summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNart Tlisha <daniel.abzakh@gmail.com>2023-01-06 11:12:43 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-06 11:12:43 +0000
commitd55ad585a3f352f1e184b84e01aa1eef9ca5dbd0 (patch)
tree4610e505c0a0fe1227c6d3efa378f93cd954244b
parent5069ff903022e1397951ddb1518a9817a358726e (diff)
downloadlibgweather-gnome-42.tar.gz
Add Abkhazian translationgnome-42
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/ab.po1120
2 files changed, 1121 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 94349c2..e4d3a97 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,3 +1,4 @@
+ab
af
am
ar
diff --git a/po/ab.po b/po/ab.po
new file mode 100644
index 0000000..a056b60
--- /dev/null
+++ b/po/ab.po
@@ -0,0 +1,1120 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-01 06:49+0000\n"
+"Last-Translator: Нанба Наала <naala-nanba@rambler.ru>\n"
+"Language-Team: Abkhazian <daniel.abzakh@gmail.com>\n"
+"Language: ab\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:108
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:109
+msgid "north"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:109
+msgid "north — northeast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:109
+msgid "northeast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:109
+msgid "east — northeast"
+msgstr "амрагыларатәи-аладара-мрагыларатәи"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:110
+msgid "east"
+msgstr "амрагыларатәи"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:110
+msgid "east — southeast"
+msgstr "амрагыларатәи-аладара-мрагыларатәи"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:110
+msgid "southeast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:110
+msgid "south — southeast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:111
+msgid "south"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:111
+msgid "south — southwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:111
+msgid "southwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:111
+msgid "west — southwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:112
+msgid "west"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:112
+msgid "west — northwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:112
+msgid "northwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:112
+msgid "north — northwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:116
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:117
+msgid "North"
+msgstr "Аҩада"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:117
+msgid "North — Northeast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:117
+msgid "Northeast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:117
+msgid "East — Northeast"
+msgstr "Амрагыларатәи-аҩадара-мрагыларатәи"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:118
+msgid "East"
+msgstr "Амрагылара"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:118
+msgid "East — Southeast"
+msgstr "Амрагыларатәи-аладара-мрагыларатәи"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:118
+msgid "Southeast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:118
+msgid "South — Southeast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:119
+msgid "South"
+msgstr "Алада"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:119
+msgid "South — Southwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:119
+msgid "Southwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:119
+msgid "West — Southwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:120
+msgid "West"
+msgstr "Амраҭашәара"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:120
+msgid "West — Northwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:120
+msgid "Northwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:120
+msgid "North — Northwest"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:131
+msgctxt "wind direction"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:132
+msgctxt "wind direction"
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:145
+msgid "clear sky"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:146
+msgid "broken clouds"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:147
+msgid "scattered clouds"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:148
+msgid "few clouds"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:149
+msgid "overcast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:153
+msgid "Clear sky"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:154
+msgid "Broken clouds"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:155
+msgid "Scattered clouds"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:156
+msgid "Few clouds"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:157
+msgid "Overcast"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:173 libgweather/gweather-info.c:290
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:174 libgweather/gweather-info.c:291
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "invalid"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: libgweather/gweather-info.c:208 libgweather/gweather-info.c:210
+msgid "thunderstorm"
+msgstr ""
+
+#. DRIZZLE
+#: libgweather/gweather-info.c:209
+msgid "drizzle"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:209
+msgid "light drizzle"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:209
+msgid "moderate drizzle"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:209
+msgid "heavy drizzle"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:209
+msgid "freezing drizzle"
+msgstr ""
+
+#. RAIN
+#: libgweather/gweather-info.c:210
+msgid "rain"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:210
+msgid "light rain"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:210
