summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2022-06-14 17:40:55 +0200
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2022-06-14 17:40:55 +0200
commit2e7084070ea01954a96306d5ee66274fb59906f1 (patch)
tree8da2917643cb1b08432f6abcb24d1a2322e1223c /po/pl.po
parent95167a59e81fcf088a35c332fc1b9c94979b6641 (diff)
downloadlibgnomekbd-2e7084070ea01954a96306d5ee66274fb59906f1.tar.gz
Update Polish translation
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po101
1 files changed, 50 insertions, 51 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c59f803..538a357 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-15 10:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgnomekbd/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-14 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-21 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
@@ -26,25 +26,29 @@ msgstr ""
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Błąd inicjacji XKB"
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
#, c-format
-msgid "layout \"%s\""
-msgid_plural "layouts \"%s\""
+msgid "layout “%s”"
+msgid_plural "layouts “%s”"
msgstr[0] "układ „%s”"
msgstr[1] "układy „%s”"
msgstr[2] "układy „%s”"
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730
#, c-format
-msgid "option \"%s\""
-msgid_plural "options \"%s\""
+msgid "option “%s”"
+msgid_plural "options “%s”"
msgstr[0] "opcja „%s”"
msgstr[1] "opcje „%s”"
msgstr[2] "opcje „%s”"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
#, c-format
-msgid "model \"%s\", %s and %s"
+msgid "model “%s”, %s and %s"
msgstr "model „%s”, %s i %s"
#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
@@ -64,15 +68,10 @@ msgstr "Układ klawiatury"
msgid "Preview keyboard layouts"
msgstr "Podgląd układów klawiatury"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6
-msgid "preferences-desktop-keyboard"
-msgstr "preferences-desktop-keyboard"
-
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2469
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2457
#, c-format
msgid ""
-"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Keyboard layout “%s”\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
@@ -80,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Copyright &#169; X.Org Foundation oraz współtwórcy XKeyboardConfig\n"
"Warunki licencji znajdują się w metadanych pakietu"
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2619
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2607
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
@@ -89,26 +88,26 @@ msgstr "Nieznany"
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wczytywania obrazu: %s"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:7
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:8
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:8
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Domyślna grupa, ustawiana przy tworzeniu okna"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:12
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:13
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:13
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Przechowywanie i zarządzanie grupami, oddzielnymi dla każdego z okien"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:17
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:18
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:18
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Zapisywanie/przywracanie wskaźników razem z grupami układów"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:22
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:22
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Wyświetlanie nazw układów zamiast nazw grup"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:23
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:23
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -116,97 +115,97 @@ msgstr ""
"Wyświetlanie nazw układów zamiast nazw grup (ma zastosowanie tylko do wersji "
"XFree obsługujących wiele układów)"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:27
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:27
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Wczytanie dodatkowych elementów konfiguracji"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in:28
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:28
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Wczytanie egzotycznych, rzadko używanych układów i opcji"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:11
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:11
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:12
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Przesunięcie X podglądu klawiatury"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:17
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:18
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:18
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Przesunięcie Y podglądu klawiatury"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:23
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:24
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:23
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:24
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Szerokość podglądu klawiatury"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:29
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:30
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:29
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:30
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Wysokość podglądu klawiatury"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:37
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:38
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:37
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:38
msgid "Secondary groups"
msgstr "Grupy drugorzędne"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:42
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:42
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Wyświetlanie flag w aplecie"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:43
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:43
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Wyświetlanie flag w aplecie, w celu wskazania bieżącego układu"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:47
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:47
msgid "The font family"
msgstr "Rodzina czcionek"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:48
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:48
msgid "The font family for the layout indicator"
msgstr "Rodzina czcionek wskaźnika układu"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:53
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:53
msgid "The font size"
msgstr "Rozmiar czcionki"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:54
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:54
msgid "The font size for the layout indicator"
msgstr "Rozmiar czcionki wskaźnika układu"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:58
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:58
msgid "The foreground color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:59
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:59
msgid "The foreground color for the layout indicator"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy wskaźnika układu"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:63
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:63
msgid "The background color"
msgstr "Kolor tła"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in:64
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:64
msgid "The background color for the layout indicator"
msgstr "Kolor tła wskaźnika układu"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:6
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:6
msgid "Keyboard model"
msgstr "Model klawiatury"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:7
msgid "keyboard model"
msgstr "model klawiatury"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:11
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:11
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Układ klawiatury"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:12
msgid "keyboard layout"
msgstr "układ klawiatury"
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:16
-#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:16
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:17
msgid "Keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury"