summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org>2008-02-17 23:14:22 +0000
committerWouter Bolsterlee <wbolster@src.gnome.org>2008-02-17 23:14:22 +0000
commit7ec3919bde420e048fe90683a8062e182af4a5e8 (patch)
treefd06e5d8ee44fbd311f5af2b5803a064573376ec /po/nl.po
parent257257d7255c546f20fd3d68475f077450b19b76 (diff)
downloadlibgnomekbd-7ec3919bde420e048fe90683a8062e182af4a5e8.tar.gz
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee.
2008-02-18 Wouter Bolsterlee <wbolster@svn.gnome.org> * nl.po: Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee. svn path=/trunk/; revision=239
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po117
1 files changed, 64 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 35af664..c7528a2 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,14 +2,14 @@
#
# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
#
-# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007
+# Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>, 2007, 2008
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-26 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-26 15:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-18 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,18 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:618
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2380
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Toetsenbordindeling ‘%s’\n"
+"Copyright © X.org Foundation en XKeyboardConfig-medewerkers\n"
+"Zie de metadata van het pakket voor licensievoorwaarden."
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:617
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB-initalisatiefout"
-#: libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:164
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Probleem bij laden van afbeelding: %s"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:799
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:796
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
@@ -37,27 +48,27 @@ msgstr[1] "indelingen ‘%s’"
#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
#. * format specifier should not be modified, left "as is".
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:816
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:813
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "optie ‘%s’"
msgstr[1] "opties ‘%s’"
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:824
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:821
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "model ‘%s’, ‘%s’ en ‘%s’"
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:825
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:822
msgid "no layout"
msgstr "geen indeling"
-#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:826
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:823
msgid "no options"
msgstr "geen opties"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
@@ -66,35 +77,35 @@ msgstr ""
"opnieuw geladen worden. Dit is bruikbaar om bijvoorbeeld xmodmap-gebaseerde "
"aanpassingen opnieuw uit te laten voeren."
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Lijst van modmap-bestanden beschikbaar in de $HOME-map."
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Standaardgroep, toegewezen bij aanmaken van vensters"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Aparte groep per venster bijhouden"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Afhandelaars voor toetsenbord-updates"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Toetsenbordindeling"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid "Keyboard model"
msgstr "Toetsenbordmodel"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "Keyboard options"
msgstr "Toetsenbordopties"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid ""
"Keyboard settings in gconf will be overridden from the system ASAP "
"(deprecated)"
@@ -102,27 +113,27 @@ msgstr ""
"Toetsenbordinstellingen in gconf zullen zo snel mogelijk overschreven worden "
"door het systeem (achterhaald)."
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Onthouden/laden van indicatoren tegelijk met indelingsgroepen"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Secondary groups"
msgstr "Secundaire groepen"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "Vlaggen tonen in het applet"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "Vlaggen in het applet tonen om de huidige indeling aan te geven"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
@@ -130,31 +141,31 @@ msgstr ""
"Indelingsnaam tonen in plaats van groepnaam (alleen voor versies van XFree "
"die meerdere indelingen ondersteuenen)"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Het bericht ‘X sysconfig gewijzigd’ onderdrukken"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Toetsenbordvoorbeeld, X-afstand"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Toetsenbordvoorbeeld, Y-afstand"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Toetsenbordvoorbeeld, hoogte"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Toetsenbordvoorbeeld, breedte"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Lijst van ingeschakelde plug-ins voor toetsenbordindicatie"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid ""
"Very soon, keyboard settings in gconf will be overridden (from the system "
"configuration) This key has been deprecated since GNOME 2.12, please unset "
@@ -165,85 +176,85 @@ msgstr ""
"Gnome 2.12, dus gaarne het model, de indelingen en de opties verwijderen om "
"de systeeminstellingen te gebruiken."
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "toetsenbordindeling"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "toetsenbordmodel"
-#: libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "Lijst van modmap-bestanden"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "Meer plug-ins inschakelen"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "Ingeschakelde _plug-ins:"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:3
msgid "Add Plugin"
msgstr "Plug-in toevogen"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:4
msgid "Close the dialog"
msgstr "Venster sluiten"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:5
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "Geselecteerde plug-in instellen"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:6
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "Geselecteerde plugin uitschakelen"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:7
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "Prioriteit van plug-in verlagen"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:8
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "Prioriteit van plug-in verhogen"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:9
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "Plug-ins voor toetsenbordindicatie"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:10
msgid "The list of active plugins"
msgstr "Lijst van ingeschakelde plug-ins"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.glade.h:11
msgid "_Available plugins:"
msgstr "_Beschikbare plug-ins:"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:117
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:122
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "Geen beschrijving."
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:326
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:344
#, c-format
msgid "Failed to init GConf: %s\n"
msgstr "Kon Gconf niet initaliseren: %s\n"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "Geïnstalleerde plug-ins in- of uitschakelen"
-#: capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "Plug-ins voor toetsenbordindicatie"
-#: test/gkbd-indicator-test.c:61
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:59
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Toetsenbordindicatietest (%s)"
-#: test/gkbd-indicator-test.c:70
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:68
msgid "Indicator:"
msgstr "Indicator:"