diff options
-rw-r--r-- | po/pt.po | 68 |
1 files changed, 50 insertions, 18 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # libgnomekbd's Portuguese translation. -# Copyright © 2007, 2008, 2009 libgnomekbd +# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010 libgnomekbd # This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. -# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2007, 2008, 2009. +# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 2.28\n" +"Project-Id-Version: 2.30\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 08:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 08:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-09 00:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-09 00:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2376 +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:237 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Ocorreu um erro ao ler uma imagem: %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:707 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:557 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "Erro de inicialização do XKB" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2391 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -27,15 +36,6 @@ msgstr "" "Copyright © X.Org Foundation e contribuidores do XKeyboardConfig\n" "Sobre a licença consulte os metadados do pacote" -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:611 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "Erro de inicialização do XKB" - -#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161 -#, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Ocorreu um erro ao ler uma imagem: %s" - #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752 #, c-format msgid "layout \"%s\"" @@ -156,18 +156,50 @@ msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "A Antevisão de Teclado, largura" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "The background color" +msgstr "A cor de fundo" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "A cor de fundo do indicador de disposição" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "The font family" +msgstr "A família de fonte" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "The font family for the layout indicator" +msgstr "A família de fonta para o indicador de disposição" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "The font size" +msgstr "O tamanho da fonte" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +msgid "The font size for the layout indicator" +msgstr "O tamanho da fonte para o indicador de disposição" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +msgid "The foreground color" +msgstr "A cor de primeiro plano" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +msgid "The foreground color for the layout indicator" +msgstr "A cor de primeiro plano para o indicador de disposição" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" msgstr "A lista de plugins de Indicador de Teclado activos" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 msgid "keyboard layout" msgstr "Disposição do teclado" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "keyboard model" msgstr "Modelo do teclado" -#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 msgid "modmap file list" msgstr "lista de ficheiros modmap" |