summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>2008-02-17 21:42:17 +0000
committerBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>2008-02-17 21:42:17 +0000
commit257257d7255c546f20fd3d68475f077450b19b76 (patch)
treeefb84c93ca474a0239226c053be221689eba0894 /po/tr.po
parentd4f37882b9cce4349baad17b507c17f1168012f1 (diff)
downloadlibgnomekbd-257257d7255c546f20fd3d68475f077450b19b76.tar.gz
Added Turkish Translation
svn path=/trunk/; revision=238
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
new file mode 100644
index 0000000..a3fcc2d
--- /dev/null
+++ b/po/tr.po
@@ -0,0 +1,256 @@
+# translation of libgnomekbd.HEAD.po to Turkish
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnomekbd.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
+"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Klavye düzeni \"%s\"\n"
+"Telif Hakkı &#169; X.Org Vakfı ve XKeyboardConfig katkıda bulunanları\n"
+"Lisans bilgileri için paket temel bilgisine bakın"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB başlatma hatası"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Resim yüklenirken hata oluştu: %s"
+
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
+#, c-format
+msgid "layout \"%s\""
+msgid_plural "layouts \"%s\""
+msgstr[0] "düzen \"%s\""
+
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
+#, c-format
+msgid "option \"%s\""
+msgid_plural "options \"%s\""
+msgstr[0] "seçenek \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
+#, c-format
+msgid "model \"%s\", %s and %s"
+msgstr "model \"%s\", %s ve %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
+msgid "no layout"
+msgstr "düzen yok"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+msgid "no options"
+msgstr "seçenek yok"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgstr ""
+"Klavye durumu tekrar yüklendiğinde çalıştırılacak betikler. xmodmap temelli "
+"düzenlemeleri tekrar uygulamak için faydalıdır"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
+msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+msgstr "$HOME dizininde mevcut olan modmap dosyslarının bir listesi."
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+msgid "Default group, assigned on window creation"
+msgstr "Öntanımlı grup, pencere oluşturulurken atanır"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+msgid "Keep and manage separate group per window"
+msgstr "Her pencere için ayrı grup tut ve yönet"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
+msgid "Keyboard Update Handlers"
+msgstr "Klavye Güncelleme İşleyicileri"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Klavye düzeni"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Klavye modeli"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Klavye seçenekleri"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
+"(deprecated)"
+msgstr ""
+"Sisteminizdeki klavye seçenekleri gconf'ta bulunanların yerine hemen geçecek "
+"(kullanılmıyor)"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "Düzen grupları ile birlikte belirteçleri de kaydet/yükle"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "İkincil gruplar"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "Uygulamacıkta bayrakları göster"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr "Mevcut düzeni belirtmek için uygulamacıkta bayrakları göster"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "Grup isimleri yerine düzen isimlerini göster"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
+msgstr ""
+"Grup isimleri yerine düzen isimlerini göster (sadece çoklu düzen destekleyen "
+"XFree sürümleri için)"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+msgstr "\"X sysconfig değişti\" uyarı mesajlarını durdur"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+msgid "The Keyboard Preview, X offset"
+msgstr "Klavye Önizlemesi, X ofseti"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
+msgstr "Klavye Önizlemesi, Y ofseti"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+msgid "The Keyboard Preview, height"
+msgstr "Klavye Önizlemesi, yükseklik"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+msgid "The Keyboard Preview, width"
+msgstr "Klavye Önizlemesi, genişlik"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "Etkin Klavye Belirteç eklentilerinin listesi"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
+"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
+"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
+msgstr ""
+"Çok yakında gconf içerisindeki klavye ayarları (sistem yapılandırması ile) "
+"değişecek. Bu anahtar GNOME 2.12'den sonra kullanılmıyor, lütfen öntanımlı "
+"yapılandırmayı almak için model, layout ve options anahtarlarının kaldırın."
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+msgid "keyboard layout"
+msgstr "klavye düzeni"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "keyboard model"
+msgstr "klavye modeli"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "modmap file list"
+msgstr "modmap dosya listesi"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr "Daha fazla eklenti etkinleştir"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+msgid "Active _plugins:"
+msgstr "Etkin _eklentiler:"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Eklenti Ekle"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Pencereyi kapat"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr "Seçili eklentiyi yapılandır"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+msgid "Deactivate selected plugin"
+msgstr "Seçili eklentiyi etkinsizleştir"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+msgid "Decrease the plugin priority"
+msgstr "Eklenti önceliğini azalt"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+msgid "Increase the plugin priority"
+msgstr "Eklenti önceliğini arttır"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr "Klavye Belirteç Eklentileri"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr "Etkin eklentilerin listesi"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+msgid "_Available plugins:"
+msgstr "_Kullanılabilir eklentiler:"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+msgid "No description."
+msgstr "Tanım yok."
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr "GConf başlatılırken başarısız olundu: %s\n"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enable/disable installed plugins"
+msgstr "Kurulu eklentileri etkinleştir/kapat"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "Klavye Belirteç eklentileri"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
+#, c-format
+msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+msgstr "Klavye Belirteç Sınaması (%s)"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
+msgid "Indicator:"
+msgstr "Belirteç:"