა" - -#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:110 -msgid "Volume up" -msgstr "ხმის აწევა" - -#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:136 -msgid "_Next Chapter/Movie" -msgstr "_შემდეგი ნაწილი/ფილმი" - -#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:139 -msgid "_Previous Chapter/Movie" -msgstr "_წინა ნაწილი/ფილმი" - -#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1 -#: ../data/totem.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: ../data/properties.glade.h:2 -msgid "0 frames per second" -msgstr "0 კადრი წამში" - -#: ../data/properties.glade.h:3 -msgid "0 kbps" -msgstr "0 კბიტი/წმ" - -#. 0 seconds -#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1 -#: ../src/backend/video-utils.c:272 -msgid "0 seconds" -msgstr "0 წამი" - -#: ../data/properties.glade.h:5 -msgid "0 x 0" -msgstr "0 x 0" - -#: ../data/properties.glade.h:6 -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>აუდიო</b>" - -#: ../data/properties.glade.h:7 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>ზოგადი</b>" - -#: ../data/properties.glade.h:8 -msgid "<b>Video</b>" -msgstr "<b>ვიდეო</b>" - -#: ../data/properties.glade.h:9 -msgid "Album:" -msgstr "ალბომი:" - -#: ../data/properties.glade.h:10 -msgid "Artist:" -msgstr "შემსრულებელი:" - -#: ../data/properties.glade.h:11 -msgid "Bitrate:" -msgstr "ხარისხი:" - -#: ../data/properties.glade.h:12 -msgid "Codec:" -msgstr "კოდეკი:" - -#: ../data/properties.glade.h:13 -msgid "Dimensions:" -msgstr "განზომილებები:" - -#: ../data/properties.glade.h:14 -msgid "Duration:" -msgstr "ხანგრძლივობა:" - -#: ../data/properties.glade.h:15 -msgid "Framerate:" -msgstr "კადრული სიჩქარე:" - -#. Dimensions -#. Video Codec -#. Audio Codec -#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:153 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:155 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:158 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:161 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:164 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:166 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -msgid "N/A" -msgstr "არარი მოცემული" - -#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem-sidebar.c:120 -msgid "Properties" -msgstr "პარამეტრები" - -#: ../data/properties.glade.h:18 -msgid "Title:" -msgstr "დასახელება:" - -#. Title -#. Artist -#. Album -#. Year -#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:142 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:146 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:148 -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" - -#: ../data/properties.glade.h:20 -msgid "Year:" -msgstr "წელი:" - -#: ../data/screenshot.glade.h:2 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: ../data/screenshot.glade.h:3 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>წინასწარი ჩვენება</b>" - -#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346 -msgid "Save Screenshot" -msgstr "ეკრანის დამახსოვრება" - -#: ../data/screenshot.glade.h:5 -msgid "Save screenshot" -msgstr "გამოსახულების შენახვა" - -#: ../data/screenshot.glade.h:6 -msgid "Save screenshot to _desktop" -msgstr "" -"გამოსახულების შენახვა " -"_მერხზე" - -#: ../data/screenshot.glade.h:7 -msgid "Save screenshot to _file:" -msgstr "" -"გამოსახულების შენახვა " -"_ფაილში:" - -#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:154 -msgid "Skip to" -msgstr "გადადი" - -#: ../data/skip_to.glade.h:3 -msgid "_Skip to:" -msgstr "_გადადი" - -#: ../data/skip_to.glade.h:4 -msgid "seconds" -msgstr "წამი" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 -msgid "Movie Player" -msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები" - -#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 -msgid "Play movies and songs" -msgstr "" -"ფილმების ან სიმღერების " -"დაკვრა" - -#: ../data/totem.glade.h:2 -msgid "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" -msgstr "" -"14.4 Kbps Modem\n" -"19.2 Kbps Modem\n" -"28.8 Kbps Modem\n" -"33.6 Kbps Modem\n" -"34.4 Kbps Modem\n" -"56 Kbps Modem/ISDN\n" -"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n" -"256 Kbps DSL/Cable\n" -"384 Kbps DSL/Cable\n" -"512 Kbps DSL/Cable\n" -"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n" -"Intranet/LAN" - -#: ../data/totem.glade.h:14 -msgid "16:9 (Widescreen)" -msgstr "16:9 (ფართოფორმატიანი)" - -#: ../data/totem.glade.h:15 -msgid "2.11:1 (DVB)" -msgstr "2.11:1 (DVB)" - -#: ../data/totem.glade.h:16 -msgid "4:3 (TV)" -msgstr "4:3 (TV)" - -#: ../data/totem.glade.h:17 -msgid "<b>Audio Output</b>" -msgstr "<b>აუდიო გასავალი</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:18 -msgid "<b>Color balance</b>" -msgstr "<b>ფერის ბალანსი</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:19 -msgid "<b>Display</b>" -msgstr "<b>დისპლეი</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:20 -msgid "<b>Networking</b>" -msgstr "<b>ქსელი</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:21 -msgid "<b>TV-Out</b>" -msgstr "<b>TV-გასავალი</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:22 -msgid "<b>Text Subtitles</b>" -msgstr "<b>ტექსტური ტიტრები</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:23 -msgid "<b>Visual Effects</b>" -msgstr "<b>ვიზუალური ეფექტები</b>" - -#: ../data/totem.glade.h:24 -msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>" -msgstr "" -"<span size=\"medium\"><b>არავითარი " -"ფაილი</b></span>" - -#: ../data/totem.glade.h:25 -msgid "A_udio Menu" -msgstr "ა_უდიო მენიუ" - -#: ../data/totem.glade.h:26 -msgid "Always on _Top" -msgstr "მუდმივად _წინა პლანზე" - -#: ../data/totem.glade.h:27 -msgid "Always on top" -msgstr "მუდმივად წინა პლანზე" - -#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:90 -msgid "Audio" -msgstr "აუდიო" - -#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292 -msgid "Auto" -msgstr "ავტო" - -#: ../data/totem.glade.h:30 -msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded" -msgstr "" -"ავტომატურად _შეცვალე " -"ფანჯრის ზომა ვიდეოს " -"გაშვებისას" - -#: ../data/totem.glade.h:31 -msgid "Co_ntrast:" -msgstr "კო_ნტრასტი" - -#: ../data/totem.glade.h:32 -msgid "Connection _speed:" -msgstr "შეერთების _სიჩქარე:" - -#: ../data/totem.glade.h:33 -msgid "Deinterlace" -msgstr "დეინტერლაცია" - -#: ../data/totem.glade.h:34 -msgid "Display" -msgstr "დისპლეი" - -#: ../data/totem.glade.h:35 -msgid "Fit Window to Movie" -msgstr "მოარგე ფანჯარა ფილმის ზომას" - -#: ../data/totem.glade.h:36 -msgid "General" -msgstr "ზოგადი" - -#: ../data/totem.glade.h:37 -msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "გადადი DVD-ის მენიუში" - -#: ../data/totem.glade.h:38 -msgid "Go to the angle menu" -msgstr "" -"გადადი