diff options
author | Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com> | 2010-11-14 20:55:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com> | 2010-11-14 20:55:04 +0200 |
commit | 53ebc96c33371098d737da9e40a6fd5d888da2c2 (patch) | |
tree | 3d02c1fc324c2020c2de029ffc4cc412400f3dbe /po/ro.po | |
parent | 736911a5dd1f2c9d8eb58d3f99934eee7c5d651b (diff) | |
download | libgnomekbd-53ebc96c33371098d737da9e40a6fd5d888da2c2.tar.gz |
Updated Romanian translation
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 64 |
1 files changed, 31 insertions, 33 deletions
@@ -2,22 +2,23 @@ # This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package and modified BSD # Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2009 # Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010. +# Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgnomekdb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgnomekbd&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-02 08:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-12 22:45+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" -"Language-Team: Romanian GNOME Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-29 20:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-10 17:36+0300\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <cyber19rider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" +"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323 #, c-format @@ -41,13 +42,12 @@ msgstr "" #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Necunoscut" #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Keyboard layout" +#, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" -msgstr "Aranjament tastatură" +msgstr "Aranjament tastatură „%s”" #: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757 #, c-format @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "" "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "" "O colecție de scripturi de rulat ori de câte ori starea tastaturii este " -"reîncărcată. Folositor pentru aplicarea de corecții bazate pe xmodmap" +"reîncărcată. Folositor pentru a re-aplica corecții bazate pe xmodmap" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." @@ -92,15 +92,15 @@ msgstr "O listă de fișiere modmap disponibile în dosarul $HOME." #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Grup implicit, atribuit la creearea ferestrei" +msgstr "Grup implicit, atribuit la crearea ferestrei" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 msgid "Keep and manage separate group per window" -msgstr "Păstrează și administrează grupuri separate per fereastră" +msgstr "Păstrează și administrează grupuri separate în fiecare fereastră" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Operator actualizare tastatură" +msgstr "Operator de actualizare tastatură" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 msgid "Keyboard layout" @@ -133,44 +133,44 @@ msgstr "Grupuri secundare" #. TRANSLATORS: real national flags #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație" +msgstr "Arată steaguri în miniaplicație" #. TRANSLATORS: real national flags #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație pentru a indica aranjamentul curent" +msgstr "Arată steaguri în miniaplicație pentru a indica aranjamentul curent" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 msgid "Show layout names instead of group names" -msgstr "Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor" +msgstr "Arată numele aranjamentelor în locul numelor grupurilor" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "" -"Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor (doar pentru versiuni de " -"XFree ce suportă aranjamente multiple)" +"Arată numele aranjamentelor în locul numelor grupurilor (doar pentru " +"versiuni de XFree ce suportă aranjamente multiple)" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" -msgstr "Suprimă mesajul de avertizare „Modicare X sysconfig”" +msgstr "Suprimă mesajul de avertizare „X sysconfig a fost modificat”" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" -msgstr "Previzualizare tastatură, decalaj X" +msgstr "Previzualizarea tastaturii, decalajul X" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" -msgstr "Previzualizare tastatură, decalaj Y" +msgstr "Previzualizarea tastaturii, decalajul Y" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "Previzualizare tastatură, înălțime" +msgstr "Previzualizarea tastaturii, înălțimea" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, width" -msgstr "Previzualizare tastatură, lățime" +msgstr "Previzualizarea tastaturii, lățimea" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 msgid "The background color" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Culoarea de prim-plan a indicatorului de aranjament" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Lista modulelor Indicator tastatură, activate " +msgstr "Lista modulelor activate Indicator tastatură" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 msgid "keyboard layout" @@ -218,11 +218,9 @@ msgstr "model tastatură" #: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 msgid "modmap file list" -msgstr "listă fișier modmap" +msgstr "listă fișiere modmap" #: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Keyboard layout" msgid "Keyboard Layout" msgstr "Aranjament tastatură" @@ -240,19 +238,19 @@ msgstr "Închide dialogul" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4 msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Configurare modul selectat" +msgstr "Configurează modulul selectat" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5 msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Dezactivare modul selectat" +msgstr "Dezactivează modulul selectat" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6 msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Scade prioritatatea modulului" +msgstr "Redu prioritatea modulului" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7 msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Crește prioritatea modulului" +msgstr "Mărește prioritatea modulului" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8 msgid "Keyboard Indicator Plugins" @@ -282,11 +280,11 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ajutor" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372 #, c-format msgid "Failed to init GConf: %s\n" -msgstr "Nu s-a putut inițializa GCong: %s\n" +msgstr "Nu s-a putut inițializa GConf: %s\n" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Activare/dezactivare module instalate" +msgstr "Activează/dezactivează modulele instalate" #: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 msgid "Keyboard Indicator plugins" |