diff options
author | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2007-09-17 16:17:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Laurent Dhima <laurenti@src.gnome.org> | 2007-09-17 16:17:04 +0000 |
commit | a5f5722918b2ae845f312bbb74de4a5fe2909eb4 (patch) | |
tree | 79fe36724eea8d0b4b20fabb40ef24d2d00a5d43 /po/sq.po | |
parent | 51a07ce97f54d184a35f74083f69ca68ecd16536 (diff) | |
download | libgnomekbd-a5f5722918b2ae845f312bbb74de4a5fe2909eb4.tar.gz |
Added Albanian translation. Added sq.
* sq.po: Added Albanian translation.
* LINGUAS: Added sq.
svn path=/trunk/; revision=176
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 248 |
1 files changed, 248 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..b0d7d0b --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,248 @@ +# Përkthimi i libgnomekbd në shqip. +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc +# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package. +# +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgnomekbd HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-17 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 17:47+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" +"Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "Gabim i nisjes së XKB" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:163 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "U verifikua një gabim gjatë ngarkimit të një figure: %s" + +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:798 +#, c-format +msgid "layout \"%s\"" +msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgstr[0] "planimetria \"%s\"" +msgstr[1] "planimetritë \"%s\"" + +#. Translators: The count is related to the number of options. The %s +#. * format specifier should not be modified, left "as is". +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:815 +#, c-format +msgid "option \"%s\"" +msgid_plural "options \"%s\"" +msgstr[0] "opsioni \"%s\"" +msgstr[1] "opsionet \"%s\"" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823 +#, c-format +msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgstr "modeli \"%s\", %s dhe %s" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824 +msgid "no layout" +msgstr "asnjë planimetri" + +#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:825 +msgid "no options" +msgstr "asnjë opsion" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "" +"Një përmbledhje script/esh për t'u përdorur kur gjendja e tastierës ringarkohet. " +"E nevojshme për të ri-aplikuar rregullime bazë tek xmodmap" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "Një listë me file modmap në dispozicion në directory $HOME." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Grupi i prezgjedhur, caktuar kur krijohet dritarja" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Mban dhe manazhon grupe të veçantë për dritare" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Trajtues rifreskimi tastiere" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Planimetria e tastierës" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Modeli i tastierës" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Opsionet e tastierës" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +msgid "" +"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP " +"(deprecated)" +msgstr "" +"Rregullimet e tastierës në gconf do të zëvendësohen nga konfigurimet e " +"sistemit (nuk përdoret më)" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Ruaj/rikthe treguesit së bashku me grupet e planimetrive" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Grupe dytësorë" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Shfaq flamuj në applet" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Shfaq flamuj në applet për të treguar planimetrinë në përdorim" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "" +"Shfaq emrat e planimetrive në vend të emrave të grupit (vetëm për " +"versionet e XFree që suportojnë më shumë se një planimetri)" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +msgstr "Blloko mesazhin paralajmërues \"konfigurimi i sistemit X është ndryshuar\"" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +msgid "The Keyboard Preview, X offset" +msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset horizontal" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +msgid "The Keyboard Preview, Y offset" +msgstr "Pamja e parë e tastierës, offset vertikal" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "Pamja e parë e tastierës, lartësia" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "Pamja e parë e tastierës, gjerësia" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Lista e plugin të Treguesi i tastierës aktivë" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system " +"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset " +"the model, layouts and options keys to get the default system configuration." +msgstr "" +"Së shpejti konfigurimi i tastierës në GConf do të zëvendësohen nga konfigurimi " +"i sistemit. Ky kyç nuk do të përdoret më duke filluar nga GNOME 2.12, pastro " +"kyçet \"model\", \"layouts\" dhe \"options\" për të përdorur konfigurimin e " +"prezgjedhur të sistemit." + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +msgid "keyboard layout" +msgstr "Planimetria e tastierës" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "keyboard model" +msgstr "Modeli i tastierës" + +#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "modmap file list" +msgstr "Lista e file modmap" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Aktivo plugin të tjerë" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "_Plugin aktivë:" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Shto plugin" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4 +msgid "Close the dialog" +msgstr "Mbyll dritaren e dialogut" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Konfiguro plugin e zgjedhur" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "Çaktivo plugin e zgjedhur" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "Ul prioritetin e plugin" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "Rrit prioritetin e plugin" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Plugin Treguesi i tastierës" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Lista e plugin aktivë" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "Plugin në _dispozicion:" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117 +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106 +msgid "No description." +msgstr "Asnjë përshkrim." + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326 +#, c-format +msgid "Failed to init GConf: %s\n" +msgstr "Gabim gjatë nisjes së GConf: %s\n" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Aktivo/çaktivo plugin e instaluar" + +#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Plugin e treguesit të tastierës" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +msgstr "Test treguesi i tastierës (%s)" + +#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68 +msgid "Indicator:" +msgstr "Treguesi:" + |