ყურების კუთხის " -"ამორჩევის მენუიში" - -#: ../data/totem.glade.h:39 -msgid "Go to the audio menu" -msgstr "გადადი აუდიოს მენიუში" - -#: ../data/totem.glade.h:40 -msgid "Go to the chapter menu" -msgstr "გადადი თავების მენიუში" - -#: ../data/totem.glade.h:41 -msgid "Go to the title menu" -msgstr "გადადი სათაურების მენიუში" - -#: ../data/totem.glade.h:42 -msgid "Help contents" -msgstr "დახმარების შინაარსი" - -#: ../data/totem.glade.h:43 -msgid "Languages" -msgstr "ენები" - -#: ../data/totem.glade.h:44 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "დატოვე მთელს ეკრანზე" - -#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41 -msgid "Next" -msgstr "შემდეგი" - -#: ../data/totem.glade.h:47 -msgid "No Language Selection Available" -msgstr "ენების ამორჩევა შეუძლებელია" - -#: ../data/totem.glade.h:48 -msgid "No subtitles selection available" -msgstr "" -"ტიტრების ამორჩევა " -"შეუძლებელია" - -#: ../data/totem.glade.h:49 -msgid "Open _Location..." -msgstr "გახსენი _ადგილმდგომარეობა..." - -#: ../data/totem.glade.h:50 -msgid "Open a non-local file" -msgstr "გახსენი არა-ლოკალური ფაილი" - -#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38 -msgid "Play/Pause" -msgstr "დაკვრა/პაუზა" - -#: ../data/totem.glade.h:54 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "პა_რამეტრები" - -#: ../data/totem.glade.h:55 ../src/totem-options.c:42 -msgid "Previous" -msgstr "წინა" - -#: ../data/totem.glade.h:57 -msgid "Reset To _Defaults" -msgstr "_დაუბრუნდი საწყისს" - -#: ../data/totem.glade.h:58 -msgid "Resize _1:1" -msgstr "ზომა _1:1" - -#: ../data/totem.glade.h:59 -msgid "Resize _2:1" -msgstr "ზომა _2:1" - -#: ../data/totem.glade.h:60 -msgid "Resize to half the video size" -msgstr "ნახევარი ზომა" - -#: ../data/totem.glade.h:61 -msgid "Resize to twice the video size" -msgstr "ორმაგი ზომა" - -#: ../data/totem.glade.h:62 -msgid "Resize to video size" -msgstr "საწყისი ზომა" - -#: ../data/totem.glade.h:63 -msgid "S_ubtitles" -msgstr "_ტიტრები" - -#: ../data/totem.glade.h:64 -msgid "Sat_uration:" -msgstr "გაჯერება:" - -#: ../data/totem.glade.h:65 -msgid "Set the aspect ratio" -msgstr "მიუთითე ფორმატი" - -#: ../data/totem.glade.h:66 -msgid "Set the repeat mode" -msgstr "გამეორებითი რეჟიმის ჩართვა" - -#: ../data/totem.glade.h:67 -msgid "Set the shuffle mode" -msgstr "არეული რეჟიმის ჩართვა" - -#: ../data/totem.glade.h:68 -msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio" -msgstr "აყენებს 16:9 (Anamorphic) ფორმატს" - -#: ../data/totem.glade.h:69 -msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio" -msgstr "აკენებს 2.11:1 (DVB) ფორმატს" - -#: ../data/totem.glade.h:70 -msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio" -msgstr "აყენებს 4:3 (TV) ფორმატს" - -#: ../data/totem.glade.h:71 -msgid "Sets automatic aspect ratio" -msgstr "" -"ფორმატის ავტომატური " -"დაყენება" - -#: ../data/totem.glade.h:72 -msgid "Sets square aspect ratio" -msgstr "" -"კვადრატული ფორმატის " -"დაყენება" - -#: ../data/totem.glade.h:74 -msgid "Show _visual effects when an audio file is played" -msgstr "" -"აჩვენე ვიზუალური ეფექტები " -"აუდიო ფაილების დაკვრის დროს" - -#: ../data/totem.glade.h:76 -msgid "Show or hide the sidebar" -msgstr "გვერდიტა პანელის ჩვენება/დამალვა" - -#: ../data/totem.glade.h:77 -msgid "Shuff_le Mode" -msgstr "ალალბედზე ჩართვა" - -#: ../data/totem.glade.h:78 -msgid "Side_bar" -msgstr "_გვერდითა პანელი" - -#: ../data/totem.glade.h:83 -msgid "Skip to a specific time" -msgstr "" -"გადადი დროის გარკვეულ " -"მომენტზე" - -#: ../data/totem.glade.h:84 -msgid "" -"Small\n" -"Normal\n" -"Large\n" -"Extra Large" -msgstr "" -"პატარა\n" -"ნორმალური\n" -"ფართე\n" -"ექსტ.ფართე" - -#: ../data/totem.glade.h:88 -msgid "Square" -msgstr "კვადრატი" - -#: ../data/totem.glade.h:89 -msgid "" -"Stereo\n" -"4-channel\n" -"4.1-channel\n" -"5.0-channel\n" -"5.1-channel\n" -"AC3 Passthrough" -msgstr "" -"სტერეო\n" -"4-არხიანი\n" -"4.1-არხიანი\n" -"5.0-არხიანი\n" -"5.1-არხიანი\n" -"AC3 Passthrough" - -#: ../data/totem.glade.h:95 -msgid "Subtitles" -msgstr "ტიტრები" - -#: ../data/totem.glade.h:96 -msgid "Switch An_gles" -msgstr "კუ_თხეების გადართვა" - -#: ../data/totem.glade.h:97 -msgid "Switch angles" -msgstr "კუთხეების გადართვა" - -#: ../data/totem.glade.h:98 -msgid "Switch to fullscreen" -msgstr "მთლიან ეკრანზე გადართვა" - -#: ../data/totem.glade.h:99 -msgid "Take _Screenshot..." -msgstr "სურათის გ_ადაღება..." - -#: ../data/totem.glade.h:100 -msgid "Take a screenshot" -msgstr "" -"გადაიღე გამოსახულების " -"სურათი" - -#: ../data/totem.glade.h:101 -msgid "Time:" -msgstr "დრო:" - -#. Title -#: ../data/totem.glade.h:102 ../src/totem.c:750 ../src/totem.c:3649 -#: ../src/totem.c:3666 -msgid "Totem Movie Player" -msgstr "ტოტემ ფილმის გამშვები" - -#: ../data/totem.glade.h:103 -msgid "Totem Preferences" -msgstr "Totem-ის პარამეტრები" - -#: ../data/totem.glade.h:104 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)" -msgstr "Tv-out NVIDIA მთლიან ეკრანზე (NTSC)" - -#: ../data/totem.glade.h:105 -msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)" -msgstr "Tv-out NVIDIA მთლიან ეკრანზე (PAL)" - -#: ../data/totem.glade.h:106 -msgid "Visualisation _size:" -msgstr "ვიზუალიზაციის ზომა:" - -#: ../data/totem.glade.h:107 -msgid "Volume _Down" -msgstr "ხმის _დაწევა" - -#: ../data/totem.glade.h:108 -msgid "Volume _Up" -msgstr "ხმის _აწევა" - -#: ../data/totem.glade.h:109 -msgid "Volume down" -msgstr "ხმის ჩაწევა" - -#: ../data/totem.glade.h:111 -msgid "Zoom In" -msgstr "გადიდება" - -#: ../data/totem.glade.h:112 -msgid "Zoom Out" -msgstr "დაპატარავება" - -#: ../data/totem.glade.h:113 -msgid "Zoom Reset" -msgstr "პირველადი ზომა" - -#: ../data/totem.glade.h:114 -msgid "Zoom in" -msgstr "გადიდება" - -#: ../data/totem.glade.h:115 -msgid "Zoom out" -msgstr "დაპატარავება" - -#: ../data/totem.glade.h:116 -msgid "Zoom reset" -msgstr "პირველადი ზომა" - -#: ../data/totem.glade.h:117 -msgid "_About" -msgstr "პროგრ_ამის შესახებ" - -#: ../data/totem.glade.h:118 -msgid "_Angle Menu" -msgstr "მენუ _კუთხეები" - -#: ../data/totem.glade.h:119 -msgid "_Aspect Ratio" -msgstr "_ფორმატი" - -#: ../data/totem.glade.h:120 -msgid "_Audio output type:" -msgstr "_აუდიო გასავლის ტიპი:" - -#: ../data/totem.glade.h:121 -msgid "_Brightness:" -msgstr "_სიკაშკაშე" - -#: ../data/totem.glade.h:122 -msgid "_Chapter Menu" -msgstr "თავების მენიუ" - -#: ../data/totem.glade.h:123 -msgid "_Contents" -msgstr "_შინაარსი" - -#: ../data/totem.glade.h:124 -msgid "_DVD Menu" -msgstr "_DVD მენიუ" - -#: ../data/totem.glade.h:125 -msgid "_Deinterlace" -msgstr "_დეინტერლეისი" - -#: ../data/totem.glade.h:126 -msgid "_Edit" -msgstr "_დამუშავება" - -#: ../data/totem.glade.h:127 -msgid "_Eject" -msgstr "_გამოღება" - -#: ../data/totem.glade.h:128 -msgid "_Encoding:" -msgstr "_კოდირება:" - -#: ../data/totem.glade.h:129 -msgid "_Font:" -msgstr "_ფონტი:" - -#: ../data/totem.glade.h:130 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_მთელს ეკრანზე" - -#: ../data/totem.glade.h:131 -msgid "_Go" -msgstr "_იარ!" - -#: ../data/totem.glade.h:132 -msgid "_Help" -msgstr "_დახმარება" - -#: ../data/totem.glade.h:133 -msgid "_Hue:" -msgstr "_ტონი" - -#: ../data/totem.glade.h:134 -msgid "_Languages" -msgstr "_ენები" - -#: ../data/totem.glade.h:135 -msgid "_Movie" -msgstr "_ფილმი" - -#: ../data/totem.glade.h:137 -msgid "_No TV-out" -msgstr "_არანაირი TV-out" - -#: ../data/totem.glade.h:138 -msgid "_Open..." -msgstr "_გახსნა..." - -#: ../data/totem.glade.h:140 -msgid "_Quit" -msgstr "_გამორთე" - -#: ../data/totem.glade.h:141 -msgid "_Repeat Mode" -msgstr "_გამეორების რეჯიმი" - -#: ../data/totem.glade.h:142 -msgid "_Resize 1:2" -msgstr "_შეცვლე ზომა 1:" - -#: ../data/totem.glade.h:143 -msgid "_Sidebar" -msgstr "_გვერდითა პანელი" - -#: ../data/totem.glade.h:144 -msgid "_Skip to..." -msgstr "გადადი..." - -#: ../data/totem.glade.h:145 -msgid "_Sound" -msgstr "_ხმა" - -#: ../data/totem.glade.h:146 -msgid "_Title Menu" -msgstr "_სათაურების მენიუ" - -#: ../data/totem.glade.h:147 -msgid "_Type of visualisation:" -msgstr "_ვიზუალიზაციის ტიპი:" - -#: ../data/totem.glade.h:148 -msgid "_View" -msgstr "_ხედი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the " -"stream (in seconds)" -msgstr "ბუფერში შესანახი ინფორმაციის რაოდენობა ქსელური სტრიმინგის დროს (წამებში)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:2 -msgid "Buffer size" -msgstr "ბუფერის ზომა" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:3 -msgid "Enable deinterlacing" -msgstr "ჩართე დეინტერლეისი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:4 -msgid "Encoding charset for subtitle" -msgstr "სუბტიტრების კოდირებაLocale" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:5 -msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)" -msgstr "" -"ჩვენებამდე, მონაცემთა " -"მაქსიმალური რაოდენობის " -"დეკოდიფიკაცია (წამებში)" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:6 -msgid "Name of the visual effects plugins" -msgstr "" -"ვიზუალისაციის პლაგინების " -"სახელი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:7 -msgid "Network buffering threshold" -msgstr "" -"ქსელის ბუფერინგის საწყისი " -"წერტილი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:8 -msgid "Pango font description for subtitle rendering" -msgstr "" -"ფონტ Pango-ს აღწერილობა " -"ტიტრების რენდერინგისთვის" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:9 -msgid "Repeat mode" -msgstr "გამეორებითი რეჯიმი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:10 -msgid "Resize the canvas automatically on file load" -msgstr "" -"შეცვალე ფანჯრის ზომა " -"ავტომატურად ფაილის " -"გახსნისას" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:11 -msgid "Show visual effects when no video is displayed" -msgstr "" -"აჩვენე ვიზუალური ეფეკტები " -"ვიდეოს არქონის დროს" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:12 -msgid "Show visual effects when playing an audio only file." -msgstr "" -"აჩვენე ვიზუალური ეფეკტები " -"აუდიო ფაილის დაკვის დროს." - -#: ../data/totem.schemas.in.h:13 -msgid "Shuffle mode" -msgstr "ალალბედზე დაკვრა" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:14 -msgid "Sound volume" -msgstr "ხმის სიმაღლე" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:15 -msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100" -msgstr "" -"ხმის სიმაღლე,პროცენტებსში, " -"0-დან 100-მდე" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:16 -msgid "Subtitle encoding" -msgstr "ტიტრების კოდირებაკოდირება" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:17 -msgid "Subtitle font" -msgstr "ტიტრების ფონტი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:18 -msgid "The brightness of the video" -msgstr "ვიდეოს სიკაშკაშე" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:19 -msgid "The contrast of the video" -msgstr "ვიდეოს კონტრასტი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:20 -msgid "The hue of the video" -msgstr "ვიდეოს ტონალობა" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:21 -msgid "The saturation of the video" -msgstr "ვიდეოს სატურაცია" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:22 -msgid "Type of audio output to use" -msgstr "" -"გამოსაყენებელი აუდიო " -"გასასვლელი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, " -"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 " -"Passthrough." -msgstr "" -"გამოსაყენებელი აუდიო " -"გასასვლელი: \"0\"- სტერეო, \"1\" - 4 " -"არხიანი გასასვლელი, \"2\" 5.0 " -"არხიანი გასასვლელი, \"3\" - 5.1 " -"ტიპის გასასვლელი, \"4\" AC3-ი." - -#. Translators: This is default subtitle encoding -#. character set. You can change this to be the most common -#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug -#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt. -#: ../data/totem.schemas.in.h:28 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:29 -msgid "Whether the main window should stay on top" -msgstr "" -"ძირითადი ფანჯრის პირველ " -"პლანზე ყოფნის აგმნიშვნელი" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:30 -msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones" -msgstr "" -"ძირითადი ფანჯრის პირველ " -"პლანზე ყოფნის აგმნიშვნელი " -"სხვა ფანჯარასთან " -"მიმართებაში" - -#: ../data/totem.schemas.in.h:31 -msgid "Whether to enable debug for the playback engine" -msgstr "" -"ჩართე შეცდომათა გასწორების " -"რეჟიმი" - -#: ../data/uri.glade.h:1 -msgid "Enter the _address of the file you would like to open:" -msgstr "" -"შეიყვანეთ გასახსნელი " -"ფაილის მისამართი:" - -#: ../data/uri.glade.h:2 -msgid "Open Location" -msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა" - -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1 -msgid "Vanity Webcam utility" -msgstr "ვებკამერა Vanity-ის უტილიტი" - -#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2 -msgid "View live webcam and upload pictures" -msgstr "" -"დაათვალიერე ცოცხალი " -"web-კამერა და ატვირთე სურათები" - -#: ../data/vanity.glade.h:1 -msgid "Save File" -msgstr "ფაილის შენახვა" - -#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:260 -msgid "Vanity" -msgstr "Vanity" - -#: ../data/vanity.glade.h:3 -msgid "Vanity Preferences" -msgstr "Vanity-ის პარამეტრები" - -#: ../data/vanity.glade.h:4 -msgid "Zoom 1:1" -msgstr "გადიდება 1:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:5 -msgid "Zoom 1:2" -msgstr "გადიდება 1:2" - -#: ../data/vanity.glade.h:6 -msgid "Zoom 2:1" -msgstr "გადიდება 2:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:7 -msgid "Zoom _1:1" -msgstr "გადიდება _1:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:8 -msgid "Zoom _2:1" -msgstr "გადიდება _2:1" - -#: ../data/vanity.glade.h:9 -msgid "_Picture" -msgstr "სურათი" - -#: ../data/vanity.glade.h:10 -msgid "_Zoom 1:2" -msgstr "_გადიდება 1:2" - -#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191 -msgid "Unnamed CDROM" -msgstr "უსახელო CDROM" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:225 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:228 -#, c-format -msgid "%d frames per second" -msgstr "%d კადრი წამში" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:230 -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:247 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:281 -msgid "Properties dialog" -msgstr "თვისებათა დიალოგ ფანჯარა" - -#. + -#: ../src/bacon-volume.c:187 -msgid "+" -msgstr "+" - -#. - -#: ../src/bacon-volume.c:203 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:346 -#, c-format -msgid "Open '%s'" -msgstr "გახსენი '%s'" - -#: ../src/egg-recent-view-gtk.c:446 -msgid "Empty" -msgstr "ცარიელი" - -#: ../src/totem-interface.c:117 -#, c-format -msgid "Couldn't load the '%s' interface." -msgstr "ვერ ვტვირთავ '%s' ინტერფეისს." - -#: ../src/totem-interface.c:119 ../src/totem-interface.c:121 -msgid "Make sure that Totem is properly installed." -msgstr "" -"დარწმუნდით რომ Totem-ი სწორედაა " -"დაყენებული." - -#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289 -msgid "None" -msgstr "არაფერი" - -#: ../src/totem-menu.c:605 -#, c-format -msgid "Play Disc '%s'" -msgstr "დაუკარი დისკი '%s'" - -#. disp = gnome_vfs_unescape_string_for_display (totem->mrl); -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:239 ../src/totem.c:376 ../src/totem.c:405 -#: ../src/totem.c:855 ../src/totem.c:965 -#, c-format -msgid "Totem could not play '%s'." -msgstr "Totem ვერ უკრავს '%s'." - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:378 +#: plparse/totem-disc.c:418 #, c-format -msgid "Movie Player using %s" -msgstr "ფილმის გამშვები იყენებს %s-ს" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:382 -msgid "Totem Mozilla Plugin" -msgstr "ტოტემ მოზილას პლაგინი" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:384 ../src/totem.c:2015 -msgid "Copyright © 2002-2006 Bastien Nocera" -msgstr "საავტორო უფლებები © 2002-2005 ბასტი ნოცერა" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:387 ../src/totem.c:2020 ../src/vanity.c:267 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Malkhaz Barkalaya მალხაზ ბარკალაია " -"<malxaz@gmail.com>" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:475 -msgid "Failed to start stand-alone movie player" +msgid "No media in drive for device “%s”." msgstr "" -"ვერ შედგა დამოუკიდებელი " -"ტოტემ ფილმის გაშვება" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:476 -msgid "Unknown reason" -msgstr "უცნობი მიზეზი" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:635 -msgid "Plugin" -msgstr "პლაგინი" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:638 -msgid "Menu" -msgstr "მენიუ" - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 -msgid "The Totem plugin could not startup." -msgstr "შეუძლებელია ტოტემ პლაგინის გაშვება." - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:655 ../src/totem.c:471 ../src/totem.c:3507 -msgid "No reason." -msgstr "გაუგებარი მიზეზი." - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:833 -msgid "Could not initialise the thread-safe libraries." -msgstr "ვერ ვუკეთებ ინიციალიზირებას thread-safe ბიბლიოთეკებს." - -#: ../src/totem-mozilla-viewer.c:833 -msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit." -msgstr "შეამოწმეთ თქვენი სისტემის ინსტალაცია. Totem-ის ფლაგინი მყისვე გაითიშება." - -#: ../src/totem-options.c:36 ../src/vanity.c:75 -msgid "Backend options" -msgstr "ქვე-პარამეტრები" - -#: ../src/totem-options.c:37 -msgid "Enable debug" -msgstr "ჩართე გამართვის რეჟიმი" -#: ../src/totem-options.c:39 ../src/totem.c:298 ../src/totem.c:306 -msgid "Play" -msgstr "დაკვრა" - -#: ../src/totem-options.c:40 ../src/totem.c:292 -msgid "Pause" -msgstr "პაუზა" - -#: ../src/totem-options.c:43 -msgid "Seek Forwards" -msgstr "გადაახვიე წინ" - -#: ../src/totem-options.c:44 -msgid "Seek Backwards" -msgstr "გადაახვიე უკან" - -#: ../src/totem-options.c:47 -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "გადართე მთელს ეკრანზე" - -#: ../src/totem-options.c:48 -msgid "Show/Hide Controls" -msgstr "" -"აჩვენე/დამალე კონტროლის " -"ელემენტები" - -#: ../src/totem-options.c:49 -msgid "Quit" -msgstr "გამორთე" - -#: ../src/totem-options.c:50 -msgid "Enqueue" -msgstr "რიგში ჩააყენე" - -#: ../src/totem-options.c:51 -msgid "Replace" -msgstr "შეცვალე" - -#: ../src/totem-options.c:112 +#: plparse/totem-disc.c:475 #, c-format -msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n" -msgstr "" -"'%s'-ის ოფცია უცნობია, და " -"იგნორირებულია\n" - -#: ../src/totem-playlist.c:351 ../src/totem-playlist.c:845 -msgid "Could not save the playlist" -msgstr "ვერ ვინახავ სიას" - -#: ../src/totem-playlist.c:845 -msgid "Unknown file extension." -msgstr "უცნობი ფაილის გაფართოება." - -#: ../src/totem-playlist.c:858 -msgid "Select playlist format:" -msgstr "რეპერტუარის ფორმატის ამორჩევა:" - -#: ../src/totem-playlist.c:862 -msgid "By extension" -msgstr "გაფართოების მიხედვით" - -#: ../src/totem-playlist.c:884 -msgid "Save Playlist" -msgstr "დასაკვრელი სია" - -#: ../src/totem-playlist.c:938 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "გადავაწერო ფაილი?" - -#: ../src/totem-playlist.c:940 -#, c-format -msgid "A file named '%s' already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"ფაილი სახელად '%s' უკვე " -"არსებობს. გადავაწერო ფაილი?" - -#: ../src/totem-playlist.c:1484 -msgid "playlist" -msgstr "სია" - -#: ../src/totem-playlist.c:1617 -msgid "Playlist error" -msgstr "სიის შეცდომა" - -#: ../src/totem-playlist.c:1617 -#, c-format -msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged." -msgstr "" -"ვერ ვანახებ '%s' სიას, " -"შესაძლებელია რომ " -"დაზიანებული იყოს." - -#: ../src/totem-preferences.c:85 -msgid "Enable visual effects?" -msgstr "ჩავრთო ვიზუალური ეფექტები?" - -#: ../src/totem-preferences.c:87 -msgid "" -"It seems you are running Totem remotely.