diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2022-06-18 07:55:43 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-06-18 07:55:43 +0000 |
commit | 38ea7e0746a8cc490b5a40c92897753b3c15173e (patch) | |
tree | 25898571aca685e04175b366263e62d38e163796 /po/sr.po | |
parent | 1857e11b662316c975f663ad886b6943e7290abf (diff) | |
download | libgnomekbd-38ea7e0746a8cc490b5a40c92897753b3c15173e.tar.gz |
Update Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 129 |
1 files changed, 70 insertions, 59 deletions
@@ -1,42 +1,50 @@ # Serbian translation of gnome-control-center -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2016. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003—2022. # This file is distributed under the same license as the gnome-control-center package. # Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011—2016. +# Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>, 2011—2022. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekbd\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnom" -"ekbd&keywords=I18N+L10N&component=Indicator\n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-20 23:22+0200\n" -"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnomekbd/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-14 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-18 09:54+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolić@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <српски <gnome-sr@googlegroups.org>>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " -"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560 msgid "XKB initialization error" msgstr "Не могу да покренем ИксКБ" +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712 #, c-format -msgid "layout \"%s\"" -msgid_plural "layouts \"%s\"" +#| msgid "layout \"%s\"" +#| msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgid "layout “%s”" +msgid_plural "layouts “%s”" msgstr[0] "Распоред „%s“" msgstr[1] "Распореди „%s“" msgstr[2] "Распореди „%s“" msgstr[3] "Распоред „%s“" +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730 #, c-format -msgid "option \"%s\"" -msgid_plural "options \"%s\"" +#| msgid "option \"%s\"" +#| msgid_plural "options \"%s\"" +msgid "option “%s”" +msgid_plural "options “%s”" msgstr[0] "Опција „%s“" msgstr[1] "Опције „%s“" msgstr[2] "Опције „%s“" @@ -44,7 +52,8 @@ msgstr[3] "Опција „%s“" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738 #, c-format -msgid "model \"%s\", %s and %s" +#| msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgid "model “%s”, %s and %s" msgstr "модел „%s“, „%s“ и „%s“" #: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739 @@ -64,15 +73,14 @@ msgstr "Распоред тастатуре" msgid "Preview keyboard layouts" msgstr "Прикажите преглед распореда тастатуре" -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6 -msgid "preferences-desktop-keyboard" -msgstr "preferences-desktop-keyboard" - -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2469 +#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2457 #, c-format +#| msgid "" +#| "Keyboard layout \"%s\"\n" +#| "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" +#| "For licensing see package metadata" msgid "" -"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Keyboard layout “%s”\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" msgstr "" @@ -81,7 +89,7 @@ msgstr "" "тастатуре\n" "За услове лиценцирања погледајте метаподатке пакета" -#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2619 +#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2607 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" @@ -90,26 +98,26 @@ msgstr "Непознато" msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Догодила се грешка приликом учитавања слике: %s" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:7 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:8 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:7 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:8 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Подразумевана група, додељена приликом стварања прозора" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:12 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:13 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:12 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:13 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Држи и ради са одвојеном групом по прозору" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:17 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:18 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:17 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:18 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Чува/враћа показатеље заједно са групама распореда" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:22 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:22 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Приказ назива распореда уместо имена група" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:23 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:23 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" @@ -117,98 +125,98 @@ msgstr "" "Приказује називе распореда уместо имена група (само за Иксфри издања која " "подржавају више распореда)" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:27 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:27 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Учитавање ставки за додатна подешавања" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:28 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:28 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Учитава чудне, ретко коришћење распореде и опције" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:11 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:12 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:11 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:12 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Преглед тастатуре, X померај" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:17 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:18 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:17 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:18 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Преглед тастатуре, Y померај" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:23 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:24 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:23 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:24 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Преглед тастатуре, ширина" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:29 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:30 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:29 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:30 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Преглед тастатуре, висина" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:37 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:38 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:37 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:38 msgid "Secondary groups" msgstr "Секундарне групе" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:42 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:42 msgid "Show flags in the applet" msgstr "Приказ заставица у програмчету" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:43 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:43 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" msgstr "" "Приказује заставице у програмчету које ће указивати на тренутни распоред" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:47 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:47 msgid "The font family" msgstr "Породица слова" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:48 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:48 msgid "The font family for the layout indicator" msgstr "Породица слова у показивачу распореда тастатуре" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:53 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:53 msgid "The font size" msgstr "Величина слова" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:54 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:54 msgid "The font size for the layout indicator" msgstr "Величина слова у показивачу распореда тастатуре" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:58 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:58 msgid "The foreground color" msgstr "Боја слова" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:59 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:59 msgid "The foreground color for the layout indicator" msgstr "Боја слова у показивачу распореда тастатуре" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:63 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:63 msgid "The background color" msgstr "Боја позадине" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:64 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:64 msgid "The background color for the layout indicator" msgstr "Боја позадине у показивачу распореда тастатуре" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:6 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:6 msgid "Keyboard model" msgstr "Модел тастатуре" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:7 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:7 msgid "keyboard model" msgstr "модел тастатуре" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:11 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:11 msgid "Keyboard layout" msgstr "Распоред тастатуре" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:12 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:12 msgid "keyboard layout" msgstr "распоред тастатуре" -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:16 -#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:17 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:16 +#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:17 msgid "Keyboard options" msgstr "Опције тастатуре" @@ -216,6 +224,9 @@ msgstr "Опције тастатуре" msgid "Indicator:" msgstr "Показивач:" +#~ msgid "preferences-desktop-keyboard" +#~ msgstr "preferences-desktop-keyboard" + #~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" #~ msgstr "Листа омогућених додатака показивача тастатуре" |