summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2008-09-20 10:32:43 +0000
committerLaurent Dhima <laurenti@src.gnome.org>2008-09-20 10:32:43 +0000
commiteeadfe092f423cd5b514b9bfc440b78b8b476bd4 (patch)
tree81729b73821c1d6bc01a6c09f8e1ef61d1c0db8b /po/sq.po
parentf25f18340efee51539efd86ff735cc4799ab5e78 (diff)
downloadlibgnomekbd-eeadfe092f423cd5b514b9bfc440b78b8b476bd4.tar.gz
Updated Translation
svn path=/trunk/; revision=338
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po110
1 files changed, 51 insertions, 59 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index b0d7d0b..a9bdd3a 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Përkthimi i libgnomekbd në shqip.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
#
-# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2007.
+# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgnomekbd HEAD\n"
+"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-17 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-17 12:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-20 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,43 +16,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2383
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Planimetria e tastierës «%s»\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation e bashkpunëtorëve të XKeyboardConfig\n"
+"Për liçensën shiko metadata e paketit"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Gabim i nisjes së XKB"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:163
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "U verifikua një gabim gjatë ngarkimit të një figure: %s"
-#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
-#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:798
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:752
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "planimetria \"%s\""
msgstr[1] "planimetritë \"%s\""
-#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
-#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:815
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:771
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "opsioni \"%s\""
msgstr[1] "opsionet \"%s\""
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:779
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "modeli \"%s\", %s dhe %s"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:780
msgid "no layout"
msgstr "asnjë planimetri"
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:825
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:781
msgid "no options"
msgstr "asnjë opsion"
@@ -61,8 +68,8 @@ msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
-"Një përmbledhje script/esh për t'u përdorur kur gjendja e tastierës ringarkohet. "
-"E nevojshme për të ri-aplikuar rregullime bazë tek xmodmap"
+"Një përmbledhje script/esh për t'u përdorur kur gjendja e tastierës "
+"ringarkohet. E nevojshme për të ri-aplikuar rregullime bazë tek xmodmap"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
@@ -93,91 +100,72 @@ msgid "Keyboard options"
msgstr "Opsionet e tastierës"
#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
-"(deprecated)"
-msgstr ""
-"Rregullimet e tastierës në gconf do të zëvendësohen nga konfigurimet e "
-"sistemit (nuk përdoret më)"
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Ruaj/rikthe treguesit së bashku me grupet e planimetrive"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Secondary groups"
msgstr "Grupe dytësorë"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Shfaq flamuj në applet"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Shfaq flamuj në applet për të treguar planimetrinë në përdorim"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
-"Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit (vetëm për "
-"versionet e XFree që suportojnë më shumë se një planimetri)"
+"Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit (vetëm për versionet "
+"e XFree që suportojnë më shumë se një planimetri)"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Blloko mesazhin paralajmërues \"konfigurimi i sistemit X është ndryshuar\""
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset horizontal"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset vertikal"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, lartësia"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Pamja e parë e tastierës, gjerësia"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Lista e plugin të Treguesi i tastierës aktivë"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
-"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
-"the model, layouts and options keys to get the default system configuration."
-msgstr ""
-"Së shpejti konfigurimi i tastierës në GConf do të zëvendësohen nga konfigurimi "
-"i sistemit. Ky kyç nuk do të përdoret më duke filluar nga GNOME 2.12, pastro "
-"kyçet \"model\", \"layouts\" dhe \"options\" për të përdorur konfigurimin e "
-"prezgjedhur të sistemit."
-
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "keyboard layout"
msgstr "Planimetria e tastierës"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "keyboard model"
msgstr "Modeli i tastierës"
-#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "modmap file list"
msgstr "Lista e file modmap"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
msgid "Activate more plugins"
-msgstr "Aktivo plugin të tjerë"
+msgstr "Aktivizo plugin të tjerë"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
msgid "Active _plugins:"
@@ -197,7 +185,7 @@ msgstr "Konfiguro plugin e zgjedhur"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
msgid "Deactivate selected plugin"
-msgstr "Çaktivo plugin e zgjedhur"
+msgstr "Çaktivizo plugin e zgjedhur"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
msgid "Decrease the plugin priority"
@@ -209,7 +197,7 @@ msgstr "Rrit prioritetin e plugin"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-msgstr "Plugin Treguesi i tastierës"
+msgstr "Plugin e treguesit të tastierës"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
msgid "The list of active plugins"
@@ -219,19 +207,23 @@ msgstr "Lista e plugin aktivë"
msgid "_Available plugins:"
msgstr "Plugin në _dispozicion:"
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:120
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Asnjë përshkrim."
-#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:258
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "E pamundur hapja e file të ndihmës"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:360
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Gabim gjatë nisjes së GConf: %s\n"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
-msgstr "Aktivo/çaktivo plugin e instaluar"
+msgstr "Aktivizo/çaktivizo plugin e instaluar"
#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"