+msgid "moderate rain"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:210
+msgid "heavy rain"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:210
+msgid "rain showers"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:210
+msgid "freezing rain"
+msgstr ""
+
+#. SNOW
+#: libgweather/gweather-info.c:211
+msgid "snow"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:211
+msgid "light snow"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:211
+msgid "moderate snow"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:211
+msgid "heavy snow"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:211
+msgid "snowstorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:211
+msgid "blowing snowfall"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:211
+msgid "snow showers"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:211
+msgid "drifting snow"
+msgstr ""
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: libgweather/gweather-info.c:212
+msgid "snow grains"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:212
+msgid "light snow grains"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:212
+msgid "moderate snow grains"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:212
+msgid "heavy snow grains"
+msgstr ""
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: libgweather/gweather-info.c:213
+msgid "ice crystals"
+msgstr ""
+
+#. ICE_PELLETS
+#: libgweather/gweather-info.c:214
+msgid "sleet"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:214
+msgid "little sleet"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:214
+msgid "moderate sleet"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:214
+msgid "heavy sleet"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:214
+msgid "sleet storm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:214
+msgid "showers of sleet"
+msgstr ""
+
+#. HAIL
+#: libgweather/gweather-info.c:215
+msgid "hail"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:215
+msgid "hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:215
+msgid "hail showers"
+msgstr ""
+
+#. SMALL_HAIL
+#: libgweather/gweather-info.c:216
+msgid "small hail"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:216
+msgid "small hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:216
+msgid "showers of small hail"
+msgstr ""
+
+#. PRECIPITATION
+#: libgweather/gweather-info.c:217
+msgid "unknown precipitation"
+msgstr ""
+
+#. MIST
+#: libgweather/gweather-info.c:218
+msgid "mist"
+msgstr ""
+
+#. FOG
+#: libgweather/gweather-info.c:219
+msgid "fog"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:219
+msgid "fog in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:219
+msgid "shallow fog"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:219
+msgid "patches of fog"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:219
+msgid "partial fog"
+msgstr "аамҭала анаҟә хылоит"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:219
+msgid "freezing fog"
+msgstr ""
+
+#. SMOKE
+#: libgweather/gweather-info.c:220
+msgid "smoke"
+msgstr ""
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: libgweather/gweather-info.c:221
+msgid "volcanic ash"
+msgstr "авулкан аццышә"
+
+#. SAND
+#: libgweather/gweather-info.c:222
+msgid "sand"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:222
+msgid "blowing sand"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:222
+msgid "drifting sand"
+msgstr ""
+
+#. HAZE
+#: libgweather/gweather-info.c:223
+msgid "haze"
+msgstr ""
+
+#. SPRAY
+#: libgweather/gweather-info.c:224
+msgid "blowing sprays"
+msgstr ""
+
+#. DUST
+#: libgweather/gweather-info.c:225
+msgid "dust"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:225
+msgid "blowing dust"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:225
+msgid "drifting dust"
+msgstr ""
+
+#. SQUALL
+#: libgweather/gweather-info.c:226
+msgid "squall"
+msgstr ""
+
+#. SANDSTORM
+#: libgweather/gweather-info.c:227
+msgid "sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:227
+msgid "sandstorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:227
+msgid "heavy sandstorm"
+msgstr ""
+
+#. DUSTSTORM
+#: libgweather/gweather-info.c:228
+msgid "duststorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:228
+msgid "duststorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:228
+msgid "heavy duststorm"
+msgstr ""
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: libgweather/gweather-info.c:229
+msgid "funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#. TORNADO
+#: libgweather/gweather-info.c:230
+msgid "tornado"
+msgstr ""
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: libgweather/gweather-info.c:231
+msgid "dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:231
+msgid "dust whirls in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: libgweather/gweather-info.c:244 libgweather/gweather-info.c:246
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr ""
+
+#. DRIZZLE
+#: libgweather/gweather-info.c:245
+msgid "Drizzle"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:245
+msgid "Light drizzle"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:245
+msgid "Moderate drizzle"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:245
+msgid "Heavy drizzle"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:245
+msgid "Freezing drizzle"
+msgstr ""
+
+#. RAIN
+#: libgweather/gweather-info.c:246
+msgid "Rain"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:246
+msgid "Light rain"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:246
+msgid "Moderate rain"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:246
+msgid "Heavy rain"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:246
+msgid "Rain showers"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:246
+msgid "Freezing rain"