\n" -"Are you sure you want to enable the visual effects?" -msgstr "" -"ტოტემი შორს მყოფ ფაილს " -"უკრავს\n" -"გავთიშო ვიზუალ-ეფექტები?" - -#: ../src/totem-preferences.c:140 -msgid "" -"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when " -"Totem is restarted." -msgstr "" -"პარამეტრების ცვლილება შევა " -"ძალაში შემდეგი ფაილის " -"დაკვრისას ან Totem ის ახლიდან " -"ჩართვისას." - -#: ../src/totem-preferences.c:184 -msgid "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect." -msgstr "" -"TV-Out-ის ჩართვა-გამორთვისას, " -"სასურველია პროგრამის " -"ხელმეორედ ჩართვა." - -#: ../src/totem-preferences.c:296 -msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect." -msgstr "" -"ვიზუალური ეფეკტების " -"დამტკიცებისტვის,პროგრამის " -"თავიდან ჩართვა მოგიწევთ." - -#: ../src/totem-preferences.c:380 -msgid "" -"The change of audio output type will only take effect when Totem is " -"restarted." -msgstr "" -"აუდიო მხოლოდ პროგრამის " -"ხელმეორედ ჩართვისას " -"გამტკიცნდებიან." - -#: ../src/totem-preferences.c:633 -msgid "Select Subtitle Font" -msgstr "შეარჩიეთ ტიტრების ფონტი" - -#. FIXME this should be setting an error? -#: ../src/totem-properties-main.c:117 ../src/totem-properties-view.c:84 -#: ../src/totem-properties-view.c:92 -msgid "Audio/Video" -msgstr "აუდიო/ვიდეო" - -#: ../src/totem-properties-view.c:86 -msgid "Video" -msgstr "ვიდეო" - -#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162 -#, c-format -msgid "Screenshot%d.png" -msgstr "Screenshot%d.png" - -#: ../src/totem-screenshot.c:204 -#, c-format -msgid "File '%s' already exists." -msgstr "ფაილი '%s' უკვე არსებობს." - -#: ../src/totem-screenshot.c:206 -msgid "The screenshot was not saved" -msgstr "" -"ეკრანსურათი არ არის " -"შენახული" - -#: ../src/totem-screenshot.c:217 -msgid "There was an error saving the screenshot." -msgstr "" -"დაიშვა შეცდომა " -"ეკრანსურათის შენახვის დროს." - -#: ../src/totem-screenshot.c:250 -msgid "Screenshot.png" -msgstr "Screenshot.png" - -#: ../src/totem-scrsaver.c:116 -msgid "Playing a movie" -msgstr "ფილმი ჩართულია" - -#: ../src/totem-statusbar.c:91 -msgid "Shadow type" -msgstr "ჩრდილის ტიპი" - -#: ../src/totem-statusbar.c:92 -msgid "Style of bevel around the statusbar text" -msgstr "" -"ჩარჩოს ტიპი სტატუსზოლის " -"ტექსტისათვის" - -#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:302 ../src/totem.c:736 -msgid "Stopped" -msgstr "გაჩერებულია" - -#: ../src/totem-statusbar.c:142 -msgid "0:00 / 0:00" -msgstr "0:00 / 0:00" - -#: ../src/totem-statusbar.c:180 -#, c-format -msgid "%s (Streaming)" -msgstr "%s (Streaming)" - -#. Elapsed / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:85 -#, c-format -msgid "%s / %s" -msgstr "%s / %s" - -#. Seeking to Time / Total Length -#: ../src/totem-statusbar.c:190 ../src/totem-time-label.c:88 -#, c-format -msgid "Seek to %s / %s" -msgstr "გადადი %s / %s" - -#: ../src/totem-statusbar.c:248 -msgid "Buffering" -msgstr "ბუფერირება" - -#. eg: 75 % -#: ../src/totem-statusbar.c:251 -#, c-format -msgid "%d %%" -msgstr "%d %%" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:158 -msgid "Current Locale" -msgstr "მიმდინარე Locale" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:161 ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:165 ../src/totem-subtitle-encoding.c:167 -msgid "Arabic" -msgstr "არაბული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:170 -msgid "Armenian" -msgstr "სომხური" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:173 ../src/totem-subtitle-encoding.c:175 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:177 -msgid "Baltic" -msgstr "ბალტიური" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:180 -msgid "Celtic" -msgstr "კელტური" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:183 ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:187 ../src/totem-subtitle-encoding.c:189 -msgid "Central European" -msgstr "ცენტრალურ ევროპული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:192 ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:196 ../src/totem-subtitle-encoding.c:198 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "ჩინური გაადვილებული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:201 ../src/totem-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:205 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "ჩინური ტრადიციული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:208 -msgid "Croatian" -msgstr "ხორვატული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:211 ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:215 ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:219 ../src/totem-subtitle-encoding.c:221 -msgid "Cyrillic" -msgstr "კირილიცა" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:224 -msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "კირილიცა/რუსული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:227 ../src/totem-subtitle-encoding.c:229 -msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "კირილიცა/უკრაინული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:232 -msgid "Georgian" -msgstr "ქართული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:235 ../src/totem-subtitle-encoding.c:237 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:239 -msgid "Greek" -msgstr "ბერძნული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:242 -msgid "Gujarati" -msgstr "გუჯარათი" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:245 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "გურმუხი" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:248 ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:252 ../src/totem-subtitle-encoding.c:254 -msgid "Hebrew" -msgstr "ივრითი" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:257 -msgid "Hebrew Visual" -msgstr "ივრითი ვიზუალი" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:260 -msgid "Hindi" -msgstr "ჰინდი" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:263 -msgid "Icelandic" -msgstr "ისლანდიური" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:266 ../src/totem-subtitle-encoding.c:268 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:270 -msgid "Japanese" -msgstr "იაპონური" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:273 ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:277 ../src/totem-subtitle-encoding.c:279 -msgid "Korean" -msgstr "კორეული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:282 -msgid "Nordic" -msgstr "სკანდინავიური" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:285 -msgid "Persian" -msgstr "სპარსული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:288 ../src/totem-subtitle-encoding.c:290 -msgid "Romanian" -msgstr "რუმინული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:293 -msgid "South European" -msgstr "სამხრეთ ევროპული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:296 -msgid "Thai" -msgstr "ტაილანდური" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:299 ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:303 ../src/totem-subtitle-encoding.c:305 -msgid "Turkish" -msgstr "თურქული" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:308 ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:312 ../src/totem-subtitle-encoding.c:314 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:316 -msgid "Unicode" -msgstr "უნიკოდი" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:319 ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:323 ../src/totem-subtitle-encoding.c:325 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:327 -msgid "Western" -msgstr "დასავლური" - -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:330 ../src/totem-subtitle-encoding.c:332 -#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:334 -msgid "Vietnamese" -msgstr "ვიეტნამური" - -#: ../src/totem-uri.c:227 -msgid "All files" -msgstr "ყველა ფაილი" - -#: ../src/totem-uri.c:233 -msgid "Supported files" -msgstr "მხარდაჭერილი ფაილები" - -#: ../src/totem-uri.c:255 -msgid "Select Movies or Playlists" -msgstr "ამოირჩიე ფილმი ან სია" - -#: ../src/totem.c:290 -msgid "Playing" -msgstr "ვუკრავ" - -#: ../src/totem.c:296 -msgid "Paused" -msgstr "პაუზაშია" - -#: ../src/totem.c:348 -msgid "Totem could not eject the optical media." -msgstr "" -"Totem ვერ აგდებს ოპტიკურ " -"მედიუმს" - -#: ../src/totem.c:432 -#, c-format -msgid "" -"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the " -"appropriate plugins to handle it." -msgstr "" -"Totem-ს არ შეუძლია ამ მედიის (%s) " -"დაკვრა,იმიტომ რომ საჭირო " -"ფლაგინი არ არის დაყენებული." - -#: ../src/totem.c:433 -msgid "" -"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play " -"this media." -msgstr "" -"დააყენეთ შაჭირო ფლაგინები, " -"რათა შესაძლებელი გახდეს ამ " -"მედია ფაილის დაკვრა." - -#: ../src/totem.c:441 -#, c-format -msgid "" -"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle " -"it." -msgstr "" -"Totem-ს არ შეუძლია ამ მედიის (%s) " -"დაკვრა,იმის და მიუხედავად " -"რომ საჭირო ფლაგინი უკვე " -"აყენია." - -#: ../src/totem.c:442 -msgid "" -"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is " -"correctly configured." -msgstr "" -"დარწმუნდით რომ დისკი, " -"დრაივში დევს და თვით დრაივიც " -"რიგიანადაა დაყენებული." - -#: ../src/totem.c:470 -msgid "Totem was not able to play this disc." -msgstr "ტოტემმა ვერ რთავს დისკს." - -#: ../src/totem.c:743 -msgid "No File" -msgstr "ფაილი არ არის მოცემული" - -#: ../src/totem.c:861 -msgid "No error message" -msgstr "" -"არავითარი შეცდომის " -"შეტყობინება" - -#: ../src/totem.c:1323 ../src/totem.c:1325 -msgid "An error occurred" -msgstr "დაიშვა შეცდომა" - -#: ../src/totem.c:1696 -msgid "Open Location..." -msgstr "გახსენი ადგილმდომარეობა..." - -#: ../src/totem.c:1969 -msgid "Totem could not display the help contents." -msgstr "" -"Totem-ს არ შეუძლია დახმარების " -"შინაარსის ჩვენება." - -#: ../src/totem.c:2002 -msgid "GTK+" -msgstr "GTK+" - -#: ../src/totem.c:2004 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#. This lists the back-end and front-end types and versions, such as -#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1 and GNOME -#: ../src/totem.c:2010 -#, c-format -msgid "Movie Player using %s and %s" -msgstr "ფილმის გამშვები იყენებს %s-ს და %s" - -#: ../src/totem.c:2053 ../src/totem.c:2061 ../src/vanity.c:300 -#: ../src/vanity.c:308 -msgid "Totem could not get a screenshot of that film." -msgstr "" -"Totem ვერ იღებს სურათს ამ " -"ფილმიდან." - -#: ../src/totem.c:2061 ../src/vanity.c:308 -msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report." -msgstr "" -"ეს არ არ უნდა " -"მომხდარიყო,ალბათ პროგრამის " -"შეცდომაა,შეგვატყობინეთ" - -#: ../src/totem.c:2134 -#, c-format -msgid "Totem could not seek in '%s'." -msgstr "შეუძლებელია %s -ში ძებნა." - -#: ../src/totem.c:3507 -msgid "Totem could not startup." -msgstr "Totem ვერ ჩაირთო" - -#: ../src/totem.c:3650 -msgid "Could not initialize the thread-safe libraries." -msgstr "ვერ ვრთავ thread-safe ბიბლიოთეკებს." - -#: ../src/totem.c:3650 -msgid "Verify your system installation. Totem will now exit." -msgstr "" -"შეამოწმეთ თქვენი სისტემის " -"ინსტალაცია. Totem-ი ახლავე " -"გაითიშება." - -#: ../src/totem.c:3674 -msgid "Totem could not initialize the configuration engine." -msgstr "" -"Totem-ი ვერ რთავს კონფიგურაციის " -"ძრავას." - -#: ../src/totem.c:3674 -msgid "Make sure that GNOME is properly installed." -msgstr "" -"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ GNOME " -"სწორედაა დაყენებული." - -#. Main window -#: ../src/totem.c:3702 -msgid "main window" -msgstr "მთავარი ფანჯარა" - -#: ../src/totem.c:3707 -msgid "video popup menu" -msgstr "ვიდეო popup მენიუ" - -#: ../src/vanity.c:76 -msgid "Debug mode on" -msgstr "გამართვის რეჟიმი ჩართულია" - -#: ../src/vanity.c:256 -#, c-format -msgid "Webcam utility using %s" -msgstr "ვებკამის უტილიტი იყენებს - %s" - -#: ../src/vanity.c:262 -msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera" -msgstr "" -"საავტორო უფლებები © 2002-2005 " -"ბასტი ნოცერა" - -#: ../src/vanity.c:551 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not startup:\n" -"%s" -msgstr "" -"ვერ ვრთავ Vanity-ს:\n" -"%s" - -#: ../src/vanity.c:552 -msgid "No reason" -msgstr "მიზეზის გარეშე" - -#: ../src/vanity.c:590 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not contact the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Vanity ვერ უკავშირდება " -"ვებკამერას.\n" -"მოტივი: %s" - -#: ../src/vanity.c:606 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not play video from the webcam.\n" -"Reason: %s" -msgstr "" -"Vanity-ის არ შეუძლია ვიდეოს " -"ჩვენება ვებკამერიდან.\n" -"მიზეზი: %s" - -#: ../src/vanity.c:642 -msgid "Vanity Webcam Utility" -msgstr "ვებკამერის Vanity უტილიტი" - -#: ../src/vanity.c:647 -msgid "" -"Could not initialize the thread-safe libraries.\n" -"Verify your system installation. Vanity will now exit." -msgstr "" -"ვერ ვრთავ thread-safe ბიბლიოთეკებს.\n" -"გთხოვთ შეამოწმოთ თქვენი " -"სისტემის ინსტალაციის " -"ვარგისიანობა.\n" -"Vanity მყისვე გაითიშება." - -#: ../src/vanity.c:673 -#, c-format -msgid "" -"Vanity could not initialize the \n" -"configuration engine:\n" -"%s" -msgstr "" -"Vanity-ის არ შეუძლია ჩართოს \n" -"კონფიგურაციის ძრავა:\n" -"%s" - -#: ../src/vanity.c:693 ../src/vanity.c:708 -msgid "" -"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n" -"Make sure that Vanity is properly installed." -msgstr "" -"ვერ ვტვირთავ ძირითად " -"ინტერფეისს (vanity.glade).\n" -"დარწმუნდით Vanity-ის " -"ინსტალაციის არსებობაზე." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2101 -msgid "" -"The requested audio output was not found. Please select another audio output " -"in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"მოთხოვნილი აუდიო-გამოტანა " -"ვერ მოიძებნა. გთხოვთ " -"ამოირჩიოთ სხვა აუდიო- " -"გამოტანა მულტიმედიის " -"სისტემის ამომრჩეველში." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2106 -msgid "Location not found." -msgstr "ვერ ვიპოვე ადგილმდებარეობა." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2110 -msgid "Could not open location; You may not have permission to open the file." -msgstr "" -"ვერ ვხსნი ადგილმდებარეობას, " -"ალბათ თქვენ მისი გახსნის " -"უფლებები არ გაგაჩნიათ." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121 -msgid "" -"The video output is in use by another application. Please close other video " -"applications, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"ვიდეო გამოსვლის წყარო " -"გამოყენებულია სხვა " -"პროგრამის მიერ. გთხოვთ " -"გათიშოთ სხვა ვიდეო " -"პროგრამები, ან გამოიყენოთ " -"სხვაგვარი ვიდეო გამოტანის " -"მეთოდი." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2127 -msgid "" -"The audio output is in use by another application. Please select another " -"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider " -"using a sound server." -msgstr "" -"აუდიო-გამოტანის არხი " -"დაკავებულია სხვა პროგრამის " -"მიერ. გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა " -"აუდიო-გამოტანა მულტიმედიის " -"სისტემის ამომრჩეველში. " -"საჭიროა ხმის სერვერის " -"შემოწმებაც." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2142 -msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first." -msgstr "" -"შეუძლებელია მოცემული " -"ფაილის ქსელიდან ჩართვა.ჯერ " -"სცადეთ მისი მყარ დისკზე " -"გადატანა." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2220 -msgid "Media file could not be played." -msgstr "ვერ ვხსნი მედია ფაილს." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2302 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2353 -msgid "Failed to retrieve working directory" -msgstr "" -"შეუძლებელია სამუშაო " -"დირექტორიის პოვნა" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3841 -msgid "Too old version of GStreamer installed." -msgstr "" -"თქვენ გაქვთ GStreamer-ის ძალიან " -"ძველი ვერსია." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3848 -msgid "Media contains no supported video streams." -msgstr "" -"მედია არ შეიცავს " -"მხარდაჭერილ ვიდეო ნაკადს." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4193 -msgid "" -"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer " -"installation." -msgstr "" -"ვერ ვქმნი GStreamer-ის დამკვრელ " -"ობიექტს. შეამოწმეთ " -"GStreamer-ისჩარდგმის ხარისხი." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4308 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4392 -msgid "" -"Failed to open video output. It may not be available. Please select another " -"video output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"შეუძლებელია " -"ვიდეო-გამოტანის ჩვენება. " -"შეიძლება ის სულაც არ " -"არსებობს.გთხოვთ ამოირჩიოთ " -"სხვა აუდიო-გამოტანის " -"მოწყობილობა მულტიმედიის " -"სისტემის ამომრჩეველში." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4317 -msgid "" -"Could not find the video output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "ვერ ვპოულობ ვიდეო გამონატანს. შესაძლებელია დაგჭირდეთ·GStreamer-ის დამატებითი პლაგინების ადგმა, ან სხვა აუდიო მოწყობილობის გამოყენება." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4336 -msgid "" -"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound " -"device, or the sound server may not be running. Please select another audio " -"output in the Multimedia Systems Selector." -msgstr "" -"შეუძლებელი გახდა აუდიო " -"გამონატანის გახსნა. " -"შესაძლებელია რომ თქვენ " -"მისიგამოყენების უფლებები " -"არ გაგაჩნიათ, ან სულაც ხმის " -"სერვერი არ არის " -"ჩართული.გთხოვთ ამოირჩიოთ " -"სხვა აუდიო-გამოტანის " -"მოწყობილობა მულტიმედიის " -"სისტემის ამომრჩეველში." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4346 -msgid "" -"Could not find the audio output. You may need to install additional " -"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems " -"Selector." -msgstr "" -"ვერ ვპოულობ აუდიო " -"გამონატანს. შესაძლებელია " -"დაგჭირდეთ GStreamer-ისდამატებითი " -"პლაგინების ჩადგმა, ან სხვა " -"აუდიო მოწყობილობის " -"გამოყენება " - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:709 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load the '%s' audio driver\n" -"Check that the device is not busy." -msgstr "" -"შეუძლებელია აუდიო დრაივერ " -"'%s'-ის ჩატვირტვა\n" -"დარცმუნდით რომ მოწზობილობა " -"დაკავებული არ არის." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1186 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1779 -msgid "" -"No video output is available. Make sure that the program is correctly " -"installed." -msgstr "" -"არანაირი გამავალი ვიდეო " -"წყარო. დარწმუნდით რომ " -"პროგრამა რიგითადაა " -"დაინსტალირებული." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313 -msgid "The server you are trying to connect to is not known." -msgstr "" -"თქვენ ცდილობთ შეუერთდეთ " -"უცნობ სერვერს." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1317 -#, c-format -msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid." -msgstr "" -"თქვენს მიერ მითითებული " -"ხელსაწყოს სახელი (%s) " -"სავარაუდოთ არასწორია." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1321 -#, c-format -msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable." -msgstr "" -"სერვერ (%s)-თან დაკავშირება " -"შეძლებელია.იგი არ პასუხობს." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1325 -msgid "The connection to this server was refused." -msgstr "ამ სერვერთან კავშირი გაწყდა." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1329 -msgid "The specified movie could not be found." -msgstr "" -"აღნიშნული ფილმის პოვნა " -"შეუძლებელია." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1335 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1353 -msgid "" -"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an " -"encrypted DVD without libdvdcss?" -msgstr "" -"მედია DVD კრიპტირებულია, იქნებ " -"თქვენ გჭირდებათ libdvdcss-ის " -"დაყენება მისი ჩვენებისთვის?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1338 -msgid "The movie could not be read." -msgstr "ფილმი არ იკითხება" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1347 -#, c-format -msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)." -msgstr "" -"დაიშვა შეცდომა ბიბლიოთეკის " -"ან დეკოდერის ჩარტვირთვის " -"დროს (%s)." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1356 -msgid "This file is encrypted and cannot be played back." -msgstr "" -"ეს ფაილი დაკრიპტულია და მისი " -"დაკვრა შეუძლებელია." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1361 -msgid "For security reasons, this movie can not be played back." -msgstr "" -"უსაფრთხოების გამო, ფილმის " -"ჩვენება არ არის შესაძლებელი." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1366 -msgid "The audio device is busy. Is another application using it?" -msgstr "" -"აუდიო მოწყობილობა " -"დაკავებულია. იქნებ სწორედ " -"ახლა მას სხვა პროგრამა " -"იყენებს?" