diff options
author | Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org> | 2018-08-26 13:54:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2018-08-26 13:54:17 +0000 |
commit | 057bf5cbaf54fb8127e44324c06a67835a929f65 (patch) | |
tree | 6807807a0ed31cce25d63f2169aeb234e039f6f1 /po/id.po | |
parent | 7b6a3a8152150b8eb8833e47e59b238b42eeac3d (diff) | |
download | libgweather-057bf5cbaf54fb8127e44324c06a67835a929f65.tar.gz |
Update Indonesian translation
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 117 |
1 files changed, 67 insertions, 50 deletions
@@ -9,18 +9,34 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgweather master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-15 23:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-02 16:35+0700\n" -"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-20 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-23 21:37+0700\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" -#: libgweather/gweather-location-entry.c:817 +#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name +#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: +#. * 'London, United Kingdom' +#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. +#. +#. <location> with no parent <city> +#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example: +#. * 'London, United Kingdom' +#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma. +#. +#: libgweather/gweather-location-entry.c:536 +#: libgweather/gweather-location-entry.c:564 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" + +#: libgweather/gweather-location-entry.c:824 msgid "Loading…" msgstr "Memuat…" @@ -811,15 +827,15 @@ msgstr "Debu berputar" msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Debu berputar dalam angin" -#: libgweather/gweather-weather.c:793 +#: libgweather/gweather-weather.c:794 msgid "%a, %b %d / %H∶%M" msgstr "%a, %d %b/ %H:%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:799 +#: libgweather/gweather-weather.c:800 msgid "Unknown observation time" msgstr "Waktu pengamatan tidak diketahui" -#: libgweather/gweather-weather.c:811 +#: libgweather/gweather-weather.c:812 msgctxt "sky conditions" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" @@ -830,94 +846,94 @@ msgstr "Tak diketahui" #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work #. -#: libgweather/gweather-weather.c:833 +#: libgweather/gweather-weather.c:834 msgid "default:mm" msgstr "default:mm" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:886 +#: libgweather/gweather-weather.c:887 #, c-format msgid "%.1f ℉" msgstr "%.1f ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:890 +#: libgweather/gweather-weather.c:891 #, c-format msgid "%d ℉" msgstr "%d ℉" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:897 +#: libgweather/gweather-weather.c:898 #, c-format msgid "%.1f ℃" msgstr "%.1f ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:901 +#: libgweather/gweather-weather.c:902 #, c-format msgid "%d ℃" msgstr "%d ℃" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:908 +#: libgweather/gweather-weather.c:909 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN) #. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign -#: libgweather/gweather-weather.c:912 +#: libgweather/gweather-weather.c:913 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -#: libgweather/gweather-weather.c:935 libgweather/gweather-weather.c:951 -#: libgweather/gweather-weather.c:967 libgweather/gweather-weather.c:1029 +#: libgweather/gweather-weather.c:936 libgweather/gweather-weather.c:952 +#: libgweather/gweather-weather.c:968 libgweather/gweather-weather.c:1030 msgctxt "temperature" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: libgweather/gweather-weather.c:989 +#: libgweather/gweather-weather.c:990 msgctxt "dew" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: libgweather/gweather-weather.c:1009 +#: libgweather/gweather-weather.c:1010 msgctxt "humidity" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent -#: libgweather/gweather-weather.c:1012 +#: libgweather/gweather-weather.c:1013 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots -#: libgweather/gweather-weather.c:1058 +#: libgweather/gweather-weather.c:1059 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knot" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1061 +#: libgweather/gweather-weather.c:1062 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mil/jam" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour -#: libgweather/gweather-weather.c:1064 +#: libgweather/gweather-weather.c:1065 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second -#: libgweather/gweather-weather.c:1067 +#: libgweather/gweather-weather.c:1068 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/detik" @@ -925,95 +941,95 @@ msgstr "%.1f m/detik" #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #. -#: libgweather/gweather-weather.c:1072 +#: libgweather/gweather-weather.c:1073 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Tekanan Beaufort %.1f" -#: libgweather/gweather-weather.c:1093 +#: libgweather/gweather-weather.c:1094 msgctxt "wind speed" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: libgweather/gweather-weather.c:1095 +#: libgweather/gweather-weather.c:1096 msgid "Calm" msgstr "Tenang" #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' -#: libgweather/gweather-weather.c:1103 +#: libgweather/gweather-weather.c:1104 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -#: libgweather/gweather-weather.c:1139 +#: libgweather/gweather-weather.c:1140 msgctxt "pressure" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1145 +#: libgweather/gweather-weather.c:1146 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury -#: libgweather/gweather-weather.c:1148 +#: libgweather/gweather-weather.c:1149 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1151 +#: libgweather/gweather-weather.c:1152 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals -#: libgweather/gweather-weather.c:1154 +#: libgweather/gweather-weather.c:1155 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars -#: libgweather/gweather-weather.c:1157 +#: libgweather/gweather-weather.c:1158 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres -#: libgweather/gweather-weather.c:1160 +#: libgweather/gweather-weather.c:1161 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1198 +#: libgweather/gweather-weather.c:1199 msgctxt "visibility" msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles -#: libgweather/gweather-weather.c:1204 +#: libgweather/gweather-weather.c:1205 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mil" #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers -#: libgweather/gweather-weather.c:1207 +#: libgweather/gweather-weather.c:1208 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters -#: libgweather/gweather-weather.c:1210 +#: libgweather/gweather-weather.c:1211 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -#: libgweather/gweather-weather.c:1238 libgweather/gweather-weather.c:1263 +#: libgweather/gweather-weather.c:1239 libgweather/gweather-weather.c:1264 msgid "%H∶%M" msgstr "%H∶%M" -#: libgweather/gweather-weather.c:1357 +#: libgweather/gweather-weather.c:1358 msgid "Retrieval failed" msgstr "Data gagal diambil" @@ -1037,7 +1053,7 @@ msgstr "" #. #. That's very nice of them! #. -#: libgweather/weather-yrno.c:507 +#: libgweather/weather-yrno.c:506 msgid "" "Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\">Norwegian " "Meteorological Institute</a>" @@ -1114,15 +1130,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should #. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking #. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates. -#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:50 +#. Do NOT change or localize the quotation marks! +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51 msgid "('', 'KNYC', nothing)" msgstr "('', 'WIII', nothing)" -#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52 msgid "Default location" msgstr "Lokasi utama" -#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52 +#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53 msgid "" "The default location for the weather applet. The first field is the name " "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. " @@ -1134,11 +1151,11 @@ msgid "" msgstr "" "Lokasi utama bagi aplet cuaca. Kolom pertama adalah nama yang akan " "ditampilkan. Apabila kosong, maka akan diambil dari basis data lokasi. Kolom " -"kedua ada kode METAR untuk stasiun cuaca utama. Tidak boleh kosong dan harus " -"sesuai dengan tag <code> pada berkas Locations.xml. Kolom ketiga adalah " -"pasangan (garis lintang, garis bujur), untuk mengabaikan nilai yang diambil " -"dari basis data. Nilai ini hanya digunakan untuk menentukan fase bulan dan " -"terbitnya matahari, bukan prakiraan cuaca." +"kedua adalah kode METAR untuk stasiun cuaca utama. Tidak boleh kosong dan " +"harus sesuai dengan tag <code> pada berkas Locations.xml. Kolom ketiga " +"adalah pasangan (garis lintang, garis bujur), untuk mengabaikan nilai yang " +"diambil dari basis data. Nilai ini hanya digunakan untuk menentukan fase " +"bulan dan terbitnya matahari, bukan prakiraan cuaca." #~ msgid "%d ℉" #~ msgstr "%d ℉" |