+msgstr ""
+
+#. SNOW
+#: libgweather/gweather-info.c:247
+msgid "Snow"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:247
+msgid "Light snow"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:247
+msgid "Moderate snow"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:247
+msgid "Heavy snow"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:247
+msgid "Snowstorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:247
+msgid "Blowing snowfall"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:247
+msgid "Snow showers"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:247
+msgid "Drifting snow"
+msgstr ""
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: libgweather/gweather-info.c:248
+msgid "Snow grains"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:248
+msgid "Light snow grains"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:248
+msgid "Moderate snow grains"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:248
+msgid "Heavy snow grains"
+msgstr ""
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: libgweather/gweather-info.c:249
+msgid "Ice crystals"
+msgstr ""
+
+#. ICE_PELLETS
+#: libgweather/gweather-info.c:250
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:250
+msgid "Little sleet"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:250
+msgid "Moderate sleet"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:250
+msgid "Heavy sleet"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:250
+msgid "Sleet storm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:250
+msgid "Showers of sleet"
+msgstr ""
+
+#. HAIL
+#: libgweather/gweather-info.c:251
+msgid "Hail"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:251
+msgid "Hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:251
+msgid "Hail showers"
+msgstr ""
+
+#. SMALL_HAIL
+#: libgweather/gweather-info.c:252
+msgid "Small hail"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:252
+msgid "Small hailstorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:252
+msgid "Showers of small hail"
+msgstr ""
+
+#. PRECIPITATION
+#: libgweather/gweather-info.c:253
+msgid "Unknown precipitation"
+msgstr ""
+
+#. MIST
+#: libgweather/gweather-info.c:254
+msgid "Mist"
+msgstr ""
+
+#. FOG
+#: libgweather/gweather-info.c:255
+msgid "Fog"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:255
+msgid "Fog in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:255
+msgid "Shallow fog"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:255
+msgid "Patches of fog"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:255
+msgid "Partial fog"
+msgstr "Аамҭала анаҟә хылоит"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:255
+msgid "Freezing fog"
+msgstr ""
+
+#. SMOKE
+#: libgweather/gweather-info.c:256
+msgid "Smoke"
+msgstr ""
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: libgweather/gweather-info.c:257
+msgid "Volcanic ash"
+msgstr "Авулкан аццышә"
+
+#. SAND
+#: libgweather/gweather-info.c:258
+msgid "Sand"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:258
+msgid "Blowing sand"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:258
+msgid "Drifting sand"
+msgstr ""
+
+#. HAZE
+#: libgweather/gweather-info.c:259
+msgid "Haze"
+msgstr ""
+
+#. SPRAY
+#: libgweather/gweather-info.c:260
+msgid "Blowing sprays"
+msgstr ""
+
+#. DUST
+#: libgweather/gweather-info.c:261
+msgid "Dust"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:261
+msgid "Blowing dust"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:261
+msgid "Drifting dust"
+msgstr ""
+
+#. SQUALL
+#: libgweather/gweather-info.c:262
+msgid "Squall"
+msgstr ""
+
+#. SANDSTORM
+#: libgweather/gweather-info.c:263
+msgid "Sandstorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:263
+msgid "Sandstorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:263
+msgid "Heavy sandstorm"
+msgstr ""
+
+#. DUSTSTORM
+#: libgweather/gweather-info.c:264
+msgid "Duststorm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:264
+msgid "Duststorm in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:264
+msgid "Heavy duststorm"
+msgstr ""
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: libgweather/gweather-info.c:265
+msgid "Funnel cloud"
+msgstr ""
+
+#. TORNADO
+#: libgweather/gweather-info.c:266
+msgid "Tornado"
+msgstr ""
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: libgweather/gweather-info.c:267
+msgid "Dust whirls"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:267
+msgid "Dust whirls in the vicinity"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:825
+msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
+msgstr "%a, %d %b. / %H∶%M"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:831
+msgid "Unknown observation time"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:843
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:874
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the
+#. * degrees sign (U+00B0), followed by the letter F
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:921
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr "%.1f ℉"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the
+#. * degrees sign (U+00B0), followed by the letter F
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:927
+#, c-format
+msgid "%d °F"
+msgstr "%d °F"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and
+#. * the degrees sign (U+00B0), followed by the letter C
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:936
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and
+#. * the degrees sign (U+00B0), followed by the letter C
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:942
+#, c-format
+msgid "%d °C"
+msgstr "%d °C"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees
+#. * sign
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:951