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1371 -msgid "You are not allowed to open this file." -msgstr "" -"თქვენ არ გაქვთ ამ ფაილის " -"გახსნის უფლება." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1373 -msgid "The server refused access to this file or stream." -msgstr "" -"სერვერმა იუარა ფაილის ან " -"სტრიმის ჩართვა." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1382 -msgid "The file you tried to play is an empty file." -msgstr "" -"ფაილი რომლის დაკვრა სცადეთ " -"ცარიელია." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1576 -msgid "There is no input plugin to handle the location of this movie" -msgstr "" -"ვერ ვპოულობ ფლაგინა " -"მოცემული ფილმის " -"ჩასართველად." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1580 -msgid "There is no plugin to handle this movie." -msgstr "" -"არ არსებობს ფლაგინი ამ " -"ფილმის ჩასართველად." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1584 -msgid "This movie is broken and can not be played further." -msgstr "" -"ფილმი დაზიანებულია და " -"შეუძლებელია მისი ჩვენების " -"გაგრძელება." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1588 -msgid "This location is not a valid one." -msgstr "" -"ადგილმდებარეობა არ არის " -"მართებული." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1592 -msgid "This movie could not be opened." -msgstr "ვერ ვხსნი ამ ფილმს." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1596 -msgid "Generic Error." -msgstr "ზოგადი შეცდომა." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2205 -msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer." -msgstr "" -"ეს ფილმი ნახატის სტილისაა, " -"სცადეთ მისი tghumb-ით გახსნა." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2229 -#, c-format -msgid "" -"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"ვიდეო კოდეკი %s არ არის " -"ნაპოვნი, შეიძლება " -"დამატებითი ფლაგინების " -"ინსტალირება მოგიწიოთ" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2233 -#, c-format -msgid "" -"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional " -"plugins to be able to play some types of movies" -msgstr "" -"აუდიო კოდეკი %s ჩაუტვირთავია. " -"შეიძლება დამათებიტი " -"ფლაგინების დაინსტალირება " -"მოგიწიოთ ზოგიერთი ტიპის " -"ფილმის სანახავად" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2249 -msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available." -msgstr "" -"ეს მხოლოდ-აუდიო ფაილია,ხოლო " -"აუდიო-გასავალი კი არ " -"მოძებნება." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3676 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3723 -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3745 -#, c-format -msgid "Language %d" -msgstr "%d ენა" - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3782 -msgid "No video to capture." -msgstr "" -"არანაირი ჩასაცერი ვიდეო " -"წყარო." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3790 -msgid "Video codec is not handled." -msgstr "" -"არ მაქვს ამ ვიდეო კოდეკის " -"მხარდაჭერა." - -#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3798 -msgid "Movie is not playing." -msgstr "ფილმი არ არის ჩართული." - -#. hour:minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9 -#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to -#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead -#. * of "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "long time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:223 -#, c-format -msgid "long time format|%d:%02d:%02d" -msgstr "%d:%02d:%02d" - -#. minutes:seconds -#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5 -#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the -#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of -#. * "%d" if your locale uses localized digits. Do not -#. * translate the "short time format|" part. Remove it from -#. * the translation. -#. -#: ../src/backend/video-utils.c:233 -#, c-format -msgid "short time format|%d:%02d" -msgstr "%d:%02d" - -#: ../src/backend/video-utils.c:252 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d საათი" - -#: ../src/backend/video-utils.c:254 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d წუთი" - -#: ../src/backend/video-utils.c:257 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d წამი" - -#. hour:minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:263 -#, c-format -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. minutes:seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:266 -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. seconds -#: ../src/backend/video-utils.c:269 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:123 -#, c-format -msgid "Failed to find real device node for %s: %s" -msgstr "" -"ვერ ვპოულობ %s: %s მოწყოლობის " -"ფაილ კვანძს." - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:134 -#, c-format -msgid "Failed to read symbolic link %s: %s" -msgstr "" -"სიმბოლური ბმული %s: %s არ " -"იკითხება" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:341 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for device %s" -msgstr "ვერ ვპოულობ მოწყობილობა %s-ის ადგილმდებარეობას (ანუ mountpoint-ს) /etc/fstab-ში" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:350 -msgid "Could not connect to the HAL daemon" -msgstr "" -"შეუძლებელია HAL დემონთან " -"დაკავშირება" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:469 msgid "Please check that a disc is present in the drive." -msgstr "" -"გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ დისკი " -"ჩადებულია." - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:516 -#, c-format -msgid "Failed to mount %s" -msgstr "" -"დაიშვა შეცდომა მონტირების " -"დროს: %s" +msgstr "გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ დისკი ჩადებულია." -#: ../src/plparse/totem-disc.c:540 -#, c-format -msgid "Failed to find mountpoint for %s" -msgstr "" -"ვერ ვპოულობ მოწყობილობა %s " -"ადგილმდებარეობას (ანუ mountpoint-ს) " -"/etc/fstab-ში" - -#: ../src/plparse/totem-disc.c:897 +#: plparse/totem-disc.c:946 msgid "Audio CD" msgstr "აუდიო CD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:899 +#: plparse/totem-disc.c:948 msgid "Video CD" msgstr "ვიდეო CD" -#: ../src/plparse/totem-disc.c:901 +#: plparse/totem-disc.c:950 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:379 -#, c-format -msgid "Couldn't write parser: %s" -msgstr "ვერ ვწერ პარსერს: %s" - -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:487 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:627 -#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:726 -#, c-format -msgid "Couldn't open file '%s': %s" -msgstr "ვერ ვხსნი ფაილს '%s': %s" +#: plparse/totem-disc.c:952 +msgid "Digital Television" +msgstr "" +#: plparse/totem-disc.c:954 +msgid "Blu-ray" +msgstr "" |