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees
+#. * sign
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:957
+#, c-format
+msgid "%d K"
+msgstr "%d K"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:977 libgweather/gweather-info.c:990
+#: libgweather/gweather-info.c:1003 libgweather/gweather-info.c:1061
+msgctxt "temperature"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:1023
+msgctxt "dew"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:1043
+msgctxt "humidity"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
+#: libgweather/gweather-info.c:1046
+#, c-format
+msgid "%.f%%"
+msgstr "%.f%%"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: libgweather/gweather-info.c:1088
+#, c-format
+msgid "%0.1f knots"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: libgweather/gweather-info.c:1091
+#, c-format
+msgid "%.1f mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: libgweather/gweather-info.c:1094
+#, c-format
+msgid "%.1f km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: libgweather/gweather-info.c:1097
+#, c-format
+msgid "%.1f m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:1102
+#, c-format
+msgid "Beaufort force %.1f"
+msgstr "%.1f абаллқәа аихшарба Боффорт ала"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:1119
+msgctxt "wind speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:1121
+msgid "Calm"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
+#: libgweather/gweather-info.c:1129
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: libgweather/gweather-info.c:1150
+msgid "knots"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: libgweather/gweather-info.c:1153
+msgid "mph"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: libgweather/gweather-info.c:1156
+msgid "km/h"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: libgweather/gweather-info.c:1159
+msgid "m/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: libgweather/gweather-info.c:1164
+msgid "Beaufort force"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:1197
+msgctxt "pressure"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
+#: libgweather/gweather-info.c:1203
+#, c-format
+msgid "%.2f inHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
+#: libgweather/gweather-info.c:1206
+#, c-format
+msgid "%.1f mmHg"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
+#: libgweather/gweather-info.c:1209
+#, c-format
+msgid "%.2f kPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
+#: libgweather/gweather-info.c:1212
+#, c-format
+msgid "%.2f hPa"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
+#: libgweather/gweather-info.c:1215
+#, c-format
+msgid "%.2f mb"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
+#: libgweather/gweather-info.c:1218
+#, c-format
+msgid "%.3f atm"
+msgstr "%.3f атм"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:1252
+msgctxt "visibility"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
+#: libgweather/gweather-info.c:1258
+#, c-format
+msgid "%.1f miles"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
+#: libgweather/gweather-info.c:1261
+#, c-format
+msgid "%.1f km"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
+#: libgweather/gweather-info.c:1264
+#, c-format
+msgid "%.0fm"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/gweather-info.c:1289 libgweather/gweather-info.c:1311
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: libgweather/gweather-info.c:1386
+msgid "Retrieval failed"
+msgstr ""
+
+#: libgweather/weather-owm.c:384
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\">Open Weather "
+"Map project</a>"
+msgstr ""
+
+#. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
+#. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
+#. attribution with a link to their service.
+#.
+#. That's very nice of them!
+#.
+#: libgweather/weather-metno.c:374
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\">Norwegian "
+"Meteorological Institute</a>."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:5
+msgid "Temperature unit"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
+"“centigrade” and “fahrenheit”."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:13
+msgid "Distance unit"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:14
+msgid ""
+"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
+"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
+"“miles”."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:21
+msgid "Speed unit"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:22
+msgid ""
+"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
+"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
+"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:30
+msgid "Pressure unit"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:31
+msgid ""
+"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of "
+"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
+#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
+#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates.
+#. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:43
+msgid "('', 'KNYC', nothing)"
+msgstr "('', 'UUEE', nothing)"
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:44
+msgid "Default location"
+msgstr ""
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather4.gschema.xml:45
+msgid ""
+"The default location for the weather applet. The first field is the name "
+"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
+"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
+"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. "
+"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value "
+"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
+"calculations, not for weather forecast."
+msgstr ""